Peaches [Remix]

Aaron St Clair Burnet Simmonds, Andrew Watt, Ashton Dumar Simmonds, Bernard Alexander Harvey, Felisha King, Giveon Evans, JR Martinez Luis Manuel, Justin Bieber, Louis Bell

Letra Traducción

I get my peaches out in Georgia
Apple Bottom from New York, orange in Florida
Vitamin C mixed with this vitamin D, now you got vitamin me
And your prescriptions fill more than them trees in California
I'm always gon' adore ya, kiss you and caress you
Anything just to spoil ya, gift ya, protect ya
Sex ya like you never been sexed
Got your legs shakin' like the Go-Go Challenge, so, "Who's next?"
Crushed grapes in my Mauritius
Girl, you my flavor of love, you so delicious
I'ma make you my missus
All these candy-coated kisses, you my strawberry shortcake
That ass'll make me catch a charge and miss the court day
Sweet as honeydew, watch me kneel right in front of you
We'll set the world on fire, then light a blunt or two
I got the keys, we can have it on lock
And I'll lick you like ice cream with a cherry on top (Luda)

And I say, oh (oh)
The way I breathe you in (in)
It's the texture of your skin
I wanna wrap my arms around you, babe, and never let you go, oh
And I say, oh
There's nothing like your touch
It's the way you lift me up, yeah
And I'll be right here with you 'til the end of time (yeah)

I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
I get my weed from California (that's that shit)
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it) (Usher, baby)

Don't be thinkin' that she mad at you
She from Decatur so she got little attitude (yeah)
She do what she wanna do (uh)
Wonder where she learn to bounce that booty, what's her secret? (What)
I bet her mama went to Freaknik
I bought a flight, I need her with me on the west side (yeah)
she'll be here tonight
She from Atlanta, she smoke, we call that a peach tree, ooh-we
I got my peach from out of Georgia
Only one that understands me
Only one know how this lifestyle can be
Always meet me in the middle
Circle of trust, she in the center
Give her what she need
Bought her a condo on the Upper East
Big Apple, but I love that peach
So ripe, any bite I

I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
I get my weed from California (that's that shit)
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it)

Land of the tree, home is the base (home is the base)
Kush in my woods, smokin' with grace (smokin' with grace)
Pass it around and give them a taste
And you can tell that it's fire by the look on they face
Blame it on Dogg, I did it again (I did it again)
Whole VIP smellin' like it's Christmas, you don't wanna miss this
California weed on ten, this hits different
I'm like "JB, where you been?"
This a knockout, nothin' but the heavyweight
Everywhere I go, California weed, state to state
You know I got it on me, finest only
I'm in the buildin', I make a phone call to all my out-of-town homies
I'm the ambassador of legalization (legalization)
I got a passion, I'm leadin' the nation
Haters be hatin' a lot, but all the Dogg got
Is a lot of money, weed and patience

I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
I get my weed from California (that's that shit)
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it)
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
I get my weed from California (that's that shit)
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it)

I get my peaches out in Georgia
Compro mis duraznos en Georgia,
Apple Bottom from New York, orange in Florida
Mis Apple Bottom en Nueva York, las naranjas en Florida.
Vitamin C mixed with this vitamin D, now you got vitamin me
Mezcla la vitamina C con esta vitamina P, ahora tienes mi vitamina
And your prescriptions fill more than them trees in California
Y tus recetas llenan más que la hierba de California.
I'm always gon' adore ya, kiss you and caress you
Siempre voy a adorarte, besarte y acariciarte,
Anything just to spoil ya, gift ya, protect ya
Haré lo que sea para mimarte, darte regalos, protegerte
Sex ya like you never been sexed
Te follaré como nunca te han follado
Got your legs shakin' like the Go-Go Challenge, so, "Who's next?"
Hasta que te tiemblen las piernas como en el Reto Go-Go, así que, «¿Quién sigue?»
Crushed grapes in my Mauritius
El vino de mis Islas Mauricio,
Girl, you my flavor of love, you so delicious
Chica, eres el sabor de mi amor, eres tan deliciosa,
I'ma make you my missus
Voy a hacerte mi esposa.
All these candy-coated kisses, you my strawberry shortcake
Todos estos besos cubiertos de caramelo, tú eres mi tarta de fresa.
That ass'll make me catch a charge and miss the court day
Ese culo hará que presenten cargos en mi contra y que no asista a mi audiencia.
Sweet as honeydew, watch me kneel right in front of you
Dulce como la miel, mira cómo me arrodillo frente a ti,
We'll set the world on fire, then light a blunt or two
Prenderemos fuego al mundo y encenderemos uno o dos porros.
I got the keys, we can have it on lock
Tengo las llaves, podemos cerrar las puertas con llave
And I'll lick you like ice cream with a cherry on top (Luda)
Y te lameré como si fueras un helado con una cereza encima (Luda).
And I say, oh (oh)
Y digo, oh (oh).
The way I breathe you in (in)
La forma en que te respiro (respiro),
It's the texture of your skin
Es por la textura de tu piel,
I wanna wrap my arms around you, babe, and never let you go, oh
Quiero tenerte entre mis brazos, nena, y nunca dejarte ir, oh.
And I say, oh
Y digo, oh,
There's nothing like your touch
No hay nada como tus caricias,
It's the way you lift me up, yeah
Es la forma en que me animas, sí
And I'll be right here with you 'til the end of time (yeah)
Y estaré aquí contigo hasta el final de los tiempos (sí).
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
Compré mis duraznos en Georgia (oh, sí, carajo),
I get my weed from California (that's that shit)
Consigo mi hierba en California (así es esta mierda),
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
Llevé a mi chica al norte, sí (la más perra de todas),
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it) (Usher, baby)
Me llega la iluminación directamente de la fuente, sí (sí, así es) (Usher, bebé).
