Cydel Young, Dijon Isaiah McFarlane, Federico Vindver, Jahmal Gwin, Jordan Timothy Jenks, Kanye West, Michael Cerda
"How you get so much favor on your side?"
"Accept Him as your Lord and Savior," I replied
Thou shalt love thy neighbor, not divide
I'ma ride, that's on God
His light shine the brightest in the dark
Single mothers know they got my heart
And all my brothers locked up on the yard
You can still be anything you wanna be
Went from one in four to one in three
Thirteenth amendment, gotta end it, that's on me
He the new commander and the chief
That's on Keef, that's on God
Before the ranch, I had horses in the garage
When the Forbes cover was just a mirage
They had me chasin' statues, that's on pride
Oh my God, Busta said, "That's on Tribe"
When I thought the Book of Job was a job
The Devil had my soul, I can't lie
Life gon' have some lows and some highs
Before the Grammy's ever gave a nod
I wore my heart on my sleeve, I couldn't hide
In '03, they told me not to drive
I bleached my hair for every time I could've died
But I survived, that's on God
I've been tellin' y'all since '05
The greatest artist restin' or alive
That's on L.A. Reid, that's on Clive
That's no Jive, that's on God
Off the 350s He supplied
The IRS want they fifty plus our tithe
Man, that's over half of the pie
I felt dry, that's on God
That's why I charge the prices that I charge
I can't be out here dancin' with the stars
No, I cannot let my family starve
I go hard, that's on God
(Yo Pi'erre, you wanna come out here?)
Okay, okay, okay, okay
"How you get so much favor on your side?"
"¿Cómo es que tienes tanto favor a tu lado?"
"Accept Him as your Lord and Savior," I replied
"Acéptalo como tu Señor y Salvador", respondí
Thou shalt love thy neighbor, not divide
Os debed améis a su prójimo, o dividir
I'ma ride, that's on God
Voy a pasear, eso es por Dios
His light shine the brightest in the dark
Su luz resplandece más brillante en la oscuridad
Single mothers know they got my heart
Madres solteras saben que tienen mi corazón
And all my brothers locked up on the yard
Y todos mis hermanos encerrados en la cárcel
You can still be anything you wanna be
Todavía puedes ser cualquier cosa que quieras ser
Went from one in four to one in three
Fui de uno de cada cuatro a uno de cada tres
Thirteenth amendment, gotta end it, that's on me
Decimotercer amendamiento, debe ser terminado, eso es por mí
He the new commander and the chief
Él es el nuevo comandante y jefe
That's on Keef, that's on God
Eso es por Keef, eso es por Dios
Before the ranch, I had horses in the garage
Antes del rancho, tuve caballos en el garage
When the Forbes cover was just a mirage
Cuando la portada de Forbes era solamente un espejismo
They had me chasin' statues, that's on pride
Me tenían persiguiendo estatuas, eso era por orgullo
Oh my God, Busta said, "That's on Tribe"
Oh Dios mío, Busta dijo, "eso es por Tribe"
When I thought the Book of Job was a job
Cuando pensaba que el Libro de Job era un trabajo
The Devil had my soul, I can't lie
El Demonio tenía mi alma, no puedo mentir
Life gon' have some lows and some highs
La vida tiene altos y bajos
Before the Grammy's ever gave a nod
Antes de que los Grammy's dieran su bendición
I wore my heart on my sleeve, I couldn't hide
Actuaba de forma auténtica, no lo podía ocultar
In '03, they told me not to drive
En '03, ellos me dijeron que no conduciera
I bleached my hair for every time I could've died
Me pinté el cabello de rubio por cada vez que pude haber muerto
But I survived, that's on God
Pero sobreviví, eso es por Dios
I've been tellin' y'all since '05
Les he ticho a todos ustedes desde '05
The greatest artist restin' or alive
El artista más grande de todos los tiempos vivo o muerto
That's on L.A. Reid, that's on Clive
Eso es por L.A. Reid, eso es por Clive
That's no Jive, that's on God
Eso no es por Jive, eso es por Dios
Off the 350s He supplied
Fuera de las 350s, Él proveyó
The IRS want they fifty plus our tithe
La IRS querían sus más de cincuenta más nuestro diezmo
Man, that's over half of the pie
Hombre, eso es más de la mitad del pastel
I felt dry, that's on God
Me sentí seco, eso es por Dios
That's why I charge the prices that I charge
Por eso cobro los precios que cobro
I can't be out here dancin' with the stars
No puedo andar aquí bailando con las estrellas
No, I cannot let my family starve
No, no puedo dejar a mi familia pasar hambre
I go hard, that's on God
Voy duro, eso es por Dios
(Yo Pi'erre, you wanna come out here?)
