I Should've

Joseph Alan Wood, Kevin Moore

Letra Traducción

Something's wrong, I can feel it
Where do I begin
A case has been built against me
That I ain't never gonna win
I get blamed for everything
It's gettin' kinda rough
No matter how much or what I do
It ain't never gonna be enough

I should've stayed with Suzy
She made me feel like a man
You should've stayed with Tommy
He had a big sedan
If I'd have married Ophelia
We'd have a happy home
You could've been with that Enzo
You'd be livin' in Rome

I wanted to get closer
She wasn't in the mood
She said, "I just want to lay here, cuddle, kiss and spoon"
She got me all excited
Then she dozed off to sleep
I laid there wide awake
Disappointed, countin' sheep

I should've stayed with that waitress
She was a lot of fun
You should've stayed with that cop
The one with the big long gun
I should've married that showgirl
That you thought was overweight
You should've stayed with that trainer
Maybe you'd have stayed in shape
Come on, hey

You tried on a dress
And you asked me, "do I look fat?"
I said you look great
You said, "what do ya mean by that?"
Bottom line
I got no regrets
Baby, you're the best thing
Any man could ever get

If I'd have stayed with Suzy
I wouldn't have you
If you'd have stayed with that Tommy
I know, he'd have cheated on you
If I'd have married Ophelia
She'd have took my home
And if you still like Enzo
Well, you can both go straight to Rome

If I'd have stayed with Suzy
I wouldn't have you
If you'd have stayed with Tommy
He'd have cheated on you
If I'd have married Ophelia
She'd have took my home
And if you still like Enzo
Well, you can both go straight to
Well, that's alright