Don't be thinkin' that she mad at you
No pienses que está enfadada contigo,
She from Decatur so she got little attitude (yeah)
Ella es de Decatur, así que tiene algo de mal carácter (sí),
She do what she wanna do (uh)
Hace lo que quiere (uh),
Wonder where she learn to bounce that booty, what's her secret? (What)
Me pregunto dónde aprendió a rebotar ese trasero, ¿cuál es su secreto? (¿Qué?)
I bet her mama went to Freaknik
Apuesto a que su madre fue al Freaknik.
I bought a flight, I need her with me on the west side (yeah)
Compré un vuelo, la necesito conmigo en la costa oeste (sí)
she'll be here tonight
Llegará aquí esta noche.
She from Atlanta, she smoke, we call that a peach tree, ooh-we
Ella es de Atlanta, fuma, a eso llamamos un árbol de duraznos, oh, nosotros.
I got my peach from out of Georgia
Conseguí a mi durazno en Georgia,
Only one that understands me
Ella es la única que me entiende,
Only one know how this lifestyle can be
La única que sabe cómo puede ser este estilo de vida,
Always meet me in the middle
Siempre encontramos un punto medio,
Circle of trust, she in the center
Ella está en el centro de mi círculo de confianza,
Give her what she need
Le doy lo que necesita,
Bought her a condo on the Upper East
Le compré un condominio en el Upper East,
Big Apple, but I love that peach
Es la gran manzana, pero a mí me encanta ese durazno
So ripe, any bite I
Tan maduro, con un solo bocado, yo,
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
Compré mis duraznos en Georgia (oh, sí, carajo),
I get my weed from California (that's that shit)
Consigo mi hierba en California (así es esta mierda),
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
Llevé a mi chica al norte, sí (la más perra de todas),
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it)
Me llega la iluminación directamente de la fuente, sí (sí, así es).
Land of the tree, home is the base (home is the base)
De la tierra de la marihuana, mi hogar es la base (mi hogar es la base),
Kush in my woods, smokin' with grace (smokin' with grace)
Hay marihuana de buena calidad en mi bosque, fumo con gracia (fumo con gracia),
Pass it around and give them a taste
Paso el cigarro, les doy a probar
And you can tell that it's fire by the look on they face
Y se nota que es ardiente por la mirada en su rostro.
Blame it on Dogg, I did it again (I did it again)
Échale la culpa a Dogg, lo hice otra vez (lo hice otra vez)
Whole VIP smellin' like it's Christmas, you don't wanna miss this
Todo el cuarto VIP que huele a Navidad, no querrás perderte esto,
California weed on ten, this hits different
La hierba de California es un diez, tiene un toque diferente.
I'm like "JB, where you been?"
Le digo: «JB, ¿dónde has estado?»
This a knockout, nothin' but the heavyweight
Esto da un golpe de gracia, no hay nada más pesado,
Everywhere I go, California weed, state to state
No importa a donde vaya, hay marihuana de California en todos los estados.
You know I got it on me, finest only
Sabes que siempre la traigo conmigo, sólo la de mejor calidad.
I'm in the buildin', I make a phone call to all my out-of-town homies
Estoy en el edificio, llamo a todos mis amigos que viven fuera de la ciudad,
I'm the ambassador of legalization (legalization)
Soy el embajador de la legalización (legalización)
I got a passion, I'm leadin' the nation
Tengo una pasión, estoy liderando a la nación,
Haters be hatin' a lot, but all the Dogg got
Los que me odian, me odian mucho, pero lo único que tiene Dogg
Is a lot of money, weed and patience
Es mucho dinero, marihuana y paciencia.
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
Compré mis duraznos en Georgia (oh, sí, carajo),
I get my weed from California (that's that shit)
Consigo mi hierba en California (así es esta mierda),
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
Llevé a mi chica al norte, sí (la más perra de todas),
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it)
Me llega la iluminación directamente de la fuente, sí (sí, así es).
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
Compré mis duraznos en Georgia (oh, sí, carajo),
I get my weed from California (that's that shit)
Consigo mi hierba en California (así es esta mierda),
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
Llevé a mi chica al norte, sí (la más perra de todas),
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it)
Me llega la iluminación directamente de la fuente, sí (sí, así es).
I get my peaches out in Georgia
Eu peguei meus pêssegos na Geórgia
Apple Bottom from New York, orange in Florida
Maçã em Nova Iorque, laranja na Flórida
Vitamin C mixed with this vitamin D, now you got vitamin me
Vitamina C misturada com vitamina D, agora você tem a minha vitamina
And your prescriptions fill more than them trees in California
E suas receitas preenchem mais do que essas árvores na Califórnia
I'm always gon' adore ya, kiss you and caress you
Vou sempre te adorar, te beijar e te acariciar
Anything just to spoil ya, gift ya, protect ya
Qualquer coisa só para te mimar, te presentear, te proteger
Sex ya like you never been sexed
Sexo como você nunca teve
Got your legs shakin' like the Go-Go Challenge, so, "Who's next?"
Com suas pernas tremendo como Go-Go Challenge, então, "Quem é o próximo?"
