Ardalan Sarfaraz, Chancelor Jonathan Bennett, Cydel Young, Darius Jenkins, Ernest Brown, K. Rachel Mills, Kanye West, Malik Yusef El Shabbaz Jones, Manouchehr Cheshmazar, Marcus Byrd, Noah D. Goldstein
Ayy, y'all heard about the good news?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
Wake up, nigga, wake up
We bout to get this paper
Money never made me
Make me do something? Nah, can't make me
Even if the money low, can't pay me
Even if the money low, can't play me
Ayy, y'all heard about the good news?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
Wake up, nigga, wake up
We bout to get this paper
Pablo bought a Roley and a rottweiler
Seem like the more fame, I only got wilder
Hands up, we just doing what the cops taught us
Hands up, we just doing what the cops taught us
I've been outta my mind a long time
I've been outta my mind a long time
I've been saying how I feel at the wrong time
Might not come when you want but I'm on time
Ayy, y'all heard about the good news?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
Wake up, nigga, wake up
We 'bout to get this paper
I can't let these people play me
Name one genius that ain't crazy
Follow our father
You borrow our motto
I'm a Chicago south sider
I'm a Chicago south sider
Ayy, y'all heard about the good news?
Y'all sleeping on your boy, had a good snooze?
Wake up, nigga, wake up
It's time to get the paper
I've been outta my mind a long time
I've been outta my mind a long time
I know, I know, I shouldn't even bother
With all these gossiping, no-pussy-getting bloggers
Fashion show in Gotham, I need another costume
PETA's mad cause I made a jacket outta possum
Awesome, Steve Jobs mixed with Steve Austin
Rich slave in the fabric store picking cotton
If Hov J then every Jordan need a Rodman
Man, Jay, they don't really want no problems
Driving in the same car that they killed Pac in
Driving in the same uh that they killed Pac in
Hands up, we just doing what the cops taught us
Hands up, hands up, then the cops shot us
Hold on, hold on, hold on
Wait a second, everybody here, I'm the ghetto Oprah
You know what that mean? You get a fur! You get a fur!
You get a jet! You get a jet! Big booty bitch for you! Woo!
Ayy, y'all heard about the good news?
Oye, ¿todos habéis oído las buenas noticias?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
¿Todos durmiendo sobre mí, eh? ¿Tuvisteis un buen sueño?
Wake up, nigga, wake up
Despierta, negro, despierta
We bout to get this paper
Estamos a punto de conseguir este dinero
Money never made me
El dinero nunca me hizo
Make me do something? Nah, can't make me
¿Hacerme hacer algo? No, no puedes hacerme
Even if the money low, can't pay me
Incluso si el dinero es poco, no puedes pagarme
Even if the money low, can't play me
Incluso si el dinero es poco, no puedes jugarme
Ayy, y'all heard about the good news?
Oye, ¿todos habéis oído las buenas noticias?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
¿Todos durmiendo sobre mí, eh? ¿Tuvisteis un buen sueño?
Wake up, nigga, wake up
Despierta, negro, despierta
We bout to get this paper
Estamos a punto de conseguir este dinero
Pablo bought a Roley and a rottweiler
Pablo compró un Roley y un rottweiler
Seem like the more fame, I only got wilder
Parece que cuanto más fama, solo me volví más salvaje
Hands up, we just doing what the cops taught us
Manos arriba, solo estamos haciendo lo que nos enseñaron los policías
Hands up, we just doing what the cops taught us
Manos arriba, solo estamos haciendo lo que nos enseñaron los policías
I've been outta my mind a long time
He estado fuera de mi mente mucho tiempo
I've been outta my mind a long time
He estado fuera de mi mente mucho tiempo
I've been saying how I feel at the wrong time
He estado diciendo cómo me siento en el momento equivocado
Might not come when you want but I'm on time
Puede que no venga cuando quieras, pero llego a tiempo
Ayy, y'all heard about the good news?
Oye, ¿todos habéis oído las buenas noticias?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
¿Todos durmiendo sobre mí, eh? ¿Tuvisteis un buen sueño?
Wake up, nigga, wake up
Despierta, negro, despierta
We 'bout to get this paper
Estamos a punto de conseguir este dinero
I can't let these people play me
No puedo dejar que estas personas me jueguen
Name one genius that ain't crazy
Nombra un genio que no esté loco
Follow our father
Sigue a nuestro padre
You borrow our motto
Tú tomas nuestro lema
I'm a Chicago south sider
Soy un sureño de Chicago
I'm a Chicago south sider
Soy un sureño de Chicago
Ayy, y'all heard about the good news?
Oye, ¿todos habéis oído las buenas noticias?
Y'all sleeping on your boy, had a good snooze?
¿Todos durmiendo sobre vuestro chico, tuvisteis un buen sueño?
Wake up, nigga, wake up
Despierta, negro, despierta
It's time to get the paper
Es hora de conseguir el dinero
I've been outta my mind a long time
He estado fuera de mi mente mucho tiempo
I've been outta my mind a long time
He estado fuera de mi mente mucho tiempo
I know, I know, I shouldn't even bother
Lo sé, lo sé, ni siquiera debería molestar
With all these gossiping, no-pussy-getting bloggers
Con todos estos chismosos, bloggers que no consiguen chicas
Fashion show in Gotham, I need another costume
Desfile de moda en Gotham, necesito otro disfraz
PETA's mad cause I made a jacket outta possum
PETA está enfadada porque hice una chaqueta de zarigüeya
Awesome, Steve Jobs mixed with Steve Austin
Impresionante, Steve Jobs mezclado con Steve Austin
Rich slave in the fabric store picking cotton
Esclavo rico en la tienda de telas recogiendo algodón
If Hov J then every Jordan need a Rodman
Si Hov es J, entonces cada Jordan necesita un Rodman
Man, Jay, they don't really want no problems
Hombre, Jay, realmente no quieren problemas
Driving in the same car that they killed Pac in
Conduciendo en el mismo coche en el que mataron a Pac
Driving in the same uh that they killed Pac in
Conduciendo en el mismo uh en el que mataron a Pac
Hands up, we just doing what the cops taught us
Manos arriba, solo estamos haciendo lo que nos enseñaron los policías
Hands up, hands up, then the cops shot us
Manos arriba, manos arriba, luego los policías nos dispararon
Hold on, hold on, hold on
Espera, espera, espera
Wait a second, everybody here, I'm the ghetto Oprah
Espera un segundo, todos aquí, soy la Oprah del gueto
You know what that mean? You get a fur! You get a fur!
