Vrai

Alain N'zi

Letra Traducción

Woo!
(Yah, yah, yah, yah)
It's Dee Mad motherfuckers
(Bitch, je t'envois ton t-shirt ah ouais)

Y a des Julie des Claude dans ma clientèle
J'prends d'la vitesse j'laisse grignoter
Mais c'est comme ça pas de politesse
J'suis arrivé j'étais mineur on m'a rien donné
T'en dis quoi d'ça, t'es limité (hein)
Faut t'laisser casser des vitres, prends ton SMIC comme un militant
J'suis militaire (hein)
Quand j'arrive dans la pièce y a un silence et c'est ça qui m'plaît (ça qui m'plaît)
Elle a reconnu mon pas d'danse
C'est moi qui mène le jeu donc c'est pas danser
Ce soir je la baise elle a pas d'chance
J'ai la musique dans la peau, je peux rien t'expliquer (rien)
J'suis un requin depuis
Faux timide je suis trop dissipé (ah oui)
Aucune pute pourra gâcher ma vie
Plein de haine je suis constitué (yah)
On est pleins dans l'navire
J'ai trop la dale si tu veux savoir
On est pleins dans l'navire
Et pas besoin d'parler je veux ma pare

Chez nous on parle en vrai
Chez nous on parle en vrai
Chez nous on parle en vrai
Chez nous, chez nous on parle en vrai
Faut le Gucci, frais
J'ai ma Rolex, tout est frais
Y a un souci, bang
J'suis dans tous les, tous les tieks
Chez nous on parle en vrai
Attends, stop stop stop stop stop

Évidement c'est moi qui ramasse (ah bon)
Sur le terrain j'suis zehef comme James
Faire la moula, c'est tout ce qui remplace
Mes peines iront se loger au fond de la glace
Que la mif, on t'attaque si tu veux beef
Là j'suis vers le soleil avec mon cocktail, spliff
J'te l'ai dis je fais la diff'
Un ennemi dans le quartier, ça donne un crochet collectif
Eh, j'ai toujours un flow d'avance sur la concurrence
Eh, eh, quand j'avance tu stress, quand j'avance je vois qu'tu tremble
Eh, j'ai toujours un flow d'avance sur la concurrence
Eh, eh, quand j'avance tu stress, quand j'avance je vois qu'tu tremble

Chez nous on parle en vrai
Chez nous on parle en vrai
Chez nous on parle en vrai
Chez nous, chez nous on parle en vrai
Faut le Gucci, frais
J'ai ma Rolex, tout est frais
Y a un souci, bang
J'suis dans tous les, tous les tieks
Chez nous on parle en vrai
Chez nous on parle en vrai
Chez nous on parle en vrai
Chez nous, chez nous on parle en vrai
Faut le Gucci, frais
J'ai ma Rolex, tout est frais
Y a un souci, bang
J'suis dans tous les, tous les tieks

J'suis dans tous les, tous les tieks
J'suis dans tous les, tous les tieks

Woo!
¡Woo!