Something's wrong, I can feel it
Algo va mal, lo puedo sentir
Where do I begin
¿Por dónde empiezo?
A case has been built against me
Se ha construido un caso en mi contra
That I ain't never gonna win
Que nunca voy a ganar
I get blamed for everything
Me culpan de todo
It's gettin' kinda rough
Se está poniendo un poco duro
No matter how much or what I do
No importa cuánto o qué haga
It ain't never gonna be enough
Nunca va a ser suficiente
I should've stayed with Suzy
Debería haberme quedado con Suzy
She made me feel like a man
Ella me hacía sentir como un hombre
You should've stayed with Tommy
Deberías haber te quedado con Tommy
He had a big sedan
Tenía un gran sedán
If I'd have married Ophelia
Si me hubiera casado con Ofelia
We'd have a happy home
Tendríamos un hogar feliz
You could've been with that Enzo
Podrías haber estado con ese Enzo
You'd be livin' in Rome
Estarías viviendo en Roma
I wanted to get closer
Quería acercarme más
She wasn't in the mood
Ella no estaba de humor
She said, "I just want to lay here, cuddle, kiss and spoon"
Dijo, "Solo quiero acostarme aquí, abrazar, besar y cucharita"
She got me all excited
Me puso todo emocionado
Then she dozed off to sleep
Luego se quedó dormida
I laid there wide awake
Me quedé allí, completamente despierto
Disappointed, countin' sheep
Decepcionado, contando ovejas
I should've stayed with that waitress
Debería haberme quedado con esa camarera
She was a lot of fun
Ella era muy divertida
You should've stayed with that cop
Deberías haber te quedado con ese policía
The one with the big long gun
El que tenía la pistola larga
I should've married that showgirl
Debería haberme casado con esa bailarina
That you thought was overweight
A la que pensabas que estaba pasada de peso
You should've stayed with that trainer
Deberías haber te quedado con ese entrenador
Maybe you'd have stayed in shape
Quizás te habrías mantenido en forma
Come on, hey
Vamos, hey
You tried on a dress
Probaste un vestido
And you asked me, "do I look fat?"
Y me preguntaste, "¿parezco gorda?"
I said you look great
Dije que te ves genial
You said, "what do ya mean by that?"
Dijiste, "¿qué quieres decir con eso?"
Bottom line
En resumen
I got no regrets
No tengo arrepentimientos
Baby, you're the best thing
Cariño, eres lo mejor
Any man could ever get
Que cualquier hombre podría conseguir
If I'd have stayed with Suzy
Si me hubiera quedado con Suzy
I wouldn't have you
No te tendría a ti
If you'd have stayed with that Tommy
Si te hubieras quedado con ese Tommy
I know, he'd have cheated on you
Sé que te habría engañado
If I'd have married Ophelia
Si me hubiera casado con Ofelia
She'd have took my home
Ella se habría llevado mi casa
And if you still like Enzo
Y si todavía te gusta Enzo
Well, you can both go straight to Rome
Bueno, ambos pueden ir directamente a Roma
If I'd have stayed with Suzy
Si me hubiera quedado con Suzy
I wouldn't have you
No te tendría a ti
If you'd have stayed with Tommy
Si te hubieras quedado con Tommy
He'd have cheated on you
Te habría engañado
If I'd have married Ophelia
Si me hubiera casado con Ofelia
She'd have took my home
Ella se habría llevado mi casa
And if you still like Enzo
Y si todavía te gusta Enzo
Well, you can both go straight to
Bueno, ambos pueden ir directamente a
Well, that's alright
Bueno, está bien
Something's wrong, I can feel it
Algo está errado, eu posso sentir
Where do I begin
Por onde eu começo
A case has been built against me
Um caso foi construído contra mim
That I ain't never gonna win
Que eu nunca vou ganhar
I get blamed for everything
Eu sou culpado por tudo
It's gettin' kinda rough
Está ficando meio difícil
No matter how much or what I do
Não importa o quanto ou o que eu faço
It ain't never gonna be enough
Nunca vai ser suficiente
I should've stayed with Suzy
Eu deveria ter ficado com a Suzy
She made me feel like a man
Ela me fazia sentir como um homem
You should've stayed with Tommy
Você deveria ter ficado com o Tommy
He had a big sedan
Ele tinha um grande sedã
If I'd have married Ophelia
Se eu tivesse casado com a Ophelia
We'd have a happy home
Teríamos um lar feliz
You could've been with that Enzo
Você poderia ter ficado com aquele Enzo
You'd be livin' in Rome
Você estaria morando em Roma
