Caruso

Lucio Dalla

Letra Traducción

Qui dove il mare luccica
E tira forte il vento
Su una vecchia terrazza
Davanti al golfo di Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza
Dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce
E ricomincia il canto

Te voglio bene assai
Ma tanto, tanto bene sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene sai

Vide le luci in mezzo al mare
Pensò alle notti là in America
Ma erano solo le lampare
E la bianca scia di un elica
Guardò negli occhi una ragazza
Quegli occhi verdi come il mare
Poi, all'improvviso uscì una lacrima
E lui credette di affogare

Te voglio bene assai
Ma tanto, tanto bene sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene sai

Potenza della lirica
Dove ogni dramma è un falso
Che con un po' di trucco e con la mimica
Puoi diventare un altro
Ma due occhi che ti guardano
Così vicini e veri
Ti fan scordare e parole
Confondono i pensieri

Così diventa tutto piccolo
Anche le notti là, in America
Ti volti e vedi la tua vita
Come la scia di un'elica
Ah sì è la vita che finisce
Ma lui non ci pensò poi tanto
Anzi si sentiva già felice
E ricominciò il suo canto

Te voglio bene assai
Ma tanto, tanto bene sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene sai

Te voglio bene assai
Ma tanto, tanto bene sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene sai

Qui dove il mare luccica
Aquí donde el mar brilla
E tira forte il vento
Y el viento sopla fuerte
Su una vecchia terrazza
En una vieja terraza
Davanti al golfo di Surriento
Frente al golfo de Sorrento
Un uomo abbraccia una ragazza
Un hombre abraza a una chica
Dopo che aveva pianto
Después de que ella había llorado
Poi si schiarisce la voce
Luego aclara su voz
E ricomincia il canto
Y comienza de nuevo la canción
Te voglio bene assai
Te quiero mucho
Ma tanto, tanto bene sai
Pero mucho, mucho, sabes
È una catena ormai
Es una cadena ahora
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Que desata la sangre en las venas, sabes
Vide le luci in mezzo al mare
Vio las luces en medio del mar
Pensò alle notti là in America
Pensó en las noches allá en América
Ma erano solo le lampare
Pero eran solo las luces de los barcos de pesca
E la bianca scia di un elica
Y la estela blanca de una hélice
Guardò negli occhi una ragazza
Miró a los ojos a una chica
Quegli occhi verdi come il mare
Esos ojos verdes como el mar
Poi, all'improvviso uscì una lacrima
Luego, de repente, salió una lágrima
E lui credette di affogare
Y él creyó que se ahogaba
Te voglio bene assai
Te quiero mucho
Ma tanto, tanto bene sai
Pero mucho, mucho, sabes
È una catena ormai
Es una cadena ahora
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Que desata la sangre en las venas, sabes
Potenza della lirica
El poder de la lírica
Dove ogni dramma è un falso
Donde cada drama es falso
Che con un po' di trucco e con la mimica
Que con un poco de maquillaje y mímica
Puoi diventare un altro
Puedes convertirte en otro
Ma due occhi che ti guardano
Pero dos ojos que te miran
Così vicini e veri
Tan cercanos y verdaderos
Ti fan scordare e parole
Te hacen olvidar las palabras
Confondono i pensieri
Confunden los pensamientos
Così diventa tutto piccolo
Así todo se vuelve pequeño
Anche le notti là, in America
Incluso las noches allá, en América
Ti volti e vedi la tua vita
Te das la vuelta y ves tu vida
Come la scia di un'elica
Como la estela de una hélice
Ah sì è la vita che finisce
Ah sí, es la vida que termina
Ma lui non ci pensò poi tanto
Pero él no pensó mucho en ello
Anzi si sentiva già felice
De hecho, ya se sentía feliz
E ricominciò il suo canto
Y comenzó de nuevo su canción
Te voglio bene assai
Te quiero mucho
Ma tanto, tanto bene sai
Pero mucho, mucho, sabes
È una catena ormai
Es una cadena ahora