(Yah, yah, yah, yah)
(Sí, sí, sí, sí)
It's Dee Mad motherfuckers
Son los jodidos Dee Mad
(Bitch, je t'envois ton t-shirt ah ouais)
(Perra, te envío tu camiseta ah sí)
Y a des Julie des Claude dans ma clientèle
Hay Julies y Claudes en mi clientela
J'prends d'la vitesse j'laisse grignoter
Estoy ganando velocidad, dejo que me roan
Mais c'est comme ça pas de politesse
Pero así es, sin cortesía
J'suis arrivé j'étais mineur on m'a rien donné
Llegué cuando era menor, no me dieron nada
T'en dis quoi d'ça, t'es limité (hein)
¿Qué dices de eso, estás limitado (eh)
Faut t'laisser casser des vitres, prends ton SMIC comme un militant
Deberías dejar que rompan ventanas, toma tu salario mínimo como un militante
J'suis militaire (hein)
Soy militar (eh)
Quand j'arrive dans la pièce y a un silence et c'est ça qui m'plaît (ça qui m'plaît)
Cuando entro en la sala hay un silencio y eso es lo que me gusta (eso es lo que me gusta)
Elle a reconnu mon pas d'danse
Reconoció mi paso de baile
C'est moi qui mène le jeu donc c'est pas danser
Yo lidero el juego así que no es bailar
Ce soir je la baise elle a pas d'chance
Esta noche la follo, no tiene suerte
J'ai la musique dans la peau, je peux rien t'expliquer (rien)
Tengo la música en la piel, no puedo explicarte nada (nada)
J'suis un requin depuis
He sido un tiburón desde entonces
Faux timide je suis trop dissipé (ah oui)
Falso tímido, estoy demasiado disperso (ah sí)
Aucune pute pourra gâcher ma vie
Ninguna puta podrá arruinar mi vida
Plein de haine je suis constitué (yah)
Estoy lleno de odio (sí)
On est pleins dans l'navire
Estamos llenos en el barco
J'ai trop la dale si tu veux savoir
Tengo mucha hambre si quieres saber
On est pleins dans l'navire
Estamos llenos en el barco
Et pas besoin d'parler je veux ma pare
Y no necesito hablar, quiero mi parte
Chez nous on parle en vrai
En casa hablamos de verdad
Chez nous on parle en vrai
En casa hablamos de verdad
Chez nous on parle en vrai
En casa hablamos de verdad
Chez nous, chez nous on parle en vrai
En casa, en casa hablamos de verdad
Faut le Gucci, frais
Necesito Gucci, fresco
J'ai ma Rolex, tout est frais
Tengo mi Rolex, todo está fresco
Y a un souci, bang
Hay un problema, bang
J'suis dans tous les, tous les tieks
Estoy en todos los, todos los barrios
Chez nous on parle en vrai
En casa hablamos de verdad
Attends, stop stop stop stop stop
Espera, para para para para para
Évidement c'est moi qui ramasse (ah bon)
Obviamente soy yo quien recoge (ah sí)
Sur le terrain j'suis zehef comme James
En el campo soy un jefe como James
Faire la moula, c'est tout ce qui remplace
Hacer dinero, eso es todo lo que reemplaza
Mes peines iront se loger au fond de la glace
Mis penas se alojarán en el fondo del hielo
Que la mif, on t'attaque si tu veux beef
Solo la familia, te atacamos si quieres pelea
Là j'suis vers le soleil avec mon cocktail, spliff
Ahora estoy hacia el sol con mi cóctel, porro
J'te l'ai dis je fais la diff'
Te lo dije, hago la diferencia
Un ennemi dans le quartier, ça donne un crochet collectif
Un enemigo en el barrio, eso da un gancho colectivo
Eh, j'ai toujours un flow d'avance sur la concurrence
Eh, siempre tengo un flujo por delante de la competencia
Eh, eh, quand j'avance tu stress, quand j'avance je vois qu'tu tremble
Eh, eh, cuando avanzo te estresas, cuando avanzo veo que tiemblas
Eh, j'ai toujours un flow d'avance sur la concurrence
Eh, siempre tengo un flujo por delante de la competencia
Eh, eh, quand j'avance tu stress, quand j'avance je vois qu'tu tremble
Eh, eh, cuando avanzo te estresas, cuando avanzo veo que tiemblas
Chez nous on parle en vrai
En casa hablamos de verdad
Chez nous on parle en vrai
En casa hablamos de verdad
Chez nous on parle en vrai
En casa hablamos de verdad
Chez nous, chez nous on parle en vrai
En casa, en casa hablamos de verdad
Faut le Gucci, frais
Necesito Gucci, fresco
J'ai ma Rolex, tout est frais
Tengo mi Rolex, todo está fresco
Y a un souci, bang
Hay un problema, bang
J'suis dans tous les, tous les tieks
Estoy en todos los, todos los barrios
Chez nous on parle en vrai
En casa hablamos de verdad
Chez nous on parle en vrai
En casa hablamos de verdad
Chez nous on parle en vrai
En casa hablamos de verdad
Chez nous, chez nous on parle en vrai
En casa, en casa hablamos de verdad
Faut le Gucci, frais
Necesito Gucci, fresco
J'ai ma Rolex, tout est frais
Tengo mi Rolex, todo está fresco
Y a un souci, bang
Hay un problema, bang
J'suis dans tous les, tous les tieks
Estoy en todos los, todos los barrios
J'suis dans tous les, tous les tieks
Estoy en todos los, todos los barrios
J'suis dans tous les, tous les tieks
Estoy en todos los, todos los barrios
Woo!