¿Sabes lo que eso significa? ¡Tú consigues una piel! ¡Tú consigues una piel!
You get a jet! You get a jet! Big booty bitch for you! Woo!
¡Tú consigues un jet! ¡Tú consigues un jet! ¡Una chica con gran trasero para ti! ¡Woo!
Ayy, y'all heard about the good news?
Ei, vocês ouviram as boas notícias?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
Vocês estão dormindo em mim, hein? Tiveram um bom sono?
Wake up, nigga, wake up
Acorda, cara, acorda
We bout to get this paper
Estamos prestes a conseguir esse dinheiro
Money never made me
O dinheiro nunca me fez
Make me do something? Nah, can't make me
Me fazer fazer algo? Não, não pode me fazer
Even if the money low, can't pay me
Mesmo se o dinheiro estiver baixo, não pode me pagar
Even if the money low, can't play me
Mesmo se o dinheiro estiver baixo, não pode me enganar
Ayy, y'all heard about the good news?
Ei, vocês ouviram as boas notícias?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
Vocês estão dormindo em mim, hein? Tiveram um bom sono?
Wake up, nigga, wake up
Acorda, cara, acorda
We bout to get this paper
Estamos prestes a conseguir esse dinheiro
Pablo bought a Roley and a rottweiler
Pablo comprou um Roley e um rottweiler
Seem like the more fame, I only got wilder
Parece que quanto mais fama, eu só fiquei mais selvagem
Hands up, we just doing what the cops taught us
Mãos para cima, estamos apenas fazendo o que os policiais nos ensinaram
Hands up, we just doing what the cops taught us
Mãos para cima, estamos apenas fazendo o que os policiais nos ensinaram
I've been outta my mind a long time
Eu estive fora de mim por muito tempo
I've been outta my mind a long time
Eu estive fora de mim por muito tempo
I've been saying how I feel at the wrong time
Eu tenho dito como me sinto na hora errada
Might not come when you want but I'm on time
Pode não vir quando você quer, mas estou na hora
Ayy, y'all heard about the good news?
Ei, vocês ouviram as boas notícias?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
Vocês estão dormindo em mim, hein? Tiveram um bom sono?
Wake up, nigga, wake up
Acorda, cara, acorda
We 'bout to get this paper
Estamos prestes a conseguir esse dinheiro
I can't let these people play me
Eu não posso deixar essas pessoas me enganarem
Name one genius that ain't crazy
Nomeie um gênio que não seja louco
Follow our father
Siga nosso pai
You borrow our motto
Você empresta nosso lema
I'm a Chicago south sider
Eu sou um sulista de Chicago
I'm a Chicago south sider
Eu sou um sulista de Chicago
Ayy, y'all heard about the good news?
Ei, vocês ouviram as boas notícias?
Y'all sleeping on your boy, had a good snooze?
Vocês estão dormindo no seu garoto, tiveram um bom sono?
Wake up, nigga, wake up
Acorda, cara, acorda
It's time to get the paper
É hora de conseguir o dinheiro
I've been outta my mind a long time
Eu estive fora de mim por muito tempo
I've been outta my mind a long time
Eu estive fora de mim por muito tempo
I know, I know, I shouldn't even bother
Eu sei, eu sei, eu nem deveria me incomodar
With all these gossiping, no-pussy-getting bloggers
Com todas essas fofocas, blogueiros que não conseguem mulher
Fashion show in Gotham, I need another costume
Desfile de moda em Gotham, preciso de outra fantasia
PETA's mad cause I made a jacket outta possum
PETA está brava porque fiz uma jaqueta de gambá
Awesome, Steve Jobs mixed with Steve Austin
Incrível, Steve Jobs misturado com Steve Austin
Rich slave in the fabric store picking cotton
Escravo rico na loja de tecidos escolhendo algodão
If Hov J then every Jordan need a Rodman
Se Hov J então todo Jordan precisa de um Rodman
Man, Jay, they don't really want no problems
Cara, Jay, eles realmente não querem problemas
Driving in the same car that they killed Pac in
Dirigindo no mesmo carro que mataram o Pac
Driving in the same uh that they killed Pac in
Dirigindo no mesmo uh que mataram o Pac
Hands up, we just doing what the cops taught us
Mãos para cima, estamos apenas fazendo o que os policiais nos ensinaram
Hands up, hands up, then the cops shot us
Mãos para cima, mãos para cima, então os policiais nos atiraram
Hold on, hold on, hold on
Espere, espere, espere
Wait a second, everybody here, I'm the ghetto Oprah
Espere um segundo, todo mundo aqui, eu sou a Oprah do gueto
You know what that mean? You get a fur! You get a fur!
Você sabe o que isso significa? Você ganha uma pele! Você ganha uma pele!
You get a jet! You get a jet! Big booty bitch for you! Woo!
Você ganha um jato! Você ganha um jato! Uma mulher de bunda grande para você! Woo!
[Produced by Kanye West, Mike Dean, Plain Pat & Charlie Heat]
[Hook]
Ayy, y'all heard about the good news?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
Wake up, nigga, wake up
We bout to get this paper
[Verse 1]
Money never made me
Make me do something? Nah, can't make me
Even if the money low, can't pay me
Even if the money low, can't play me
[Hook]
Ayy, y'all heard about the good news?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
Wake up, nigga, wake up
We bout to get this paper
[Verse 2]
Pablo bought a Roley and a rottweiler
Seem like the more fame, I only got wilder
Hands up, we just doing what the cops taught us
Hands up, we just doing what the cops taught us
I've been outta my mind a long time
I've been outta my mind a long time
I’ve been saying how I feel at the wrong time
Might not come when you want but I'm on time
[Hook]
Ayy, y'all heard about the good news?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
Wake up, nigga, wake up
We 'bout to get this paper
[Verse 3]
I can’t let these people play me
Name one genius that ain't crazy
Follow our father
You borrow our motto
I'm a Chicago south sider
I'm a Chicago south sider
[Hook]
Ayy, y'all heard about the good news?