I wanted to get closer
Eu queria me aproximar
She wasn't in the mood
Ela não estava no clima
She said, "I just want to lay here, cuddle, kiss and spoon"
Ela disse, "Eu só quero deitar aqui, abraçar, beijar e colher"
She got me all excited
Ela me deixou todo animado
Then she dozed off to sleep
Então ela adormeceu
I laid there wide awake
Eu fiquei lá, acordado
Disappointed, countin' sheep
Desapontado, contando ovelhas
I should've stayed with that waitress
Eu deveria ter ficado com aquela garçonete
She was a lot of fun
Ela era muito divertida
You should've stayed with that cop
Você deveria ter ficado com aquele policial
The one with the big long gun
Aquele com a grande arma longa
I should've married that showgirl
Eu deveria ter casado com aquela showgirl
That you thought was overweight
Que você achava que estava acima do peso
You should've stayed with that trainer
Você deveria ter ficado com aquele treinador
Maybe you'd have stayed in shape
Talvez você teria mantido a forma
Come on, hey
Vamos lá, hey
You tried on a dress
Você experimentou um vestido
And you asked me, "do I look fat?"
E você me perguntou, "eu pareço gorda?"
I said you look great
Eu disse que você está ótima
You said, "what do ya mean by that?"
Você disse, "o que você quer dizer com isso?"
Bottom line
Resumindo
I got no regrets
Eu não tenho arrependimentos
Baby, you're the best thing
Baby, você é a melhor coisa
Any man could ever get
Que qualquer homem poderia conseguir
If I'd have stayed with Suzy
Se eu tivesse ficado com a Suzy
I wouldn't have you
Eu não teria você
If you'd have stayed with that Tommy
Se você tivesse ficado com aquele Tommy
I know, he'd have cheated on you
Eu sei, ele teria te traído
If I'd have married Ophelia
Se eu tivesse casado com a Ophelia
She'd have took my home
Ela teria levado minha casa
And if you still like Enzo
E se você ainda gosta do Enzo
Well, you can both go straight to Rome
Bem, vocês dois podem ir direto para Roma
If I'd have stayed with Suzy
Se eu tivesse ficado com a Suzy
I wouldn't have you
Eu não teria você
If you'd have stayed with Tommy
Se você tivesse ficado com o Tommy
He'd have cheated on you
Ele teria te traído
If I'd have married Ophelia
Se eu tivesse casado com a Ophelia
She'd have took my home
Ela teria levado minha casa
And if you still like Enzo
E se você ainda gosta do Enzo
Well, you can both go straight to
Bem, vocês dois podem ir direto para
Well, that's alright
Bem, tudo bem
Something's wrong, I can feel it
Quelque chose ne va pas, je le sens
Where do I begin
Par où commencer
A case has been built against me
Un dossier a été monté contre moi
That I ain't never gonna win
Que je ne gagnerai jamais
I get blamed for everything
On me blâme pour tout
It's gettin' kinda rough
C'est devenu assez dur
No matter how much or what I do
Peu importe combien ou ce que je fais
It ain't never gonna be enough
Ce ne sera jamais assez
I should've stayed with Suzy
J'aurais dû rester avec Suzy
She made me feel like a man
Elle me faisait me sentir comme un homme
You should've stayed with Tommy
Tu aurais dû rester avec Tommy
He had a big sedan
Il avait une grande berline
If I'd have married Ophelia
Si j'avais épousé Ophélie
We'd have a happy home
Nous aurions eu un foyer heureux
You could've been with that Enzo
Tu aurais pu être avec ce Enzo
You'd be livin' in Rome
Tu vivrais à Rome
I wanted to get closer
Je voulais me rapprocher
She wasn't in the mood
Elle n'était pas d'humeur
She said, "I just want to lay here, cuddle, kiss and spoon"
Elle a dit, "Je veux juste rester ici, câliner, embrasser et cuiller"
She got me all excited
Elle m'a tout excité
Then she dozed off to sleep
Puis elle s'est endormie
I laid there wide awake
Je suis resté là, bien éveillé
Disappointed, countin' sheep
Déçu, comptant les moutons
I should've stayed with that waitress
J'aurais dû rester avec cette serveuse
She was a lot of fun
Elle était très amusante
You should've stayed with that cop
Tu aurais dû rester avec ce flic
The one with the big long gun
Celui avec le grand long fusil
I should've married that showgirl
J'aurais dû épouser cette danseuse
That you thought was overweight
Que tu trouvais en surpoids
You should've stayed with that trainer
Tu aurais dû rester avec ce coach