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Que desata la sangre en las venas, sabes
Te voglio bene assai
Te quiero mucho
Ma tanto, tanto bene sai
Pero mucho, mucho, sabes
È una catena ormai
Es una cadena ahora
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Que desata la sangre en las venas, sabes
Qui dove il mare luccica
Aqui onde o mar brilha
E tira forte il vento
E o vento sopra forte
Su una vecchia terrazza
Em uma velha varanda
Davanti al golfo di Surriento
Diante do golfo de Sorrento
Un uomo abbraccia una ragazza
Um homem abraça uma garota
Dopo che aveva pianto
Depois que ela chorou
Poi si schiarisce la voce
Então ele limpa a voz
E ricomincia il canto
E começa a cantar novamente
Te voglio bene assai
Eu te amo muito
Ma tanto, tanto bene sai
Mas muito, muito, você sabe
È una catena ormai
É uma corrente agora
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Que dissolve o sangue nas veias, você sabe
Vide le luci in mezzo al mare
Ele viu as luzes no meio do mar
Pensò alle notti là in America
Pensou nas noites lá na América
Ma erano solo le lampare
Mas eram apenas as lanternas
E la bianca scia di un elica
E o rastro branco de uma hélice
Guardò negli occhi una ragazza
Ele olhou nos olhos de uma garota
Quegli occhi verdi come il mare
Aqueles olhos verdes como o mar
Poi, all'improvviso uscì una lacrima
Então, de repente, uma lágrima caiu
E lui credette di affogare
E ele pensou que estava se afogando
Te voglio bene assai
Eu te amo muito
Ma tanto, tanto bene sai
Mas muito, muito, você sabe
È una catena ormai
É uma corrente agora
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Que dissolve o sangue nas veias, você sabe
Potenza della lirica
O poder da lírica
Dove ogni dramma è un falso
Onde todo drama é falso
Che con un po' di trucco e con la mimica
Que com um pouco de maquiagem e mímica
Puoi diventare un altro
Você pode se tornar outra pessoa
Ma due occhi che ti guardano
Mas dois olhos que te olham
Così vicini e veri
Tão perto e verdadeiros
Ti fan scordare e parole
Eles te fazem esquecer as palavras
Confondono i pensieri
E confundem seus pensamentos
Così diventa tutto piccolo
Assim tudo se torna pequeno
Anche le notti là, in America
Até as noites lá, na América
Ti volti e vedi la tua vita
Você se vira e vê sua vida
Come la scia di un'elica
Como o rastro de uma hélice
Ah sì è la vita che finisce
Ah sim, é a vida que acaba
Ma lui non ci pensò poi tanto
Mas ele não pensou muito nisso
Anzi si sentiva già felice
Na verdade, ele já se sentia feliz
E ricominciò il suo canto
E começou a cantar novamente
Te voglio bene assai
Eu te amo muito
Ma tanto, tanto bene sai
Mas muito, muito, você sabe
È una catena ormai
É uma corrente agora
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Que dissolve o sangue nas veias, você sabe
Te voglio bene assai
Eu te amo muito
Ma tanto, tanto bene sai
Mas muito, muito, você sabe
È una catena ormai
É uma corrente agora
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Que dissolve o sangue nas veias, você sabe
Qui dove il mare luccica
Here where the sea shines
E tira forte il vento
And the wind blows strong
Su una vecchia terrazza
On an old terrace
Davanti al golfo di Surriento
In front of the Gulf of Sorrento
Un uomo abbraccia una ragazza
A man embraces a girl
Dopo che aveva pianto
After she had cried
Poi si schiarisce la voce
Then he clears his voice
E ricomincia il canto
And the song starts again
Te voglio bene assai
I love you very much
Ma tanto, tanto bene sai
But so, so much, you know
È una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
That melts the blood inside the veins, you know
Vide le luci in mezzo al mare
He saw the lights in the middle of the sea
Pensò alle notti là in America
He thought of the nights there in America
Ma erano solo le lampare