Y'all sleeping on your boy, had a good snooze?
Wake up, nigga, wake up
It's time to get the paper
[Verse 4]
I've been outta my mind a long time
I've been outta my mind a long time
I know, I know, I shouldn’t even bother
With all these gossiping, no-pussy-getting bloggers
Fashion show in Gotham, I need another costume
PETA's mad cause I made a jacket outta possum
Awesome, Steve Jobs mixed with Steve Austin
Rich slave in the fabric store picking cotton
If Hov J then every Jordan need a Rodman
Man, Jay, they don't really want no problems
Driving in the same car that they killed Pac in
Driving in the same uh that they killed Pac in
Hands up, we just doing what the cops taught us
Hands up, hands up, then the cops shot us
[Outro]
Hold on, hold on, hold on
Wait a second, everybody here, I'm the ghetto Oprah
You know what that mean? You get a fur! You get a fur!
You get a jet! You get a jet! Big booty bitch for you! Woo!Tłumaczenie i adnotacje na Rap Genius Polska
Ayy, y'all heard about the good news?
Ayy, vous avez entendu les bonnes nouvelles ?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
Vous dormez sur moi, hein ? Vous avez fait une bonne sieste ?
Wake up, nigga, wake up
Réveille-toi, mec, réveille-toi
We bout to get this paper
On est sur le point de se faire de l'argent
Money never made me
L'argent ne m'a jamais fait
Make me do something? Nah, can't make me
Me faire faire quelque chose ? Non, tu ne peux pas me faire
Even if the money low, can't pay me
Même si l'argent est bas, tu ne peux pas me payer
Even if the money low, can't play me
Même si l'argent est bas, tu ne peux pas me jouer
Ayy, y'all heard about the good news?
Ayy, vous avez entendu les bonnes nouvelles ?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
Vous dormez sur moi, hein ? Vous avez fait une bonne sieste ?
Wake up, nigga, wake up
Réveille-toi, mec, réveille-toi
We bout to get this paper
On est sur le point de se faire de l'argent
Pablo bought a Roley and a rottweiler
Pablo a acheté une Rolex et un rottweiler
Seem like the more fame, I only got wilder
On dirait que plus j'ai de la célébrité, plus je deviens sauvage
Hands up, we just doing what the cops taught us
Les mains en l'air, on fait juste ce que les flics nous ont appris
Hands up, we just doing what the cops taught us
Les mains en l'air, on fait juste ce que les flics nous ont appris
I've been outta my mind a long time
Je suis hors de moi depuis longtemps
I've been outta my mind a long time
Je suis hors de moi depuis longtemps
I've been saying how I feel at the wrong time
Je dis ce que je ressens au mauvais moment
Might not come when you want but I'm on time
Je ne viens peut-être pas quand tu veux, mais je suis à l'heure
Ayy, y'all heard about the good news?
Ayy, vous avez entendu les bonnes nouvelles ?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
Vous dormez sur moi, hein ? Vous avez fait une bonne sieste ?
Wake up, nigga, wake up
Réveille-toi, mec, réveille-toi
We 'bout to get this paper
On est sur le point de se faire de l'argent
I can't let these people play me
Je ne peux pas laisser ces gens me jouer
Name one genius that ain't crazy
Nomme un génie qui n'est pas fou
Follow our father
Suivez notre père
You borrow our motto
Vous empruntez notre devise
I'm a Chicago south sider
Je suis un sudiste de Chicago
I'm a Chicago south sider
Je suis un sudiste de Chicago
Ayy, y'all heard about the good news?
Ayy, vous avez entendu les bonnes nouvelles ?
Y'all sleeping on your boy, had a good snooze?
Vous dormez sur votre garçon, vous avez fait une bonne sieste ?
Wake up, nigga, wake up
Réveille-toi, mec, réveille-toi
It's time to get the paper
Il est temps de se faire de l'argent
I've been outta my mind a long time
Je suis hors de moi depuis longtemps
I've been outta my mind a long time
Je suis hors de moi depuis longtemps
I know, I know, I shouldn't even bother
Je sais, je sais, je ne devrais même pas me déranger
With all these gossiping, no-pussy-getting bloggers
Avec tous ces commérages, ces blogueurs qui n'obtiennent pas de chatte
Fashion show in Gotham, I need another costume
Défilé de mode à Gotham, j'ai besoin d'un autre costume
PETA's mad cause I made a jacket outta possum
PETA est en colère parce que j'ai fait une veste en opossum
Awesome, Steve Jobs mixed with Steve Austin
Génial, Steve Jobs mélangé à Steve Austin
Rich slave in the fabric store picking cotton
Esclave riche dans le magasin de tissus en train de cueillir du coton
If Hov J then every Jordan need a Rodman
Si Hov est J, alors chaque Jordan a besoin d'un Rodman
Man, Jay, they don't really want no problems
Mec, Jay, ils ne veulent vraiment pas de problèmes
Driving in the same car that they killed Pac in
Conduire dans la même voiture dans laquelle ils ont tué Pac
Driving in the same uh that they killed Pac in
Conduire dans la même voiture dans laquelle ils ont tué Pac
Hands up, we just doing what the cops taught us
Les mains en l'air, on fait juste ce que les flics nous ont appris
Hands up, hands up, then the cops shot us
Les mains en l'air, les mains en l'air, puis les flics nous ont tiré dessus
Hold on, hold on, hold on
Attends, attends, attends
Wait a second, everybody here, I'm the ghetto Oprah
Attends une seconde, tout le monde ici, je suis l'Oprah du ghetto
You know what that mean? You get a fur! You get a fur!
Vous savez ce que ça signifie ? Tu reçois une fourrure ! Tu reçois une fourrure !
You get a jet! You get a jet! Big booty bitch for you! Woo!
