I'm cold
I'm cold
I'm cold
Yeah
Yeah
Yeah
I got the right to put up a fight
But not quite 'cause you cut off my light
But my sight is better tonight and I might
See you in my nightmare, oh how did you get there
'Cause we were once a fairytale
But this is farewell
I got my life and its my only one
I got the night, I'm running from the sun
So goodnight, I made it out the door (door, door, door)
After tonight, there will be no return
After tonight, I'm taking off on the road
I'm taking off on the road
And that you know (that you know)
Tell every one that you know
That I don't love you no more
And that's one thing that you know (that you know)
Okay I'm back up on my grind
You do you and I'm just gone do mine
You do you, 'cause I'm just gone be fine
Okay I got you out my mind
The night is young, the drinks is cold
The stars is out, I'm ready to go
You always thought I was always wrong
Well now you know
Tell everybody everybody that you know
Tell everybody that you know
That I don't love you no more
And that's one thing that you know
That you know
I got the right to put up a fight
But not quite 'cause you cut off my light
But my sight is better tonight and I might
See you in my nightmare, oh but how did you get there
'Cause we were once a fairytale
But this is farewell
Baby girl I'm finished!
I thought we were committed
I thought we were cemented
I really thought we meant it
But now we just repentin'
And now we just resentin'
The clouds is in my vision
Look how high I be gettin'
And its all because of you
Girl we through
You think your shit don't stink
But you are Mrs. P-U
And I don't see you with me no more
Now tell everybody that you know
That you know!
That you know
Tell everybody that you know
That I don't love you no more
And that's one thing that you know
That you know
That you know
Tell everyone that you know
That I don't love you no more
And that's one thing that you know
That you know
I'm cold
Tengo frío
I'm cold
Tengo frío
I'm cold
Tengo frío
Yeah
Sí
Yeah
Sí
Yeah
Sí
I got the right to put up a fight
Tengo derecho de dar pelea
But not quite 'cause you cut off my light
Pero no del todo porque cortaste mi luz
But my sight is better tonight and I might
Pero mi vista es mejor esta noche y podría
See you in my nightmare, oh how did you get there
Verte en mi pesadilla, oh, cómo llegaste allí
'Cause we were once a fairytale
Porque una vez fuimos un cuento de hadas
But this is farewell
Pero esto es una despedida
I got my life and its my only one
Tengo mi vida y es la única
I got the night, I'm running from the sun
Tengo la noche, estoy huyendo del sol
So goodnight, I made it out the door (door, door, door)
Así que buenas noches, logré salir por la puerta (puerta, puerta, puerta)
After tonight, there will be no return
Después de esta noche, no habrá regreso
After tonight, I'm taking off on the road
Después de esta noche, me voy a la carretera
I'm taking off on the road
Me voy a la carretera
And that you know (that you know)
Y eso lo sabes (eso lo sabes)
Tell every one that you know
Dile a todos que sabes
That I don't love you no more
Que ya no te amo
And that's one thing that you know (that you know)
Y eso es una cosa que sabes (que sabes)
Okay I'm back up on my grind
OK estoy de vuelta en mi rutina
You do you and I'm just gone do mine
Haz lo tuyo y yo me voy a hacer lo mío
You do you, 'cause I'm just gone be fine
Haz lo tuyo, porque voy a estar bien
Okay I got you out my mind
OK te saqué de mi mente
The night is young, the drinks is cold
La noche es joven, las bebidas están frías
The stars is out, I'm ready to go
Las estrellas están fuera, estoy listo
You always thought I was always wrong
Siempre pensaste que siempre estaba equivocado
Well now you know
Pues ahora sabes
Tell everybody everybody that you know
Dile a todos a todos que sabes
Tell everybody that you know
Dile a todos que sabes
That I don't love you no more
Que ya no te amo
And that's one thing that you know
Y eso es una cosa que sabes
That you know
Que sabes
I got the right to put up a fight
Tengo derecho de dar pelea
But not quite 'cause you cut off my light
Pero no del todo porque cortaste mi luz
But my sight is better tonight and I might
Pero mi vista es mejor esta noche y podría
See you in my nightmare, oh but how did you get there
Verte en mi pesadilla, oh, cómo llegaste allí
'Cause we were once a fairytale
Porque una vez fuimos un cuento de hadas
But this is farewell
Pero esto es una despedida
Baby girl I'm finished!
¡Chiquilla he terminado!
I thought we were committed
Pensé que estábamos comprometidos
I thought we were cemented
Pensé que estábamos cementados
I really thought we meant it
Realmente pensé que era en serio
But now we just repentin'
Pero ahora solo nos arrepentimos
And now we just resentin'
Y ahora solo nos resentimos
The clouds is in my vision
Las nubes están en mi visión
Look how high I be gettin'
Mira lo drogado que me estoy poniendo
And its all because of you
Y todo es gracias a ti
Girl we through
Chica ya terminamos
You think your shit don't stink
Crees que tu mierda no apesta
But you are Mrs. P-U
Pero tu eres la Sra. Guácala
And I don't see you with me no more
Y ya no te veo conmigo
Now tell everybody that you know
Ahora dile a todos que sabes
That you know!
