Malik Yusef El Shabbaz Jones, Kanye Omari West, Ernest Dion Wilson, Scott Ramon Seguro Mescudi, Benjamin Hudson McIldowie, Jeffrey Nath Bhasker
In the night, I hear 'em talk
The coldest story ever told
Somewhere far along this road
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
How could you be so heartless? (Heartless)
Oh, how could you be so heartless?
How could you be so cold as the winter wind when it breeze, yo?
Just remember that you talkin' to me though
You know need to watch the way you talkin' to me, yo
I mean after all the things that we've been through
I mean after all the things we got into
Ayo, I know of some things that you ain't told me
Ayo, I did some things but that's the old me
And now you wanna get me back and you gon' show me
So you walk around like you don't know me
You got a new friend, well I got homies
But in the end it's still so lonely
In the night, I hear 'em talk
The coldest story ever told
Somewhere far along this road
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
How could you be so heartless? (Heartless)
Oh, how could you be so heartless?
How could you be so Dr.Evil?
You bringin' out a side of me that I don't know
I decided we weren't gon' speak so
Why we up three A.M. On the phone?
Why do she be so mad at me for?
Homie, I don't know, she's hot and cold
I won't stop, I won't mess my groove up
'Cause I already know how this thing go
You run and tell your friends that you're leaving me (hey)
They say that they don't see what you see in me (hey)
You wait a couple months then you gon' see (hey)
You'll never find nobody better than me
In the night, I hear 'em talk
The coldest story ever told
Somewhere far along this road
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
How could you be so heartless? (Heartless)
Oh, how could you be so heartless?
Talk and talk and talk and talk
Baby, let's just knock it off
They don't know what we been through
They don't know 'bout me and you
So I got something new to see
And you just gon' keep hatin' me
And we just gon' be enemies
I know you can't believe
I could just leave it wrong
And you can't make it right
I'm gon' take off tonight
Into the night
In the night, I hear 'em talk
The coldest story ever told
Somewhere far along this road
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
How could you be so heartless? (Heartless)
Oh, how could you be so heartless?
On and on and on and on and on and
And on and on and on, ohh
Ohh, ohh, ohh, whoa, oh
In the night, I hear 'em talk
En la noche, los escucho hablar
The coldest story ever told
La historia más fría jamás contada
Somewhere far along this road
En algún lugar remoto de esta carretera
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
Le entregó su alma a una mujer tan insensible (insensible)
How could you be so heartless? (Heartless)
¿Cómo pudiste ser tan insensible? (Insensible)
Oh, how could you be so heartless?
Oh, ¿cómo pudiste ser tan insensible?
How could you be so cold as the winter wind when it breeze, yo?
¿Cómo pudiste ser tan fría como las brisas de invierno, oye?
Just remember that you talkin' to me though
Solo recuerda que estás hablando conmigo
You know need to watch the way you talkin' to me, yo
Deberías analizar la forma en la que me hablas
I mean after all the things that we've been through
Después de todo lo que pasamos
I mean after all the things we got into
Después de todo lo que vivimos
Ayo, I know of some things that you ain't told me
Oye, sé que hay cosas que me ocultaste
Ayo, I did some things but that's the old me
Oye, cometí errores, pero ese fue mi yo anterior
And now you wanna get me back and you gon' show me
Y ahora me quieres recuperar y mostrarme
So you walk around like you don't know me
Caminas como si no me conocieras
You got a new friend, well I got homies
Tienes un nuevo amigo, bueno yo tengo los míos
But in the end it's still so lonely
Pero, a fin de cuentas, aún me siento muy solo
In the night, I hear 'em talk
En la noche, los escucho hablar
The coldest story ever told
La historia más fría jamás contada
Somewhere far along this road
En algún lugar remoto de esta carretera
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
Le entregó su alma a una mujer tan insensible (insensible)
How could you be so heartless? (Heartless)
¿Cómo pudiste ser tan insensible? (Insensible)
Oh, how could you be so heartless?
Oh, ¿cómo pudiste ser tan insensible?
How could you be so Dr.Evil?
¿Cómo pudiste ser tan malvada?
You bringin' out a side of me that I don't know
Sacas a relucir una faceta mía que desconocía
I decided we weren't gon' speak so
Decidí que no íbamos a hablar más
Why we up three A.M. On the phone?
Entonces, ¿por qué estamos despiertos a las tres A.M. hablando por teléfono?
Why do she be so mad at me for?
¿Por qué estás tan enojada conmigo?
Homie, I don't know, she's hot and cold
Amigo, no lo sé, ella es caliente y fría
I won't stop, I won't mess my groove up
No pararé, no me descarrilaré
'Cause I already know how this thing go
Porque ya sé para dónde va el tiro
You run and tell your friends that you're leaving me (hey)
Vas y les dices a tus amigas que me vas a dejar (hey)
They say that they don't see what you see in me (hey)
Ellas dicen que no ven lo que encuentras en mí (hey)
You wait a couple months then you gon' see (hey)
Espera unos meses y luego verás (hey)
You'll never find nobody better than me
Nunca encontrarás a alguien mejor que yo
In the night, I hear 'em talk
En la noche, los escucho hablar
The coldest story ever told
La historia más fría jamás contada
Somewhere far along this road
En algún lugar remoto de esta carretera
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
Le entregó su alma a una mujer tan insensible (insensible)
How could you be so heartless? (Heartless)
¿Cómo pudiste ser tan insensible? (Insensible)
Oh, how could you be so heartless?
Oh, ¿cómo pudiste ser tan insensible?
Talk and talk and talk and talk
Hablan y hablan y hablan y hablan
Baby, let's just knock it off
Nena, vamos a dejarlo ahí
They don't know what we been through
No saben por lo que hemos pasado
They don't know 'bout me and you
No saben nada de nosotros
So I got something new to see
Así que tengo algo nuevo que ver
And you just gon' keep hatin' me
Y solo vas a seguir odiándome
And we just gon' be enemies
Y solo vamos a ser enemigos
I know you can't believe
Sé que no puedes creer
I could just leave it wrong
Que podría dejarlo así de mal
And you can't make it right
Y no puedes enmendarlo
I'm gon' take off tonight
Me marcharé esta noche
Into the night
Hacia la noche
In the night, I hear 'em talk
En la noche, los escucho hablar
The coldest story ever told
La historia más fría jamás contada
Somewhere far along this road
En algún lugar remoto de esta carretera
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
Le entregó su alma a una mujer tan insensible (insensible)
How could you be so heartless? (Heartless)
¿Cómo pudiste ser tan insensible? (Insensible)
Oh, how could you be so heartless?
Oh, ¿cómo pudiste ser tan insensible?
On and on and on and on and on and
Sigue y sigue y sigue y sigue y sigue y
And on and on and on, ohh
Y sigue y sigue y sigue, oh
Ohh, ohh, ohh, whoa, oh
Oh, oh, oh, uoh, oh
In the night, I hear 'em talk
De noite, eu escuto eles falarem
The coldest story ever told
A história mais sem coração já contada
Somewhere far along this road
Em algum lugar distante por esta estrada
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
Ele perdeu a alma para uma mulher sem coração (sem coração)
How could you be so heartless? (Heartless)
Como você pode ser tão insensível? (sem coração)
Oh, how could you be so heartless?
Oh, Como você pode ser tão insensível?
How could you be so cold as the winter wind when it breeze, yo?
Como você pode ser tão fria quanto o vento de inverno quando sopra, hein?