Tu reçois un jet ! Tu reçois un jet ! Une grosse salope pour toi ! Woo !
Ayy, y'all heard about the good news?
Ayy, habt ihr von den guten Nachrichten gehört?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
Ihr schlaft an mir vorbei, huh? Einen guten Schlaf gehabt?
Wake up, nigga, wake up
Wach auf, Nigga, wach auf
We bout to get this paper
Wir sind dabei, dieses Geld zu bekommen
Money never made me
Geld hat mich nie gemacht
Make me do something? Nah, can't make me
Bring mich dazu, etwas zu tun? Nein, kann mich nicht machen
Even if the money low, can't pay me
Auch wenn das Geld knapp ist, kann mich nicht bezahlen
Even if the money low, can't play me
Auch wenn das Geld knapp ist, kann mich nicht spielen
Ayy, y'all heard about the good news?
Ayy, habt ihr von den guten Nachrichten gehört?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
Ihr schlaft an mir vorbei, huh? Einen guten Schlaf gehabt?
Wake up, nigga, wake up
Wach auf, Nigga, wach auf
We bout to get this paper
Wir sind dabei, dieses Geld zu bekommen
Pablo bought a Roley and a rottweiler
Pablo kaufte eine Roley und einen Rottweiler
Seem like the more fame, I only got wilder
Je mehr Ruhm, desto wilder wurde ich
Hands up, we just doing what the cops taught us
Hände hoch, wir tun nur, was die Polizei uns beigebracht hat
Hands up, we just doing what the cops taught us
Hände hoch, wir tun nur, was die Polizei uns beigebracht hat
I've been outta my mind a long time
Ich bin schon lange aus dem Häuschen
I've been outta my mind a long time
Ich bin schon lange aus dem Häuschen
I've been saying how I feel at the wrong time
Ich habe gesagt, wie ich mich zur falschen Zeit fühle
Might not come when you want but I'm on time
Komme vielleicht nicht, wenn du willst, aber ich bin pünktlich
Ayy, y'all heard about the good news?
Ayy, habt ihr von den guten Nachrichten gehört?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
Ihr schlaft an mir vorbei, huh? Einen guten Schlaf gehabt?
Wake up, nigga, wake up
Wach auf, Nigga, wach auf
We 'bout to get this paper
Wir sind dabei, dieses Geld zu bekommen
I can't let these people play me
Ich kann diese Leute nicht mit mir spielen lassen
Name one genius that ain't crazy
Nenne ein Genie, das nicht verrückt ist
Follow our father
Folge unserem Vater
You borrow our motto
Du leihst unser Motto
I'm a Chicago south sider
Ich bin ein Südseite von Chicago
I'm a Chicago south sider
Ich bin ein Südseite von Chicago
Ayy, y'all heard about the good news?
Ayy, habt ihr von den guten Nachrichten gehört?
Y'all sleeping on your boy, had a good snooze?
Ihr schlaft an eurem Jungen vorbei, einen guten Schlaf gehabt?
Wake up, nigga, wake up
Wach auf, Nigga, wach auf
It's time to get the paper
Es ist Zeit, das Geld zu bekommen
I've been outta my mind a long time
Ich bin schon lange aus dem Häuschen
I've been outta my mind a long time
Ich bin schon lange aus dem Häuschen
I know, I know, I shouldn't even bother
Ich weiß, ich weiß, ich sollte mich nicht einmal darum kümmern
With all these gossiping, no-pussy-getting bloggers
Mit all diesen klatschenden, keine-Muschi-bekommenden Bloggern
Fashion show in Gotham, I need another costume
Modenschau in Gotham, ich brauche ein anderes Kostüm
PETA's mad cause I made a jacket outta possum
PETA ist sauer, weil ich eine Jacke aus einem Opossum gemacht habe
Awesome, Steve Jobs mixed with Steve Austin
Genial, Steve Jobs gemischt mit Steve Austin
Rich slave in the fabric store picking cotton
Reicher Sklave im Stoffladen, der Baumwolle pflückt
If Hov J then every Jordan need a Rodman
Wenn Hov J ist, dann braucht jeder Jordan einen Rodman
Man, Jay, they don't really want no problems
Mann, Jay, sie wollen wirklich keine Probleme
Driving in the same car that they killed Pac in
Fahre im gleichen Auto, in dem sie Pac getötet haben
Driving in the same uh that they killed Pac in
Fahre im gleichen uh, in dem sie Pac getötet haben
Hands up, we just doing what the cops taught us
Hände hoch, wir tun nur, was die Polizei uns beigebracht hat
Hands up, hands up, then the cops shot us
Hände hoch, Hände hoch, dann hat uns die Polizei erschossen
Hold on, hold on, hold on
Warte mal, warte mal, warte mal
Wait a second, everybody here, I'm the ghetto Oprah
Warte eine Sekunde, jeder hier, ich bin die Ghetto Oprah
You know what that mean? You get a fur! You get a fur!
Weißt du, was das bedeutet? Du bekommst einen Pelz! Du bekommst einen Pelz!
You get a jet! You get a jet! Big booty bitch for you! Woo!
Du bekommst einen Jet! Du bekommst einen Jet! Großer Beutebitch für dich! Woo!
Ayy, y'all heard about the good news?
Ehi, avete sentito le buone notizie?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
Mi state ignorando, eh? Avete fatto un bel sonnellino?
Wake up, nigga, wake up
Svegliati, nigga, svegliati
We bout to get this paper
Stiamo per fare i soldi
Money never made me
I soldi non mi hanno mai fatto
Make me do something? Nah, can't make me
Mi fanno fare qualcosa? No, non possono farmi
Even if the money low, can't pay me
Anche se i soldi sono pochi, non possono pagarmi
Even if the money low, can't play me
Anche se i soldi sono pochi, non possono giocare con me
Ayy, y'all heard about the good news?
Ehi, avete sentito le buone notizie?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
Mi state ignorando, eh? Avete fatto un bel sonnellino?
