BloodPop
I was wonderin' 'bout your mama
Did she get that job she wanted?
Sell that car that gave her problems?
I'm just curious 'bout her, honest
Know you're wonderin' why I've been callin'
Like I've got ulterior motives
Know we didn't end this so good
But you know we had something so good
So I'm wondering, can we still be friends? (oh-oh)
Can we still be friends? (oh-oh)
Doesn't have to end
And if it ends, can we be friends?
Can we be friends?
Can we be friends?
Wonderin' if you got a body
To hold you tight since I left
Wonderin' if you think about me
Actually, don't answer that
Know you're wonderin' why I've been callin'
Like I've got ulterior motives
Know we didn't end this so good
But you know we had something so good
So I'm wondering, can we still be friends? (oh-oh)
Can we still be friends? (oh-oh)
Doesn't have to end
And if it ends, can we be friends?
Can we be friends?
And if it ends, can we be friends?
Know you're wonderin' why I've been callin'
Like I've got ulterior motives
Know we didn't end this so good
But you know we had something so good
I'm wondering, can we still be friends? (oh-oh)
Can we still be friends? (oh-oh)
Doesn't have to end
And if it ends, can we be friends?
BloodPop
Bloodpop
I was wonderin' 'bout your mama
Me preguntaba por tu madre
Did she get that job she wanted?
¿Consiguió el trabajo que quería?
Sell that car that gave her problems?
¿Vendió un auto que le causó problemas?
I'm just curious 'bout her, honest
Tengo curiosidad por ella, de verdad
Know you're wonderin' why I've been callin'
Sabes que te estás preguntando por qué te he estado llamando
Like I've got ulterior motives
Como si tuviera motivos ocultos
Know we didn't end this so good
Sé que no terminamos esto tan bien
But you know we had something so good
Pero sabes que teníamos algo muy bueno
So I'm wondering, can we still be friends? (oh-oh)
Así que me pregunto, ¿podemos seguir siendo amigos? (Oh-oh)
Can we still be friends? (oh-oh)
¿Podemos seguir siendo amigos? (Oh-oh)
Doesn't have to end
No tiene que terminar
And if it ends, can we be friends?
Y si termina, ¿podemos ser amigos?
Can we be friends?
¿Podemos ser amigos?
Can we be friends?
¿Podemos ser amigos?
Wonderin' if you got a body
Me pregunto si tienes un cuerpo
To hold you tight since I left
Para abrazar fuerte desde que me fui
Wonderin' if you think about me
Me pregunto si piensas en mí
Actually, don't answer that
En realidad, no respondas a eso
Know you're wonderin' why I've been callin'
Sabes que te estás preguntando por qué te he estado llamando
Like I've got ulterior motives
Como si tuviera motivos ocultos
Know we didn't end this so good
Sé que no terminamos esto tan bien
But you know we had something so good
Pero sabes que teníamos algo muy bueno
So I'm wondering, can we still be friends? (oh-oh)
Así que me pregunto, ¿podemos seguir siendo amigos? (Oh-oh)
Can we still be friends? (oh-oh)
¿Podemos seguir siendo amigos? (Oh-oh)
Doesn't have to end
No tiene que terminar
And if it ends, can we be friends?
Y si termina, ¿podemos ser amigos?
Can we be friends?
¿Podemos ser amigos?
And if it ends, can we be friends?
Y si termina, ¿podemos ser amigos?
Know you're wonderin' why I've been callin'
Sabes que te estás preguntando por qué te he estado llamando
Like I've got ulterior motives
Como si tuviera motivos ocultos
Know we didn't end this so good
Sé que no terminamos esto tan bien
But you know we had something so good
Pero sabes que teníamos algo muy bueno
I'm wondering, can we still be friends? (oh-oh)
Me pregunto, ¿podemos seguir siendo amigos? (Oh-oh)
Can we still be friends? (oh-oh)
¿Podemos seguir siendo amigos? (Oh-oh)
Doesn't have to end
No tiene que terminar
And if it ends, can we be friends?