But they were only the fishing lamps
E la bianca scia di un elica
And the white trail of a propeller
Guardò negli occhi una ragazza
He looked into a girl's eyes
Quegli occhi verdi come il mare
Those eyes as green as the sea
Poi, all'improvviso uscì una lacrima
Then, suddenly a tear came out
E lui credette di affogare
And he believed he was drowning
Te voglio bene assai
I love you very much
Ma tanto, tanto bene sai
But so, so much, you know
È una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
That melts the blood inside the veins, you know
Potenza della lirica
Power of the lyric
Dove ogni dramma è un falso
Where every drama is a fake
Che con un po' di trucco e con la mimica
That with a bit of makeup and mimicry
Puoi diventare un altro
You can become someone else
Ma due occhi che ti guardano
But two eyes that look at you
Così vicini e veri
So close and real
Ti fan scordare e parole
Make you forget the words
Confondono i pensieri
Confuse the thoughts
Così diventa tutto piccolo
So everything becomes small
Anche le notti là, in America
Even the nights there, in America
Ti volti e vedi la tua vita
You turn and see your life
Come la scia di un'elica
Like the trail of a propeller
Ah sì è la vita che finisce
Ah yes, it's life that ends
Ma lui non ci pensò poi tanto
But he didn't think about it too much
Anzi si sentiva già felice
In fact, he already felt happy
E ricominciò il suo canto
And his song started again
Te voglio bene assai
I love you very much
Ma tanto, tanto bene sai
But so, so much, you know
È una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
That melts the blood inside the veins, you know
Te voglio bene assai
I love you very much
Ma tanto, tanto bene sai
But so, so much, you know
È una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
That melts the blood inside the veins, you know
Qui dove il mare luccica
Où la mer brille
E tira forte il vento
Et le vent souffle fort
Su una vecchia terrazza
Sur une vieille terrasse
Davanti al golfo di Surriento
Devant le golfe de Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza
Un homme embrasse une fille
Dopo che aveva pianto
Après qu'elle ait pleuré
Poi si schiarisce la voce
Puis sa voix s'éclaircit
E ricomincia il canto
Et la chanson recommence
Te voglio bene assai
Je t'aime beaucoup
Ma tanto, tanto bene sai
Mais tellement, tellement tu sais
È una catena ormai
C'est une chaîne maintenant
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Qui fait fondre le sang dans tes veines tu sais
Vide le luci in mezzo al mare
Il a vu les lumières au milieu de la mer
Pensò alle notti là in America
Il a pensé aux nuits là-bas en Amérique
Ma erano solo le lampare
Mais ce n'étaient que des lampes
E la bianca scia di un elica
Et la trace blanche d'une hélice
Guardò negli occhi una ragazza
Il a regardé dans les yeux d'une fille
Quegli occhi verdi come il mare
Ces yeux verts comme la mer
Poi, all'improvviso uscì una lacrima
Puis, soudainement, une larme est sortie
E lui credette di affogare
Et il a cru se noyer
Te voglio bene assai
Je t'aime beaucoup
Ma tanto, tanto bene sai
Mais tellement, tellement tu sais
È una catena ormai
C'est une chaîne maintenant
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Qui fait fondre le sang dans tes veines tu sais
Potenza della lirica
La puissance de la lyrique
Dove ogni dramma è un falso
Où chaque drame est faux
Che con un po' di trucco e con la mimica
Avec un peu de maquillage et de mimique
Puoi diventare un altro
Tu peux devenir quelqu'un d'autre
Ma due occhi che ti guardano
Mais deux yeux qui te regardent
Così vicini e veri
Si proches et vrais
Ti fan scordare e parole
Ils te font oublier les mots
Confondono i pensieri
Ils confondent les pensées
Così diventa tutto piccolo
Ainsi tout devient petit
Anche le notti là, in America