Wake up, nigga, wake up
Svegliati, nigga, svegliati
We bout to get this paper
Stiamo per fare i soldi
Pablo bought a Roley and a rottweiler
Pablo ha comprato un Roley e un rottweiler
Seem like the more fame, I only got wilder
Sembra che più fama ho, più divento selvaggio
Hands up, we just doing what the cops taught us
Mani in alto, stiamo solo facendo quello che ci hanno insegnato i poliziotti
Hands up, we just doing what the cops taught us
Mani in alto, stiamo solo facendo quello che ci hanno insegnato i poliziotti
I've been outta my mind a long time
Sono fuori di testa da molto tempo
I've been outta my mind a long time
Sono fuori di testa da molto tempo
I've been saying how I feel at the wrong time
Ho detto come mi sento nel momento sbagliato
Might not come when you want but I'm on time
Potrei non venire quando vuoi, ma sono puntuale
Ayy, y'all heard about the good news?
Ehi, avete sentito le buone notizie?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
Mi state ignorando, eh? Avete fatto un bel sonnellino?
Wake up, nigga, wake up
Svegliati, nigga, svegliati
We 'bout to get this paper
Stiamo per fare i soldi
I can't let these people play me
Non posso lasciare che queste persone mi prendano in giro
Name one genius that ain't crazy
Nominami un genio che non sia pazzo
Follow our father
Seguiamo nostro padre
You borrow our motto
Prendi in prestito il nostro motto
I'm a Chicago south sider
Sono un abitante del sud di Chicago
I'm a Chicago south sider
Sono un abitante del sud di Chicago
Ayy, y'all heard about the good news?
Ehi, avete sentito le buone notizie?
Y'all sleeping on your boy, had a good snooze?
Mi state ignorando, eh? Avete fatto un bel sonnellino?
Wake up, nigga, wake up
Svegliati, nigga, svegliati
It's time to get the paper
È ora di fare i soldi
I've been outta my mind a long time
Sono fuori di testa da molto tempo
I've been outta my mind a long time
Sono fuori di testa da molto tempo
I know, I know, I shouldn't even bother
Lo so, lo so, non dovrei nemmeno preoccuparmi
With all these gossiping, no-pussy-getting bloggers
Con tutti questi pettegolezzi, blogger che non prendono figa
Fashion show in Gotham, I need another costume
Sfilata di moda a Gotham, ho bisogno di un altro costume
PETA's mad cause I made a jacket outta possum
PETA è arrabbiata perché ho fatto una giacca di opossum
Awesome, Steve Jobs mixed with Steve Austin
Fantastico, Steve Jobs mescolato con Steve Austin
Rich slave in the fabric store picking cotton
Schiavo ricco nel negozio di tessuti a raccogliere il cotone
If Hov J then every Jordan need a Rodman
Se Hov è J, allora ogni Jordan ha bisogno di un Rodman
Man, Jay, they don't really want no problems
Uomo, Jay, non vogliono davvero problemi
Driving in the same car that they killed Pac in
Guidando la stessa macchina in cui hanno ucciso Pac
Driving in the same uh that they killed Pac in
Guidando la stessa macchina in cui hanno ucciso Pac
Hands up, we just doing what the cops taught us
Mani in alto, stiamo solo facendo quello che ci hanno insegnato i poliziotti
Hands up, hands up, then the cops shot us
Mani in alto, mani in alto, poi i poliziotti ci hanno sparato
Hold on, hold on, hold on
Aspetta, aspetta, aspetta
Wait a second, everybody here, I'm the ghetto Oprah
Un attimo, tutti qui, sono l'Oprah del ghetto
You know what that mean? You get a fur! You get a fur!
Sai cosa significa? Prendi una pelliccia! Prendi una pelliccia!
You get a jet! You get a jet! Big booty bitch for you! Woo!
Prendi un jet! Prendi un jet! Una ragazza con un grosso sedere per te! Woo!
Ayy, y'all heard about the good news?
Ayy, kalian sudah dengar kabar baiknya?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
Kalian tidur terus ya? Tidur nyenyak?
Wake up, nigga, wake up
Bangun, bangun
We bout to get this paper
Kita akan mendapatkan uang ini
Money never made me
Uang tidak pernah membuatku
Make me do something? Nah, can't make me
Membuatku melakukan sesuatu? Tidak, tidak bisa membuatku
Even if the money low, can't pay me
Meskipun uangnya sedikit, tidak bisa membayarku
Even if the money low, can't play me
Meskipun uangnya sedikit, tidak bisa mempermainkanku
Ayy, y'all heard about the good news?
Ayy, kalian sudah dengar kabar baiknya?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
Kalian tidur terus ya? Tidur nyenyak?
Wake up, nigga, wake up
Bangun, bangun
We bout to get this paper
Kita akan mendapatkan uang ini
Pablo bought a Roley and a rottweiler
Pablo membeli Roley dan rottweiler
Seem like the more fame, I only got wilder
Sepertinya semakin terkenal, aku hanya menjadi lebih liar
Hands up, we just doing what the cops taught us
Angkat tangan, kita hanya melakukan apa yang diajarkan polisi
Hands up, we just doing what the cops taught us
Angkat tangan, kita hanya melakukan apa yang diajarkan polisi
I've been outta my mind a long time
Saya sudah lama kehilangan akal
I've been outta my mind a long time
Saya sudah lama kehilangan akal
I've been saying how I feel at the wrong time
Saya sering mengatakan apa yang saya rasakan di waktu yang salah
Might not come when you want but I'm on time
Mungkin tidak datang saat kalian inginkan tapi saya tepat waktu
Ayy, y'all heard about the good news?
Ayy, kalian sudah dengar kabar baiknya?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
Kalian tidur terus ya? Tidur nyenyak?
Wake up, nigga, wake up
Bangun, bangun
We 'bout to get this paper
Kita akan mendapatkan uang ini
I can't let these people play me
Saya tidak bisa membiarkan orang-orang ini mempermainkan saya
Name one genius that ain't crazy
Sebutkan satu jenius yang tidak gila
Follow our father
Ikuti ayah kita
You borrow our motto
Kalian meminjam moto kami
I'm a Chicago south sider
Saya orang selatan Chicago
I'm a Chicago south sider
Saya orang selatan Chicago
Ayy, y'all heard about the good news?