Y si termina, ¿podemos ser amigos?
BloodPop
BloodPop
I was wonderin' 'bout your mama
Eu estava me perguntando sobre sua mãe
Did she get that job she wanted?
Ela conseguiu o emprego que queria?
Sell that car that gave her problems?
Ela teve problemas para vender aquele carro?
I'm just curious 'bout her, honest
Só estou curioso sobre ela, honestamente
Know you're wonderin' why I've been callin'
Sei que você está se perguntando por que eu tenho ligado
Like I've got ulterior motives
Como se eu tivesse segundas intenções
Know we didn't end this so good
Sei que não terminamos bem
But you know we had something so good
Mas você sabe que nós tínhamos algo muito bom
So I'm wondering, can we still be friends? (oh-oh)
Então eu estou me perguntando, ainda podemos ser amigos? (oh-oh)
Can we still be friends? (oh-oh)
Ainda podemos ser amigos? (oh-oh)
Doesn't have to end
Não tem que terminar
And if it ends, can we be friends?
E se terminar, podemos ser amigos?
Can we be friends?
Podemos ser amigos?
Can we be friends?
Podemos ser amigos?
Wonderin' if you got a body
Pergunto-me se você tem alguém
To hold you tight since I left
Para te abraçar apertado desde que eu parti
Wonderin' if you think about me
Pergunto-me se você pensa em mim
Actually, don't answer that
Na verdade, não responda isso
Know you're wonderin' why I've been callin'
Sei que você está se perguntando por que eu tenho ligado
Like I've got ulterior motives
Como se eu tivesse segundas intenções
Know we didn't end this so good
Sei que não terminamos bem
But you know we had something so good
Mas você sabe que nós tínhamos algo muito bom
So I'm wondering, can we still be friends? (oh-oh)
Então eu estou me perguntando, ainda podemos ser amigos? (oh-oh)
Can we still be friends? (oh-oh)
Ainda podemos ser amigos? (oh-oh)
Doesn't have to end
Não tem que terminar
And if it ends, can we be friends?
E se terminar, podemos ser amigos?
Can we be friends?
Podemos ser amigos?
And if it ends, can we be friends?
E se terminar, podemos ser amigos?
Know you're wonderin' why I've been callin'
Sei que você está se perguntando por que eu tenho ligado
Like I've got ulterior motives
Como se eu tivesse segundas intenções
Know we didn't end this so good
Sei que não terminamos bem
But you know we had something so good
Mas você sabe que nós tínhamos algo muito bom
I'm wondering, can we still be friends? (oh-oh)
Será que ainda podemos ser amigos? (oh-oh)
Can we still be friends? (oh-oh)
Ainda podemos ser amigos? (oh-oh)
Doesn't have to end
Não tem que terminar
And if it ends, can we be friends?
E se terminar, podemos ser amigos?
BloodPop
BloodPop
I was wonderin' 'bout your mama
Je me demandais ce qu'il en était de ta mère
Did she get that job she wanted?
A-t-elle eu le travail qu'elle voulait ?
Sell that car that gave her problems?
Vendre cette voiture qui lui posait problème ?
I'm just curious 'bout her, honest
Je suis juste curieux à son sujet, honnêtement
Know you're wonderin' why I've been callin'
Je sais que tu te demandes pourquoi je t'ai appelé.
Like I've got ulterior motives
Comme si j'avais des arrière-pensées
Know we didn't end this so good
Je sais qu'on n'a pas fini en beauté
But you know we had something so good
Mais tu sais, on avait quelque chose de si bon
So I'm wondering, can we still be friends? (oh-oh)
Alors je me demande si on peut encore être amis ? (oh-oh)
Can we still be friends? (oh-oh)
On peut toujours être amis ? (oh-oh)
Doesn't have to end
Ça n'a pas à se terminer
And if it ends, can we be friends?