Crushed grapes in my Mauritius
Uvas esmagadas na ilha Maurício
Girl, you my flavor of love, you so delicious
Garota, você, meu sabor de amor, você é tão deliciosa
I'ma make you my missus
Vou fazer de você minha patroa
All these candy-coated kisses, you my strawberry shortcake
Todos esses beijos doces, você, meu bolo de morango
That ass'll make me catch a charge and miss the court day
Esse bumbum me fará pegar uma acusação e perder o dia do julgamento
Sweet as honeydew, watch me kneel right in front of you
Doce como melada, veja-me ajoelhar bem na sua frente
We'll set the world on fire, then light a blunt or two
Colocaremos fogo no mundo, depois acenderemos um ou dois
I got the keys, we can have it on lock
Eu tenho as chaves, podemos colocar na fechadura
And I'll lick you like ice cream with a cherry on top (Luda)
E eu te lamberei como sorvete com uma cereja em cima (Luda)
And I say, oh (oh)
E eu digo, oh (oh)
The way I breathe you in (in)
A maneira como eu te inspiro (in)
It's the texture of your skin
É a textura de sua pele
I wanna wrap my arms around you, babe, and never let you go, oh
Quero te abraçar, querida, e nunca te deixar ir, oh
And I say, oh
E eu digo, oh
There's nothing like your touch
Não há nada como seu toque
It's the way you lift me up, yeah
É a maneira como você me levanta, sim
And I'll be right here with you 'til the end of time (yeah)
E eu estarei aqui com você até o fim dos tempos (sim)
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
Eu peguei meus pêssegos da Geórgia (oh, sim, merda)
I get my weed from California (that's that shit)
Peguei minha maconha da Califórnia (aquela merda)
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
Levei minha garota para o Norte, sim (vadia má)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it) (Usher, baby)
Eu pego minha luz diretamente da fonte, sim (sim, é isso) (Usher, baby)
Don't be thinkin' that she mad at you
Não pense que ela está brava com você
She from Decatur so she got little attitude (yeah)
Ela é de Decatur, então ela tem atitude (sim)
She do what she wanna do (uh)
Ela faz o que quer fazer (uh)
Wonder where she learn to bounce that booty, what's her secret? (What)
Onde será que ela aprende a saltar esse espólio, qual é o segredo dela? (O que)
I bet her mama went to Freaknik
Aposto que a mãe dela foi para Freaknik
I bought a flight, I need her with me on the west side (yeah)
Reservei um voo, preciso dela comigo no lado oeste (sim)
she'll be here tonight
ela estará aqui hoje à noite
She from Atlanta, she smoke, we call that a peach tree, ooh-we
Ela é de Atlanta, ela fuma, chamamos a isso um pessegueiro, ooh-we
I got my peach from out of Georgia
Eu peguei meu pêssego de fora da Geórgia
Only one that understands me
Só tem um que me entende
Only one know how this lifestyle can be
Só um sabe como este estilo de vida pode ser
Always meet me in the middle
Sempre me encontre no meio
Circle of trust, she in the center
Círculo de confiança, ela no centro
Give her what she need
Dê a ela o que ela precisa
Bought her a condo on the Upper East
Comprou pra ela um condomínio no Upper East
Big Apple, but I love that peach
Big Apple, mas eu adoro aquele pêssego
So ripe, any bite I
Tão maduro, qualquer mordida eu
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
Eu peguei meus pêssegos da Geórgia (oh, sim, merda)
I get my weed from California (that's that shit)
Peguei minha maconha da Califórnia (aquela merda)
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
Levei minha garota para o Norte, sim (vadia má)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it)
Eu pego minha luz diretamente da fonte, sim (sim, é isso)
Land of the tree, home is the base (home is the base)
Terra da árvore, o lar é a base (a casa é a base)
Kush in my woods, smokin' with grace (smokin' with grace)
Erva na minha mata, fumando com graça (fumando com graça)
Pass it around and give them a taste
Passe e dê-lhes um gostinho
And you can tell that it's fire by the look on they face
E você pode dizer que é fogo pelo olhar que eles têm
Blame it on Dogg, I did it again (I did it again)
Culpe o Dogg, eu fiz novamente (eu fiz novamente)
Whole VIP smellin' like it's Christmas, you don't wanna miss this
VIPs inteiros cheirando como se fosse Natal, você não vai querer perder isto
California weed on ten, this hits different
Erva da Califórnia em dez, bate diferente
I'm like "JB, where you been?"
Eu sou tipo "JB, onde você esteve?"
This a knockout, nothin' but the heavyweight
Isto é um nocaute, nada mais que o peso pesado
Everywhere I go, California weed, state to state
Aonde quer que eu vá, erva da Califórnia, de estado a estado
You know I got it on me, finest only
Você sabe que eu tenho isso em mim, o melhor
I'm in the buildin', I make a phone call to all my out-of-town homies
Estou na construção, faço um telefonema para todas as minhas casas fora da cidade
I'm the ambassador of legalization (legalization)
Eu sou o embaixador da legalização (legalização)
I got a passion, I'm leadin' the nation
Eu tenho uma paixão, estou liderando a nação
Haters be hatin' a lot, but all the Dogg got
Os haters odeiam muito, mas todo o Dogg tem
Is a lot of money, weed and patience
É muito dinheiro, erva e paciência
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
Eu peguei meus pêssegos da Geórgia (oh, sim, merda)
I get my weed from California (that's that shit)
Peguei minha maconha da Califórnia (aquela merda)
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
Levei minha garota para o Norte, sim (vadia má)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it)
Eu pego minha luz diretamente da fonte, sim (sim, é isso)
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
Eu peguei meus pêssegos da Geórgia (oh, sim, merda)
I get my weed from California (that's that shit)
Peguei minha maconha da Califórnia (aquela merda)
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
Levei minha garota para o Norte, sim (vadia má)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it)
Eu pego minha luz diretamente da fonte, sim (sim, é isso)
I get my peaches out in Georgia
Je fais venir mes pêches de Géorgie
Apple Bottom from New York, orange in Florida
Fesses pommes de New York, orange en Floride
Vitamin C mixed with this vitamin D, now you got vitamin me
La vitamine C mélangée à la vitamine D, ça fait de la vitamine moi
And your prescriptions fill more than them trees in California
Et vos ordonnances remplissent plus que les arbres en Californie
I'm always gon' adore ya, kiss you and caress you
Je vais toujours t'adorer, t'embrasser et te caresser
Anything just to spoil ya, gift ya, protect ya
N'importe quoi pour te gâter, te faire un cadeau, te protéger
Sex ya like you never been sexed
Te donner du sexe comme tu n'en as jamais eu
Got your legs shakin' like the Go-Go Challenge, so, "Who's next?"