Just remember that you talkin' to me though
Apenas lembre-se que você está falando comigo
You know need to watch the way you talkin' to me, yo
Você sabe que precisa prestar atenção em como você fala comigo, hein
I mean after all the things that we've been through
Quero dizer, depois de todas as coisas que passamos
I mean after all the things we got into
Quero dizer, depois de todas as confusões em que nos metemos
Ayo, I know of some things that you ain't told me
Aí, eu sei de algumas coisas que você não me disse
Ayo, I did some things but that's the old me
Aí, eu já fiz algumas paradas, mas esse era o meu velho eu
And now you wanna get me back and you gon' show me
E agora você me quer de volta e vai me mostrar
So you walk around like you don't know me
Então você anda por aí agora como se não me conhecesse
You got a new friend, well I got homies
Você tem um novo amigo, bem, eu tenho meus parças
But in the end it's still so lonely
Mas ainda me sinto tão só
In the night, I hear 'em talk
De noite, eu escuto eles falarem
The coldest story ever told
A história mais sem coração já contada
Somewhere far along this road
Em algum lugar distante por esta estrada
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
Ele perdeu a alma para uma mulher sem coração (sem coração)
How could you be so heartless? (Heartless)
Como você pode ser tão insensível? (sem coração)
Oh, how could you be so heartless?
Oh, Como você pode ser tão insensível?
How could you be so Dr.Evil?
Como você pode ser tão Diabólica?
You bringin' out a side of me that I don't know
Você faz aflorar um lado meu que eu desconheço
I decided we weren't gon' speak so
Eu decidi que não íamos mais nos falar, então
Why we up three A.M. On the phone?
Por que raios a gente 'tá aqui no telefone às três da madrugada conversando?
Why do she be so mad at me for?
Por que ela está tão brava comigo?
Homie, I don't know, she's hot and cold
Mano, eu não sei, ela é quente e fria
I won't stop, I won't mess my groove up
Eu não vou parar, não vou estragar minha vibe
'Cause I already know how this thing go
Porque eu já sei onde isso vai dar
You run and tell your friends that you're leaving me (hey)
Você corre e diz aos seus amigos que está me deixando (ei)
They say that they don't see what you see in me (hey)
Eles dizem que não entendem o que você viu em mim (ei)
You wait a couple months then you gon' see (hey)
Dá uns dois meses, então você vai ver (ei)
You'll never find nobody better than me
Você nunca encontrará alguém melhor do que eu
In the night, I hear 'em talk
De noite, eu escuto eles falarem
The coldest story ever told
A história mais sem coração já contada
Somewhere far along this road
Em algum lugar distante por esta estrada
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
Ele perdeu a alma para uma mulher sem coração (sem coração)
How could you be so heartless? (Heartless)
Como você pode ser tão insensível? (sem coração)
Oh, how could you be so heartless?
Oh, Como você pode ser tão insensível?
Talk and talk and talk and talk
Fala e fala e fala e fala
Baby, let's just knock it off
Baby, vamos acabar com isso
They don't know what we been through
Eles não sabem o que passamos
They don't know 'bout me and you
Eles não sabem sobre mim e você
So I got something new to see
Então eu tenho algo novo para ver
And you just gon' keep hatin' me
E você vai continuar aí pegando raiva de mim
And we just gon' be enemies
E aí vamos nos tornar inimigos
I know you can't believe
Eu sei que você não consegue acreditar
I could just leave it wrong
Que eu poderia simplesmente ter errado
And you can't make it right
E você não consegue fazer o errado em certo
I'm gon' take off tonight
Vou embora hoje à noite
Into the night
Noite à fora
In the night, I hear 'em talk
De noite, eu escuto eles falarem
The coldest story ever told
A história mais sem coração já contada
Somewhere far along this road
Em algum lugar distante por esta estrada
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
Ele perdeu a alma para uma mulher sem coração (sem coração)
How could you be so heartless? (Heartless)
Como você pode ser tão insensível? (sem coração)
Oh, how could you be so heartless?
Oh, Como você pode ser tão insensível?
On and on and on and on and on and
E assim por diante, assim por diante, assim por diante, assim por diante
And on and on and on, ohh
E assim por diante, assim por diante, oh
Ohh, ohh, ohh, whoa, oh
Ohh, ohh, ohh, whoa, oh
[Hook]
In the night I hear them talk
The coldest story ever told
Somewhere far along this road
He lost his soul
To a woman so heartless
How could you be so heartless?
Oh, how could you be so heartless?
[Verse 1]
How could you be so
Cold as the winter wind when it breeze yo
Just remember that you talking to me though
You need to watch the way you talking to me yo
I mean, after all the things that we been through
I mean, after all the things we got into
Ayyo, I know of some things that you ain't told me
Ayyo, I did some things but that's the old me
And now you wanna get me back and you gon' show me
So you walk round like you don't know me
You got a new friend
Well I got homies
But in the end it's still so lonely
[Hook]
[Verse 2]
How could you be so Dr. Evil?
You bringing out a side of me that I don't know
I decided we weren't gonna speak, so
Why we up 3 AM on the phone?
Why do she be so mad at me for?
Homie, I don't know, she's hot and cold
I won't stop, won't mess my groove up
Cause I already know how this thing go
You run and tell your friends that you're leaving me
They say that they don't see what you see in me
You wait a couple of months, then you gonna see
You'll never find nobody better than me
[Hook]
[Verse 3]
Talk, and talk, and talk, and talk
Baby let's just knock it off
They don't know what we been through
They don't know about me and you
So I got something new to see
And you just gonna keep hating me
And we just gonna be enemies
I know you can't believe
I could just leave it wrong
And you can't make it right
I'm gonna take off tonight into the night
[Hook]
In the night, I hear 'em talk
Dans la nuit, je les entends parler
The coldest story ever told
L'histoire la plus froide jamais racontée
Somewhere far along this road
Quelque part loin le long de cette route
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
Il a perdu son âme pour une femme si cruelle (cruelle)
How could you be so heartless? (Heartless)
Comment peux-tu être si cruelle? (Cruelle)
Oh, how could you be so heartless?
Oh, comment peux-tu être si cruelle?
How could you be so cold as the winter wind when it breeze, yo?
Comment peux-tu être aussi froide que le vent d'hiver quand il souffle, yo?
Just remember that you talkin' to me though
N'oublie pas que c'est à moi que tu parles
You know need to watch the way you talkin' to me, yo
Tu sais qu'il faut faire attention à la façon dont tu me parles, yo
I mean after all the things that we've been through
Après toutes les choses que nous avons traversées
I mean after all the things we got into
Après toutes les choses dans lesquelles nous nous sommes embarqués
Ayo, I know of some things that you ain't told me
Ayo, je sais des choses que tu ne m'as pas dites
Ayo, I did some things but that's the old me
Ayo, j'ai fait certaines choses mais c'est l'ancien moi
And now you wanna get me back and you gon' show me
Et maintenant tu veux me récupérer et tu vas me montrer
So you walk around like you don't know me
Alors tu te promènes comme si tu ne me connaissais pas
You got a new friend, well I got homies
Tu as un nouvel ami, eh bien j'ai des potes
But in the end it's still so lonely
Mais à la fin on se sent toujours seul
In the night, I hear 'em talk
Dans la nuit, je les entends parler
The coldest story ever told
L'histoire la plus froide jamais racontée
Somewhere far along this road
Quelque part loin le long de cette route
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
Il a perdu son âme pour une femme si cruelle (cruelle)
How could you be so heartless? (Heartless)
Comment peux-tu être si cruelle? (Cruelle)
Oh, how could you be so heartless?