(Yo, Pi'erre, ¿quieres venir por acá?)
Okay, okay, okay, okay
Okay, okay, okay, okay
"How you get so much favor on your side?"
Como receber tantas bênçãos do seu lado?
"Accept Him as your Lord and Savior," I replied
"Aceite-o como seu Senhor e Salvador", respondi
Thou shalt love thy neighbor, not divide
Amarás o teu próximo, não causará intriga
I'ma ride, that's on God
Eu vou seguir em frente, isso é Deus
His light shine the brightest in the dark
A luz Dele brilha mais forte no escuro
Single mothers know they got my heart
Mães solteiras sabem que têm meu apoio
And all my brothers locked up on the yard
E todos os meus irmãos trancados no presídio
You can still be anything you wanna be
Vocês ainda podem ser o que quiserem ser
Went from one in four to one in three
Passou de um em quatro para um em três
Thirteenth amendment, gotta end it, that's on me
Décima terceira emenda, preciso acabar com ela, é por minha conta
He the new commander and the chief
Ele é o novo comandante e chefe
That's on Keef, that's on God
Isso é o Keef, isso é Deus
Before the ranch, I had horses in the garage
Antes do rancho, eu tinha cavalos na garagem
When the Forbes cover was just a mirage
Quando a capa da Forbes era apenas uma miragem
They had me chasin' statues, that's on pride
Eles me fizeram perseguir estátuas, isso é motivo de orgulho
Oh my God, Busta said, "That's on Tribe"
Oh meu Deus, Bust disse, "isso está na tribo"
When I thought the Book of Job was a job
Quando pensei que o Livro de Jó era um trabalho
The Devil had my soul, I can't lie
O diabo tinha minha alma, eu não posso mentir
Life gon' have some lows and some highs
A vida sempre vai ter alguns baixos e altos
Before the Grammy's ever gave a nod
Antes do Grammy, eu nunca tinha ganhado nada
I wore my heart on my sleeve, I couldn't hide
Eu demonstrava os meus sentimentos, não conseguia me esconder
In '03, they told me not to drive
Em 2003, eles me disseram para não dirigir
I bleached my hair for every time I could've died
Eu descolori meu cabelo toda vez que eu poderia ter morrido
But I survived, that's on God
Mas eu sobrevivi, isso é Deus
I've been tellin' y'all since '05
Eu tenho dito a todos desde 2005
The greatest artist restin' or alive
O maior artista morto ou vivo
That's on L.A. Reid, that's on Clive
Isso é o L.A. Reid, isso é o Clive
That's no Jive, that's on God
Isso não é a Jive, isso é Deus
Off the 350s He supplied
Desde o 350s, Ele me proveu
The IRS want they fifty plus our tithe
O Governo quer cinquenta por cento mais do nosso dízimo
Man, that's over half of the pie
Cara, isso é mais da metade do bolo
I felt dry, that's on God
Eu me senti seco, isso é Deus
That's why I charge the prices that I charge
É por isso que cobro os preços que cobro
I can't be out here dancin' with the stars
Eu não posso estar aqui fora dançando com as estrelas
No, I cannot let my family starve
Não, não posso deixar minha família passar fome
I go hard, that's on God
Eu vou dar duro, isso é Deus
(Yo Pi'erre, you wanna come out here?)
(Ei, Pi'erre, você quer vir aqui?)
Okay, okay, okay, okay
Okay, okay, okay, okay
"How you get so much favor on your side?"
"Comment as-tu pu obtenir autant de grâce?"