Te faire trembler les jambes comme le Go-Go Challenge, alors, "C’est à qui maintenant ?"
Crushed grapes in my Mauritius
Des raisins écrasés dans mon île Maurice
Girl, you my flavor of love, you so delicious
Meuf, tu es ma saveur d'amour, tu es si délicieuse
I'ma make you my missus
Je vais faire de toi ma madame
All these candy-coated kisses, you my strawberry shortcake
Tous ces baisers enrobés de bonbons, tu es mon gâteau aux fraises
That ass'll make me catch a charge and miss the court day
Ce cul va me faire accuser et manquer le rendez-vous au tribunal
Sweet as honeydew, watch me kneel right in front of you
Doux comme du miel, regarde-moi m'agenouiller devant toi
We'll set the world on fire, then light a blunt or two
Nous allons mettre le feu au monde, puis allumer un ou deux pétards
I got the keys, we can have it on lock
J'ai les clés, on peut le verrouiller
And I'll lick you like ice cream with a cherry on top (Luda)
Et je te lécherai comme une glace avec une cerise sur le dessus (Luda)
And I say, oh (oh)
Et je dis, oh (oh)
The way I breathe you in (in)
La façon dont je te respire (in)
It's the texture of your skin
C'est la texture de ta peau
I wanna wrap my arms around you, babe, and never let you go, oh
Je veux t'entourer de mes bras, bébé, et ne jamais te laisser partir, oh
And I say, oh
Et je dis, oh
There's nothing like your touch
Ton toucher est incomparable
It's the way you lift me up, yeah
C'est la façon dont tu me soulèves, ouais
And I'll be right here with you 'til the end of time (yeah)
Et je serai ici avec toi jusqu'à la fin des temps (yeah)
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
J'ai fait venir mes pêches de Géorgie (oh, oui, merde)
I get my weed from California (that's that shit)
Je fais venir ma weed de Californie (c'est cette merde)
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
J'ai emmené ma nana dans le Nord, ouais (putain de dure à cuire)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it) (Usher, baby)
Je prends ma lumière directement à la source, ouais (ouais, c'est ça) (Usher, baby)
Don't be thinkin' that she mad at you
Ne pense pas qu'elle est en colère contre toi
She from Decatur so she got little attitude (yeah)
Elle vient de Decatur donc elle fait un peu des manières (yeah)
She do what she wanna do (uh)
Elle fait ce qu'elle veut (uh)
Wonder where she learn to bounce that booty, what's her secret? (What)
Je me demande où elle a appris à faire rebondir ces fesses, quel est son secret ? (Quoi)
I bet her mama went to Freaknik
Je parie que sa mère est allée à Freaknik
I bought a flight, I need her with me on the west side (yeah)
J'ai acheté un billet d’avion, j'ai besoin d'elle avec moi sur la côte ouest (yeah)
she'll be here tonight
Elle sera là ce soir
She from Atlanta, she smoke, we call that a peach tree, ooh-we
Elle vient d'Atlanta, elle fume, on appelle ça un arbre à pêches, ooh-we
I got my peach from out of Georgia
J'ai fait venir mes pêches en Géorgie
Only one that understands me
La seule qui me comprenne
Only one know how this lifestyle can be
La seule personne qui sait comment ce style de vie peut être
Always meet me in the middle
Toujours couper la poire en deux
Circle of trust, she in the center
Cercle de confiance, elle au centre
Give her what she need
Donne-lui ce dont elle a besoin
Bought her a condo on the Upper East
Je lui ai acheté un appartement dans l'Upper East
Big Apple, but I love that peach
Grosse pomme, mais j'aime cette pêche
So ripe, any bite I
Si mûre, à chacune de mes bouchées
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
J'ai fait venir mes pêches de Géorgie (oh, oui, merde)
I get my weed from California (that's that shit)
Je fais venir ma weed de Californie (c'est cette merde)
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
J'ai emmené ma nana dans le Nord, ouais (putain de dure à cuire)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it)
Je prends ma lumière directement à la source, ouais (ouais, c'est ça)
Land of the tree, home is the base (home is the base)
Terre de l'arbre, la maison c’est la base (la maison c’est la base)
Kush in my woods, smokin' with grace (smokin' with grace)
Kush dans mes bois, fumant avec grâce (fumant avec grâce)
Pass it around and give them a taste
Faites circuler et fais goûter
And you can tell that it's fire by the look on they face
Et ça se voit que c'est le feu au regard sur leur visage
Blame it on Dogg, I did it again (I did it again)
C’est la faute de Dogg, je l’ai encore fait (Je l'ai encore fait)
Whole VIP smellin' like it's Christmas, you don't wanna miss this
Tout le VIP sent comme si c'était Noël, vous ne voulez pas manquer ça
California weed on ten, this hits different
De l'herbe californienne sur la 10e, ça fait pas le même effet
I'm like "JB, where you been?"
Je suis là "JB, où étais-tu ?"