Uhu!
(Yah, yah, yah, yah)
(Sim, sim, sim, sim)
It's Dee Mad motherfuckers
São os Dee Mad filhos da mãe
(Bitch, je t'envois ton t-shirt ah ouais)
(Vadia, estou enviando sua camiseta ah sim)
Y a des Julie des Claude dans ma clientèle
Há Julies e Claudes entre meus clientes
J'prends d'la vitesse j'laisse grignoter
Estou ganhando velocidade, deixando roer
Mais c'est comme ça pas de politesse
Mas é assim, sem cortesia
J'suis arrivé j'étais mineur on m'a rien donné
Cheguei quando era menor, não me deram nada
T'en dis quoi d'ça, t'es limité (hein)
O que você acha disso, você é limitado (hein)
Faut t'laisser casser des vitres, prends ton SMIC comme un militant
Você precisa quebrar algumas janelas, pegue seu salário mínimo como um militante
J'suis militaire (hein)
Eu sou militar (hein)
Quand j'arrive dans la pièce y a un silence et c'est ça qui m'plaît (ça qui m'plaît)
Quando entro na sala há um silêncio e é isso que eu gosto (isso que eu gosto)
Elle a reconnu mon pas d'danse
Ela reconheceu minha dança
C'est moi qui mène le jeu donc c'est pas danser
Eu lidero o jogo então não é dançar
Ce soir je la baise elle a pas d'chance
Hoje à noite eu a pego, ela não tem sorte
J'ai la musique dans la peau, je peux rien t'expliquer (rien)
Tenho música na pele, não posso explicar nada (nada)
J'suis un requin depuis
Eu sou um tubarão desde
Faux timide je suis trop dissipé (ah oui)
Falso tímido, sou muito disperso (ah sim)
Aucune pute pourra gâcher ma vie
Nenhuma prostituta vai estragar minha vida
Plein de haine je suis constitué (yah)
Cheio de ódio, sou feito (yah)
On est pleins dans l'navire
Estamos cheios no navio
J'ai trop la dale si tu veux savoir
Estou com muita fome se você quer saber
On est pleins dans l'navire
Estamos cheios no navio
Et pas besoin d'parler je veux ma pare
E não preciso falar, quero minha parte
Chez nous on parle en vrai
Aqui falamos a verdade
Chez nous on parle en vrai
Aqui falamos a verdade
Chez nous on parle en vrai
Aqui falamos a verdade
Chez nous, chez nous on parle en vrai
Aqui, aqui falamos a verdade
Faut le Gucci, frais
Precisa do Gucci, fresco
J'ai ma Rolex, tout est frais
Tenho meu Rolex, tudo está fresco
Y a un souci, bang
Há um problema, bang
J'suis dans tous les, tous les tieks
Estou em todos os, todos os bairros
Chez nous on parle en vrai
Aqui falamos a verdade
Attends, stop stop stop stop stop
Espere, pare pare pare pare pare
Évidement c'est moi qui ramasse (ah bon)
Claro que sou eu quem pega (ah sim)
Sur le terrain j'suis zehef comme James
No campo, sou o chefe como James
Faire la moula, c'est tout ce qui remplace
Fazer dinheiro, é tudo que substitui
Mes peines iront se loger au fond de la glace
Minhas dores vão se alojar no fundo do gelo
Que la mif, on t'attaque si tu veux beef
Só a família, atacamos se você quer briga
Là j'suis vers le soleil avec mon cocktail, spliff
Agora estou em direção ao sol com meu coquetel, baseado
J'te l'ai dis je fais la diff'
Te disse que faço a diferença
Un ennemi dans le quartier, ça donne un crochet collectif
Um inimigo no bairro, dá um gancho coletivo
Eh, j'ai toujours un flow d'avance sur la concurrence
Ei, sempre tenho um flow à frente da concorrência