"Accept Him as your Lord and Savior," I replied
"Acceptez-Le comme votre Seigneur et votre Sauveur," j'ai répondu
Thou shalt love thy neighbor, not divide
Tu aimeras ton prochain, tu ne seras pas clivant
I'ma ride, that's on God
Je vais rouler, c'est grâce à Dieu
His light shine the brightest in the dark
Son unique lumière illumine la plus profonde des pénombres
Single mothers know they got my heart
Les mères célibataires savent bien que je les porte dans mon cœur
And all my brothers locked up on the yard
Et tous mes frères enfermés derrière les murs de prison
You can still be anything you wanna be
Tu peux quand même devenir tout ce dont tu as rêvé
Went from one in four to one in three
Passé de un à quatre de un à trois
Thirteenth amendment, gotta end it, that's on me
Faut mettre fin au Treizième amendement, c'est à moi
He the new commander and the chief
C'est lui le nouveau commandant en chef
That's on Keef, that's on God
C'est à Keef de s'en charger, c'est à Dieu
Before the ranch, I had horses in the garage
Avant le Ranch, je gardais mes chevaux dans le garage
When the Forbes cover was just a mirage
Quand la page couverture de Forbes n'était qu'un mirage
They had me chasin' statues, that's on pride
Ils m'ont fait courir après des statues, c'est à cause de l'orgueil
Oh my God, Busta said, "That's on Tribe"
Oh mon Dieu, Busta a dit "c'est à cause de Tribe"
When I thought the Book of Job was a job
Quand je pensais que le Livre De Job n'était qu'une corvée
The Devil had my soul, I can't lie
Le diable tenait mon âme, je ne peux pas le nier
Life gon' have some lows and some highs
La vie aura des bas et elle aura des hauts
Before the Grammy's ever gave a nod
Avant que les Grammy prennent la moindre conscience de moi
I wore my heart on my sleeve, I couldn't hide
J'exhibais honnêtement mes émotions, je ne pouvais pas les cacher
In '03, they told me not to drive
En 2003, on m'a dit que je ne pouvais pas conduire
I bleached my hair for every time I could've died
J'ai blanchi mes cheveux à chaque fois que j'ai failli mourir
But I survived, that's on God
Mais j'ai survécu, c'est grâce à Dieu
I've been tellin' y'all since '05
C'est ce que je vous raconte depuis 2005
The greatest artist restin' or alive
Le plus grand artist, en vie ou au repos
That's on L.A. Reid, that's on Clive
C'est grâce à L.A Reid, c'est grâce à Clive
That's no Jive, that's on God
C'est pas des histoires, c'est grâce à Dieu
Off the 350s He supplied
Après les baskets 350s qu'il a fourni
The IRS want they fifty plus our tithe
L'I.R.S voulait 50% en plus de notre dime
Man, that's over half of the pie
Mec, c'est plus que la moitié de la tarte
I felt dry, that's on God
J'me sentais à sec, mais c'est grâce à Dieu
That's why I charge the prices that I charge
C'est pour ça que j'ai demandé les prix que j'exige
I can't be out here dancin' with the stars
J'peux pas me retrouver ici sur Dancing With The Stars
No, I cannot let my family starve
Non, je ne peux pas laisser mourir de faim la famille
I go hard, that's on God
J'y vais à fond, c'est grâce à Dieu
(Yo Pi'erre, you wanna come out here?)
(Yo Pi'erre, tu veux bien passer par ici?)
Okay, okay, okay, okay
Ok, ok, ok, ok
"How you get so much favor on your side?"
„Wie bekamst du so viel Gunst auf deine Seite?“
"Accept Him as your Lord and Savior," I replied
„Akzeptiere ihn als deinen Herrn und Retter“, antwortete ich
Thou shalt love thy neighbor, not divide
Du sollst deinen Nächsten lieben, nicht auseinander gehen
I'ma ride, that's on God
Ich fahre, das liegt an Gott
His light shine the brightest in the dark
Sein Licht scheint am hellsten im Dunkeln
Single mothers know they got my heart
Alleinerziehende Mütter wissen, dass sie in meinem Herzen sind
And all my brothers locked up on the yard
Und alle meine Brüder, die im Hof eingesperrt sind
You can still be anything you wanna be
Ihr könnt immer noch alles sein, was ihr wollt
Went from one in four to one in three
Ging von einem aus vier, zu einem aus drei
Thirteenth amendment, gotta end it, that's on me
Dreizehnter Zusatzartikel, ich muss es beenden, das ist meine Schuld
He the new commander and the chief
Er ist der neue Kommandant und der Chef
That's on Keef, that's on God
Das liegt an Keef, das liegt an Gott
Before the ranch, I had horses in the garage
Vor der Ranch, hatte ich Pferde in der Garage
When the Forbes cover was just a mirage
Als das Forbes Cover nur ein Trugbild war
They had me chasin' statues, that's on pride
Sie ließen mich nach Statuen jagen, der Stolz war schuld
Oh my God, Busta said, "That's on Tribe"
Oh mein Gott, Busta sagte, „Das liegt an Tribe“
When I thought the Book of Job was a job
Als ich dachte, das Buch Ijob sei ein Job