Oh, comment peux-tu être si cruelle?
How could you be so Dr.Evil?
Comment as-tu pu être si maléfique?
You bringin' out a side of me that I don't know
Tu fais ressortir un côté de moi que je ne connais pas
I decided we weren't gon' speak so
J'ai décidé qu'on n'allait pas se parler
Why we up three A.M. On the phone?
Alors pourquoi est-on au téléphone jusqu'à trois heures du matin?
Why do she be so mad at me for?
Pourquoi est-elle si en colère contre moi?
Homie, I don't know, she's hot and cold
Mon pote, je sais pas, elle souffle le chaud et le froid
I won't stop, I won't mess my groove up
Je ne m'arrêterai pas, je vais pas gâcher mon groove
'Cause I already know how this thing go
Parce que je sais déjà comment ça se passe
You run and tell your friends that you're leaving me (hey)
Tu cours dire à tes amies que tu me quittes (hé)
They say that they don't see what you see in me (hey)
Elles disent qu'ells ne voient pas ce que tu vois en moi (hé)
You wait a couple months then you gon' see (hey)
Tu attends quelques mois et tu verras (hé)
You'll never find nobody better than me
Tu trouveras jamais quelqu'un mieux que moi
In the night, I hear 'em talk
Dans la nuit, je les entends parler
The coldest story ever told
L'histoire la plus froide jamais racontée
Somewhere far along this road
Quelque part loin le long de cette route
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
Il a perdu son âme pour une femme si cruelle (cruelle)
How could you be so heartless? (Heartless)
Comment peux-tu être si cruelle? (Cruelle)
Oh, how could you be so heartless?
Oh, comment peux-tu être si cruelle?
Talk and talk and talk and talk
On parle, on parle, on parle, on parle
Baby, let's just knock it off
Bébé, arrêtons ça
They don't know what we been through
Ils savent pas ce qu'on a traversé
They don't know 'bout me and you
Ils ne savent rien de toi et moi
So I got something new to see
Alors j'ai quelque chose de nouveau à voir
And you just gon' keep hatin' me
Et tu vas juste continuer à me détester
And we just gon' be enemies
Et on va juste être ennemis
I know you can't believe
Je sais que tu peux pas croire
I could just leave it wrong
Je pourrais laisser ça comme ça
And you can't make it right
Et tu peux pas arranger les choses
I'm gon' take off tonight
Je vais décoller ce soir
Into the night
Dans la nuit
In the night, I hear 'em talk
Dans la nuit, je les entends parler
The coldest story ever told
L'histoire la plus froide jamais racontée
Somewhere far along this road
Quelque part loin le long de cette route
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
Il a perdu son âme pour une femme si cruelle (cruelle)
How could you be so heartless? (Heartless)
Comment peux-tu être si cruelle? (Cruelle)
Oh, how could you be so heartless?
Oh, comment peux-tu être si cruelle?
On and on and on and on and on and
Encore et encore et encore et encore et encore
And on and on and on, ohh
Et encore et encore et encore, ooh
Ohh, ohh, ohh, whoa, oh
Ooh, ooh, ooh, whoa, oh
In the night, I hear 'em talk
In der Nacht, höre ich sie reden
The coldest story ever told
Die kälteste Geschichte, die je erzählt wurde
Somewhere far along this road
Irgendwo entlang dieser Straße
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
Verlor er seine Seele an eine so herzlose Frau (herzlos)
How could you be so heartless? (Heartless)
Wie kannst du nur so herzlos sein? (Herzlos)
Oh, how could you be so heartless?
Oh, wie konntest du nur so herzlos sein?
How could you be so cold as the winter wind when it breeze, yo?
Wie konntest du so kalt sein wie der Winterwind, wenn er weht, yo?
Just remember that you talkin' to me though
Denk dran, dass du mit mir redest
You know need to watch the way you talkin' to me, yo
Du weißt, dass du aufpassen musst, wie du mit mir redest, yo
I mean after all the things that we've been through
Ich meine, nach all den Dingen, die wir durchgemacht haben
I mean after all the things we got into
Ich meine, nach all den Dingen, in die wir geraten sind
Ayo, I know of some things that you ain't told me
Ayo, ich weiß von einigen Dingen, die du mir nicht erzählt hast
Ayo, I did some things but that's the old me
Ayo, ich habe einige Dinge getan, aber das ist mein altes Ich
And now you wanna get me back and you gon' show me
Und jetzt willst du mich zurückgewinnen und zeigst es mir
So you walk around like you don't know me
Also läufst du herum, als würdest du mich nicht kennen
You got a new friend, well I got homies
Du hast einen neuen Freund, nun, ich habe Kumpels
But in the end it's still so lonely
Aber am Ende ist es immer noch so einsam
In the night, I hear 'em talk
In der Nacht, höre ich sie reden
The coldest story ever told
Die kälteste Geschichte, die je erzählt wurde
Somewhere far along this road
Irgendwo entlang dieser Straße
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
Verlor er seine Seele an eine so herzlose Frau (herzlos)
How could you be so heartless? (Heartless)
Wie kannst du nur so herzlos sein? (Herzlos)
Oh, how could you be so heartless?
Oh, wie konntest du nur so herzlos sein?
How could you be so Dr.Evil?
Wie konntest du so Dr. Evil sein?
You bringin' out a side of me that I don't know
Du bringst eine Seite von mir zum Vorschein, die ich nicht kenne
I decided we weren't gon' speak so
Ich beschloss, dass wir nicht mehr miteinander reden werden
Why we up three A.M. On the phone?
Warum sind wir um drei Uhr morgens auf und telefonieren?
Why do she be so mad at me for?
Warum ist sie so sauer auf mich?
Homie, I don't know, she's hot and cold
Mensch, ich weiß es nicht, sie ist heiß und kalt
I won't stop, I won't mess my groove up
Ich werde nicht aufhören, ich werde meinen Groove nicht versauen
'Cause I already know how this thing go
Denn ich weiß schon, wie das Ding läuft
You run and tell your friends that you're leaving me (hey)
Du rennst weg und sagst deinen Freunden, dass du mich verlässt (hey)
They say that they don't see what you see in me (hey)
Sie sagen, dass sie nicht sehen, was du in mir siehst (hey)
You wait a couple months then you gon' see (hey)
Du wartest ein paar Monate, dann wirst du sehen (hey)
You'll never find nobody better than me
Du wirst niemanden finden, der besser ist als ich
In the night, I hear 'em talk
In der Nacht, höre ich sie reden
The coldest story ever told
Die kälteste Geschichte, die je erzählt wurde
Somewhere far along this road
Irgendwo entlang dieser Straße
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
Verlor er seine Seele an eine so herzlose Frau (herzlos)
How could you be so heartless? (Heartless)
Wie kannst du nur so herzlos sein? (Herzlos)
Oh, how could you be so heartless?
Oh, wie konntest du nur so herzlos sein?
Talk and talk and talk and talk
Reden und reden und reden und reden
Baby, let's just knock it off
Baby, lass uns einfach damit aufhören
They don't know what we been through
Sie wissen nicht, was wir durchgemacht haben
They don't know 'bout me and you
Sie wissen nichts von mir und dir
So I got something new to see
Also habe ich etwas Neues zu sehen
And you just gon' keep hatin' me
Und du wirst mich weiter hassen
And we just gon' be enemies
Und wir werden einfach Feinde sein
I know you can't believe
Ich weiß, du kannst nicht glauben
I could just leave it wrong
Ich könnte es einfach falsch lassen
And you can't make it right
Und du kannst es nicht richtig machen
I'm gon' take off tonight
Ich werde heute Nacht abhauen
Into the night
In die Nacht
In the night, I hear 'em talk
In der Nacht, höre ich sie reden
The coldest story ever told
Die kälteste Geschichte, die je erzählt wurde
Somewhere far along this road
Irgendwo entlang dieser Straße
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
Verlor er seine Seele an eine so herzlose Frau (herzlos)
How could you be so heartless? (Heartless)
Wie kannst du nur so herzlos sein? (Herzlos)
Oh, how could you be so heartless?