Eh, eh, quand j'avance tu stress, quand j'avance je vois qu'tu tremble
Ei, ei, quando avanço você estressa, quando avanço vejo que você treme
Eh, j'ai toujours un flow d'avance sur la concurrence
Ei, sempre tenho um flow à frente da concorrência
Eh, eh, quand j'avance tu stress, quand j'avance je vois qu'tu tremble
Ei, ei, quando avanço você estressa, quando avanço vejo que você treme
Chez nous on parle en vrai
Aqui falamos a verdade
Chez nous on parle en vrai
Aqui falamos a verdade
Chez nous on parle en vrai
Aqui falamos a verdade
Chez nous, chez nous on parle en vrai
Aqui, aqui falamos a verdade
Faut le Gucci, frais
Precisa do Gucci, fresco
J'ai ma Rolex, tout est frais
Tenho meu Rolex, tudo está fresco
Y a un souci, bang
Há um problema, bang
J'suis dans tous les, tous les tieks
Estou em todos os, todos os bairros
Chez nous on parle en vrai
Aqui falamos a verdade
Chez nous on parle en vrai
Aqui falamos a verdade
Chez nous on parle en vrai
Aqui falamos a verdade
Chez nous, chez nous on parle en vrai
Aqui, aqui falamos a verdade
Faut le Gucci, frais
Precisa do Gucci, fresco
J'ai ma Rolex, tout est frais
Tenho meu Rolex, tudo está fresco
Y a un souci, bang
Há um problema, bang
J'suis dans tous les, tous les tieks
Estou em todos os, todos os bairros
J'suis dans tous les, tous les tieks
Estou em todos os, todos os bairros
J'suis dans tous les, tous les tieks
Estou em todos os, todos os bairros
Woo!
Woo!
(Yah, yah, yah, yah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
It's Dee Mad motherfuckers
It's Dee Mad motherfuckers
(Bitch, je t'envois ton t-shirt ah ouais)
(Bitch, I'm sending you your t-shirt oh yeah)
Y a des Julie des Claude dans ma clientèle
There are Julies and Claudes in my clientele
J'prends d'la vitesse j'laisse grignoter
I'm gaining speed, I let them nibble
Mais c'est comme ça pas de politesse
But that's how it is, no politeness
J'suis arrivé j'étais mineur on m'a rien donné
I arrived when I was a minor, they gave me nothing
T'en dis quoi d'ça, t'es limité (hein)
What do you say about that, you're limited (huh)
Faut t'laisser casser des vitres, prends ton SMIC comme un militant
You need to let yourself break windows, take your minimum wage like an activist
J'suis militaire (hein)
I'm a soldier (huh)
Quand j'arrive dans la pièce y a un silence et c'est ça qui m'plaît (ça qui m'plaît)
When I enter the room there's a silence and that's what I like (that's what I like)
Elle a reconnu mon pas d'danse
She recognized my dance step
C'est moi qui mène le jeu donc c'est pas danser
I'm leading the game so it's not dancing
Ce soir je la baise elle a pas d'chance
Tonight I'm fucking her, she's out of luck
J'ai la musique dans la peau, je peux rien t'expliquer (rien)
I have music in my skin, I can't explain anything to you (nothing)
J'suis un requin depuis
I've been a shark since
Faux timide je suis trop dissipé (ah oui)
Fake shy, I'm too scattered (oh yeah)
Aucune pute pourra gâcher ma vie
No bitch can ruin my life
Plein de haine je suis constitué (yah)
Full of hatred, that's how I'm made (yeah)
On est pleins dans l'navire
We're full in the ship