This a knockout, nothin' but the heavyweight
C'est une bombe, rien d'autre qu'un poids lourd
Everywhere I go, California weed, state to state
Partout où je vais, l'herbe de Californie, d'un état à l'autre
You know I got it on me, finest only
On sait que j’en ai sur moi, seulement de la meilleure
I'm in the buildin', I make a phone call to all my out-of-town homies
Je suis dans le bâtiment, je passe un coup de fil à tous mes potes qui ne sont pas de la ville
I'm the ambassador of legalization (legalization)
Je suis l'ambassadeur de la légalisation (légalisation)
I got a passion, I'm leadin' the nation
J'ai une passion, je suis à la tête de la nation
Haters be hatin' a lot, but all the Dogg got
Les détracteurs détestent beaucoup, mais tout ce que le Dogg a obtenu
Is a lot of money, weed and patience
C'est beaucoup d'argent, de weed et de patience
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
J'ai fait venir mes pêches de Géorgie (oh, oui, merde)
I get my weed from California (that's that shit)
Je fais venir ma weed de Californie (c'est cette merde)
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
J'ai emmené ma nana dans le Nord, ouais (putain de dure à cuire)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it)
Je prends ma lumière directement à la source, ouais (ouais, c'est ça)
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
J'ai fait venir mes pêches de Géorgie (oh, oui, merde)
I get my weed from California (that's that shit)
Je fais venir ma weed de Californie (c'est cette merde)
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
J'ai emmené ma nana dans le Nord, ouais (putain de dure à cuire)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it)
Je prends ma lumière directement à la source, ouais (ouais, c'est ça)
I get my peaches out in Georgia
Ich bekomme meine Pfirsiche in Georgia
Apple Bottom from New York, orange in Florida
Apple Bottom aus New York, Orange in Florida
Vitamin C mixed with this vitamin D, now you got vitamin me
Vitamin C gemischt mit diesem Vitamin D, jetzt hast du Vitamin Mich
And your prescriptions fill more than them trees in California
Und deine Verschreibungen machen mehr satt als die Bäume in Kalifornien
I'm always gon' adore ya, kiss you and caress you
Ich werde dich immer anbeten, dich küssen und streicheln
Anything just to spoil ya, gift ya, protect ya
Alles, nur um dich zu verwöhnen, zu beschenken, zu beschützen
Sex ya like you never been sexed
Ich habe Sex mit dir, wie du noch nie Sex hattest
Got your legs shakin' like the Go-Go Challenge, so, "Who's next?"
Deine Beine wackeln wie bei der Go-Go-Challenge, also: „Wer kommt als nächstes?“
Crushed grapes in my Mauritius
Zerquetschte Weintrauben in meiner Mauritius
Girl, you my flavor of love, you so delicious
Schatz, du bist mein Liebesgeschmack, du bist so köstlich
I'ma make you my missus
Ich werde dich zu meiner Frau machen
All these candy-coated kisses, you my strawberry shortcake
All diese bonbonfarbenen Küsse, du mein Erdbeer-Kuchen
That ass'll make me catch a charge and miss the court day
Wegen diesem Arsch werde ich eine Anklage bekommen und den Gerichtstag verpassen
Sweet as honeydew, watch me kneel right in front of you
Süß wie Honigtau, sieh mich direkt vor dir knien
We'll set the world on fire, then light a blunt or two
Wir setzen die Welt in Brand, dann zünden wir einen oder zwei Stummel an
I got the keys, we can have it on lock
Ich habe die Schlüssel, wir können sie abschließen
And I'll lick you like ice cream with a cherry on top (Luda)
Und ich werde dich lecken wie Eiscreme mit einer Kirsche oben drauf (Luda)
And I say, oh (oh)
Und ich sage, oh (oh)
The way I breathe you in (in)
Die Art, wie ich dich einatme (in)
It's the texture of your skin
Es ist die Beschaffenheit deiner Haut
I wanna wrap my arms around you, babe, and never let you go, oh
Ich möchte meine Arme um dich schlingen, Schatz, und dich niemals gehen lassen, oh
And I say, oh
Und ich sage, oh
There's nothing like your touch
Es geht nichts über deine Berührung
It's the way you lift me up, yeah
Es ist die Art, wie du mich hochhebst, ja
And I'll be right here with you 'til the end of time (yeah)
Und ich werde hier bei dir sein bis zum Ende der Zeit (ja)
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
Ich habe meine Pfirsiche in Georgia (oh, ja, Scheiße)
I get my weed from California (that's that shit)
Ich bekomme mein Gras aus Kalifornien (das ist das gute Zeug)
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
Ich habe meine Tussi mit in den Norden genommen, ja (knallharte Schlampe)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it) (Usher, baby)
Ich bekomme mein Licht direkt von der Quelle, ja (ja, so ist das) (Usher, Schatz)
Don't be thinkin' that she mad at you
Denk nicht, dass sie sauer auf dich ist
She from Decatur so she got little attitude (yeah)
Sie kommt aus Decatur, also hat sie Selbstbewusstsein (ja)
She do what she wanna do (uh)
Sie tut, was sie will (äh)
Wonder where she learn to bounce that booty, what's her secret? (What)
Ich frage mich, wo sie gelernt hat, mit diesem Hintern zu wackeln, was ist ihr Geheimnis? (Was)
I bet her mama went to Freaknik
Ich wette, ihre Mutter ging zum Freaknik
I bought a flight, I need her with me on the west side (yeah)
Ich habe einen Flug gekauft, ich brauche sie bei mir auf der Westside (ja)
she'll be here tonight
Sie wird heute Abend hier sein
She from Atlanta, she smoke, we call that a peach tree, ooh-we
Sie kommt aus Atlanta, sie raucht, wir nennen das einen Pfirsichbaum, ooh-we
I got my peach from out of Georgia
Ich habe meinen Pfirsich aus Georgia
Only one that understands me
Die Einzige, die mich versteht
Only one know how this lifestyle can be
Nur eine weiß, wie dieser Lebensstil funktioniert
Always meet me in the middle
Trifft mich immer in der Mitte
Circle of trust, she in the center
Kreis des Vertrauens, sie ist in der Mitte
Give her what she need
Gib ihr, was sie braucht
Bought her a condo on the Upper East
Kaufte ihr eine Eigentumswohnung im Upper East
Big Apple, but I love that peach
Big Apple, aber ich liebe diesen Pfirsich
So ripe, any bite I
So reif, jeder Bissen
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
Ich habe meine Pfirsiche in Georgia (oh, ja, Scheiße)
I get my weed from California (that's that shit)
Ich bekomme mein Gras aus Kalifornien (das ist das gute Zeug)
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
Ich habe meine Tussi mit in den Norden genommen, ja (knallharte Schlampe)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it)
Ich bekomme mein Licht direkt von der Quelle, ja (ja, das ist es)
Land of the tree, home is the base (home is the base)
Land des Baumes, Heimat ist die Basis (Heimat ist die Basis)
Kush in my woods, smokin' with grace (smokin' with grace)
Kush in meinen Wäldern, rauchen mit Anmut (rauchen mit Anmut)
Pass it around and give them a taste
Reich es herum und gib ihnen eine Kostprobe
And you can tell that it's fire by the look on they face
Und dass es Feuer ist, erkennt man an ihrem Gesichtsausdruck
Blame it on Dogg, I did it again (I did it again)
Gib Dogg die Schuld, ich habe es schon wieder getan (ich habe es schon wieder getan)
Whole VIP smellin' like it's Christmas, you don't wanna miss this
Der ganze VIP riecht nach Weihnachten, das darfst du nicht verpassen
California weed on ten, this hits different
Kalifornisches Gras auf zehn, das wirkt anders
I'm like "JB, where you been?"