The Devil had my soul, I can't lie
Der Teufel hatte meine Seele, ich kann nicht lügen
Life gon' have some lows and some highs
Das Leben wird Tiefen und Höhen haben
Before the Grammy's ever gave a nod
Bevor die Grammys mich jemals anerkannten
I wore my heart on my sleeve, I couldn't hide
Ich trug mein Herz auf der Zunge, ich konnte mich nicht verstecken
In '03, they told me not to drive
In 2003 sagten sie mir, dass ich nicht fahren sollte
I bleached my hair for every time I could've died
Ich blich mein Haar für jedes Mal, wenn ich hätte sterben können
But I survived, that's on God
Aber ich überlebte, das lag an Gott
I've been tellin' y'all since '05
Ich sage euch seit 2005
The greatest artist restin' or alive
Der größte Künstler, tot oder lebendig
That's on L.A. Reid, that's on Clive
Das liegt an L.A. Reid, das liegt an Clive
That's no Jive, that's on God
Das ist kein Jive, das liegt an Gott
Off the 350s He supplied
Von den 350s, die er lieferte
The IRS want they fifty plus our tithe
Die IRS will ihre fünfzig plus unser Zehntel
Man, that's over half of the pie
Mann, das ist mehr als die Hälfte des Kuchens
I felt dry, that's on God
Ich fühlte mich ausgetrocknet, das lag an Gott
That's why I charge the prices that I charge
Darum verlange ich die Preise, die ich verlange
I can't be out here dancin' with the stars
Ich kann nicht hier draußen sein und mit den Stars tanzen
No, I cannot let my family starve
Nein, ich kann meine Familie nicht verhungern lassen
I go hard, that's on God
Ich arbeite hart, das liegt an Gott
(Yo Pi'erre, you wanna come out here?)
(Yo Pi'erre, willst du raus kommen?)
Okay, okay, okay, okay
Okay, okay, okay, okay
"How you get so much favor on your side?"
"Come fai ad essere così benedetto?"
"Accept Him as your Lord and Savior," I replied
"AccettaLo come tuo Signore e Salvatore" ho risposto
Thou shalt love thy neighbor, not divide
Ama il prossimo, non separartici
I'ma ride, that's on God
Seguirò la strada, lo giuro su Dio
His light shine the brightest in the dark
La Sua luce brilla più di tutte nell'oscurità
Single mothers know they got my heart
Le madri single sanno che hanno il mio cuore
And all my brothers locked up on the yard
E tutti i miei fratelli rinchiusi in carcere
You can still be anything you wanna be
Potete ancora essere tutto ciò che volete
Went from one in four to one in three
Siamo passati dall'uno su quattro ad uno in tre
Thirteenth amendment, gotta end it, that's on me
Dobbiamo abrogare il tredicesimo emendamento, lo giuro su di me
He the new commander and the chief
Lui è il nuovo comandante e capo
That's on Keef, that's on God
Lo giuro su Keef, lo giuro su Dio
Before the ranch, I had horses in the garage
Prima del ranch avevo cavalli nel garage
When the Forbes cover was just a mirage
Quando la copertina di Forbes era solo un miraggio
They had me chasin' statues, that's on pride
Mi facevano inseguire statue, roba di orgoglio
Oh my God, Busta said, "That's on Tribe"
"Oh mio Dio" disse Busta, "Lo giuro sui Tribe"
When I thought the Book of Job was a job
Quando pensavo che il Libro di Giobbe fosse un lavoro
The Devil had my soul, I can't lie
Il Diavolo possedeva la mia anima, non posso mentire
Life gon' have some lows and some highs
La vita ha alti e bassi
Before the Grammy's ever gave a nod
Prima che i Grammy's mi avessero mai dato un riconoscimento
I wore my heart on my sleeve, I couldn't hide
Avevo il cuore in mano, non potevo nascondermi
In '03, they told me not to drive
Nel 2003 mi dissero di non mettermi alla guida
I bleached my hair for every time I could've died
Mi sono ossigenato i capelli per ogni volta che sarei potuto morire
But I survived, that's on God
Ma sono sopravvissuto grazie a Dio
I've been tellin' y'all since '05
È dal 2005 che ve lo dico
The greatest artist restin' or alive
Il più grande artista vivo o morto
That's on L.A. Reid, that's on Clive
Lo giuro su L.A. Reid, lo giuro su Clive
That's no Jive, that's on God
Non è stata una passeggiata (Jive), è stato grazie a Dio
Off the 350s He supplied
Grazie alle 350 che Lui ha fornito
The IRS want they fifty plus our tithe
L'IRS vuole il cinquante per cento più la decima
Man, that's over half of the pie
Cavolo, è più di metà del guadagno
I felt dry, that's on God
Mi sono sentito prosciugato, lo giuro su Dio
That's why I charge the prices that I charge
È per questo che faccio pagare certi prezzi
I can't be out here dancin' with the stars
Non posso stare qua fuori a ballare con le stelle
No, I cannot let my family starve
No, non posso far fare la fame alla mia famiglia
I go hard, that's on God
Do il massimo, lo giuro su Dio
(Yo Pi'erre, you wanna come out here?)