J'ai trop la dale si tu veux savoir
I'm too hungry if you want to know
On est pleins dans l'navire
We're full in the ship
Et pas besoin d'parler je veux ma pare
And no need to talk, I want my share
Chez nous on parle en vrai
At our place we speak the truth
Chez nous on parle en vrai
At our place we speak the truth
Chez nous on parle en vrai
At our place we speak the truth
Chez nous, chez nous on parle en vrai
At our place, at our place we speak the truth
Faut le Gucci, frais
Need the Gucci, fresh
J'ai ma Rolex, tout est frais
I have my Rolex, everything is fresh
Y a un souci, bang
There's a problem, bang
J'suis dans tous les, tous les tieks
I'm in all the, all the projects
Chez nous on parle en vrai
At our place we speak the truth
Attends, stop stop stop stop stop
Wait, stop stop stop stop stop
Évidement c'est moi qui ramasse (ah bon)
Obviously, I'm the one who picks up (oh really)
Sur le terrain j'suis zehef comme James
On the field, I'm boss like James
Faire la moula, c'est tout ce qui remplace
Making money, that's all that replaces
Mes peines iront se loger au fond de la glace
My sorrows will go lodge at the bottom of the ice
Que la mif, on t'attaque si tu veux beef
Only the fam, we attack you if you want beef
Là j'suis vers le soleil avec mon cocktail, spliff
Now I'm towards the sun with my cocktail, spliff
J'te l'ai dis je fais la diff'
I told you I make the difference
Un ennemi dans le quartier, ça donne un crochet collectif
An enemy in the neighborhood, that gives a collective hook
Eh, j'ai toujours un flow d'avance sur la concurrence
Hey, I always have a flow ahead of the competition
Eh, eh, quand j'avance tu stress, quand j'avance je vois qu'tu tremble
Hey, hey, when I move forward you stress, when I move forward I see you tremble
Eh, j'ai toujours un flow d'avance sur la concurrence
Hey, I always have a flow ahead of the competition
Eh, eh, quand j'avance tu stress, quand j'avance je vois qu'tu tremble
Hey, hey, when I move forward you stress, when I move forward I see you tremble
Chez nous on parle en vrai
At our place we speak the truth
Chez nous on parle en vrai
At our place we speak the truth
Chez nous on parle en vrai
At our place we speak the truth
Chez nous, chez nous on parle en vrai
At our place, at our place we speak the truth
Faut le Gucci, frais
Need the Gucci, fresh
J'ai ma Rolex, tout est frais
I have my Rolex, everything is fresh
Y a un souci, bang
There's a problem, bang
J'suis dans tous les, tous les tieks
I'm in all the, all the projects
Chez nous on parle en vrai
At our place we speak the truth
Chez nous on parle en vrai
At our place we speak the truth
Chez nous on parle en vrai
At our place we speak the truth
Chez nous, chez nous on parle en vrai
At our place, at our place we speak the truth
Faut le Gucci, frais
Need the Gucci, fresh
J'ai ma Rolex, tout est frais
I have my Rolex, everything is fresh
Y a un souci, bang
There's a problem, bang
J'suis dans tous les, tous les tieks
I'm in all the, all the projects
J'suis dans tous les, tous les tieks
I'm in all the, all the projects
J'suis dans tous les, tous les tieks
I'm in all the, all the projects
Woo!
Woo!