Oh, wie konntest du nur so herzlos sein?
On and on and on and on and on and
Weiter und weiter und weiter und weiter und weiter und weiter
And on and on and on, ohh
Und weiter und weiter und weiter, ohh
Ohh, ohh, ohh, whoa, oh
Ohh, ohh, ohh, whoa, oh
In the night, I hear 'em talk
Di notte li sento parlare
The coldest story ever told
Della storia più fredda mai raccontata
Somewhere far along this road
Da qualche parte lungo questa strada
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
Ha perso la sua anima per una donna senza cuore
How could you be so heartless? (Heartless)
Come hai potuto essere così senza cuore? (Senza cuore)
Oh, how could you be so heartless?
Oh, come hai potuto essere così senza cuore?
How could you be so cold as the winter wind when it breeze, yo?
Come hai potuto essere così fredda come il vento d'inverno che soffia, yo?
Just remember that you talkin' to me though
Ricordati solo che stai parlando con me però
You know need to watch the way you talkin' to me, yo
Devi stare attenta a come mi parli, yo
I mean after all the things that we've been through
Cioè, dopo tutte le cose che abbiamo passato
I mean after all the things we got into
Cioè, dopo tutte le cose che abbiamo fatto
Ayo, I know of some things that you ain't told me
Ayo, so di cose che tu non mi hai detto
Ayo, I did some things but that's the old me
Ayo, ho fatto cose ma quello è il vecchio me
And now you wanna get me back and you gon' show me
E ora vuoi riavermi e me lo mostrerai
So you walk around like you don't know me
Perciò te ne vai in giro come se non mi conoscessi
You got a new friend, well I got homies
Hai un nuovo amico, beh, io ho gli amici
But in the end it's still so lonely
Ma alla fine ci si sente comunque così soli
In the night, I hear 'em talk
Di notte li sento parlare
The coldest story ever told
Della storia più fredda mai raccontata
Somewhere far along this road
Da qualche parte lungo questa strada
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
Ha perso la sua anima per una donna senza cuore (senza cuore)
How could you be so heartless? (Heartless)
Come hai potuto essere così senza cuore? (Senza cuore)
Oh, how could you be so heartless?
Oh, come hai potuto essere così senza cuore?
How could you be so Dr.Evil?
Come hai potuto essere così Dottor Male?
You bringin' out a side of me that I don't know
Stai tirando fuori un lato di me che non conosco
I decided we weren't gon' speak so
Avevo deciso che avrei smesso di parlarti quindi
Why we up three A.M. On the phone?
Perché siamo svegli al telefono alle tre di notte?
Why do she be so mad at me for?
Perché ce l'ha così tanto con me?
Homie, I don't know, she's hot and cold
Fratello, non lo so, lei è bollente e fredda
I won't stop, I won't mess my groove up
Io non mi fermerò, non mi rovinerò l'umore
'Cause I already know how this thing go
Perché già so questa cosa come andrà
You run and tell your friends that you're leaving me (hey)
Scapperai e dirai alle tue amiche che mi lasci (ehi)
They say that they don't see what you see in me (hey)
Loro diranno che non sanno cosa tu ci veda in me (ehi)
You wait a couple months then you gon' see (hey)
Tu aspetterai un paio di mesi e poi realizzerai (ehi)
You'll never find nobody better than me
Che non troverai mai nessuno migliore di me
In the night, I hear 'em talk
Di notte li sento parlare
The coldest story ever told
Della storia più fredda mai raccontata
Somewhere far along this road
Da qualche parte lungo questa strada
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
Ha perso la sua anima per una donna senza cuore (senza cuore)
How could you be so heartless? (Heartless)
Come hai potuto essere così senza cuore? (Senza cuore)
Oh, how could you be so heartless?
Oh, come hai potuto essere così senza cuore?
Talk and talk and talk and talk
Parlare e parlare e parlare e parlare
Baby, let's just knock it off
Tesoro, finiamola
They don't know what we been through
Loro non sanno cosa abbiamo passato
They don't know 'bout me and you
Loro non sanno di me e di te
So I got something new to see
Così io ho qualcosa di nuovo da vedere
And you just gon' keep hatin' me
E tu continuerai ad odiarmi
And we just gon' be enemies
E saremo solo nemici
I know you can't believe
So che non riesci a credere
I could just leave it wrong
A come abbia lasciato la cosa così
And you can't make it right
E tu non puoi sistemarla
I'm gon' take off tonight
Me ne andrò stanotte
Into the night
Nella notte
In the night, I hear 'em talk
Di notte li sento parlare
The coldest story ever told
Della storia più fredda mai raccontata
Somewhere far along this road
Da qualche parte lungo questa strada
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
Ha perso la sua anima per una donna senza cuore (senza cuore)
How could you be so heartless? (Heartless)
Come hai potuto essere così senza cuore? (Senza cuore)
Oh, how could you be so heartless?
Oh, come hai potuto essere così senza cuore?
On and on and on and on and on and
Ancora e ancora e ancora e ancora e ancora e
And on and on and on, ohh
E ancora e ancora e ancora, ohh
Ohh, ohh, ohh, whoa, oh
Ohh, ohh, ohh, whoa, oh
In the night, I hear 'em talk
Di malam hari, aku mendengar mereka bicara
The coldest story ever told
Cerita paling dingin yang pernah diceritakan
Somewhere far along this road
Di suatu tempat jauh di jalan ini
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
Dia kehilangan jiwanya kepada seorang wanita yang begitu tak berperasaan (tak berperasaan)
How could you be so heartless? (Heartless)
Bagaimana kamu bisa begitu tak berperasaan? (Tak berperasaan)
Oh, how could you be so heartless?
Oh, bagaimana kamu bisa begitu tak berperasaan?
How could you be so cold as the winter wind when it breeze, yo?
Bagaimana kamu bisa begitu dingin seperti angin musim dingin saat berhembus, yo?
Just remember that you talkin' to me though
Ingatlah bahwa kamu sedang berbicara denganku
You know need to watch the way you talkin' to me, yo
Kamu tahu perlu memperhatikan cara kamu berbicara padaku, yo
I mean after all the things that we've been through
Maksudku setelah semua hal yang telah kita lalui
I mean after all the things we got into
Maksudku setelah semua hal yang kita masuki
Ayo, I know of some things that you ain't told me
Ayo, aku tahu beberapa hal yang belum kamu ceritakan padaku
Ayo, I did some things but that's the old me
Ayo, aku melakukan beberapa hal tapi itu aku yang dulu
And now you wanna get me back and you gon' show me
Dan sekarang kamu ingin membalasku dan kamu akan menunjukkanku
So you walk around like you don't know me
Jadi kamu berjalan seolah-olah kamu tidak mengenalku
You got a new friend, well I got homies
Kamu punya teman baru, baiklah aku punya teman
But in the end it's still so lonely
Tapi pada akhirnya masih begitu sepi
In the night, I hear 'em talk
Di malam hari, aku mendengar mereka bicara
The coldest story ever told
Cerita paling dingin yang pernah diceritakan
Somewhere far along this road
Di suatu tempat jauh di jalan ini
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
Dia kehilangan jiwanya kepada seorang wanita yang begitu tak berperasaan (tak berperasaan)
How could you be so heartless? (Heartless)
Bagaimana kamu bisa begitu tak berperasaan? (Tak berperasaan)
Oh, how could you be so heartless?