¡Que sabes!
That you know
Que sabes
Tell everybody that you know
Dile a todos que sabes
That I don't love you no more
Que ya no te amo
And that's one thing that you know
Y eso es una cosa que sabes
That you know
Que sabes
That you know
Que sabes
Tell everyone that you know
Dile a todos que sabes
That I don't love you no more
Que ya no te amo
And that's one thing that you know
Y eso es una cosa que sabes
That you know
Que sabes
I'm cold
Estou com frio
I'm cold
Estou com frio
I'm cold
Estou com frio
Yeah
Sim
Yeah
Sim
Yeah
Sim
I got the right to put up a fight
Eu tenho o direito de lutar
But not quite 'cause you cut off my light
Mas não completamente, porque você apagou minha luz
But my sight is better tonight and I might
Mas minha visão está melhor esta noite e eu posso
See you in my nightmare, oh how did you get there
Te ver em meu pesadelo, oh como você chegou lá
'Cause we were once a fairytale
Porque nós éramos uma vez um conto de fadas
But this is farewell
Mas isso é um adeus
I got my life and its my only one
Eu tenho minha vida e é a única que tenho
I got the night, I'm running from the sun
Eu tenho a noite, estou fugindo do sol
So goodnight, I made it out the door (door, door, door)
Então boa noite, eu consegui sair pela porta (porta, porta, porta)
After tonight, there will be no return
Depois de hoje à noite, não haverá retorno
After tonight, I'm taking off on the road
Depois de hoje à noite, estou pegando a estrada
I'm taking off on the road
Estou pegando a estrada
And that you know (that you know)
E que você saiba (que você saiba)
Tell every one that you know
Diga a todos que você conhece
That I don't love you no more
Que eu não te amo mais
And that's one thing that you know (that you know)
E isso é uma coisa que você sabe (que você sabe)
Okay I'm back up on my grind
Ok, estou de volta ao meu ritmo
You do you and I'm just gone do mine
Você faz você e eu vou fazer o meu
You do you, 'cause I'm just gone be fine
Você faz você, porque eu vou ficar bem
Okay I got you out my mind
Ok, eu te tirei da minha mente
The night is young, the drinks is cold
A noite é jovem, as bebidas estão geladas
The stars is out, I'm ready to go
As estrelas estão fora, estou pronto para ir
You always thought I was always wrong
Você sempre pensou que eu estava sempre errado
Well now you know
Bem, agora você sabe
Tell everybody everybody that you know
Diga a todos que você conhece
Tell everybody that you know
Diga a todos que você conhece
That I don't love you no more
Que eu não te amo mais
And that's one thing that you know
E isso é uma coisa que você sabe
That you know
Que você sabe
I got the right to put up a fight
Eu tenho o direito de lutar
But not quite 'cause you cut off my light
Mas não completamente, porque você apagou minha luz
But my sight is better tonight and I might
Mas minha visão está melhor esta noite e eu posso
See you in my nightmare, oh but how did you get there
Te ver em meu pesadelo, oh mas como você chegou lá
'Cause we were once a fairytale
Porque nós éramos uma vez um conto de fadas
But this is farewell
Mas isso é um adeus
Baby girl I'm finished!
Garota, eu terminei!
I thought we were committed
Eu pensei que estávamos comprometidos
I thought we were cemented
Eu pensei que estávamos cimentados
I really thought we meant it
Eu realmente pensei que estávamos falando sério
But now we just repentin'
Mas agora estamos apenas nos arrependendo
And now we just resentin'
E agora estamos apenas ressentidos
The clouds is in my vision
As nuvens estão na minha visão
Look how high I be gettin'
Veja como eu estou ficando alto
And its all because of you
E tudo por sua causa
Girl we through
Garota, acabou
You think your shit don't stink
Você acha que sua merda não fede
But you are Mrs. P-U
Mas você é a Sra. P-U
And I don't see you with me no more
E eu não te vejo mais comigo
Now tell everybody that you know
Agora diga a todos que você conhece
That you know!
Que você conhece!
That you know
Que você saiba
Tell everybody that you know
Diga a todos que você conhece
That I don't love you no more
Que eu não te amo mais
And that's one thing that you know
E isso é uma coisa que você sabe
That you know
Que você sabe
That you know
Que você saiba
Tell everyone that you know
Diga a todos que você conhece
That I don't love you no more
Que eu não te amo mais
And that's one thing that you know
E isso é uma coisa que você sabe
That you know
Que você sabe
[Intro]
I'm cold! (Yeah)
[Refrain: Lil Wayne]
I got the right to put up a fight
But not quite cause you cut off my light
But my sight is better tonight
And I might see you in my nightmare
Ooh, how'd you'd get there
Cause we were once a fairy tale
But this is farewell
[Couplet 1]
I got my life and it's my only one
I got the night, I'm running from the sun
So good night, I'm headed out the door..
