On se guette
Traqués, à bout de souffle
Marchant
Pétrifiés dans nos manteaux
D'hiver
Refoulés aux frontières du mensonge
Des nations qui crèvent
Tués par des rêves chimériques
Écrasés de certitudes
Dans un monde glacé de solitude
Savoir
Si quelque part il y a
L'espoir
D'être un jour les enfants
Du hasard
Je vois ma vie projeter
Son futur dans l'espace
Et le silence me répond
En secret
Sans secret
Chantons
Nos rêves d'espoir sur un sitar
Sitar
De toi le roi est né
Et chantons
La vie qui est en nous et autour
De nous
Laissons, laissons, entrer le soleil
Laissons, laissons
Laissons, laissons, entrer le soleil
Laissons, laissons
Laissez, laissez entrer le soleil
Laissez, laissez
Laissez, laissez entrer le soleil
Laissez, laissez
Let the sun shine
Let the sun shine in
The sun shine in
Let the sun shine
Let the sun shine in
The sun shine in
Let the sun shine
Let the sun shine in
The sun shine in
On se guette
Nos vigilamos
Traqués, à bout de souffle
Perseguidos, sin aliento
Marchant
Caminando
Pétrifiés dans nos manteaux
Petrificados en nuestros abrigos
D'hiver
De invierno
Refoulés aux frontières du mensonge
Rechazados en las fronteras de la mentira
Des nations qui crèvent
De naciones que se mueren
Tués par des rêves chimériques
Asesinados por sueños quiméricos
Écrasés de certitudes
Aplastados por certezas
Dans un monde glacé de solitude
En un mundo helado de soledad
Savoir
Saber
Si quelque part il y a
Si en algún lugar hay
L'espoir
Esperanza
D'être un jour les enfants
De ser algún día los hijos
Du hasard
Del azar
Je vois ma vie projeter
Veo mi vida proyectar
Son futur dans l'espace
Su futuro en el espacio
Et le silence me répond
Y el silencio me responde
En secret
En secreto
Sans secret
Sin secreto
Chantons
Cantemos
Nos rêves d'espoir sur un sitar
Nuestros sueños de esperanza en un sitar
Sitar
Sitar
De toi le roi est né
De ti el rey ha nacido
Et chantons
Y cantemos
La vie qui est en nous et autour
La vida que está en nosotros y alrededor
De nous
De nosotros
Laissons, laissons, entrer le soleil
Dejemos, dejemos, entrar al sol
Laissons, laissons
Dejemos, dejemos
Laissons, laissons, entrer le soleil
Dejemos, dejemos, entrar al sol
Laissons, laissons
Dejemos, dejemos
Laissez, laissez entrer le soleil
Dejen, dejen entrar al sol
Laissez, laissez
Dejen, dejen
Laissez, laissez entrer le soleil
Dejen, dejen entrar al sol
Laissez, laissez
Dejen, dejen
Let the sun shine
Deja que brille el sol
Let the sun shine in
Deja que el sol brille
The sun shine in
Que brille el sol
Let the sun shine
Deja que brille el sol
Let the sun shine in
Deja que el sol brille
The sun shine in
Que brille el sol
Let the sun shine
Deja que brille el sol
Let the sun shine in
Deja que el sol brille
The sun shine in
Que brille el sol
On se guette
Nos observamos
Traqués, à bout de souffle
Caçados, sem fôlego
Marchant
Andando
Pétrifiés dans nos manteaux
Petrificados em nossos casacos
D'hiver
De inverno
Refoulés aux frontières du mensonge
Rejeitados nas fronteiras da mentira
Des nations qui crèvent
Das nações que estão morrendo
Tués par des rêves chimériques
Mortos por sonhos quiméricos
Écrasés de certitudes
Esmagados de certezas
Dans un monde glacé de solitude
Em um mundo gelado de solidão
Savoir
Saber
Si quelque part il y a
Se em algum lugar há
L'espoir
Esperança
D'être un jour les enfants
De um dia sermos filhos
Du hasard
Do acaso
Je vois ma vie projeter
Vejo minha vida projetar
Son futur dans l'espace
Seu futuro no espaço
Et le silence me répond
E o silêncio me responde
En secret
Em segredo
Sans secret
Sem segredo
Chantons
Cantemos
Nos rêves d'espoir sur un sitar
Nossos sonhos de esperança em um sitar
Sitar
Sitar
De toi le roi est né
De você o rei nasceu
Et chantons
E cantemos
La vie qui est en nous et autour
A vida que está em nós e ao redor
De nous
De nós
Laissons, laissons, entrer le soleil
Deixemos, deixemos, o sol entrar
Laissons, laissons
Deixemos, deixemos
Laissons, laissons, entrer le soleil
Deixemos, deixemos, o sol entrar
Laissons, laissons
Deixemos, deixemos
Laissez, laissez entrer le soleil