Même les nuits là-bas, en Amérique
Ti volti e vedi la tua vita
Tu te retournes et tu vois ta vie
Come la scia di un'elica
Comme la trace d'une hélice
Ah sì è la vita che finisce
Ah oui, c'est la vie qui se termine
Ma lui non ci pensò poi tanto
Mais il n'y a pas pensé longtemps
Anzi si sentiva già felice
Au contraire, il se sentait déjà heureux
E ricominciò il suo canto
Et il a recommencé sa chanson
Te voglio bene assai
Je t'aime beaucoup
Ma tanto, tanto bene sai
Mais tellement, tellement tu sais
È una catena ormai
C'est une chaîne maintenant
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Qui fait fondre le sang dans tes veines tu sais
Te voglio bene assai
Je t'aime beaucoup
Ma tanto, tanto bene sai
Mais tellement, tellement tu sais
È una catena ormai
C'est une chaîne maintenant
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Qui fait fondre le sang dans tes veines tu sais
Qui dove il mare luccica
Hier wo das Meer glänzt
E tira forte il vento
Und der Wind stark weht
Su una vecchia terrazza
Auf einer alten Terrasse
Davanti al golfo di Surriento
Vor dem Golf von Sorrent
Un uomo abbraccia una ragazza
Ein Mann umarmt ein Mädchen
Dopo che aveva pianto
Nachdem sie geweint hatte
Poi si schiarisce la voce
Dann räuspert er sich
E ricomincia il canto
Und beginnt wieder zu singen
Te voglio bene assai
Ich liebe dich sehr
Ma tanto, tanto bene sai
Aber so, so sehr, weißt du
È una catena ormai
Es ist nun eine Kette
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Die das Blut in den Adern schmelzen lässt, weißt du
Vide le luci in mezzo al mare
Er sah die Lichter mitten im Meer
Pensò alle notti là in America
Dachte an die Nächte dort in Amerika
Ma erano solo le lampare
Aber es waren nur die Lampen
E la bianca scia di un elica
Und die weiße Spur eines Propellers
Guardò negli occhi una ragazza
Er sah in die Augen eines Mädchens
Quegli occhi verdi come il mare
Diese Augen grün wie das Meer
Poi, all'improvviso uscì una lacrima
Dann, plötzlich, fiel eine Träne
E lui credette di affogare
Und er glaubte zu ertrinken
Te voglio bene assai
Ich liebe dich sehr
Ma tanto, tanto bene sai
Aber so, so sehr, weißt du
È una catena ormai
Es ist nun eine Kette
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Die das Blut in den Adern schmelzen lässt, weißt du
Potenza della lirica
Die Macht der Lyrik
Dove ogni dramma è un falso
Wo jedes Drama eine Fälschung ist
Che con un po' di trucco e con la mimica
Die mit ein wenig Make-up und Mimik
Puoi diventare un altro
Dich jemand anderen werden lässt
Ma due occhi che ti guardano
Aber zwei Augen, die dich ansehen
Così vicini e veri
So nah und echt
Ti fan scordare e parole
Lassen dich die Worte vergessen
Confondono i pensieri
Verwirren die Gedanken
Così diventa tutto piccolo
So wird alles klein
Anche le notti là, in America
Auch die Nächte dort, in Amerika
Ti volti e vedi la tua vita
Du drehst dich um und siehst dein Leben
Come la scia di un'elica
Wie die Spur eines Propellers
Ah sì è la vita che finisce
Ah ja, es ist das Leben, das endet
Ma lui non ci pensò poi tanto
Aber er dachte nicht viel darüber nach
Anzi si sentiva già felice
Tatsächlich fühlte er sich bereits glücklich
E ricominciò il suo canto
Und begann sein Lied von neuem
Te voglio bene assai
Ich liebe dich sehr
Ma tanto, tanto bene sai
Aber so, so sehr, weißt du
È una catena ormai
Es ist nun eine Kette
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Die das Blut in den Adern schmelzen lässt, weißt du
Te voglio bene assai
Ich liebe dich sehr
Ma tanto, tanto bene sai
Aber so, so sehr, weißt du
È una catena ormai
Es ist nun eine Kette
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Die das Blut in den Adern schmelzen lässt, weißt du
Qui dove il mare luccica
Di sini di mana laut berkilauan