After tonight there will be no return
After tonight, I'm taking off on the road
I'm taking off on the road
And that you know
[Pont]
Tell everybody that you know
That I don't love you no more
And that's one thing that you know
[Couplet 2]
Okay, I'm back up on my grind
You do you and I'm just gon' do mine
You do you cause I'm just gon' be fine
Okay, I got you out my mind
And the night is young, the drinks is cold
The stars is out, I'm ready to go
You always thought I was always wrong
Well, now you know
[Pont] + [Couplet]
[Couplet 3: Lil Wayne]
Baby girl I'm finished
I thought we were committed
I thought we were cemented
I really thought we meant it
But now we just repent it
And now we just resent it
The clouds is in my vision
Look how high that I be getting
And it's all because of you
Girl we through
You think your shit don't stank
But you are Misses Pee-Yew
And I don't see you
With me no more
Now tell everybody THAT YOU KNOW
THAT YOU KNOW
[Outro]
THAT YOU KNOW
Tell everybody that you know
That I don't love you no more
And that's one thing THAT YOU KNOW
THAT YOU KNOW
L-L-L-L-LETTING YOU KNOW
Tell everybody that you know
That I don't love you no more
And that's one thing THAT YOU KNOW
THAT YOU KNOW
I'm cold
J'ai froid
I'm cold
J'ai froid
I'm cold
J'ai froid
Yeah
Ouais
Yeah
Ouais
Yeah
Ouais
I got the right to put up a fight
J'ai le droit de me battre
But not quite 'cause you cut off my light
Mais pas tout à fait parce que tu as coupé ma lumière
But my sight is better tonight and I might
Mais ma vue est meilleure ce soir et je pourrais
See you in my nightmare, oh how did you get there
Te voir dans mon cauchemar, oh comment es-tu arrivé là
'Cause we were once a fairytale
Parce que nous étions une fois un conte de fées
But this is farewell
Mais c'est l'adieu
I got my life and its my only one
J'ai ma vie et c'est ma seule
I got the night, I'm running from the sun
J'ai la nuit, je fuis le soleil
So goodnight, I made it out the door (door, door, door)
Alors bonne nuit, j'ai réussi à sortir par la porte (porte, porte, porte)
After tonight, there will be no return
Après ce soir, il n'y aura pas de retour
After tonight, I'm taking off on the road
Après ce soir, je prends la route
I'm taking off on the road
Je prends la route
And that you know (that you know)
Et que tu sais (que tu sais)
Tell every one that you know
Dis à tout le monde que tu sais
That I don't love you no more
Que je ne t'aime plus
And that's one thing that you know (that you know)
Et c'est une chose que tu sais (que tu sais)
Okay I'm back up on my grind
D'accord, je suis de retour sur mon grind
You do you and I'm just gone do mine
Tu fais toi et je vais juste faire le mien
You do you, 'cause I'm just gone be fine
Tu fais toi, parce que je vais juste bien
Okay I got you out my mind
D'accord, je t'ai sorti de mon esprit
The night is young, the drinks is cold
La nuit est jeune, les boissons sont froides
The stars is out, I'm ready to go
Les étoiles sont sorties, je suis prêt à partir
You always thought I was always wrong
Tu as toujours pensé que j'avais toujours tort
Well now you know
Eh bien maintenant tu sais
Tell everybody everybody that you know
Dis à tout le monde que tu sais
Tell everybody that you know
Dis à tout le monde que tu sais
That I don't love you no more
Que je ne t'aime plus
And that's one thing that you know
Et c'est une chose que tu sais
That you know
Que tu sais
I got the right to put up a fight
J'ai le droit de me battre
But not quite 'cause you cut off my light
Mais pas tout à fait parce que tu as coupé ma lumière
But my sight is better tonight and I might
Mais ma vue est meilleure ce soir et je pourrais
See you in my nightmare, oh but how did you get there
Te voir dans mon cauchemar, oh mais comment es-tu arrivé là
'Cause we were once a fairytale
Parce que nous étions une fois un conte de fées
But this is farewell
Mais c'est l'adieu
Baby girl I'm finished!
Bébé, j'ai fini!
I thought we were committed
Je pensais que nous étions engagés
I thought we were cemented
Je pensais que nous étions cimentés
I really thought we meant it
Je pensais vraiment que nous le pensions
But now we just repentin'
Mais maintenant nous nous repentons juste
And now we just resentin'
Et maintenant nous ressentons juste
The clouds is in my vision
Les nuages sont dans ma vision
Look how high I be gettin'
Regarde comme je suis haut
And its all because of you
Et c'est tout à cause de toi
Girl we through
Fille, nous avons fini
You think your shit don't stink
Tu penses que ta merde ne pue pas
But you are Mrs. P-U
Mais tu es Mme P-U
And I don't see you with me no more
Et je ne te vois plus avec moi
Now tell everybody that you know
Maintenant dis à tout le monde que tu sais
That you know!