Ich sage: „JB, wo warst du?“
This a knockout, nothin' but the heavyweight
Das ist ein K.O., nichts als ein Schwergewicht
Everywhere I go, California weed, state to state
Überall, wo ich hingehe, kalifornisches Gras, von Staat zu Staat
You know I got it on me, finest only
Du weißt, dass ich es bei mir habe, nur das Beste
I'm in the buildin', I make a phone call to all my out-of-town homies
Ich bin da, ich rufe alle meine Freunde von außerhalb an
I'm the ambassador of legalization (legalization)
Ich bin der Botschafter der Legalisierung (Legalisierung)
I got a passion, I'm leadin' the nation
Ich habe eine Leidenschaft, ich führe die Nation an
Haters be hatin' a lot, but all the Dogg got
Die Hasser mögen viel hassen, aber alles, was der Dogg hat
Is a lot of money, weed and patience
Ist eine Menge Geld, Unkraut und Geduld
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
Ich habe meine Pfirsiche in Georgia (oh, ja, Scheiße)
I get my weed from California (that's that shit)
Ich bekomme mein Gras aus Kalifornien (das ist das gute Zeug)
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
Ich habe meine Tussi mit in den Norden genommen, ja (knallharte Schlampe)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it)
Ich bekomme mein Licht direkt von der Quelle, ja (ja, das ist es)
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
Ich habe meine Pfirsiche in Georgia (oh, ja, Scheiße)
I get my weed from California (that's that shit)
Ich bekomme mein Gras aus Kalifornien (das ist das gute Zeug)
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
Ich habe meine Tussi mit in den Norden genommen, ja (knallharte Schlampe)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it)
Ich bekomme mein Licht direkt von der Quelle, ja (ja, das ist es)
I get my peaches out in Georgia
Prendo le mie pesche in Georgia
Apple Bottom from New York, orange in Florida
le mele da New York, le arance in Florida
Vitamin C mixed with this vitamin D, now you got vitamin me
la Vitamina C mescolata con la vitamina D, adesso devi dare vitamine a me
And your prescriptions fill more than them trees in California
e le tue ricette riempiono di più di quegli alberi in California
I'm always gon' adore ya, kiss you and caress you
io ti adorerò sempre, ti bacio e ti accarezzo
Anything just to spoil ya, gift ya, protect ya
qualsiasi cosa per influenzarti, per regalarti, per proteggerti
Sex ya like you never been sexed
un sesso che non hai mai nemmeno fatto via chat
Got your legs shakin' like the Go-Go Challenge, so, "Who's next?"
Ti faccio tremare le gambe come la Go Go Challenge, quindi (chi è la prossima?)
Crushed grapes in my Mauritius
spremi l’uva nelle mie Mauritius
Girl, you my flavor of love, you so delicious
ragazza, tu sei il mio sapore d’amore, sei così deliziosa
I'ma make you my missus
ti farò diventare mia moglie
All these candy-coated kisses, you my strawberry shortcake
tutti questi baci circondati di zucchero, sei la mia torta di fragole
That ass'll make me catch a charge and miss the court day
quel culo mi farà prendere qualche capo d’accusa e dimenticarmi dell’udienza in tribunale
Sweet as honeydew, watch me kneel right in front of you
dolce come rugiada, guardami inginocchiarmi di fronte a te
We'll set the world on fire, then light a blunt or two
faremo bruciare il mondo, poi ci faremo una canna o due
I got the keys, we can have it on lock
ho le chiavi, possiamo chiuderci dentro
And I'll lick you like ice cream with a cherry on top (Luda)
e io leccherò il tuo gelato con una ciliegina in cima (Luda)
And I say, oh (oh)
e io dico, oh (oh)
The way I breathe you in (in)
il modo in cui respiri
It's the texture of your skin
è la conformazione della tua pelle
I wanna wrap my arms around you, babe, and never let you go, oh
voglio metterti le braccia intorno al collo, baby, e non lasciarti ma oh
And I say, oh
e io dico, oh
There's nothing like your touch
non c’è niente come il tuo tocco
It's the way you lift me up, yeah
è il modo in cui mi tiri su, sì
And I'll be right here with you 'til the end of time (yeah)
e io sarò proprio lì con te fino alla fine (sì)
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
prendo le mie pesche in Georgia (ooh yeah, merda)
I get my weed from California (that's that shit)
prendo la mia erba dalla California (è roba buona)
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
porto la mia ragazza a Nord (yeah, è una bella stronza)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it) (Usher, baby)
prendo la mia luce direttamente dalla fonte (sì, sì, ecco) (Usher, piccola)
Don't be thinkin' that she mad at you
non pensare che lei sia arrabbiata con te
She from Decatur so she got little attitude (yeah)
lei viene da Decatur quindi ha un bel caratterino (sì)