E tira forte il vento
Dan angin bertiup kencang
Su una vecchia terrazza
Di atas teras tua
Davanti al golfo di Surriento
Di depan teluk Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza
Seorang pria memeluk seorang gadis
Dopo che aveva pianto
Setelah dia menangis
Poi si schiarisce la voce
Kemudian suaranya menjadi jernih
E ricomincia il canto
Dan lagu dimulai lagi
Te voglio bene assai
Aku sangat mencintaimu
Ma tanto, tanto bene sai
Tapi sangat, sangat mencintaimu, tahu
È una catena ormai
Ini adalah rantai sekarang
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Yang melelehkan darah di dalam pembuluh darahmu, tahu
Vide le luci in mezzo al mare
Dia melihat lampu di tengah laut
Pensò alle notti là in America
Dia memikirkan malam di Amerika
Ma erano solo le lampare
Tapi itu hanya lampu kapal
E la bianca scia di un elica
Dan jejak putih dari baling-baling
Guardò negli occhi una ragazza
Dia menatap mata seorang gadis
Quegli occhi verdi come il mare
Mata hijau itu seperti laut
Poi, all'improvviso uscì una lacrima
Kemudian, tiba-tiba air mata jatuh
E lui credette di affogare
Dan dia merasa tenggelam
Te voglio bene assai
Aku sangat mencintaimu
Ma tanto, tanto bene sai
Tapi sangat, sangat mencintaimu, tahu
È una catena ormai
Ini adalah rantai sekarang
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Yang melelehkan darah di dalam pembuluh darahmu, tahu
Potenza della lirica
Kekuatan lirik
Dove ogni dramma è un falso
Di mana setiap drama adalah palsu
Che con un po' di trucco e con la mimica
Dengan sedikit riasan dan mimik
Puoi diventare un altro
Kamu bisa menjadi orang lain
Ma due occhi che ti guardano
Tapi dua mata yang menatapmu
Così vicini e veri
Begitu dekat dan nyata
Ti fan scordare e parole
Membuatmu lupa kata-kata
Confondono i pensieri
Mengacaukan pikiranmu
Così diventa tutto piccolo
Jadi semuanya menjadi kecil
Anche le notti là, in America
Bahkan malam di Amerika
Ti volti e vedi la tua vita
Kamu berbalik dan melihat hidupmu
Come la scia di un'elica
Seperti jejak baling-baling
Ah sì è la vita che finisce
Ah ya, itu adalah kehidupan yang berakhir
Ma lui non ci pensò poi tanto
Tapi dia tidak memikirkannya terlalu banyak
Anzi si sentiva già felice
Sebaliknya, dia sudah merasa bahagia
E ricominciò il suo canto
Dan dia mulai menyanyi lagi
Te voglio bene assai
Aku sangat mencintaimu
Ma tanto, tanto bene sai
Tapi sangat, sangat mencintaimu, tahu
È una catena ormai
Ini adalah rantai sekarang
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Yang melelehkan darah di dalam pembuluh darahmu, tahu
Te voglio bene assai
Aku sangat mencintaimu
Ma tanto, tanto bene sai
Tapi sangat, sangat mencintaimu, tahu
È una catena ormai
Ini adalah rantai sekarang
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Yang melelehkan darah di dalam pembuluh darahmu, tahu
Qui dove il mare luccica
ที่นี่ที่ทะเลสว่าง
E tira forte il vento
และลมพัดแรง
Su una vecchia terrazza
บนระเบียงเก่า
Davanti al golfo di Surriento
หน้าอ่าว Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza
ชายคนหนึ่งกอดสาว
Dopo che aveva pianto
หลังจากที่เธอร้องไห้
Poi si schiarisce la voce
แล้วเสียงของเขาก็ชัดขึ้น
E ricomincia il canto
และเริ่มร้องเพลงอีกครั้ง
Te voglio bene assai
ฉันรักเธอมาก
Ma tanto, tanto bene sai
แต่มากมาย, มากมายที่เธอรู้
È una catena ormai
มันเป็นสร้อยแล้ว
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
ที่ทำให้เลือดในเส้นเลือดละลาย
Vide le luci in mezzo al mare
เขาเห็นไฟกลางทะเล
Pensò alle notti là in America
คิดถึงคืนที่อเมริกา
Ma erano solo le lampare
แต่มันเป็นแค่ไฟประกาย
E la bianca scia di un elica
และร่องรอยขาวของใบพัด
Guardò negli occhi una ragazza
เขามองลงไปที่สาว
Quegli occhi verdi come il mare
ตาสีเขียวเหมือนทะเล
Poi, all'improvviso uscì una lacrima
แล้วทันทีน้ำตาไหล
E lui credette di affogare
และเขาคิดว่าจะจม