Que tu sais!
That you know
Que tu sais
Tell everybody that you know
Dis à tout le monde que tu sais
That I don't love you no more
Que je ne t'aime plus
And that's one thing that you know
Et c'est une chose que tu sais
That you know
Que tu sais
That you know
Que tu sais
Tell everyone that you know
Dis à tout le monde que tu sais
That I don't love you no more
Que je ne t'aime plus
And that's one thing that you know
Et c'est une chose que tu sais
That you know
Que tu sais
I'm cold
Ich friere
I'm cold
Ich friere
I'm cold
Ich friere
Yeah
Ja
Yeah
Ja
Yeah
Ja
I got the right to put up a fight
Ich habe das Recht, einen Kampf zu führen
But not quite 'cause you cut off my light
Aber nicht ganz, denn du hast mein Licht ausgeschaltet
But my sight is better tonight and I might
Aber meine Sicht ist heute Nacht besser und ich könnte
See you in my nightmare, oh how did you get there
Dich in meinem Albtraum sehen, oh wie bist du dort hingekommen
'Cause we were once a fairytale
Denn wir waren einmal ein Märchen
But this is farewell
Aber das ist der Abschied
I got my life and its my only one
Ich habe mein Leben und es ist mein einziges
I got the night, I'm running from the sun
Ich habe die Nacht, ich fliehe vor der Sonne
So goodnight, I made it out the door (door, door, door)
Also gute Nacht, ich habe es zur Tür geschafft (Tür, Tür, Tür)
After tonight, there will be no return
Nach heute Nacht, wird es keine Rückkehr geben
After tonight, I'm taking off on the road
Nach heute Nacht, mache ich mich auf den Weg
I'm taking off on the road
Ich mache mich auf den Weg
And that you know (that you know)
Und das weißt du (das weißt du)
Tell every one that you know
Sag jedem, den du kennst
That I don't love you no more
Dass ich dich nicht mehr liebe
And that's one thing that you know (that you know)
Und das ist eine Sache, die du weißt (das weißt du)
Okay I'm back up on my grind
Okay, ich bin wieder bei meiner Arbeit
You do you and I'm just gone do mine
Du machst dein Ding und ich mache einfach meins
You do you, 'cause I'm just gone be fine
Du machst dein Ding, denn ich werde einfach in Ordnung sein
Okay I got you out my mind
Okay, ich habe dich aus meinem Kopf
The night is young, the drinks is cold
Die Nacht ist jung, die Getränke sind kalt
The stars is out, I'm ready to go
Die Sterne sind draußen, ich bin bereit zu gehen
You always thought I was always wrong
Du dachtest immer, ich hätte immer Unrecht
Well now you know
Nun, jetzt weißt du es
Tell everybody everybody that you know
Sag es jedem, jedem, den du kennst
Tell everybody that you know
Sag es jedem, den du kennst
That I don't love you no more
Dass ich dich nicht mehr liebe
And that's one thing that you know
Und das ist eine Sache, die du weißt
That you know
Das weißt du
I got the right to put up a fight
Ich habe das Recht, einen Kampf zu führen
But not quite 'cause you cut off my light
Aber nicht ganz, denn du hast mein Licht ausgeschaltet
But my sight is better tonight and I might
Aber meine Sicht ist heute Nacht besser und ich könnte
See you in my nightmare, oh but how did you get there
Dich in meinem Albtraum sehen, oh aber wie bist du dort hingekommen
'Cause we were once a fairytale
Denn wir waren einmal ein Märchen
But this is farewell
Aber das ist der Abschied
Baby girl I'm finished!
Babygirl, ich bin fertig!
I thought we were committed
Ich dachte, wir wären verpflichtet
I thought we were cemented
Ich dachte, wir wären zementiert
I really thought we meant it
Ich dachte wirklich, wir meinten es ernst
But now we just repentin'
Aber jetzt bereuen wir nur
And now we just resentin'
Und jetzt sind wir nur noch verärgert
The clouds is in my vision
Die Wolken sind in meiner Sicht
Look how high I be gettin'
Schau, wie hoch ich komme
And its all because of you
Und das alles wegen dir
Girl we through
Mädchen, wir sind durch
You think your shit don't stink
Du denkst, dein Scheiß stinkt nicht
But you are Mrs. P-U
Aber du bist Mrs. P-U
And I don't see you with me no more
Und ich sehe dich nicht mehr bei mir
Now tell everybody that you know
Jetzt sag es jedem, den du kennst
That you know!
Das weißt du!