(Yah, yah, yah, yah)
(Ja, ja, ja, ja)
It's Dee Mad motherfuckers
Es sind die verrückten Dee Mad
(Bitch, je t'envois ton t-shirt ah ouais)
(Schlampe, ich schicke dir dein T-Shirt, ah ja)
Y a des Julie des Claude dans ma clientèle
Es gibt Julies und Claudes in meiner Kundschaft
J'prends d'la vitesse j'laisse grignoter
Ich nehme an Geschwindigkeit zu, ich lasse knabbern
Mais c'est comme ça pas de politesse
Aber so ist es, keine Höflichkeit
J'suis arrivé j'étais mineur on m'a rien donné
Ich kam an, ich war minderjährig, man hat mir nichts gegeben
T'en dis quoi d'ça, t'es limité (hein)
Was sagst du dazu, du bist begrenzt (huh)
Faut t'laisser casser des vitres, prends ton SMIC comme un militant
Du musst Fenster einschlagen lassen, nimm deinen Mindestlohn wie ein Aktivist
J'suis militaire (hein)
Ich bin ein Soldat (huh)
Quand j'arrive dans la pièce y a un silence et c'est ça qui m'plaît (ça qui m'plaît)
Wenn ich den Raum betrete, herrscht Stille und das gefällt mir (das gefällt mir)
Elle a reconnu mon pas d'danse
Sie hat meinen Tanzschritt erkannt
C'est moi qui mène le jeu donc c'est pas danser
Ich führe das Spiel, also ist es kein Tanzen
Ce soir je la baise elle a pas d'chance
Heute Abend ficke ich sie, sie hat kein Glück
J'ai la musique dans la peau, je peux rien t'expliquer (rien)
Ich habe die Musik in der Haut, ich kann dir nichts erklären (nichts)
J'suis un requin depuis
Ich bin seitdem ein Hai
Faux timide je suis trop dissipé (ah oui)
Falsch schüchtern, ich bin zu zerstreut (ah ja)
Aucune pute pourra gâcher ma vie
Keine Hure kann mein Leben ruinieren
Plein de haine je suis constitué (yah)
Voller Hass bin ich zusammengesetzt (jah)
On est pleins dans l'navire
Wir sind viele auf dem Schiff
J'ai trop la dale si tu veux savoir
Ich habe einen riesigen Hunger, wenn du es wissen willst
On est pleins dans l'navire
Wir sind viele auf dem Schiff
Et pas besoin d'parler je veux ma pare
Und ich brauche nicht zu reden, ich will meinen Anteil
Chez nous on parle en vrai
Bei uns sprechen wir die Wahrheit
Chez nous on parle en vrai
Bei uns sprechen wir die Wahrheit
Chez nous on parle en vrai
Bei uns sprechen wir die Wahrheit
Chez nous, chez nous on parle en vrai
Bei uns, bei uns sprechen wir die Wahrheit
Faut le Gucci, frais
Brauche Gucci, frisch
J'ai ma Rolex, tout est frais
Ich habe meine Rolex, alles ist frisch
Y a un souci, bang
Es gibt ein Problem, knall
J'suis dans tous les, tous les tieks
Ich bin in allen, allen Ghettos
Chez nous on parle en vrai
Bei uns sprechen wir die Wahrheit
Attends, stop stop stop stop stop
Warte, stopp stopp stopp stopp stopp
Évidement c'est moi qui ramasse (ah bon)
Natürlich bin ich derjenige, der aufräumt (ach wirklich)
Sur le terrain j'suis zehef comme James
Auf dem Feld bin ich der Boss wie James
Faire la moula, c'est tout ce qui remplace
Geld machen, das ist alles, was ersetzt
Mes peines iront se loger au fond de la glace
Meine Schmerzen werden sich im Eis verstecken
Que la mif, on t'attaque si tu veux beef
Nur die Familie, wir greifen dich an, wenn du Beef willst
Là j'suis vers le soleil avec mon cocktail, spliff
Jetzt bin ich in der Sonne mit meinem Cocktail, Spliff
J'te l'ai dis je fais la diff'
Ich habe dir gesagt, ich mache den Unterschied
Un ennemi dans le quartier, ça donne un crochet collectif
Ein Feind im Viertel, das gibt einen kollektiven Haken
