Worst In Me

Julia Michaels, Justin Tranter, Mattias Per Larsson, Robin Lennart Fredriksson

Letra Traducción

Yeah

Remember when I used to be happy for you?
You could go out with your female friends and I'd be totally fine
Remember when you used to be happy for me?
You'd celebrate all my success without crossing a line

Now, it's like we're scared of getting good
'Cause we know the truth is that we could
Yeah, we know that we might actually work
And the truth is that we could

But maybe it's the worst in me
That's bringing out the worst in you
I know we can fix these kinks
But the worst in me doesn't want to work on things
But the best of me wants to love you
But the worst in me doesn't want to

Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah

It's almost like I've gotten so used to resentment
That every annoying little thing you say has lost its effect
It's almost like it's made you a little bit bitter
When I don't always react the way you expect

It's like we're scared of getting good
'Cause we know the truth is that we could
Yeah, we know that we might actually work
And the truth is that we could

But maybe it's the worst in me
Bringing out the worst in you
I know we can fix these kinks
But the worst in me doesn't want to work on things
But the best of me wants to love you
But the worst in me doesn't want to

I won't hurt you again
If you won't, if you won't
Yeah, baby, I won't lose you again
If you won't, if you won't

Remember when I used to be happy for you?

But maybe it's the worst in me (worst in me)
That's bringing out the worst in you
I know we can fix these kinks
But the worst in me doesn't want to work on things
But the best of me wants to love you, I really want to
But the worst in me doesn't want to

Ah-ah-ah (really doesn't want to)
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah (the worst in me doesn't want to)
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah (oh)
Ah-ah-ah (the worst in me doesn't want to)