Oh, bagaimana kamu bisa begitu tak berperasaan?
How could you be so Dr.Evil?
Bagaimana kamu bisa begitu Dr.Evil?
You bringin' out a side of me that I don't know
Kamu membawa sisi diriku yang aku tidak kenal
I decided we weren't gon' speak so
Aku memutuskan kita tidak akan bicara jadi
Why we up three A.M. On the phone?
Mengapa kita masih terjaga sampai jam tiga pagi di telepon?
Why do she be so mad at me for?
Mengapa dia begitu marah padaku?
Homie, I don't know, she's hot and cold
Teman, aku tidak tahu, dia panas dan dingin
I won't stop, I won't mess my groove up
Aku tidak akan berhenti, aku tidak akan merusak ritmeku
'Cause I already know how this thing go
Karena aku sudah tahu bagaimana hal ini berjalan
You run and tell your friends that you're leaving me (hey)
Kamu lari dan memberitahu teman-temanmu bahwa kamu meninggalkanku (hey)
They say that they don't see what you see in me (hey)
Mereka bilang mereka tidak melihat apa yang kamu lihat padaku (hey)
You wait a couple months then you gon' see (hey)
Kamu tunggu beberapa bulan maka kamu akan melihat (hey)
You'll never find nobody better than me
Kamu tidak akan pernah menemukan orang yang lebih baik dariku
In the night, I hear 'em talk
Di malam hari, aku mendengar mereka bicara
The coldest story ever told
Cerita paling dingin yang pernah diceritakan
Somewhere far along this road
Di suatu tempat jauh di jalan ini
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
Dia kehilangan jiwanya kepada seorang wanita yang begitu tak berperasaan (tak berperasaan)
How could you be so heartless? (Heartless)
Bagaimana kamu bisa begitu tak berperasaan? (Tak berperasaan)
Oh, how could you be so heartless?
Oh, bagaimana kamu bisa begitu tak berperasaan?
Talk and talk and talk and talk
Bicara dan bicara dan bicara dan bicara
Baby, let's just knock it off
Sayang, mari kita hentikan saja
They don't know what we been through
Mereka tidak tahu apa yang telah kita lalui
They don't know 'bout me and you
Mereka tidak tahu tentang aku dan kamu
So I got something new to see
Jadi aku punya sesuatu yang baru untuk dilihat
And you just gon' keep hatin' me
Dan kamu hanya akan terus membenciku
And we just gon' be enemies
Dan kita hanya akan menjadi musuh
I know you can't believe
Aku tahu kamu tidak bisa percaya
I could just leave it wrong
Aku bisa meninggalkannya dengan salah
And you can't make it right
Dan kamu tidak bisa membuatnya benar
I'm gon' take off tonight
Aku akan pergi malam ini
Into the night
Ke dalam malam
In the night, I hear 'em talk
Di malam hari, aku mendengar mereka bicara
The coldest story ever told
Cerita paling dingin yang pernah diceritakan
Somewhere far along this road
Di suatu tempat jauh di jalan ini
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
Dia kehilangan jiwanya kepada seorang wanita yang begitu tak berperasaan (tak berperasaan)
How could you be so heartless? (Heartless)
Bagaimana kamu bisa begitu tak berperasaan? (Tak berperasaan)
Oh, how could you be so heartless?
Oh, bagaimana kamu bisa begitu tak berperasaan?
On and on and on and on and on and
Terus dan terus dan terus dan terus dan terus dan
And on and on and on, ohh
Dan terus dan terus dan terus, ohh
Ohh, ohh, ohh, whoa, oh
Ohh, ohh, ohh, whoa, oh
In the night, I hear 'em talk
夜、あいつらが話してるのを聞いた
The coldest story ever told
これまで聞いた中で最も無情な物語を
Somewhere far along this road
この道から遠く離れたどこか
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
彼は冷酷な女性に魂を奪われた (冷酷)
How could you be so heartless? (Heartless)
どうしたらそんなに冷酷でいられるんだ? (冷酷)
Oh, how could you be so heartless?
Oh どうしたらそんなに冷酷でいられるんだ?
How could you be so cold as the winter wind when it breeze, yo?
冬の風が吹く時のように、どうしたらそんなに冷酷でいられるんだ?
Just remember that you talkin' to me though
でもお前が俺に話してたことを思い出してる
You know need to watch the way you talkin' to me, yo
俺に対する話し方に気をつける必要があるとわかってるだろ
I mean after all the things that we've been through
俺たちの経験してきた全ての後にさ
I mean after all the things we got into
俺たちが巻き込まれた全ての後にさ
Ayo, I know of some things that you ain't told me
Ayo お前が俺に言ってないいくつかのことを知ってる
Ayo, I did some things but that's the old me
Ayo 俺はしでかしちまったけど、それは昔の俺だ
And now you wanna get me back and you gon' show me
今ではお前は俺を取り戻したくて見せてくるんだ
So you walk around like you don't know me
俺のことをまるで知らないかのように歩き回って
You got a new friend, well I got homies
新しい友達ができたんだな、あぁ俺にも仲間はいたさ
But in the end it's still so lonely
だけど結局は今でもすごく孤独なんだ
In the night, I hear 'em talk
夜、あいつらが話してるのを聞いた
The coldest story ever told
これまで聞いた中で最も無情な物語を
Somewhere far along this road
この道から遠く離れたどこか
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
彼は冷酷な女性に魂を奪われた (冷酷)
How could you be so heartless? (Heartless)
どうしたらそんなに冷酷でいられるんだ? (冷酷)
Oh, how could you be so heartless?
Oh どうしたらそんなに冷酷でいられるんだ?
How could you be so Dr.Evil?
どうしたらそんなにDr.Evilでいられるんだ?
You bringin' out a side of me that I don't know
俺の知らない俺をお前は持ち出してきた
I decided we weren't gon' speak so
俺たちは話さないと決めた
Why we up three A.M. On the phone?
どうして俺たちは深夜の3時に電話してる?
Why do she be so mad at me for?
どうして彼女は俺に対してそんなに怒ってるんだ?
Homie, I don't know, she's hot and cold
なぁわからないよ、彼女はホットで冷たい
I won't stop, I won't mess my groove up
俺は止めない、俺のグルーヴを滅茶苦茶にはしない
'Cause I already know how this thing go
だってどうなるか俺にはもうわかってるんだ
You run and tell your friends that you're leaving me (hey)
お前は逃げて友達に、俺の元を離れるって言うんだろ (hey)
They say that they don't see what you see in me (hey)
お前が俺を見るようには彼女たちには見えないって言うんだ (hey)
You wait a couple months then you gon' see (hey)
何ヵ月か待って、そしてお前は会いに行く (hey)
You'll never find nobody better than me
俺よりもいい男なんて絶対に見つからないんだ
In the night, I hear 'em talk
夜、あいつらが話してるのを聞いた
The coldest story ever told
これまで聞いた中で最も無情な物語を
Somewhere far along this road
この道から遠く離れたどこか
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
彼は冷酷な女性に魂を奪われた (冷酷)
How could you be so heartless? (Heartless)
どうしたらそんなに冷酷でいられるんだ? (冷酷)
Oh, how could you be so heartless?