That you know
Das weißt du
Tell everybody that you know
Sag es jedem, den du kennst
That I don't love you no more
Dass ich dich nicht mehr liebe
And that's one thing that you know
Und das ist eine Sache, die du weißt
That you know
Das weißt du
That you know
Das weißt du
Tell everyone that you know
Sag es jedem, den du kennst
That I don't love you no more
Dass ich dich nicht mehr liebe
And that's one thing that you know
Und das ist eine Sache, die du weißt
That you know
Das weißt du
I'm cold
Ho freddo
I'm cold
Ho freddo
I'm cold
Ho freddo
Yeah
Sì
Yeah
Sì
Yeah
Sì
I got the right to put up a fight
Ho il diritto di mettere in atto una lotta
But not quite 'cause you cut off my light
Ma non proprio perché hai spento la mia luce
But my sight is better tonight and I might
Ma la mia vista è migliore stasera e potrei
See you in my nightmare, oh how did you get there
Vederti nei miei incubi, oh come sei arrivata lì
'Cause we were once a fairytale
Perché una volta eravamo una favola
But this is farewell
Ma questo è un addio
I got my life and its my only one
Ho la mia vita ed è l'unica che ho
I got the night, I'm running from the sun
Ho la notte, sto scappando dal sole
So goodnight, I made it out the door (door, door, door)
Quindi buonanotte, sono riuscito a uscire dalla porta (porta, porta, porta)
After tonight, there will be no return
Dopo stasera, non ci sarà più ritorno
After tonight, I'm taking off on the road
Dopo stasera, sto partendo per la strada
I'm taking off on the road
Sto partendo per la strada
And that you know (that you know)
E tu lo sai (che tu lo sai)
Tell every one that you know
Dillo a tutti quelli che conosci
That I don't love you no more
Che non ti amo più
And that's one thing that you know (that you know)
E questa è una cosa che sai (che tu lo sai)
Okay I'm back up on my grind
Okay sono di nuovo al lavoro
You do you and I'm just gone do mine
Tu fai te e io farò solo il mio
You do you, 'cause I'm just gone be fine
Tu fai te, perché io starò solo bene
Okay I got you out my mind
Okay ti ho tolto dalla mia mente
The night is young, the drinks is cold
La notte è giovane, le bevande sono fredde
The stars is out, I'm ready to go
Le stelle sono fuori, sono pronto per andare
You always thought I was always wrong
Pensavi sempre che avessi sempre torto
Well now you know
Bene, ora lo sai
Tell everybody everybody that you know
Dillo a tutti quelli che conosci
Tell everybody that you know
Dillo a tutti quelli che conosci
That I don't love you no more
Che non ti amo più
And that's one thing that you know
E questa è una cosa che sai
That you know
Che tu lo sai
I got the right to put up a fight
Ho il diritto di mettere in atto una lotta
But not quite 'cause you cut off my light
Ma non proprio perché hai spento la mia luce
But my sight is better tonight and I might
Ma la mia vista è migliore stasera e potrei
See you in my nightmare, oh but how did you get there
Vederti nei miei incubi, oh ma come sei arrivata lì
'Cause we were once a fairytale
Perché una volta eravamo una favola
But this is farewell
Ma questo è un addio
Baby girl I'm finished!
Bambina, ho finito!
I thought we were committed
Pensavo che fossimo impegnati
I thought we were cemented
Pensavo che fossimo cementati
I really thought we meant it
Pensavo davvero che lo intendessimo
But now we just repentin'
Ma ora ci stiamo solo pentendo
And now we just resentin'
E ora ci stiamo solo risentendo
The clouds is in my vision
Le nuvole sono nella mia visione
Look how high I be gettin'
Guarda quanto alto sto arrivando
And its all because of you
E tutto grazie a te
Girl we through
Ragazza, siamo finiti
You think your shit don't stink
Pensi che la tua merda non puzzi
But you are Mrs. P-U
Ma tu sei la signora P-U
And I don't see you with me no more
E non ti vedo più con me
Now tell everybody that you know
Ora dillo a tutti quelli che conosci
That you know!
Che tu lo sai!