Deixem, deixem o sol entrar
Laissez, laissez
Deixem, deixem
Laissez, laissez entrer le soleil
Deixem, deixem o sol entrar
Laissez, laissez
Deixem, deixem
Let the sun shine
Deixe o sol brilhar
Let the sun shine in
Deixe o sol brilhar
The sun shine in
O sol brilhar
Let the sun shine
Deixe o sol brilhar
Let the sun shine in
Deixe o sol brilhar
The sun shine in
O sol brilhar
Let the sun shine
Deixe o sol brilhar
Let the sun shine in
Deixe o sol brilhar
The sun shine in
O sol brilhar
On se guette
We watch each other
Traqués, à bout de souffle
Hunted, out of breath
Marchant
Walking
Pétrifiés dans nos manteaux
Petrified in our winter
D'hiver
Coats
Refoulés aux frontières du mensonge
Rejected at the borders of lies
Des nations qui crèvent
Of dying nations
Tués par des rêves chimériques
Killed by chimerical dreams
Écrasés de certitudes
Crushed by certainties
Dans un monde glacé de solitude
In a world frozen with loneliness
Savoir
To know
Si quelque part il y a
If somewhere there is
L'espoir
Hope
D'être un jour les enfants
To one day be the children
Du hasard
Of chance
Je vois ma vie projeter
I see my life projecting
Son futur dans l'espace
Its future into space
Et le silence me répond
And the silence answers me
En secret
In secret
Sans secret
Without a secret
Chantons
Let's sing
Nos rêves d'espoir sur un sitar
Our dreams of hope on a sitar
Sitar
Sitar
De toi le roi est né
From you the king was born
Et chantons
And let's sing
La vie qui est en nous et autour
The life that is in us and around
De nous
Us
Laissons, laissons, entrer le soleil
Let, let, the sun come in
Laissons, laissons
Let, let
Laissons, laissons, entrer le soleil
Let, let, the sun come in
Laissons, laissons
Let, let
Laissez, laissez entrer le soleil
Let, let the sun come in
Laissez, laissez
Let, let
Laissez, laissez entrer le soleil
Let, let the sun come in
Laissez, laissez
Let, let
Let the sun shine
Let the sun shine
Let the sun shine in
Let the sun shine in
The sun shine in
The sun shine in
Let the sun shine
Let the sun shine
Let the sun shine in
Let the sun shine in
The sun shine in
The sun shine in
Let the sun shine
Let the sun shine
Let the sun shine in
Let the sun shine in
The sun shine in
The sun shine in
On se guette
Ci osserviamo
Traqués, à bout de souffle
Inseguiti, senza fiato
Marchant
Camminando
Pétrifiés dans nos manteaux
Pietrificati nei nostri cappotti
D'hiver
D'inverno
Refoulés aux frontières du mensonge
Respinti alle frontiere della menzogna
Des nations qui crèvent
Delle nazioni che muoiono
Tués par des rêves chimériques
Uccisi da sogni chimera
Écrasés de certitudes
Schiacciati dalle certezze
Dans un monde glacé de solitude
In un mondo ghiacciato di solitudine
Savoir
Sapere
Si quelque part il y a
Se da qualche parte c'è
L'espoir
La speranza
D'être un jour les enfants
Di essere un giorno i figli
Du hasard
Del caso
Je vois ma vie projeter
Vedo la mia vita proiettare
Son futur dans l'espace
Il suo futuro nello spazio
Et le silence me répond
E il silenzio mi risponde
En secret
In segreto
Sans secret
Senza segreti
Chantons
Cantiamo
Nos rêves d'espoir sur un sitar
I nostri sogni di speranza su un sitar
Sitar
Sitar
De toi le roi est né
Da te è nato il re
Et chantons
E cantiamo
La vie qui est en nous et autour
La vita che è in noi e intorno
De nous
A noi
Laissons, laissons, entrer le soleil
Lasciamo, lasciamo, entrare il sole
Laissons, laissons
Lasciamo, lasciamo
Laissons, laissons, entrer le soleil
Lasciamo, lasciamo, entrare il sole
Laissons, laissons
Lasciamo, lasciamo
Laissez, laissez entrer le soleil
Lasciate, lasciate entrare il sole
Laissez, laissez
Lasciate, lasciate
Laissez, laissez entrer le soleil
Lasciate, lasciate entrare il sole
Laissez, laissez
Lasciate, lasciate
Let the sun shine
Lascia entrare il sole
Let the sun shine in
Lascia entrare il sole
The sun shine in
Il sole entra
Let the sun shine
Lascia entrare il sole
Let the sun shine in
Lascia entrare il sole
The sun shine in
Il sole entra
Let the sun shine
Lascia entrare il sole
Let the sun shine in
Lascia entrare il sole
The sun shine in
Il sole entra