Oh どうしたらそんなに冷酷でいられるんだ?
Talk and talk and talk and talk
しゃべってしゃべってしゃべってしゃべる
Baby, let's just knock it off
ベイビー、もう止めないか
They don't know what we been through
俺たちが経験してきたことなんて奴らにはわからない
They don't know 'bout me and you
俺とお前のことを奴らはわからない
So I got something new to see
だから新しく見るべきものを手に入れたんだ
And you just gon' keep hatin' me
お前は俺を嫌い続ける
And we just gon' be enemies
俺たちはただの敵同士になる
I know you can't believe
お前には信じられないだろうな
I could just leave it wrong
俺はそれを間違えたままにしておく
And you can't make it right
そしてそれはお前には正せない
I'm gon' take off tonight
俺は今夜出発する
Into the night
夜の中へと
In the night, I hear 'em talk
夜、あいつらが話してるのを聞いた
The coldest story ever told
これまで聞いた中で最も無情な物語を
Somewhere far along this road
この道から遠く離れたどこか
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
彼は冷酷な女性に魂を奪われた (冷酷)
How could you be so heartless? (Heartless)
どうしたらそんなに冷酷でいられるんだ? (冷酷)
Oh, how could you be so heartless?
Oh どうしたらそんなに冷酷でいられるんだ?
On and on and on and on and on and
ずっとずっとずっとずっと
And on and on and on, ohh
ずっとずっと ohh
Ohh, ohh, ohh, whoa, oh
Ohh, ohh, ohh, whoa, oh
In the night, I hear 'em talk
ในคืนนั้น ฉันได้ยินพวกเขาพูด
The coldest story ever told
เรื่องที่หนาวสุดที่เคยถูกบรรยาย
Somewhere far along this road
ที่ไกลๆ บนทางนี้
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
เขาสูญเสียวิญญาณของเขาให้กับผู้หญิงที่ไร้หัวใจ (ไร้หัวใจ)
How could you be so heartless? (Heartless)
ทำไมคุณถึงไร้หัวใจขนาดนั้น? (ไร้หัวใจ)
Oh, how could you be so heartless?
โอ้ ทำไมคุณถึงไร้หัวใจขนาดนั้น?
How could you be so cold as the winter wind when it breeze, yo?
ทำไมคุณถึงหนาวเท่าลมฤดูหนาวเมื่อมันพัด, โย่?
Just remember that you talkin' to me though
เพียงจำไว้ว่าคุณกำลังพูดกับฉัน
You know need to watch the way you talkin' to me, yo
คุณรู้ว่าคุณต้องระมัดระวังวิธีการพูดกับฉัน, โย่
I mean after all the things that we've been through
ฉันหมายถึงหลังจากทุกสิ่งที่เราผ่านมา
I mean after all the things we got into
ฉันหมายถึงหลังจากทุกสิ่งที่เราเข้าไป
Ayo, I know of some things that you ain't told me
เอโย, ฉันรู้ว่ามีบางสิ่งที่คุณไม่ได้บอกฉัน
Ayo, I did some things but that's the old me
เอโย, ฉันทำบางสิ่ง แต่นั่นคือฉันในอดีต
And now you wanna get me back and you gon' show me
และตอนนี้คุณต้องการให้ฉันกลับมาและคุณจะโชว์ฉัน
So you walk around like you don't know me
ดังนั้นคุณเดินไปรอบๆ และทำเป็นไม่รู้จักฉัน
You got a new friend, well I got homies
คุณมีเพื่อนใหม่ แต่ฉันมีเพื่อน
But in the end it's still so lonely
แต่ในที่สุดก็ยังเหงาอยู่
In the night, I hear 'em talk
ในคืนนั้น ฉันได้ยินพวกเขาพูด
The coldest story ever told
เรื่องที่หนาวสุดที่เคยถูกบรรยาย
Somewhere far along this road
ที่ไกลๆ บนทางนี้
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
เขาสูญเสียวิญญาณของเขาให้กับผู้หญิงที่ไร้หัวใจ (ไร้หัวใจ)
How could you be so heartless? (Heartless)
ทำไมคุณถึงไร้หัวใจขนาดนั้น? (ไร้หัวใจ)
Oh, how could you be so heartless?
โอ้ ทำไมคุณถึงไร้หัวใจขนาดนั้น?
How could you be so Dr.Evil?
ทำไมคุณถึงเหมือนดร.อีวิล?
You bringin' out a side of me that I don't know
คุณทำให้ฉันแสดงออกด้านที่ฉันไม่รู้
I decided we weren't gon' speak so
ฉันตัดสินใจว่าเราจะไม่พูดกัน
Why we up three A.M. On the phone?
ทำไมเราต้องพูดกันที่สามทุ่มบนโทรศัพท์?
Why do she be so mad at me for?
ทำไมเธอถึงโกรธฉันเนี่ย?
Homie, I don't know, she's hot and cold
เพื่อน, ฉันไม่รู้, เธอร้อนและหนาว
I won't stop, I won't mess my groove up
ฉันจะไม่หยุด, ฉันจะไม่ทำให้การเคลื่อนไหวของฉันเสีย
'Cause I already know how this thing go
เพราะฉันรู้แล้วว่าสิ่งนี้จะเป็นอย่างไร
You run and tell your friends that you're leaving me (hey)
คุณวิ่งไปบอกเพื่อนของคุณว่าคุณจะทิ้งฉัน (เฮ่)
They say that they don't see what you see in me (hey)
พวกเขาบอกว่าพวกเขาไม่เห็นสิ่งที่คุณเห็นในฉัน (เฮ่)
You wait a couple months then you gon' see (hey)
คุณรอสองสามเดือนแล้วคุณจะเห็น (เฮ่)
You'll never find nobody better than me
คุณจะไม่เจอใครที่ดีกว่าฉัน
In the night, I hear 'em talk
ในคืนนั้น ฉันได้ยินพวกเขาพูด
The coldest story ever told
เรื่องที่หนาวสุดที่เคยถูกบรรยาย
Somewhere far along this road
ที่ไกลๆ บนทางนี้
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
เขาสูญเสียวิญญาณของเขาให้กับผู้หญิงที่ไร้หัวใจ (ไร้หัวใจ)
How could you be so heartless? (Heartless)
ทำไมคุณถึงไร้หัวใจขนาดนั้น? (ไร้หัวใจ)
Oh, how could you be so heartless?
โอ้ ทำไมคุณถึงไร้หัวใจขนาดนั้น?
Talk and talk and talk and talk
พูดและพูดและพูดและพูด
Baby, let's just knock it off
เบบี้, มาเราเลิกมันกันเถอะ
They don't know what we been through
พวกเขาไม่รู้ว่าเราผ่านมาอย่างไร
They don't know 'bout me and you
พวกเขาไม่รู้เรื่องฉันและคุณ
So I got something new to see
ดังนั้นฉันมีสิ่งใหม่ๆ ที่จะดู
And you just gon' keep hatin' me
และคุณก็จะคงเกลียดฉัน
And we just gon' be enemies
และเราก็จะเป็นศัตรูกัน
I know you can't believe
ฉันรู้ว่าคุณไม่เชื่อ
I could just leave it wrong
ฉันสามารถทิ้งมันไปได้
And you can't make it right
และคุณไม่สามารถทำให้มันถูกต้อง
I'm gon' take off tonight
ฉันจะออกไปคืนนี้
Into the night
เข้าสู่คืน
In the night, I hear 'em talk
ในคืนนั้น ฉันได้ยินพวกเขาพูด
The coldest story ever told
เรื่องที่หนาวสุดที่เคยถูกบรรยาย
Somewhere far along this road
ที่ไกลๆ บนทางนี้
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
เขาสูญเสียวิญญาณของเขาให้กับผู้หญิงที่ไร้หัวใจ (ไร้หัวใจ)
How could you be so heartless? (Heartless)
ทำไมคุณถึงไร้หัวใจขนาดนั้น? (ไร้หัวใจ)
Oh, how could you be so heartless?