Ayy, kalian sudah dengar kabar baiknya?
Y'all sleeping on your boy, had a good snooze?
Kalian tidur terus pada anak laki-laki ini, tidur nyenyak?
Wake up, nigga, wake up
Bangun, bangun
It's time to get the paper
Saatnya mendapatkan uang ini
I've been outta my mind a long time
Saya sudah lama kehilangan akal
I've been outta my mind a long time
Saya sudah lama kehilangan akal
I know, I know, I shouldn't even bother
Saya tahu, saya tahu, saya seharusnya tidak peduli
With all these gossiping, no-pussy-getting bloggers
Dengan semua gosip ini, blogger yang tidak mendapatkan cinta
Fashion show in Gotham, I need another costume
Pertunjukan mode di Gotham, saya butuh kostum lain
PETA's mad cause I made a jacket outta possum
PETA marah karena saya membuat jaket dari possum
Awesome, Steve Jobs mixed with Steve Austin
Luar biasa, Steve Jobs dicampur dengan Steve Austin
Rich slave in the fabric store picking cotton
Budak kaya di toko kain memilih kapas
If Hov J then every Jordan need a Rodman
Jika Hov adalah J maka setiap Jordan membutuhkan Rodman
Man, Jay, they don't really want no problems
Man, Jay, mereka sebenarnya tidak ingin masalah
Driving in the same car that they killed Pac in
Mengemudi di mobil yang sama yang mereka gunakan untuk membunuh Pac
Driving in the same uh that they killed Pac in
Mengemudi di mobil yang sama yang mereka gunakan untuk membunuh Pac
Hands up, we just doing what the cops taught us
Angkat tangan, kita hanya melakukan apa yang diajarkan polisi
Hands up, hands up, then the cops shot us
Angkat tangan, angkat tangan, lalu polisi menembak kami
Hold on, hold on, hold on
Tunggu, tunggu, tunggu
Wait a second, everybody here, I'm the ghetto Oprah
Tunggu sebentar, semua orang di sini, saya Oprah ghetto
You know what that mean? You get a fur! You get a fur!
Kalian tahu apa artinya itu? Kalian dapat bulu! Kalian dapat bulu!
You get a jet! You get a jet! Big booty bitch for you! Woo!
Kalian dapat jet! Kalian dapat jet! Cewek seksi untuk kalian! Woo!
Ayy, y'all heard about the good news?
เฮ้ ทุกคนได้ยินข่าวดีหรือยัง?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
ทุกคนหลับใหลกันอยู่เหรอ? หลับสบายดีไหม?
Wake up, nigga, wake up
ตื่นขึ้นสิ พวกเราตื่นขึ้น
We bout to get this paper
เรากำลังจะไปหาเงินกัน
Money never made me
เงินไม่เคยทำให้ฉันเปลี่ยน
Make me do something? Nah, can't make me
ทำให้ฉันทำอะไร? ไม่ ไม่สามารถทำให้ฉันทำได้
Even if the money low, can't pay me
แม้แต่เงินน้อย ก็จ่ายไม่ได้
Even if the money low, can't play me
แม้แต่เงินน้อย ก็เล่นไม่ได้
Ayy, y'all heard about the good news?
เฮ้ ทุกคนได้ยินข่าวดีหรือยัง?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
ทุกคนหลับใหลกันอยู่เหรอ? หลับสบายดีไหม?
Wake up, nigga, wake up
ตื่นขึ้นสิ พวกเราตื่นขึ้น
We bout to get this paper
เรากำลังจะไปหาเงินกัน
Pablo bought a Roley and a rottweiler
ปาโบลซื้อโรเล็กซ์และร็อตไวเลอร์
Seem like the more fame, I only got wilder
ดูเหมือนยิ่งมีชื่อเสียง ฉันยิ่งเป็นป่าเถื่อน
Hands up, we just doing what the cops taught us
ยกมือขึ้น เราแค่ทำตามที่ตำรวจสอน
Hands up, we just doing what the cops taught us
ยกมือขึ้น เราแค่ทำตามที่ตำรวจสอน
I've been outta my mind a long time
ฉันเสียสติไปนานแล้ว
I've been outta my mind a long time
ฉันเสียสติไปนานแล้ว
I've been saying how I feel at the wrong time
ฉันพูดถึงความรู้สึกของฉันในเวลาที่ไม่เหมาะสม
Might not come when you want but I'm on time
อาจไม่มาตอนที่คุณต้องการ แต่ฉันมาตรงเวลา
Ayy, y'all heard about the good news?
เฮ้ ทุกคนได้ยินข่าวดีหรือยัง?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
ทุกคนหลับใหลกันอยู่เหรอ? หลับสบายดีไหม?
Wake up, nigga, wake up
ตื่นขึ้นสิ พวกเราตื่นขึ้น
We 'bout to get this paper
เรากำลังจะไปหาเงินกัน
I can't let these people play me
ฉันไม่สามารถปล่อยให้คนเหล่านี้เล่นฉันได้
Name one genius that ain't crazy
บอกชื่ออัจฉริยะคนหนึ่งที่ไม่บ้า
Follow our father
ตามพ่อของเรา
You borrow our motto
คุณยืมคำขวัญของเรา
I'm a Chicago south sider
ฉันเป็นคนชิคาโก้ฝั่งใต้
I'm a Chicago south sider
ฉันเป็นคนชิคาโก้ฝั่งใต้
Ayy, y'all heard about the good news?
เฮ้ ทุกคนได้ยินข่าวดีหรือยัง?
Y'all sleeping on your boy, had a good snooze?
ทุกคนหลับใหลกันอยู่เหรอ? หลับสบายดีไหม?