Maybe you'd have stayed in shape
Peut-être serais-tu restée en forme
Come on, hey
Allez, hey
You tried on a dress
Tu as essayé une robe
And you asked me, "do I look fat?"
Et tu m'as demandé, "est-ce que je parais grosse ?"
I said you look great
J'ai dit que tu étais superbe
You said, "what do ya mean by that?"
Tu as dit, "qu'est-ce que tu veux dire par là ?"
Bottom line
En fin de compte
I got no regrets
Je n'ai aucun regret
Baby, you're the best thing
Bébé, tu es la meilleure chose
Any man could ever get
Qu'un homme puisse jamais avoir
If I'd have stayed with Suzy
Si j'étais resté avec Suzy
I wouldn't have you
Je ne t'aurais pas
If you'd have stayed with that Tommy
Si tu étais restée avec ce Tommy
I know, he'd have cheated on you
Je sais, il t'aurait trompée
If I'd have married Ophelia
Si j'avais épousé Ophélie
She'd have took my home
Elle aurait pris ma maison
And if you still like Enzo
Et si tu aimes toujours Enzo
Well, you can both go straight to Rome
Eh bien, vous pouvez tous les deux aller directement à Rome
If I'd have stayed with Suzy
Si j'étais resté avec Suzy
I wouldn't have you
Je ne t'aurais pas
If you'd have stayed with Tommy
Si tu étais restée avec Tommy
He'd have cheated on you
Il t'aurait trompée
If I'd have married Ophelia
Si j'avais épousé Ophélie
She'd have took my home
Elle aurait pris ma maison
And if you still like Enzo
Et si tu aimes toujours Enzo
Well, you can both go straight to
Eh bien, vous pouvez tous les deux aller directement à
Well, that's alright
Eh bien, c'est bon
Something's wrong, I can feel it
Etwas stimmt nicht, ich kann es fühlen
Where do I begin
Wo fange ich an
A case has been built against me
Ein Fall wurde gegen mich aufgebaut
That I ain't never gonna win
Den ich niemals gewinnen werde
I get blamed for everything
Ich werde für alles beschuldigt
It's gettin' kinda rough
Es wird ziemlich hart
No matter how much or what I do
Egal wie viel oder was ich tue
It ain't never gonna be enough
Es wird niemals genug sein
I should've stayed with Suzy
Ich hätte bei Suzy bleiben sollen
She made me feel like a man
Sie ließ mich wie einen Mann fühlen
You should've stayed with Tommy
Du hättest bei Tommy bleiben sollen
He had a big sedan
Er hatte eine große Limousine
If I'd have married Ophelia
Hätte ich Ophelia geheiratet
We'd have a happy home
Wir hätten ein glückliches Zuhause
You could've been with that Enzo
Du hättest bei diesem Enzo sein können
You'd be livin' in Rome
Du würdest in Rom leben
I wanted to get closer
Ich wollte näher kommen
She wasn't in the mood
Sie war nicht in Stimmung
She said, "I just want to lay here, cuddle, kiss and spoon"
Sie sagte: „Ich will nur hier liegen, kuscheln, küssen und löffeln“
She got me all excited
Sie hat mich ganz aufgeregt
Then she dozed off to sleep
Dann schlief sie ein
I laid there wide awake
Ich lag da, hellwach
Disappointed, countin' sheep
Enttäuscht, zählte Schafe
I should've stayed with that waitress
Ich hätte bei dieser Kellnerin bleiben sollen
She was a lot of fun
Sie war viel Spaß
You should've stayed with that cop
Du hättest bei diesem Polizisten bleiben sollen
The one with the big long gun
Der mit der großen langen Waffe
I should've married that showgirl
Ich hätte dieses Showgirl heiraten sollen
That you thought was overweight
Das du für übergewichtig hieltest
You should've stayed with that trainer
Du hättest bei diesem Trainer bleiben sollen
Maybe you'd have stayed in shape
Vielleicht wärst du in Form geblieben
Come on, hey
Komm schon, hey
You tried on a dress
Du hast ein Kleid anprobiert
And you asked me, "do I look fat?"
Und du hast mich gefragt: „Sehe ich dick aus?“
I said you look great
Ich sagte, du siehst toll aus
You said, "what do ya mean by that?"
Du sagtest: „Was meinst du damit?“
Bottom line
Unterm Strich
I got no regrets
Ich habe keine Bedauern
Baby, you're the best thing
Baby, du bist das Beste
Any man could ever get
Was ein Mann je bekommen könnte
If I'd have stayed with Suzy
Wenn ich bei Suzy geblieben wäre
I wouldn't have you
Hätte ich dich nicht
If you'd have stayed with that Tommy
Wenn du bei diesem Tommy geblieben wärst
I know, he'd have cheated on you
Ich weiß, er hätte dich betrogen
If I'd have married Ophelia
Hätte ich Ophelia geheiratet
She'd have took my home