โอ้ ทำไมคุณถึงไร้หัวใจขนาดนั้น?
On and on and on and on and on and
ต่อไปและต่อไปและต่อไปและต่อไปและต่อไปและ
And on and on and on, ohh
และต่อไปและต่อไป, โอ้
Ohh, ohh, ohh, whoa, oh
โอ้, โอ้, โอ้, โว้, โอ้
In the night, I hear 'em talk
在夜晚,我听到他们在谈话
The coldest story ever told
被讲述的最冷酷的故事
Somewhere far along this road
在这条路的某个遥远的地方
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
他把他的灵魂丧失给了一个如此无情的女人(无情)
How could you be so heartless? (Heartless)
你怎么能如此无情?(无情)
Oh, how could you be so heartless?
哦,你怎么能如此无情?
How could you be so cold as the winter wind when it breeze, yo?
你怎么能像冬风一样冷酷,当它吹过,哟?
Just remember that you talkin' to me though
只是记住你在和我说话
You know need to watch the way you talkin' to me, yo
你知道需要注意你和我说话的方式,哟
I mean after all the things that we've been through
我的意思是,在我们经历的所有事情之后
I mean after all the things we got into
我的意思是,在我们陷入的所有事情之后
Ayo, I know of some things that you ain't told me
哎哟,我知道有些事情你没有告诉我
Ayo, I did some things but that's the old me
哎哟,我做了一些事情,但那是过去的我
And now you wanna get me back and you gon' show me
现在你想要报复我,你要向我展示
So you walk around like you don't know me
所以你走来走去,就像你不认识我
You got a new friend, well I got homies
你有一个新朋友,我有我的兄弟
But in the end it's still so lonely
但最后还是如此孤独
In the night, I hear 'em talk
在夜晚,我听到他们在谈话
The coldest story ever told
被讲述的最冷酷的故事
Somewhere far along this road
在这条路的某个遥远的地方
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
他把他的灵魂丧失给了一个如此无情的女人(无情)
How could you be so heartless? (Heartless)
你怎么能如此无情?(无情)
Oh, how could you be so heartless?
哦,你怎么能如此无情?
How could you be so Dr.Evil?
你怎么能如此邪恶?
You bringin' out a side of me that I don't know
你唤醒了我不知道的一面
I decided we weren't gon' speak so
我决定我们不再说话
Why we up three A.M. On the phone?
那么为什么我们在凌晨三点还在电话上?
Why do she be so mad at me for?
她为什么对我如此生气?
Homie, I don't know, she's hot and cold
兄弟,我不知道,她热情又冷淡
I won't stop, I won't mess my groove up
我不会停止,我不会打乱我的节奏
'Cause I already know how this thing go
因为我已经知道这件事会怎么样
You run and tell your friends that you're leaving me (hey)
你跑去告诉你的朋友你要离开我(嘿)
They say that they don't see what you see in me (hey)
他们说他们看不出你在我身上看到什么(嘿)
You wait a couple months then you gon' see (hey)
你等几个月,然后你就会看到(嘿)
You'll never find nobody better than me
你永远不会找到比我更好的人
In the night, I hear 'em talk
在夜晚,我听到他们在谈话
The coldest story ever told
被讲述的最冷酷的故事
Somewhere far along this road
在这条路的某个遥远的地方
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
他把他的灵魂丧失给了一个如此无情的女人(无情)
How could you be so heartless? (Heartless)
你怎么能如此无情?(无情)
Oh, how could you be so heartless?
哦,你怎么能如此无情?
Talk and talk and talk and talk
谈话又谈话又谈话又谈话
Baby, let's just knock it off
宝贝,我们就此打住吧
They don't know what we been through
他们不知道我们经历了什么
They don't know 'bout me and you
他们不知道我和你的事
So I got something new to see
所以我有新的事情要看
And you just gon' keep hatin' me
你只会继续恨我
And we just gon' be enemies
我们只会成为敌人
I know you can't believe
我知道你无法相信
I could just leave it wrong
我可以就这样离开
And you can't make it right
你无法让事情变得正确
I'm gon' take off tonight
我今晚要离开
Into the night
进入夜晚
In the night, I hear 'em talk
在夜晚,我听到他们在谈话
The coldest story ever told
被讲述的最冷酷的故事
Somewhere far along this road
在这条路的某个遥远的地方
He lost his soul to a woman so heartless (heartless)
他把他的灵魂丧失给了一个如此无情的女人(无情)
How could you be so heartless? (Heartless)
你怎么能如此无情?(无情)
Oh, how could you be so heartless?
哦,你怎么能如此无情?
On and on and on and on and on and
一直一直一直一直一直
And on and on and on, ohh
一直一直一直,哦
Ohh, ohh, ohh, whoa, oh
哦,哦,哦,哇,哦
[Refräng]
Under natten, hör jag dem berätta
Den kallaste historien som någonsin berättats
Någonstans långt längs denna väg
Förlora han hans själ till en kvinna så hjärtlös
Hur kan man vara så hjärtlös?
Oh, hur kan man vara så hjärtlös?
[Vers 1]
Hur kan man vara så
Kall som vintervinden när det blåser, yo?
Kom bara ihåg att du pratar med mig
Du måste se upp hur du pratar med mig, yo
Jag menar, efter alla saker vi gått igenom
Jag menar, efter alla saker vi gjort
Ayo, jag vet vissa av sakerna som du inte sagt till mig
Ayo, jag gjorde några saker men det är det gamla jag
Och nu vill du ha mig tillbaka och du kommer visa mig
Så du går runt som du inte känner mig
Du har en ny vän, men, jag har vänner
Men i slutändan, är det fortfarande så ensamt
[Refräng]
Under natten, hör jag dem berätta
Den kallaste historien som någonsin berättats
Någonstans långt längs denna väg
Förlora han hans själ till en kvinna så hjärtlös
Hur kan man vara så hjärtlös?
Oh, hur kan man vara så hjärtlös?
[Vers 2]
Hur kan man vara så Dr. Ondska?
Du tar fram en sida av mig som jag inte känner
Jag valde vi inte skulle prata så
Varför vi uppe 03 på mobilen?
Varför är hon så arg på mig?
Bror, jag vet inte, hon är het och kall
Jag kommer inte sluta, kommer inte förstöra min stil
För jag vet redan hur det här slutar
Du springer och säger till dina vänner att du lämnar mig
De säger att de inte ser vad du ser i mig
Du vänta några månader, sen kommer du ser
Du kommer aldrig hitta någon bättre än mig
[Refräng]
Under natten, hör jag dem berätta (Mig)
Den kallaste historien som någonsin berättats
Någonstans långt längs denna väg
Förlora han hans själ till en kvinna så hjärtlös
Hur kan man vara så hjärtlös?
Oh, hur kan man vara så hjärtlös?