Eh, j'ai toujours un flow d'avance sur la concurrence
Hey, ich habe immer einen Flow Vorsprung auf die Konkurrenz
Eh, eh, quand j'avance tu stress, quand j'avance je vois qu'tu tremble
Hey, hey, wenn ich vorrücke, stresst du, wenn ich vorrücke, sehe ich, dass du zitterst
Eh, j'ai toujours un flow d'avance sur la concurrence
Hey, ich habe immer einen Flow Vorsprung auf die Konkurrenz
Eh, eh, quand j'avance tu stress, quand j'avance je vois qu'tu tremble
Hey, hey, wenn ich vorrücke, stresst du, wenn ich vorrücke, sehe ich, dass du zitterst
Chez nous on parle en vrai
Bei uns sprechen wir die Wahrheit
Chez nous on parle en vrai
Bei uns sprechen wir die Wahrheit
Chez nous on parle en vrai
Bei uns sprechen wir die Wahrheit
Chez nous, chez nous on parle en vrai
Bei uns, bei uns sprechen wir die Wahrheit
Faut le Gucci, frais
Brauche Gucci, frisch
J'ai ma Rolex, tout est frais
Ich habe meine Rolex, alles ist frisch
Y a un souci, bang
Es gibt ein Problem, knall
J'suis dans tous les, tous les tieks
Ich bin in allen, allen Ghettos
Chez nous on parle en vrai
Bei uns sprechen wir die Wahrheit
Chez nous on parle en vrai
Bei uns sprechen wir die Wahrheit
Chez nous on parle en vrai
Bei uns sprechen wir die Wahrheit
Chez nous, chez nous on parle en vrai
Bei uns, bei uns sprechen wir die Wahrheit
Faut le Gucci, frais
Brauche Gucci, frisch
J'ai ma Rolex, tout est frais
Ich habe meine Rolex, alles ist frisch
Y a un souci, bang
Es gibt ein Problem, knall
J'suis dans tous les, tous les tieks
Ich bin in allen, allen Ghettos
J'suis dans tous les, tous les tieks
Ich bin in allen, allen Ghettos
J'suis dans tous les, tous les tieks
Ich bin in allen, allen Ghettos
Woo!
Woo!
(Yah, yah, yah, yah)
(Sì, sì, sì, sì)
It's Dee Mad motherfuckers
Sono Dee Mad, stronzi
(Bitch, je t'envois ton t-shirt ah ouais)
(Troia, ti mando la tua maglietta ah sì)
Y a des Julie des Claude dans ma clientèle
Ci sono delle Julie e dei Claude tra i miei clienti
J'prends d'la vitesse j'laisse grignoter
Prendo velocità, lascio rosicchiare
Mais c'est comme ça pas de politesse
Ma è così, niente cortesia
J'suis arrivé j'étais mineur on m'a rien donné
Sono arrivato quando ero minorenne, non mi hanno dato nulla
T'en dis quoi d'ça, t'es limité (hein)
Cosa ne pensi di questo, sei limitato (eh)
Faut t'laisser casser des vitres, prends ton SMIC comme un militant
Devi lasciarti rompere i vetri, prendi il tuo salario minimo come un militante
J'suis militaire (hein)
Sono un militare (eh)
Quand j'arrive dans la pièce y a un silence et c'est ça qui m'plaît (ça qui m'plaît)
Quando entro in una stanza c'è silenzio ed è quello che mi piace (quello che mi piace)
Elle a reconnu mon pas d'danse
Ha riconosciuto il mio passo di danza
C'est moi qui mène le jeu donc c'est pas danser
Sono io che guido il gioco quindi non è danza
Ce soir je la baise elle a pas d'chance
Stasera la scopo, non ha fortuna
J'ai la musique dans la peau, je peux rien t'expliquer (rien)
Ho la musica nella pelle, non posso spiegarti nulla (niente)
J'suis un requin depuis
Sono uno squalo da
Faux timide je suis trop dissipé (ah oui)
Finto timido sono troppo dispersivo (ah sì)
Aucune pute pourra gâcher ma vie
Nessuna puttana potrà rovinare la mia vita
Plein de haine je suis constitué (yah)
Pieno di odio sono costituito (yah)
On est pleins dans l'navire
Siamo tanti sulla nave
J'ai trop la dale si tu veux savoir