That you know
Che tu lo sai
Tell everybody that you know
Dillo a tutti quelli che conosci
That I don't love you no more
Che non ti amo più
And that's one thing that you know
E questa è una cosa che sai
That you know
Che tu lo sai
That you know
Che tu lo sai
Tell everyone that you know
Dillo a tutti quelli che conosci
That I don't love you no more
Che non ti amo più
And that's one thing that you know
E questa è una cosa che sai
That you know
Che tu lo sai
I'm cold
Aku kedinginan
I'm cold
Aku kedinginan
I'm cold
Aku kedinginan
Yeah
Ya
Yeah
Ya
Yeah
Ya
I got the right to put up a fight
Aku punya hak untuk berjuang
But not quite 'cause you cut off my light
Tapi tidak sepenuhnya karena kamu mematikan cahayaku
But my sight is better tonight and I might
Tapi penglihatanku lebih baik malam ini dan aku mungkin
See you in my nightmare, oh how did you get there
Melihatmu dalam mimpi burukku, oh bagaimana kamu bisa ada di sana
'Cause we were once a fairytale
Karena kita pernah menjadi dongeng
But this is farewell
Tapi ini adalah perpisahan
I got my life and its my only one
Aku punya hidupku dan ini satu-satunya
I got the night, I'm running from the sun
Aku punya malam, aku lari dari matahari
So goodnight, I made it out the door (door, door, door)
Jadi selamat malam, aku berhasil keluar pintu (pintu, pintu, pintu)
After tonight, there will be no return
Setelah malam ini, tidak akan ada kembali
After tonight, I'm taking off on the road
Setelah malam ini, aku akan berangkat di jalan
I'm taking off on the road
Aku akan berangkat di jalan
And that you know (that you know)
Dan kamu tahu (kamu tahu)
Tell every one that you know
Beritahu semua orang yang kamu kenal
That I don't love you no more
Bahwa aku tidak mencintaimu lagi
And that's one thing that you know (that you know)
Dan itu satu hal yang kamu tahu (kamu tahu)
Okay I'm back up on my grind
Oke aku kembali ke jalurku
You do you and I'm just gone do mine
Kamu lakukan kamu dan aku hanya akan melakukan milikku
You do you, 'cause I'm just gone be fine
Kamu lakukan kamu, karena aku hanya akan baik-baik saja
Okay I got you out my mind
Oke aku sudah melupakanmu
The night is young, the drinks is cold
Malam masih muda, minumannya dingin
The stars is out, I'm ready to go
Bintang-bintang keluar, aku siap untuk pergi
You always thought I was always wrong
Kamu selalu berpikir aku selalu salah
Well now you know
Nah sekarang kamu tahu
Tell everybody everybody that you know
Beritahu semua orang yang kamu kenal
Tell everybody that you know
Beritahu semua orang yang kamu kenal
That I don't love you no more
Bahwa aku tidak mencintaimu lagi
And that's one thing that you know
Dan itu satu hal yang kamu tahu
That you know
Kamu tahu
I got the right to put up a fight
Aku punya hak untuk berjuang
But not quite 'cause you cut off my light
Tapi tidak sepenuhnya karena kamu mematikan cahayaku
But my sight is better tonight and I might
Tapi penglihatanku lebih baik malam ini dan aku mungkin
See you in my nightmare, oh but how did you get there
Melihatmu dalam mimpi burukku, oh tapi bagaimana kamu bisa ada di sana
'Cause we were once a fairytale
Karena kita pernah menjadi dongeng
But this is farewell
Tapi ini adalah perpisahan
Baby girl I'm finished!
Sayang, aku sudah selesai!
I thought we were committed
Aku pikir kita berkomitmen
I thought we were cemented
Aku pikir kita sudah pasti
I really thought we meant it
Aku benar-benar pikir kita serius
But now we just repentin'
Tapi sekarang kita hanya menyesal
And now we just resentin'
Dan sekarang kita hanya merasa sakit
The clouds is in my vision
Awan ada di penglihatanku
Look how high I be gettin'
Lihat betapa tingginya aku bisa mendapatkan
And its all because of you
Dan semua ini karena kamu
Girl we through
Gadis, kita sudah selesai
You think your shit don't stink
Kamu pikir kotoranmu tidak berbau
But you are Mrs. P-U
Tapi kamu adalah Mrs. P-U
And I don't see you with me no more
Dan aku tidak melihatmu bersamaku lagi
Now tell everybody that you know
Sekarang beritahu semua orang yang kamu kenal
That you know!
Kamu tahu!
That you know
Kamu tahu
Tell everybody that you know
Beritahu semua orang yang kamu kenal
That I don't love you no more
Bahwa aku tidak mencintaimu lagi
And that's one thing that you know
Dan itu satu hal yang kamu tahu
That you know
Kamu tahu
That you know
Kamu tahu
Tell everyone that you know
Beritahu semua orang yang kamu kenal
That I don't love you no more
Bahwa aku tidak mencintaimu lagi
And that's one thing that you know
Dan itu satu hal yang kamu tahu
That you know
Kamu tahu
I'm cold
ฉันหนาว
I'm cold
ฉันหนาว
I'm cold
ฉันหนาว
Yeah
ใช่
Yeah
ใช่
Yeah
ใช่
I got the right to put up a fight
ฉันมีสิทธิ์ที่จะต่อสู้
But not quite 'cause you cut off my light
แต่ไม่ค่อยเพราะคุณตัดไฟของฉัน
But my sight is better tonight and I might
แต่วันนี้ฉันมองเห็นดีกว่าและฉันอาจ
See you in my nightmare, oh how did you get there