She do what she wanna do (uh)
lei fa quello che vuole fare (uh)
Wonder where she learn to bounce that booty, what's her secret? (What)
mi chiedo dove abbia imparato a muovere quel culo qual è il suo segreto?(Quale)
I bet her mama went to Freaknik
Scommetto che sua madre è andata a Freaknik
I bought a flight, I need her with me on the west side (yeah)
Io ho comprato un volo, ho bisogno che lei stia con me sulla costa ovest (sì)
she'll be here tonight
lei sarà qui stanotte
She from Atlanta, she smoke, we call that a peach tree, ooh-we
lei viene da Atlanta, lei fuma, possiamo chiamarlo un albero di pesche ooh wee
I got my peach from out of Georgia
le mie pesche vengono dalla Georgia
Only one that understands me
solo una riesce a capirmi
Only one know how this lifestyle can be
solo una sa come può essere quello stile di vita
Always meet me in the middle
mi incontra sempre a metà strada
Circle of trust, she in the center
un cerchio di fiducia, lei sta al centro
Give her what she need
le do quello di cui ha bisogno
Bought her a condo on the Upper East
le ho comprato un condominio nell’Upper East
Big Apple, but I love that peach
la Grande Mela, ma mi piace quella pesca
So ripe, any bite I
Così acerba, ad ogni morso io
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
prendo le mie pesche in Georgia (ooh yeah, merda)
I get my weed from California (that's that shit)
prendo la mia erba dalla California (è roba buona)
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
porto la mia ragazza a Nord (yeah, è una bella stronza)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it)
prendo la mia luce direttamente dalla fonte (sì, sì, ecco)
Land of the tree, home is the base (home is the base)
la terra degli alberi, la casa è la base (la casa è la base)
Kush in my woods, smokin' with grace (smokin' with grace)
erba nel mio bosco, fumandola con grazia (fumandola con grazia)
Pass it around and give them a taste
passamela e assaggiala
And you can tell that it's fire by the look on they face
e puoi intuire che è buonissima grazie solo al suo sguardo
Blame it on Dogg, I did it again (I did it again)
dai la colpa a Dogg, l’ho fatto ancora (l’ho fatto ancora)
Whole VIP smellin' like it's Christmas, you don't wanna miss this
tutta la VIP room profuma come se fosse Natale, non te la vuoi perdere questa
California weed on ten, this hits different
l’erba della California al top, questa ti colpisce in modo diverso
I'm like "JB, where you been?"
sono tipo: “JB ma dove sei stato?”
This a knockout, nothin' but the heavyweight
questo è un knockout, nient’altro che i pesi massimi
Everywhere I go, California weed, state to state
ovunque io vada, erba della California, stato dopo stato
You know I got it on me, finest only
sai che l’ho, quella migliore
I'm in the buildin', I make a phone call to all my out-of-town homies
sono nel palazzo, faccio una chiamata per chiamare tutti i miei amici della città
I'm the ambassador of legalization (legalization)
sono l’ambasciatore della legalizzazione (legalizzazione)
I got a passion, I'm leadin' the nation
ho una passione, io ho in mano la nazione
Haters be hatin' a lot, but all the Dogg got
gli hater mi odieranno tanto, ma tutti i Dog hanno
Is a lot of money, weed and patience
tanti soldi, erba e pazienza
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
prendo le mie pesche in Georgia (ooh yeah, merda)
I get my weed from California (that's that shit)
prendo la mia erba dalla California (è roba buona)
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
porto la mia ragazza a Nord (yeah, è una bella stronza)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it)
prendo la mia luce direttamente dalla fonte (sì, sì, ecco)
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
prendo le mie pesche in Georgia (ooh yeah, merda)
I get my weed from California (that's that shit)
prendo la mia erba dalla California (è roba buona)
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
porto la mia ragazza a Nord (yeah, è una bella stronza)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it)
prendo la mia luce direttamente dalla fonte (sì, sì, ecco)
I get my peaches out in Georgia
ジョージアで桃を手に入れる
Apple Bottom from New York, orange in Florida
ニューヨークからのリンゴのようなお尻、フロリダのオレンジ
Vitamin C mixed with this vitamin D, now you got vitamin me
ビタミンCがこのビタミンDと混ざり合い、私のビタミンができる
And your prescriptions fill more than them trees in California
君の処方薬はカリフォルニアのマリファナよりもいっぱいにする
I'm always gon' adore ya, kiss you and caress you
いつでも君を愛し、キスし、愛撫する
Anything just to spoil ya, gift ya, protect ya
君を甘やかし、ギフトを渡し、守るために何でも
Sex ya like you never been sexed
今までしたことがないようなセックスをする
Got your legs shakin' like the Go-Go Challenge, so, "Who's next?"