Yeah
Remember when I used to be happy for you?
¿Recuerdas cuando solía alegrarme por ti?
You could go out with your female friends and I'd be totally fine
Podías salir con tus amigas y yo estaría totalmente bien
Remember when you used to be happy for me?
¿Recuerdas cuando solías alegrarte por mí?
You'd celebrate all my success without crossing a line
Celebrarías todo mi éxito sin cruzar una línea
Now, it's like we're scared of getting good
Ahora, es como si tuviéramos miedo de mejorar
'Cause we know the truth is that we could
Porque sabemos la verdad es que podríamos
Yeah, we know that we might actually work
Sí, sabemos que podríamos funcionar realmente
And the truth is that we could
Y la verdad es que podríamos
But maybe it's the worst in me
Pero tal vez sea lo peor de mí
That's bringing out the worst in you
Lo que está sacando lo peor de ti
I know we can fix these kinks
Sé que podemos arreglar estos problemas
But the worst in me doesn't want to work on things
Pero lo peor de mí no quiere trabajar en las cosas
But the best of me wants to love you
Pero lo mejor de mí quiere amarte
But the worst in me doesn't want to
Pero lo peor de mí no quiere
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
It's almost like I've gotten so used to resentment
Es casi como si me hubiera acostumbrado tanto al resentimiento
That every annoying little thing you say has lost its effect
Que cada pequeña cosa molesta que dices ha perdido su efecto
It's almost like it's made you a little bit bitter
Es casi como si te hubiera amargado un poco
When I don't always react the way you expect
Cuando no siempre reacciono de la manera que esperas
It's like we're scared of getting good
Es como si tuviéramos miedo de mejorar
'Cause we know the truth is that we could
Porque sabemos la verdad es que podríamos
Yeah, we know that we might actually work
Sí, sabemos que podríamos funcionar realmente
And the truth is that we could
Y la verdad es que podríamos
But maybe it's the worst in me
Pero tal vez sea lo peor de mí
Bringing out the worst in you
Sacando lo peor de ti
I know we can fix these kinks
Sé que podemos arreglar estos problemas
But the worst in me doesn't want to work on things
Pero lo peor de mí no quiere trabajar en las cosas
But the best of me wants to love you
Pero lo mejor de mí quiere amarte
But the worst in me doesn't want to
Pero lo peor de mí no quiere
I won't hurt you again
No te haré daño de nuevo
If you won't, if you won't
Si tú no lo haces, si tú no lo haces
Yeah, baby, I won't lose you again
Sí, cariño, no te perderé de nuevo
If you won't, if you won't
Si tú no lo haces, si tú no lo haces
Remember when I used to be happy for you?
¿Recuerdas cuando solía alegrarme por ti?
But maybe it's the worst in me (worst in me)
Pero tal vez sea lo peor de mí (lo peor de mí)
That's bringing out the worst in you
Lo que está sacando lo peor de ti
I know we can fix these kinks
Sé que podemos arreglar estos problemas
But the worst in me doesn't want to work on things
Pero lo peor de mí no quiere trabajar en las cosas
But the best of me wants to love you, I really want to
Pero lo mejor de mí quiere amarte, realmente quiero
But the worst in me doesn't want to
Pero lo peor de mí no quiere
Ah-ah-ah (really doesn't want to)
Ah-ah-ah (realmente no quiere)
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah (the worst in me doesn't want to)
Ah-ah-ah (lo peor de mí no quiere)
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah (oh)
Ah-ah-ah (oh)
Ah-ah-ah (the worst in me doesn't want to)
Ah-ah-ah (lo peor de mí no quiere)
Yeah
Sim
Remember when I used to be happy for you?
Lembra quando eu costumava ficar feliz por você?
You could go out with your female friends and I'd be totally fine
Você poderia sair com suas amigas e eu ficaria totalmente bem
Remember when you used to be happy for me?
Lembra quando você costumava ficar feliz por mim?
You'd celebrate all my success without crossing a line
Você celebraria todo o meu sucesso sem ultrapassar os limites
Now, it's like we're scared of getting good
Agora, é como se estivéssemos com medo de melhorar
'Cause we know the truth is that we could
Porque sabemos a verdade é que poderíamos
Yeah, we know that we might actually work
Sim, sabemos que poderíamos realmente dar certo
And the truth is that we could
E a verdade é que poderíamos
But maybe it's the worst in me
Mas talvez seja o pior em mim
That's bringing out the worst in you
Que está trazendo o pior em você
I know we can fix these kinks
Eu sei que podemos consertar essas falhas
But the worst in me doesn't want to work on things
Mas o pior em mim não quer trabalhar nas coisas
But the best of me wants to love you
Mas o melhor de mim quer te amar
But the worst in me doesn't want to
Mas o pior em mim não quer
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
It's almost like I've gotten so used to resentment
É quase como se eu tivesse me acostumado tanto com o ressentimento
That every annoying little thing you say has lost its effect
Que cada coisa irritante que você diz perdeu seu efeito
It's almost like it's made you a little bit bitter