Et si ça se termine, on peut être amis ?
Can we be friends?
On peut être amis ?
Can we be friends?
On peut être amis ?
Wonderin' if you got a body
Je me demande si tu as quelqu’un
To hold you tight since I left
Pour te serrer fort depuis que je suis parti
Wonderin' if you think about me
Je me demande si tu penses à moi
Actually, don't answer that
En fait, ne réponds pas à cette question
Know you're wonderin' why I've been callin'
Je sais que tu te demandes pourquoi je t'ai appelé.
Like I've got ulterior motives
Comme si j'avais des arrière-pensées
Know we didn't end this so good
Je sais qu'on n'a pas fini en beauté
But you know we had something so good
Mais tu sais, on avait quelque chose de si bon
So I'm wondering, can we still be friends? (oh-oh)
Alors je me demande si on peut encore être amis ? (oh-oh)
Can we still be friends? (oh-oh)
On peut toujours être amis ? (oh-oh)
Doesn't have to end
Ça n'a pas à se terminer
And if it ends, can we be friends?
Et si ça se termine, on peut être amis ?
Can we be friends?
On peut être amis ?
And if it ends, can we be friends?
Et si ça se termine, on peut être amis ?
Know you're wonderin' why I've been callin'
Je sais que tu te demandes pourquoi je t'ai appelé.
Like I've got ulterior motives
Comme si j'avais des arrière-pensées
Know we didn't end this so good
Je sais qu'on n'a pas fini en beauté
But you know we had something so good
Mais tu sais, on avait quelque chose de si bon
I'm wondering, can we still be friends? (oh-oh)
Je me demande si on peut encore être amis ? (oh-oh)
Can we still be friends? (oh-oh)
On peut toujours être amis ? (oh-oh)
Doesn't have to end
Ça n'a pas à se terminer
And if it ends, can we be friends?
Et si ça se termine, on peut être amis ?
BloodPop
BloodPop
I was wonderin' 'bout your mama
Ich habe mich gefragt, wie es deiner Mutter geht
Did she get that job she wanted?
Hat sie den Job bekommen, den sie wollte?
Sell that car that gave her problems?
Das Auto verkauft, das ihr Probleme bereitet hat?
I'm just curious 'bout her, honest
Ich bin nur neugierig wegen ihr, ehrlich
Know you're wonderin' why I've been callin'
Ich weiß, du fragst dich, warum ich angerufen habe
Like I've got ulterior motives
Als ob ich Hintergedanken hätte
Know we didn't end this so good
Ich weiß, wir sind nicht so gut auseinandergegangen
But you know we had something so good
Aber weißt du, wir hatten etwas so Gutes
So I'm wondering, can we still be friends? (oh-oh)
Ich frage mich also, ob wir noch Freunde sein können (oh-oh)
Can we still be friends? (oh-oh)
Können wir noch Freunde sein? (oh-oh)
Doesn't have to end
Das muss nicht enden
And if it ends, can we be friends?
Und wenn es endet, können wir dann Freunde sein?
Can we be friends?
Können wir Freunde sein?
Can we be friends?
Können wir Freunde sein?
Wonderin' if you got a body
Ich frage mich, ob du jemanden hast
To hold you tight since I left
Der dich festhält, seit ich gegangen bin
Wonderin' if you think about me
Ich frage mich, ob du an mich denkst
Actually, don't answer that
Nein, gib mir lieber doch keine Antwort
Know you're wonderin' why I've been callin'
Ich weiß, du fragst dich, warum ich angerufen habe
Like I've got ulterior motives
Als ob ich Hintergedanken hätte
Know we didn't end this so good
Ich weiß, wir sind nicht so gut auseinandergegangen
But you know we had something so good
Aber weißt du, wir hatten etwas so Gutes
So I'm wondering, can we still be friends? (oh-oh)
Ich frage mich also, ob wir noch Freunde sein können (oh-oh)
Can we still be friends? (oh-oh)
Können wir noch Freunde sein? (oh-oh)
Doesn't have to end
Das muss nicht enden
And if it ends, can we be friends?