[Brygga]
Prat och prat och prat och prat
Baby, kan vi bara sluta
De vet inte vad vi gått igenom
De vet inte något om mig och dig
Så jag har något nytt att se
Och du kommer bara fortsätta hata mig
Och vi kommer bara fortsätta vara fiender
Jag vet du inte kan tro på det
Jag kan bara lämna det så här
Och du kan inte göra det rätt
Jag kommer dra inatt till natten
[Refräng]
Under natten, hör jag dem berätta
Den kallaste historien som någonsin berättats
Någonstans långt längs denna väg
Förlora han hans själ till en kvinna så hjärtlös
Hur kan man vara så hjärtlös? (Hur, hur?)
Oh, hur kan man vara så hjärtlös?
[Outro]
På och på och på och på
Och på och, och på och på och på
[Omkvæd]
Om natten kan jeg høre dem snakke
Den koldeste historie der nogensinde er blevet fortalt
Et eller andet sted langt nede ad denne vej
Mistede han sin sjæl til en kvinde så hjerteløs
Hvordan kunne du være så hjerteløs?
Åh, hvordan kunne du være så hjerteløs?
[Vers 1]
Hvordan kunne du være så
Kold som vintervinden når dеn blæser, yo?
Husk blot på at du taler til mig
Du er nødt til at passе på med hvad du siger til mig, yo
Jeg mener, efter alle de ting vi har været igennem
Jeg mener, efter alle de ting vi fik rodet os ind i
Hey, jeg ved der er nogle ting som du ikke har fortalt mig
Hey, jeg gjorde nogle ting, men det var mit gamle jeg
Og nu vil du have mig tilbage og du skal nok vise mig
Så du går rundt som om du ikke kender mig
Du har en ny ven, tja, jeg har homies
Men i sidste ende er det stadig så ensomt
[Omkvæd]
Om natten kan jeg høre dem snakke
Den koldeste historie nogensinde der nogensinde er blevet fortalt
Et eller andet sted langt nede ad denne vej
Mistede han sin sjæl til en kvinde så hjerteløs
Hvordan kunne du være så hjerteløs?
Åh, hvordan kunne du være så hjerteløs?
[Vers 2]
Hvordan kunne du være så Dr. Ond
Du bringer en side frem i mig som jeg ikke kender
Jeg bestemte vi ikke skulle tale så
Hvorfor ringer vi sammen kl. 3 om natten?
Hvorfor er hun så vred på mig?
Homie, jeg ved det ikke, hun er varm og kold
Jeg vil ik' stoppe, vil ik' bryde min rytme
For jeg ved allerede hvordan det her vil gå
Du løber hen og siger til dine venner at du er ved at gå fra mig
De siger at de ikke kan se hvad du ser i mig
Vent du bare et par måneder, så vil du se
At du aldrig vil finde nogen der er bedre end mig
[Omkvæd]
Om natten kan jeg høre dem snakke (Mig)
Den koldeste historie nogensinde der nogensinde er blevet fortalt
Et eller andet sted langt nede ad denne vej
Mistede han sin sjæl til en kvinde så hjerteløs
Hvordan kunne du være så hjerteløs?
Åh, hvordan kunne du være så hjerteløs?
[Kontraststykke]
Snak og snak og snak og snak
Skat, lad os bare lade være
De ved ikke hvad vi har været igennem
De kender ikke til mig og dig
Så jeg har noget nyt at se
Og du vil bare blive ved med at hade mig
Og vi vil bare være fjender
Jeg ved du ikke kan fatte
Jeg bare kunne efterlade det forkert
Og at du ikke kan gøre det rigtigt
Jeg vil stikke af i nat ud i natten
[Omkvæd]
Om natten kan jeg høre dem snakke
Den koldeste historie nogensinde der nogensinde er blevet fortalt
Et eller andet sted langt nede ad denne vej
Mistede han sin sjæl til en kvinde så hjerteløs
Hvordan kunne du være så hjerteløs?
Åh, hvordan kunne du være så hjerteløs?
[Outro]
Ved og ved og ved og ved
Og ved og, og ved og ved og ved
[Nakarat]
Geceleyin, onların konuştuğunu duyuyorum
Anlatılan en soğuk hikayeyi
Bu yoldan çok uzak bir yerde
Çok kalpsiz bir kadına ruhunu kaybetmiş
Nasıl bu kadar kalpsiz olabiliyorsun?
Oh, nasıl bu kadar kalpsiz olabiliyorsun?
[Verse 1]
Nasıl bu kadar şey olabiliyorsun
Soğuk kışın esen serin rüzgar gibi, yo?
Sadece benimle konuştuğunu unutma
Benimle konuşma şekline dikkat etmen lazım, yo
Diyorum ki, yaşadığımız o kadar şeyden sonra
Diyorum ki, içine girdiğimiz onca şeyden sonra
Ayo, bana söylemediğin bazı şeyleri biliyorum
Ayo, bir şeyler yaptım ama o eski bendi
Ve şimdi beni geri almak istiyorsun ve bana gösterecekmişsin
Bu yüzdеn beni tanımıyormuş gibi etrafta geziyorsun
Yеni bir arkadaşın varmış, peki, benim dostlarım var
Ama en sonunda, hala çok yalnızım
[Nakarat]
Geceleyin, onların konuştuğunu duyuyorum
Anlatılan en soğuk hikayeyi
Bu yoldan çok uzak bir yerde
Çok kalpsiz bir kadına ruhunu kaybetmiş
Nasıl bu kadar kalpsiz olabiliyorsun?
Oh, nasıl bu kadar kalpsiz olabiliyorsun?
[Verse 2]
Nasıl bu kadar Dr. Kötü olabiliyorsun?
Bilmediğim bir tarafımı ortaya çıkarıyorsun
Konuşmayacağımıza karar vermiştim peki
Neden gece 3'te telefondayız?
Ne için bana bu kadar sinirleniyor?
Dostum, bilmiyorum, kız ateşli ve soğuk
Durmayacağım, ritmimi bozmayacağım
Çünkü bu işin nasıl biteceğini biliyorum
Gidip arkadaşlarına benden ayrıldığını söylüyorsun
Onlar bende senin gördüğünü göremediklerini söylüyorlar
Birkaç ay bekle, sonra göreceksin
Benden daha iyi birini bulamayacaksın
[Nakarat]
Geceleyin, onların konuştuğunu duyuyorum (Ben)
Anlatılan en soğuk hikayeyi
Bu yoldan çok uzak bir yerde
Çok kalpsiz bir kadına ruhunu kaybetmiş
Nasıl bu kadar kalpsiz olabiliyorsun?
Oh, nasıl bu kadar kalpsiz olabiliyorsun?
[Köprü]
Konuşuyoruz, konuşuyoruz ve konuşuyoruz
Bebeğim, hadi boş verelim
Onlar neler yaşadığımızı bilmiyor
Onlar sen ve beni bilmiyorlar
Görülmemiş bir şeyim var
Ve sen benden nefret etmeye devam edeceksin
Ve biz sadece düşman olacağız
Biliyorum inanamıyorsun
Konuyu yanlış bırakabilirim
Ve bunu düzeltemezsin
Yola çıkıyorum bu gece geceye doğru
[Nakarat]
Geceleyin, onların konuştuğunu duyuyorum
Anlatılan en soğuk hikayeyi
Bu yoldan çok uzak bir yerde
Çok kalpsiz bir kadına ruhunu kaybetmiş
Nasıl bu kadar kalpsiz olabiliyorsun? (Nasıl, nasıl?)
Oh, nasıl bu kadar kalpsiz olabiliyorsun?
[Çıkış]
Sürekli ve sürekli ve sürekli
Sürekli ve sürekli ve sürekli