เห็นคุณในฝันร้ายของฉัน, โอ้ คุณได้มายังไง
'Cause we were once a fairytale
เพราะเราเคยเป็นนิทานสวยๆ
But this is farewell
แต่นี่คือการลาทิ้ง
I got my life and its my only one
ฉันมีชีวิตและมันเป็นของฉันเท่านั้น
I got the night, I'm running from the sun
ฉันมีคืน, ฉันกำลังหนีจากแสงอาทิตย์
So goodnight, I made it out the door (door, door, door)
ดังนั้นราตรีสวัสดิ์, ฉันออกจากประตู (ประตู, ประตู, ประตู)
After tonight, there will be no return
หลังจากคืนนี้, จะไม่มีการกลับมา
After tonight, I'm taking off on the road
หลังจากคืนนี้, ฉันกำลังจะออกเดินทาง
I'm taking off on the road
ฉันกำลังจะออกเดินทาง
And that you know (that you know)
และคุณรู้ (คุณรู้)
Tell every one that you know
บอกทุกคนที่คุณรู้
That I don't love you no more
ว่าฉันไม่รักคุณอีกต่อไป
And that's one thing that you know (that you know)
และนั่นคือสิ่งที่คุณรู้ (คุณรู้)
Okay I'm back up on my grind
โอเคฉันกลับมาทำงานอีกครั้ง
You do you and I'm just gone do mine
คุณทำตามที่คุณต้องการและฉันก็จะทำตามที่ฉันต้องการ
You do you, 'cause I'm just gone be fine
คุณทำตามที่คุณต้องการเพราะฉันก็จะทำตามที่ฉันต้องการ
Okay I got you out my mind
โอเคฉันได้ลบคุณออกจากใจฉัน
The night is young, the drinks is cold
คืนนี้ยังเยาว์, ดื่มเย็น
The stars is out, I'm ready to go
ดาวออกมา, ฉันพร้อมที่จะไป
You always thought I was always wrong
คุณเคยคิดว่าฉันเสมอผิด
Well now you know
เอาล่ะ ตอนนี้คุณรู้
Tell everybody everybody that you know
บอกทุกคนทุกคนที่คุณรู้
Tell everybody that you know
บอกทุกคนที่คุณรู้
That I don't love you no more
ว่าฉันไม่รักคุณอีกต่อไป
And that's one thing that you know
และนั่นคือสิ่งที่คุณรู้
That you know
คุณรู้
I got the right to put up a fight
ฉันมีสิทธิ์ที่จะต่อสู้
But not quite 'cause you cut off my light
แต่ไม่ค่อยเพราะคุณตัดไฟของฉัน
But my sight is better tonight and I might
แต่วันนี้ฉันมองเห็นดีกว่าและฉันอาจ
See you in my nightmare, oh but how did you get there
เห็นคุณในฝันร้ายของฉัน, แต่คุณได้มายังไง
'Cause we were once a fairytale
เพราะเราเคยเป็นนิทานสวยๆ
But this is farewell
แต่นี่คือการลาทิ้ง
Baby girl I'm finished!
เด็กสาว ฉันจบแล้ว!
I thought we were committed
ฉันคิดว่าเรามีความจำเป็น
I thought we were cemented
ฉันคิดว่าเรามีความแน่นหนา
I really thought we meant it
ฉันคิดจริงๆว่าเราหมายความ
But now we just repentin'
แต่ตอนนี้เราแค่เสียใจ
And now we just resentin'
และตอนนี้เราแค่รู้สึกเครียด
The clouds is in my vision
เมฆอยู่ในวิสัยทัศน์ของฉัน
Look how high I be gettin'
ดูว่าฉันจะได้รับมากแค่ไหน
And its all because of you
และทุกอย่างเพราะคุณ
Girl we through
เราจบแล้ว
You think your shit don't stink
คุณคิดว่าคุณไม่มีความผิด
But you are Mrs. P-U
แต่คุณคือนางพญาประจำ
And I don't see you with me no more
และฉันไม่เห็นคุณอยู่กับฉันอีกต่อไป
Now tell everybody that you know
ตอนนี้บอกทุกคนที่คุณรู้
That you know!
คุณรู้!
That you know
คุณรู้
Tell everybody that you know
บอกทุกคนที่คุณรู้
That I don't love you no more
ว่าฉันไม่รักคุณอีกต่อไป
And that's one thing that you know
และนั่นคือสิ่งที่คุณรู้
That you know
คุณรู้
That you know
คุณรู้
Tell everyone that you know
บอกทุกคนที่คุณรู้
That I don't love you no more
ว่าฉันไม่รักคุณอีกต่อไป
And that's one thing that you know
และนั่นคือสิ่งที่คุณรู้
That you know
คุณรู้
I'm cold
我冷
I'm cold
我冷
I'm cold
我冷
Yeah
是的
Yeah
是的
Yeah
是的
I got the right to put up a fight
我有权利挑起争斗
But not quite 'cause you cut off my light
但不完全是,因为你切断了我的光
But my sight is better tonight and I might
但我的视力今晚更好,我可能
See you in my nightmare, oh how did you get there
在我的噩梦中看到你,你是怎么到那里的
'Cause we were once a fairytale
因为我们曾经是一个童话
But this is farewell
但这是告别
I got my life and its my only one
我有我的生活,这是我唯一的
I got the night, I'm running from the sun
我有夜晚,我在逃避阳光
So goodnight, I made it out the door (door, door, door)
所以晚安,我已经出了门(门,门,门)
After tonight, there will be no return
今晚之后,将不再有回头
After tonight, I'm taking off on the road
今晚之后,我要上路了
I'm taking off on the road
我要上路了
And that you know (that you know)
你知道(你知道)
Tell every one that you know
告诉你知道的每一个人
That I don't love you no more
我不再爱你了
And that's one thing that you know (that you know)
这是你知道的一件事(你知道)
Okay I'm back up on my grind
好的,我又回到了我的磨砺
You do you and I'm just gone do mine
你做你,我只是做我的
You do you, 'cause I'm just gone be fine
你做你,因为我会好起来的
Okay I got you out my mind
好的,我已经把你从我的脑海中赶出去了
The night is young, the drinks is cold
夜晚还年轻,饮料冷冷的
The stars is out, I'm ready to go
星星出来了,我准备好了
You always thought I was always wrong
你总是认为我总是错的
Well now you know
现在你知道了
Tell everybody everybody that you know
告诉你知道的每一个人
Tell everybody that you know
告诉你知道的每一个人
That I don't love you no more
我不再爱你了
And that's one thing that you know
这是你知道的一件事
That you know
你知道的
I got the right to put up a fight
我有权利挑起争斗
But not quite 'cause you cut off my light
但不完全是,因为你切断了我的光
But my sight is better tonight and I might
但我的视力今晚更好,我可能
See you in my nightmare, oh but how did you get there
在我的噩梦中看到你,但你是怎么到那里的
'Cause we were once a fairytale
因为我们曾经是一个童话
But this is farewell
但这是告别
Baby girl I'm finished!