Wake up, nigga, wake up
ตื่นขึ้นสิ พวกเราตื่นขึ้น
It's time to get the paper
ถึงเวลาไปหาเงินแล้ว
I've been outta my mind a long time
ฉันเสียสติไปนานแล้ว
I've been outta my mind a long time
ฉันเสียสติไปนานแล้ว
I know, I know, I shouldn't even bother
ฉันรู้ ฉันรู้ ฉันไม่ควรจะสนใจ
With all these gossiping, no-pussy-getting bloggers
กับพวกนินทาทั้งหลาย ไม่ได้ผู้หญิง
Fashion show in Gotham, I need another costume
แฟชั่นโชว์ในก็อตแธม ฉันต้องการชุดอื่น
PETA's mad cause I made a jacket outta possum
PETA โกรธเพราะฉันทำแจ็คเก็ตจากตัวแพ็ค
Awesome, Steve Jobs mixed with Steve Austin
เจ๋ง สตีฟ จ็อบส์ผสมกับสตีฟ ออสติน
Rich slave in the fabric store picking cotton
ทาสรวยในร้านผ้ากำลังเลือกฝ้าย
If Hov J then every Jordan need a Rodman
ถ้า Hov J แล้วทุก Jordan ต้องการ Rodman
Man, Jay, they don't really want no problems
เฮ้ Jay พวกเขาไม่ต้องการปัญหาจริงๆ
Driving in the same car that they killed Pac in
ขับรถในรถเดียวกันที่พวกเขาฆ่า Pac ในนั้น
Driving in the same uh that they killed Pac in
ขับรถในรถเดียวกันที่พวกเขาฆ่า Pac ในนั้น
Hands up, we just doing what the cops taught us
ยกมือขึ้น เราแค่ทำตามที่ตำรวจสอน
Hands up, hands up, then the cops shot us
ยกมือขึ้น ยกมือขึ้น แล้วตำรวจยิงเรา
Hold on, hold on, hold on
รอสักครู่ รอสักครู่ รอสักครู่
Wait a second, everybody here, I'm the ghetto Oprah
รอสักครู่ ทุกคนที่นี่ ฉันเป็นโอปราห์ของเก็ตโต้
You know what that mean? You get a fur! You get a fur!
คุณรู้ว่านั่นหมายความว่าอย่างไรไหม? คุณได้รับขนสัตว์! คุณได้รับขนสัตว์!
You get a jet! You get a jet! Big booty bitch for you! Woo!
คุณได้รับเจ็ต! คุณได้รับเจ็ต! ผู้หญิงสวยใหญ่สำหรับคุณ! Woo!
Ayy, y'all heard about the good news?
嘿,你们听说那个好消息了吗?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
你们都在忽视我,对吗?睡了一觉觉?
Wake up, nigga, wake up
醒来吧,伙计,醒来
We bout to get this paper
我们要去赚那些钱了
Money never made me
金钱从未定义过我
Make me do something? Nah, can't make me
让我做事?不,不能强迫我
Even if the money low, can't pay me
就算钱不够,也付不起我
Even if the money low, can't play me
就算钱不够,也玩不了我
Ayy, y'all heard about the good news?
嘿,你们听说那个好消息了吗?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
你们都在忽视我,对吗?睡了一觉觉?
Wake up, nigga, wake up
醒来吧,伙计,醒来
We bout to get this paper
我们要去赚那些钱了
Pablo bought a Roley and a rottweiler
Pablo买了一块劳力士和一只罗威纳犬
Seem like the more fame, I only got wilder
看起来越出名我就越狂野
Hands up, we just doing what the cops taught us
举起手来,我们只是在做警察教导的事
Hands up, we just doing what the cops taught us
举起手来,我们只是在做警察教导的事
I've been outta my mind a long time
我已经很久很久没理智了
I've been outta my mind a long time
我已经很久很久没理智了
I've been saying how I feel at the wrong time
我总是在不恰当的时候表达我的感受
Might not come when you want but I'm on time
可能不是你想要的时候,但我总是准时
Ayy, y'all heard about the good news?
嘿,你们听说那个好消息了吗?
Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze?
你们都在忽视我,对吗?睡了一觉觉?
Wake up, nigga, wake up
醒来吧,伙计,醒来
We 'bout to get this paper
我们要去赚那些钱了
I can't let these people play me
我不能让这些人玩弄我
Name one genius that ain't crazy
说出一个天才不是疯子的
Follow our father
跟随我们的父亲
You borrow our motto
你借用我们的座右铭
I'm a Chicago south sider
我是芝加哥南边人
I'm a Chicago south sider
我是芝加哥南边人
Ayy, y'all heard about the good news?
嘿,你们听说那个好消息了吗?
Y'all sleeping on your boy, had a good snooze?
你们都在忽视你的男孩,睡了一觉觉?
Wake up, nigga, wake up
醒来吧,伙计,醒来
It's time to get the paper
是时候去赚那些钱了
I've been outta my mind a long time
我已经很久很久没理智了
I've been outta my mind a long time
我已经很久很久没理智了
I know, I know, I shouldn't even bother
我知道,我知道,我甚至不应该搭理
With all these gossiping, no-pussy-getting bloggers
所有这些八卦的,没女人的博客作者
Fashion show in Gotham, I need another costume
在哥谭的时装秀,我需要另一个服装
PETA's mad cause I made a jacket outta possum
PETA很生气因为我用负鼠做了一件夹克
Awesome, Steve Jobs mixed with Steve Austin
太棒了,史蒂夫·乔布斯混合史蒂夫·奥斯汀
Rich slave in the fabric store picking cotton
富有的奴隶在布料店里挑选棉花
If Hov J then every Jordan need a Rodman
如果霍夫是杰伊,那么每个乔丹都需要一个罗德曼
Man, Jay, they don't really want no problems
伙计,杰伊,他们真的不想要麻烦
Driving in the same car that they killed Pac in
开着同一辆车,他们在里面杀了帕克
Driving in the same uh that they killed Pac in
开着同一辆车,他们在里面杀了帕克
Hands up, we just doing what the cops taught us
举起手来,我们只是在做警察教导的事
Hands up, hands up, then the cops shot us
举起手来,举起手来,然后警察开枪了
Hold on, hold on, hold on
等一下,等一下,等一下
Wait a second, everybody here, I'm the ghetto Oprah
等一秒,这里的每个人,我是贫民窟的奥普拉
You know what that mean? You get a fur! You get a fur!
你知道那意味着什么吗?你得到一件皮草!你得到一件皮草!