Sie hätte mein Zuhause genommen
And if you still like Enzo
Und wenn du Enzo immer noch magst
Well, you can both go straight to Rome
Nun, ihr könnt beide direkt nach Rom gehen
If I'd have stayed with Suzy
Wenn ich bei Suzy geblieben wäre
I wouldn't have you
Hätte ich dich nicht
If you'd have stayed with Tommy
Wenn du bei Tommy geblieben wärst
He'd have cheated on you
Er hätte dich betrogen
If I'd have married Ophelia
Hätte ich Ophelia geheiratet
She'd have took my home
Sie hätte mein Zuhause genommen
And if you still like Enzo
Und wenn du Enzo immer noch magst
Well, you can both go straight to
Nun, ihr könnt beide direkt nach
Well, that's alright
Nun, das ist in Ordnung
Something's wrong, I can feel it
Qualcosa non va, lo sento
Where do I begin
Da dove comincio
A case has been built against me
Un caso è stato costruito contro di me
That I ain't never gonna win
Che non vincerò mai
I get blamed for everything
Vengo incolpato per tutto
It's gettin' kinda rough
Sta diventando un po' duro
No matter how much or what I do
Non importa quanto o cosa faccio
It ain't never gonna be enough
Non sarà mai abbastanza
I should've stayed with Suzy
Avrei dovuto restare con Suzy
She made me feel like a man
Mi faceva sentire un uomo
You should've stayed with Tommy
Avresti dovuto restare con Tommy
He had a big sedan
Aveva una grande berlina
If I'd have married Ophelia
Se avessi sposato Ophelia
We'd have a happy home
Avremmo avuto una casa felice
You could've been with that Enzo
Avresti potuto stare con quel Enzo
You'd be livin' in Rome
Vivresti a Roma
I wanted to get closer
Volevo avvicinarmi
She wasn't in the mood
Non era dell'umore
She said, "I just want to lay here, cuddle, kiss and spoon"
Ha detto, "Voglio solo stare qui, coccolare, baciare e cucchiaiare"
She got me all excited
Mi ha eccitato
Then she dozed off to sleep
Poi si è addormentata
I laid there wide awake
Sono rimasto lì, sveglio
Disappointed, countin' sheep
Deluso, contando le pecore
I should've stayed with that waitress
Avrei dovuto restare con quella cameriera
She was a lot of fun
Era molto divertente
You should've stayed with that cop
Avresti dovuto restare con quel poliziotto
The one with the big long gun
Quello con la grande pistola lunga
I should've married that showgirl
Avrei dovuto sposare quella showgirl
That you thought was overweight
Che pensavi fosse sovrappeso
You should've stayed with that trainer
Avresti dovuto restare con quel trainer
Maybe you'd have stayed in shape
Forse saresti rimasta in forma
Come on, hey
Dai, hey
You tried on a dress
Hai provato un vestito
And you asked me, "do I look fat?"
E mi hai chiesto, "sembro grassa?"
I said you look great
Ho detto che stai benissimo
You said, "what do ya mean by that?"
Hai detto, "cosa intendi con quello?"
Bottom line
In fondo
I got no regrets
Non ho rimpianti
Baby, you're the best thing
Baby, sei la cosa migliore
Any man could ever get
Che un uomo potrebbe mai avere
If I'd have stayed with Suzy
Se fossi rimasto con Suzy
I wouldn't have you
Non ti avrei
If you'd have stayed with that Tommy
Se fossi rimasta con quel Tommy
I know, he'd have cheated on you
Lo so, ti avrebbe tradito
If I'd have married Ophelia
Se avessi sposato Ophelia
She'd have took my home
Avrebbe preso la mia casa
And if you still like Enzo
E se ti piace ancora Enzo
Well, you can both go straight to Rome
Beh, potete andare entrambi direttamente a Roma
If I'd have stayed with Suzy
Se fossi rimasto con Suzy
I wouldn't have you
Non ti avrei
If you'd have stayed with Tommy
Se fossi rimasta con Tommy
He'd have cheated on you
Ti avrebbe tradito
If I'd have married Ophelia
Se avessi sposato Ophelia
She'd have took my home
Avrebbe preso la mia casa
And if you still like Enzo
E se ti piace ancora Enzo
Well, you can both go straight to
Beh, potete andare entrambi direttamente a
Well, that's alright
Beh, va bene

Curiosidades sobre la música I Should've del Keb' Mo'

¿Cuándo fue lanzada la canción “I Should've” por Keb' Mo'?
La canción I Should've fue lanzada en 2019, en el álbum “Oklahoma”.
¿Quién compuso la canción “I Should've” de Keb' Mo'?
La canción “I Should've” de Keb' Mo' fue compuesta por Joseph Alan Wood, Kevin Moore.

Músicas más populares de Keb' Mo'

Otros artistas de Blues