Und wenn es endet, können wir dann Freunde sein?
Can we be friends?
Können wir Freunde sein?
And if it ends, can we be friends?
Und wenn es endet, können wir dann Freunde sein?
Know you're wonderin' why I've been callin'
Ich weiß, du fragst dich, warum ich angerufen habe
Like I've got ulterior motives
Als ob ich Hintergedanken hätte
Know we didn't end this so good
Ich weiß, wir sind nicht so gut auseinandergegangen
But you know we had something so good
Aber weißt du, wir hatten etwas so Gutes
I'm wondering, can we still be friends? (oh-oh)
Ich frage mich, ob wir noch Freunde sein können (oh-oh)
Can we still be friends? (oh-oh)
Können wir noch Freunde sein? (oh-oh)
Doesn't have to end
Das muss nicht enden
And if it ends, can we be friends?
Und wenn es endet, können wir dann Freunde sein?
BloodPop
BloodPop
I was wonderin' 'bout your mama
Mi stavo chiedendo della tua mamma
Did she get that job she wanted?
Ha ottenuto quel lavoro che voleva?
Sell that car that gave her problems?
Ha venduto quella macchina che le dava problemi?
I'm just curious 'bout her, honest
Sono solo curioso di lei, onestamente
Know you're wonderin' why I've been callin'
So che ti stai chiedendo perché ti ho chiamato
Like I've got ulterior motives
Come se avessi secondi fini
Know we didn't end this so good
So che non abbiamo finito bene
But you know we had something so good
Ma sai che avevamo qualcosa di così buono
So I'm wondering, can we still be friends? (oh-oh)
Quindi mi chiedo, possiamo ancora essere amici? (oh-oh)
Can we still be friends? (oh-oh)
Possiamo ancora essere amici? (oh-oh)
Doesn't have to end
Non deve finire
And if it ends, can we be friends?
E se finisce, possiamo essere amici?
Can we be friends?
Possiamo essere amici?
Can we be friends?
Possiamo essere amici?
Wonderin' if you got a body
Mi chiedo se hai qualcuno
To hold you tight since I left
Che ti stringe forte da quando sono andato via
Wonderin' if you think about me
Mi chiedo se pensi a me
Actually, don't answer that
In realtà, non rispondere a quello
Know you're wonderin' why I've been callin'
So che ti stai chiedendo perché ti ho chiamato
Like I've got ulterior motives
Come se avessi secondi fini
Know we didn't end this so good
So che non abbiamo finito bene
But you know we had something so good
Ma sai che avevamo qualcosa di così buono
So I'm wondering, can we still be friends? (oh-oh)
Quindi mi chiedo, possiamo ancora essere amici? (oh-oh)
Can we still be friends? (oh-oh)
Possiamo ancora essere amici? (oh-oh)
Doesn't have to end
Non deve finire
And if it ends, can we be friends?
E se finisce, possiamo essere amici?
Can we be friends?
Possiamo essere amici?
And if it ends, can we be friends?
E se finisce, possiamo essere amici?
Know you're wonderin' why I've been callin'
So che ti stai chiedendo perché ti ho chiamato
Like I've got ulterior motives
Come se avessi secondi fini
Know we didn't end this so good
So che non abbiamo finito bene
But you know we had something so good
Ma sai che avevamo qualcosa di così buono
I'm wondering, can we still be friends? (oh-oh)
Mi chiedo, possiamo ancora essere amici? (oh-oh)
Can we still be friends? (oh-oh)
Possiamo ancora essere amici? (oh-oh)
Doesn't have to end
Non deve finire
And if it ends, can we be friends?
E se finisce, possiamo essere amici?