You get a jet! You get a jet! Big booty bitch for you! Woo!
你得到一架喷气机!你得到一架喷气机!大屁股的女人给你!哇!
[Refräng]
Ayy, har ni hört de goda nyheterna?
Ni sover på mig, huh? Hade en bra tupplur?
Vakna, nigga, vakna
Vi ska få papper
[Vers 1]
Pengar gjorde aldrig mig
Få mig göra något? Nej, kan inte få mig
Även om pengarna är få, kan inte betala mig
Även om pengarna är få, kan inte betala mig
[Refräng]
Ayy, har ni hört de goda nyheterna?
Ni sover på mig, huh? Hade en bra tupplur?
Vakna, nigga, vakna
Vi ska få papper
[Vers 2]
Pablo köpte en Roile och en rottweiler
Känns som ju mer kändisskap, blir jag bara vildare
Upp med händerna, vi gör bara vad poliserna lärde oss
Upp med händerna, vi gör bara vad poliserna lärde oss
Jag har vart galеn väldigt länge
Jag har vart galen väldigt länge
Jag sägеr bara hur jag mår vid fel tillfälle
Kanske inte kommer när du vill men jag är i tid
[Refräng]
Ayy, har ni hört de goda nyheterna?
Ni sover på mig, huh? Hade en bra tupplur?
Vakna, nigga, vakna
Vi ska få papper
[Vers 3]
Jag kan inte låta folket spela mig
Nämn ett geni som inte är galen
Följ vår fader
Du lånar vårt motto
Jag är Chicago södra sidan
Jag är Chicago södra sidan
[Refräng]
Ayy, har ni hört de goda nyheterna?
Ni sover på mig, huh? Hade en bra tupplur?
Vakna, nigga, vakna
Vi ska få papper
[Vers 4]
Jag har vart galen väldigt länge
Jag har vart galen väldigt länge
Jag vet, jag vet, jag borde inte bry mig
Med allt skvaller, får-ingen-fitta bloggare
Mode show i Gotham, jag behöver en annan kostym
PETA arga för jag gjorde en jacka av pungråtta
Fantastiskt, Steve Jobs blandad med Steve Autin
Rik slav i tygaffären plockar bollum
Om Hov J sen varje Jordan behövde en Rodman
Mannen, Jay, de vill inte ha problem
Kör i samma bil som de döda Pac i
Kör samma urr som de döda Pac i
Upp med händerna, vi gör bara vad poliserna lärde oss
Upp med händerna, upp med händerna, sen sköt polisen oss
[Outro]
Vänta, vänta, vänta
Vänta en sekund, alla här, jag är ghetto Oprah
Vet ni vad det betyder? Du får en päls! Du får en päls!
Du får ett jet! Du får ett jet! Stor röv bitch till dig! Woo!
[Chorus]
Ayy, iyi haberleri duydunuz mu?
Hepiniz beni es geçiyorsunuz, değil mi? İyi bir şekerleme yaptınız mı?
Uyan, dostum, uyan
Bu paraları alacağız
[Verse 1]
Para asla beni değiştirmedi
Beni bir şey yapmaya mı zorluyor? Hayır, beni zorlayamaz
Para düşük olsa bile, beni satın alamaz
Para düşük olsa bile, beni oynatamaz
[Chorus]
Ayy, iyi haberleri duydunuz mu?
Hepiniz beni es geçiyorsunuz, değil mi? İyi bir şekerleme yaptınız mı?
Uyan, dostum, uyan
Bu paraları alacağız
[Verse 2]
Pablo bir Rolie ve bir rottweiler aldı
Daha fazla ün kazandıkça, sadece daha vahşi oldum gibi görünüyor
Eller yukarı, sadece polislerin bize öğrettiklerini yapıyoruz
Eller yukarı, sadece polislerin bize öğrettiklerini yapıyoruz
Aklımı kaybetmiştim uzun bir süre
Aklımı kaybetmiştim uzun bir süre
Ne hissettiğimi yanlış zamanda söylüyorum
Belki istediğin zaman gelmeyecek ama zamanında olacağım
[Chorus]
Ayy, iyi haberleri duydunuz mu?
Hepiniz beni es geçiyorsunuz, değil mi? İyi bir şekerleme yaptınız mı?
Uyan, dostum, uyan
Bu paraları alacağız
[Verse 2]
Bu insanların beni kullanmasına izin veremem
Deli olmayan bir dehanın adı ver
Babamızın izini takip et
Mottomuzu ödünç alıyorsun
Ben güney tarafındanım, Chicago'danım
Ben güney tarafındanım, Chicago'danım
[Chorus]
Ayy, iyi haberleri duydunuz mu?
Hepiniz beni es geçiyorsunuz, değil mi? İyi bir şekerleme yaptınız mı?
Uyan, dostum, uyan
Bu paraları alacağız
[Verse 4]
Aklımı kaybettim uzun bir süre
Aklımı kaybettim uzun bir süre
Biliyorum, biliyorum, hatta uğraşmamalıyım bile
Tüm bu dedikodularla, hiç yiyen olmayan blog yazarlarıyla
Gotham'da bir moda gösterisi, ihtiyacım var başka bir kostüme
PETA kızgın çünkü bir paltodan possum yaptım
Harika, Steve Jobs Steve Austin'le karıştı
Kumaş mağazasında zengin köle pamuk topluyor
Hov J ise, her Jordan'ın bir Rodman'a ihtiyacı var
Adamım, Jay, gerçekten hiç sorun istemiyorlar
Pac'ı öldürdükleri arabanın aynısını sürüyorum
Pac'ı öldürdükleri arabanın aynısını sürüyorum
Eller yukarı, sadece polislerin bize öğrettiklerini yapıyoruz
Eller yukarı, eller yukarı, sonra polis bize ateş etti
[Outro]
Bekleyin, bekleyin, bekleyin
Bir dakika, burada herkes, ben mahallenin Oprah'ıyım
Bunu ne anlama geliyor biliyor musunuz? Bir kürk alırsınız! Bir kürk alırsınız!
Bir jet alırsınız! Bir jet alırsınız! Büyük kalçalı kaltak senin için! Woo!