Te voglio bene assai
ฉันรักเธอมาก
Ma tanto, tanto bene sai
แต่มากมาย, มากมายที่เธอรู้
È una catena ormai
มันเป็นสร้อยแล้ว
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
ที่ทำให้เลือดในเส้นเลือดละลาย
Potenza della lirica
พลังของการร้องเพลง
Dove ogni dramma è un falso
ที่ทุกความเศร้าเป็นเท็จ
Che con un po' di trucco e con la mimica
ด้วยเครื่องแต่งกายและการแสดง
Puoi diventare un altro
คุณสามารถกลายเป็นคนอื่น
Ma due occhi che ti guardano
แต่สองตาที่มองเธอ
Così vicini e veri
ใกล้และจริงจัง
Ti fan scordare e parole
ทำให้คุณลืมคำพูด
Confondono i pensieri
และทำให้ความคิดสับสน
Così diventa tutto piccolo
ดังนั้นทุกอย่างกลายเป็นเล็กน้อย
Anche le notti là, in America
แม้แต่คืนที่อเมริกา
Ti volti e vedi la tua vita
คุณหันไปและเห็นชีวิตของคุณ
Come la scia di un'elica
เหมือนร่องรอยของใบพัด
Ah sì è la vita che finisce
อ๋อ ใช่ ชีวิตกำลังจะสิ้นสุด
Ma lui non ci pensò poi tanto
แต่เขาไม่คิดมาก
Anzi si sentiva già felice
เขารู้สึกว่ามีความสุขอยู่แล้ว
E ricominciò il suo canto
และเริ่มร้องเพลงอีกครั้ง
Te voglio bene assai
ฉันรักเธอมาก
Ma tanto, tanto bene sai
แต่มากมาย, มากมายที่เธอรู้
È una catena ormai
มันเป็นสร้อยแล้ว
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
ที่ทำให้เลือดในเส้นเลือดละลาย
Te voglio bene assai
ฉันรักเธอมาก
Ma tanto, tanto bene sai
แต่มากมาย, มากมายที่เธอรู้
È una catena ormai
มันเป็นสร้อยแล้ว
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
ที่ทำให้เลือดในเส้นเลือดละลาย
Qui dove il mare luccica
这里海水闪烁
E tira forte il vento
风力强劲
Su una vecchia terrazza
在一座老旧的露台上
Davanti al golfo di Surriento
面对苏连托湾
Un uomo abbraccia una ragazza
一个男人拥抱着一个女孩
Dopo che aveva pianto
在她哭泣之后
Poi si schiarisce la voce
然后他清了清喉咙
E ricomincia il canto
重新开始唱歌
Te voglio bene assai
我非常爱你
Ma tanto, tanto bene sai
但是,你知道,我非常非常爱你
È una catena ormai
这已经是一条链条
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
它溶解了你血管里的血液
Vide le luci in mezzo al mare
他看到了海中的灯光
Pensò alle notti là in America
他想到了美国的夜晚
Ma erano solo le lampare
但那只是渔火
E la bianca scia di un elica
和一架螺旋桨的白色痕迹
Guardò negli occhi una ragazza
他看着一个女孩的眼睛
Quegli occhi verdi come il mare
那双眼睛绿得像海水
Poi, all'improvviso uscì una lacrima
然后,突然间,一滴眼泪滑落
E lui credette di affogare
他以为自己要淹死了
Te voglio bene assai
我非常爱你
Ma tanto, tanto bene sai
但是,你知道,我非常非常爱你
È una catena ormai
这已经是一条链条
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
它溶解了你血管里的血液
Potenza della lirica
歌剧的力量
Dove ogni dramma è un falso
每一个戏剧都是假的
Che con un po' di trucco e con la mimica
只要有一点妆和一点表演
Puoi diventare un altro
你就可以变成另一个人
Ma due occhi che ti guardano
但是两只看着你的眼睛
Così vicini e veri
如此近,如此真实
Ti fan scordare e parole
让你忘记了话语
Confondono i pensieri
混淆了你的思绪
Così diventa tutto piccolo
这样一切都变得渺小
Anche le notti là, in America
甚至美国的夜晚
Ti volti e vedi la tua vita
你转过头,看到你的生活
Come la scia di un'elica
就像一架螺旋桨的痕迹
Ah sì è la vita che finisce
啊,是的,生活就要结束了
Ma lui non ci pensò poi tanto
但他并没有多想
Anzi si sentiva già felice
反而,他已经感到快乐
E ricominciò il suo canto
他重新开始唱歌
Te voglio bene assai
我非常爱你
Ma tanto, tanto bene sai
但是,你知道,我非常非常爱你
È una catena ormai
这已经是一条链条
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
它溶解了你血管里的血液
Te voglio bene assai
我非常爱你
Ma tanto, tanto bene sai
但是,你知道,我非常非常爱你
È una catena ormai
这已经是一条链条
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
它溶解了你血管里的血液

Curiosidades sobre la música Caruso del Julio Iglesias

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Caruso” por Julio Iglesias?
Julio Iglesias lanzó la canción en los álbumes “Crazy” en 1994, “Ma Vie - Mes Plus Grands Succès” en 1998, “Mi Vida: Grandes Exitos” en 1998, “1” en 2011 y “The Essential Julio Iglesias” en 2014.
¿Quién compuso la canción “Caruso” de Julio Iglesias?
La canción “Caruso” de Julio Iglesias fue compuesta por Lucio Dalla.

Músicas más populares de Julio Iglesias

Otros artistas de Romantic