ゴーゴーチャレンジのように君の脚を震えさせる、「次は誰?」
Crushed grapes in my Mauritius
モーリシャスでブドウを潰した
Girl, you my flavor of love, you so delicious
ああ、君は私の愛の味、とてもおいしい
I'ma make you my missus
君を私の奥さんにしよう
All these candy-coated kisses, you my strawberry shortcake
飴を絡めたたくさんのキス、君は私のイチゴのショートケーキ
That ass'll make me catch a charge and miss the court day
そのお尻のせいで私は逮捕され、出廷日を逃す
Sweet as honeydew, watch me kneel right in front of you
蜜のように甘く、君の目の前で跪く私を見て
We'll set the world on fire, then light a blunt or two
世間を驚かせ、1、2本大麻に火をつける
I got the keys, we can have it on lock
鍵を手に入れたから、コントロールできる
And I'll lick you like ice cream with a cherry on top (Luda)
チェリーがのったアイスのように君をなめる(ルダ)
And I say, oh (oh)
そして私はオーと言う(オー)
The way I breathe you in (in)
君を吸い込むやり方
It's the texture of your skin
君の肌の質感だ
I wanna wrap my arms around you, babe, and never let you go, oh
私の腕を君に回したい、そして二度と離さない
And I say, oh
そして私はオーと言う
There's nothing like your touch
君に触れられるのは最高だ
It's the way you lift me up, yeah
君が私を持ち上げるやり方
And I'll be right here with you 'til the end of time (yeah)
そして私は最後まで君のすぐそばにいる(イぇー)
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
ジョージアで桃を手に入れた(オー、イェー、クソ)
I get my weed from California (that's that shit)
カリフォルニアからウィードを手に入れる(最高だ)
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
私の女を北に連れていく、イェー(やばい女)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it) (Usher, baby)
私は光源から直接光を手に入れる、イェー(イェー、そうだ)(アッシャー、ベイビー)
Don't be thinkin' that she mad at you
彼女が君に怒っているとは思うな
She from Decatur so she got little attitude (yeah)
ディケーター出身だから、少し態度が大きい(イェー)
She do what she wanna do (uh)
彼女はやりたいことをやる(ああ)
Wonder where she learn to bounce that booty, what's her secret? (What)
どこであの尻の跳ね方を覚えたのだろう、彼女の秘密は?(えっ)
I bet her mama went to Freaknik
彼女のママはフリークニックに行ったに違いない
I bought a flight, I need her with me on the west side (yeah)
航空券を買った、私の西側に彼女が必要だ(イェー)
she'll be here tonight
今夜彼女はここに来る
She from Atlanta, she smoke, we call that a peach tree, ooh-we
アトランタから来る彼女は吸う、私たちはそれを桃の木と呼ぶ
I got my peach from out of Georgia
ジョージアから桃を手に入れた
Only one that understands me
私を理解してくれる唯一の人
Only one know how this lifestyle can be
このライフスタイルがどうなるかを知っている唯一の人
Always meet me in the middle
いつも中間で私に会う
Circle of trust, she in the center
信頼の輪、彼女は真ん中にいる
Give her what she need
彼女が必要なものは何でもあげる
Bought her a condo on the Upper East
アッパー・イーストにコンドミニアムを買ってあげた
Big Apple, but I love that peach
ビッグ・アップル、でもあの桃を愛している
So ripe, any bite I
とても熟して、どんな一口も
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
ジョージアで桃を手に入れた(オー、イェー、クソ)
I get my weed from California (that's that shit)
カリフォルニアからウィードを手に入れる(最高だ)
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
私の女を北に連れていく、イェー(やばい女)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it)
私は光源から直接光を手に入れる、イェー(イェー、そうだ)
Land of the tree, home is the base (home is the base)
木の土地、故郷はベースだ(故郷はベースだ)
Kush in my woods, smokin' with grace (smokin' with grace)
私の森のクッシュを優雅に吸う(優雅に吸う)
Pass it around and give them a taste
回して、彼らに味見させる
And you can tell that it's fire by the look on they face
彼らの表情を見れば、それが最高だとわかる
Blame it on Dogg, I did it again (I did it again)
ドッグのせいだ、またやった(またやった)
Whole VIP smellin' like it's Christmas, you don't wanna miss this
VIP全体がクリスマスのような匂いで、これは逃すべきじゃない
California weed on ten, this hits different
カリフォルニアのウィードは満点だ、特別な感覚になる
I'm like "JB, where you been?"
私は「JB、どこにいたんだ?」
This a knockout, nothin' but the heavyweight
これにはノックアウトされる、ひたすらヘビーだ
Everywhere I go, California weed, state to state
どこに行こうと、カリフォルニアのウィード、州から州へ
You know I got it on me, finest only
私が最高のものしか持っていないのを知ってるだろう
I'm in the buildin', I make a phone call to all my out-of-town homies
私はビルにいて、町の外の仲間たち全員に電話する
I'm the ambassador of legalization (legalization)
私は合法化の大使だ(合法化)
I got a passion, I'm leadin' the nation
私は情熱をもって、国を率いている
Haters be hatin' a lot, but all the Dogg got
アンチはひどく嫌うだろうが、ドッグが持っているのは
Is a lot of money, weed and patience
大金とウィードと忍耐だけ
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
ジョージアで桃を手に入れた(オー、イェー、クソ)
I get my weed from California (that's that shit)
カリフォルニアからウィードを手に入れる(最高だ)
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
私の女を北に連れていく、イェー(やばい女)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it)
私は光源から直接光を手に入れる、イェー(イェー、そうだ)
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
ジョージアで桃を手に入れた(オー、イェー、クソ)
I get my weed from California (that's that shit)
カリフォルニアからウィードを手に入れる(最高だ)
I took my chick up to the North, yeah (badass bitch)
私の女を北に連れていく、イェー(やばい女)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it)
私は光源から直接光を手に入れる、イェー(イェー、そうだ)

Curiosidades sobre la música Peaches [Remix] del Justin Bieber

¿Cuándo fue lanzada la canción “Peaches [Remix]” por Justin Bieber?
La canción Peaches [Remix] fue lanzada en 2021, en el álbum “Peaches”.
¿Quién compuso la canción “Peaches [Remix]” de Justin Bieber?
La canción “Peaches [Remix]” de Justin Bieber fue compuesta por Aaron St Clair Burnet Simmonds, Andrew Watt, Ashton Dumar Simmonds, Bernard Alexander Harvey, Felisha King, Giveon Evans, JR Martinez Luis Manuel, Justin Bieber, Louis Bell.

Músicas más populares de Justin Bieber

Otros artistas de Pop