Ho troppa fame se vuoi sapere
On est pleins dans l'navire
Siamo tanti sulla nave
Et pas besoin d'parler je veux ma pare
E non c'è bisogno di parlare, voglio la mia parte
Chez nous on parle en vrai
Da noi si parla sul serio
Chez nous on parle en vrai
Da noi si parla sul serio
Chez nous on parle en vrai
Da noi si parla sul serio
Chez nous, chez nous on parle en vrai
Da noi, da noi si parla sul serio
Faut le Gucci, frais
Serve il Gucci, fresco
J'ai ma Rolex, tout est frais
Ho il mio Rolex, tutto è fresco
Y a un souci, bang
C'è un problema, bang
J'suis dans tous les, tous les tieks
Sono in tutti i, tutti i quartieri
Chez nous on parle en vrai
Da noi si parla sul serio
Attends, stop stop stop stop stop
Aspetta, stop stop stop stop stop
Évidement c'est moi qui ramasse (ah bon)
Ovviamente sono io che raccolgo (ah sì)
Sur le terrain j'suis zehef comme James
In campo sono un duro come James
Faire la moula, c'est tout ce qui remplace
Fare soldi, è tutto ciò che sostituisce
Mes peines iront se loger au fond de la glace
I miei dolori andranno a rifugiarsi in fondo al ghiaccio
Que la mif, on t'attaque si tu veux beef
Solo la famiglia, ti attacchiamo se vuoi la carne
Là j'suis vers le soleil avec mon cocktail, spliff
Ora sono verso il sole con il mio cocktail, spliff
J'te l'ai dis je fais la diff'
Te l'ho detto, faccio la differenza
Un ennemi dans le quartier, ça donne un crochet collectif
Un nemico nel quartiere, dà un gancio collettivo
Eh, j'ai toujours un flow d'avance sur la concurrence
Eh, ho sempre un flusso in anticipo sulla concorrenza
Eh, eh, quand j'avance tu stress, quand j'avance je vois qu'tu tremble
Eh, eh, quando avanzo tu stressi, quando avanzo vedo che tremi
Eh, j'ai toujours un flow d'avance sur la concurrence
Eh, ho sempre un flusso in anticipo sulla concorrenza
Eh, eh, quand j'avance tu stress, quand j'avance je vois qu'tu tremble
Eh, eh, quando avanzo tu stressi, quando avanzo vedo che tremi
Chez nous on parle en vrai
Da noi si parla sul serio
Chez nous on parle en vrai
Da noi si parla sul serio
Chez nous on parle en vrai
Da noi si parla sul serio
Chez nous, chez nous on parle en vrai
Da noi, da noi si parla sul serio
Faut le Gucci, frais
Serve il Gucci, fresco
J'ai ma Rolex, tout est frais
Ho il mio Rolex, tutto è fresco
Y a un souci, bang
C'è un problema, bang
J'suis dans tous les, tous les tieks
Sono in tutti i, tutti i quartieri
Chez nous on parle en vrai
Da noi si parla sul serio
Chez nous on parle en vrai
Da noi si parla sul serio
Chez nous on parle en vrai
Da noi si parla sul serio
Chez nous, chez nous on parle en vrai
Da noi, da noi si parla sul serio
Faut le Gucci, frais
Serve il Gucci, fresco
J'ai ma Rolex, tout est frais
Ho il mio Rolex, tutto è fresco
Y a un souci, bang
C'è un problema, bang
J'suis dans tous les, tous les tieks
Sono in tutti i, tutti i quartieri
J'suis dans tous les, tous les tieks
Sono in tutti i, tutti i quartieri
J'suis dans tous les, tous les tieks
Sono in tutti i, tutti i quartieri

Curiosidades sobre la música Vrai del Junior Bvndo

¿Cuándo fue lanzada la canción “Vrai” por Junior Bvndo?
La canción Vrai fue lanzada en 2020, en el álbum “Menace”.
¿Quién compuso la canción “Vrai” de Junior Bvndo?
La canción “Vrai” de Junior Bvndo fue compuesta por Alain N'zi.

Músicas más populares de Junior Bvndo

Otros artistas de Trap