宝贝,我结束了!
I thought we were committed
我以为我们是承诺的
I thought we were cemented
我以为我们是坚固的
I really thought we meant it
我真的以为我们是认真的
But now we just repentin'
但现在我们只是后悔
And now we just resentin'
现在我们只是怨恨
The clouds is in my vision
云在我的视线中
Look how high I be gettin'
看我飞得多高
And its all because of you
这都是因为你
Girl we through
女孩,我们结束了
You think your shit don't stink
你以为你的屎不臭
But you are Mrs. P-U
但你是Mrs. P-U
And I don't see you with me no more
我不再看到你和我在一起
Now tell everybody that you know
现在告诉你知道的每一个人
That you know!
你知道的!
That you know
你知道
Tell everybody that you know
告诉你知道的每一个人
That I don't love you no more
我不再爱你了
And that's one thing that you know
这是你知道的一件事
That you know
你知道的
That you know
你知道的
Tell everyone that you know
告诉你知道的每一个人
That I don't love you no more
我不再爱你了
And that's one thing that you know
这是你知道的一件事
That you know
你知道的
[Intro: Kanye West & Lil Wayne]
Jag är kall (Yeah)
Jag är kall (Yeah)
Jag är kall (Yeah, yeah)
[Stick: Lil Wayne]
Jag har rätten att slåss
Men inte riktigt, för du släckte mitt ljus
Men min syn är bättre ikväll
Och jag kanske ser dig i min mardröm
Oh, hur kom du dit?
För vi var en gång en saga
Men det här är farväl, yeah
[Vers 1: Kanye West]
Jag har mitt liv och det är mitt enda
Jag har natten, jag springer från solen
Så godnatt, jag är på väg ut genom dörren
Dörren, dörren, dörren, dörren
Efter ikväll, det finns ingen återvändo
Efter ikväll, försvinner jag
Försvinner jag
Och det, du vet
[Refräng: Kanye West]
Det, du vet
Säg det till alla du känner
Att jag inte älskar dig längre
Och det finns en sak du vet, du vet
[Vers 2: Kanye West]
Okej, jag är tillbaka
Du gör ditt och jag gör mitt
Du gör ditt för jag kommer bli okej
Okej, jag har glömt dig
Och natten är ung, drinken är kall
Stjärnorna är ute, jag är redo att gå
Du trodde alltid jag hade fel
Men, nu vet du
[Refräng: Kanye West]
Säg till alla, säg till alla du känner
Säg till alla du känner
Att jag inte älskar dig längre
Och det finns en sak du vet, du vet
[Stick: Lil Wayne]
Jag har rätten att slåss
Men inte riktigt, för du släckte mitt ljus
Men min syn är bättre ikväll
Och jag kanske ser dig i min mardröm
Oh, hur kom du dit?
För vi var en gång en saga
Men det här är farväl, yeah
[Vers 3: Lil Wayne]
Baby, jag är klar, jag trodde vi var trogna
Jag trodde vi var cementerande, jag trodde vi mena det
Men nu ångrar vi det, och nu avskyr vi det
Molnen är i mitt sinne, kolla hur hög jag är
Och det är på grund av dig, tjejen, vi klara
Du tror du inte stinker, men du är Mrs. Usch
Och jag ser inte dig med mig längre
Nu säg till alla som du känner, att du vet
[Refräng: Kanye West]
Det, du vet
Säg det till alla du känner
Att jag inte älskar dig längre
Och det finns en sak du vet, du vet
Det, du vet
Säg det till alla du känner
Att jag inte älskar dig längre
Och det finns en sak du vet, du vet