(Yo Pi'erre, vuoi venire qui fuori?)
Okay, okay, okay, okay
Okay, okay, okay, okay
"How you get so much favor on your side?"
「どうやって願いを聞いてもらっているんだ?」
"Accept Him as your Lord and Savior," I replied
「彼を主として救世主として受け入れるんだ」と俺は答えた
Thou shalt love thy neighbor, not divide
隣人を愛するんだ、嫌うのではなく
I'ma ride, that's on God
俺は進むよ、あとは神次第だ
His light shine the brightest in the dark
彼の光は暗闇で最も明るく光る
Single mothers know they got my heart
シングルマザー達は俺の気持ちを理解してくれる
And all my brothers locked up on the yard
そして兄弟たち全員、庭に締め出された
You can still be anything you wanna be
君はまだなりたいもの何にだってなる事ができるんだ
Went from one in four to one in three
四分の一から三分の一になった
Thirteenth amendment, gotta end it, that's on me
十三回目の修正案、終わらせなきゃいけない、俺にかかっている
He the new commander and the chief
彼は新しい司令官でありチーフさ
That's on Keef, that's on God
それはKeefにかかっている、それは神にかかっている
Before the ranch, I had horses in the garage
牧場を手に入れる前は、ガレージで馬を飼っていたんだ
When the Forbes cover was just a mirage
Forbesの表紙はただの幻想だったのさ
They had me chasin' statues, that's on pride
彼等は俺に像を追わせた、プライドにかけて
Oh my God, Busta said, "That's on Tribe"
まじかよ、 Bustaが言ったんだ 「それはTribeだ」ってね
When I thought the Book of Job was a job
ヨブ記がただの日記だと思っていた頃
The Devil had my soul, I can't lie
おrネオ魂は悪魔の手にあったんだ、嘘じゃないぜ
Life gon' have some lows and some highs
人生は悪い時もあれば良い時もある
Before the Grammy's ever gave a nod
グラミーを獲るまでは誰も頷いてはくれなかった
I wore my heart on my sleeve, I couldn't hide
俺は自分の心の内を明かしたんだ、隠してはいられなかった
In '03, they told me not to drive
2003年、 運転はやめろと言われたよ
I bleached my hair for every time I could've died
死んでもいいと思った時は毎回髪をブリーチしたよ
But I survived, that's on God
でも俺は生き延びた、それは神のおかげだ
I've been tellin' y'all since '05
2005年からみんなに言い続けているんだ
The greatest artist restin' or alive
偉大なアーティストは死んでいるか生きているか
That's on L.A. Reid, that's on Clive
L.A. ReidやClive
That's no Jive, that's on God
Jiveや神の事さ
Off the 350s He supplied
350sを彼は与えてくれた
The IRS want they fifty plus our tithe
IRSは十分の一の五十以上の税が欲しいって
Man, that's over half of the pie
おいおい、それて半分以上の額だぜ
I felt dry, that's on God
乾いた気分さ、神にかかっている
That's why I charge the prices that I charge
だから俺は自分で値段を決めるようになったんだ
I can't be out here dancin' with the stars
スター達と踊るためにここを出れない
No, I cannot let my family starve
家族を空腹にさせることはできないんだ
I go hard, that's on God
俺は派手にいくぜ、神にかかっているのさ
(Yo Pi'erre, you wanna come out here?)
(なぁPi'erre, こっちに出て来たいか?)
Okay, okay, okay, okay
オッケー、オッケー、分かった、分かったよ