É quase como se isso tivesse te deixado um pouco amargo
When I don't always react the way you expect
Quando eu não reajo sempre da maneira que você espera
It's like we're scared of getting good
É como se estivéssemos com medo de melhorar
'Cause we know the truth is that we could
Porque sabemos a verdade é que poderíamos
Yeah, we know that we might actually work
Sim, sabemos que poderíamos realmente dar certo
And the truth is that we could
E a verdade é que poderíamos
But maybe it's the worst in me
Mas talvez seja o pior em mim
Bringing out the worst in you
Trazendo o pior em você
I know we can fix these kinks
Eu sei que podemos consertar essas falhas
But the worst in me doesn't want to work on things
Mas o pior em mim não quer trabalhar nas coisas
But the best of me wants to love you
Mas o melhor de mim quer te amar
But the worst in me doesn't want to
Mas o pior em mim não quer
I won't hurt you again
Eu não vou te machucar de novo
If you won't, if you won't
Se você não, se você não
Yeah, baby, I won't lose you again
Sim, querida, eu não vou te perder de novo
If you won't, if you won't
Se você não, se você não
Remember when I used to be happy for you?
Lembra quando eu costumava ficar feliz por você?
But maybe it's the worst in me (worst in me)
Mas talvez seja o pior em mim (o pior em mim)
That's bringing out the worst in you
Que está trazendo o pior em você
I know we can fix these kinks
Eu sei que podemos consertar essas falhas
But the worst in me doesn't want to work on things
Mas o pior em mim não quer trabalhar nas coisas
But the best of me wants to love you, I really want to
Mas o melhor de mim quer te amar, eu realmente quero
But the worst in me doesn't want to
Mas o pior em mim não quer
Ah-ah-ah (really doesn't want to)
Ah-ah-ah (realmente não quer)
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah (the worst in me doesn't want to)
Ah-ah-ah (o pior em mim não quer)
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah (oh)
Ah-ah-ah (oh)
Ah-ah-ah (the worst in me doesn't want to)
Ah-ah-ah (o pior em mim não quer)
Yeah
Ouais
Remember when I used to be happy for you?
Te souviens-tu quand j'étais heureux pour toi ?
You could go out with your female friends and I'd be totally fine
Tu pouvais sortir avec tes amies et j'étais totalement bien
Remember when you used to be happy for me?
Te souviens-tu quand tu étais heureux pour moi ?
You'd celebrate all my success without crossing a line
Tu célébrais tous mes succès sans franchir la ligne
Now, it's like we're scared of getting good
Maintenant, c'est comme si nous avions peur de devenir bons
'Cause we know the truth is that we could
Parce que nous savons que nous pourrions
Yeah, we know that we might actually work
Ouais, nous savons que nous pourrions vraiment fonctionner
And the truth is that we could
Et la vérité est que nous pourrions
But maybe it's the worst in me
Mais peut-être que c'est le pire en moi
That's bringing out the worst in you
Qui fait ressortir le pire en toi
I know we can fix these kinks
Je sais que nous pouvons régler ces problèmes
But the worst in me doesn't want to work on things
Mais le pire en moi ne veut pas travailler sur les choses
But the best of me wants to love you
Mais le meilleur de moi veut t'aimer
But the worst in me doesn't want to
Mais le pire en moi ne veut pas
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
It's almost like I've gotten so used to resentment
C'est presque comme si j'étais tellement habitué au ressentiment
That every annoying little thing you say has lost its effect
Que chaque petite chose agaçante que tu dis a perdu son effet
It's almost like it's made you a little bit bitter
C'est presque comme si cela t'avait rendu un peu amer
When I don't always react the way you expect
Quand je ne réagis pas toujours comme tu t'y attends
It's like we're scared of getting good
C'est comme si nous avions peur de devenir bons
'Cause we know the truth is that we could
Parce que nous savons que nous pourrions
Yeah, we know that we might actually work
Ouais, nous savons que nous pourrions vraiment fonctionner
And the truth is that we could
Et la vérité est que nous pourrions
But maybe it's the worst in me
Mais peut-être que c'est le pire en moi
Bringing out the worst in you
Qui fait ressortir le pire en toi
I know we can fix these kinks
Je sais que nous pouvons régler ces problèmes
But the worst in me doesn't want to work on things
Mais le pire en moi ne veut pas travailler sur les choses
But the best of me wants to love you
Mais le meilleur de moi veut t'aimer
But the worst in me doesn't want to
Mais le pire en moi ne veut pas
I won't hurt you again
Je ne te ferai plus de mal
If you won't, if you won't
Si tu ne le fais pas, si tu ne le fais pas
Yeah, baby, I won't lose you again
Ouais, bébé, je ne te perdrai plus
If you won't, if you won't
Si tu ne le fais pas, si tu ne le fais pas
Remember when I used to be happy for you?
Te souviens-tu quand j'étais heureux pour toi ?
But maybe it's the worst in me (worst in me)
Mais peut-être que c'est le pire en moi (le pire en moi)
That's bringing out the worst in you
Qui fait ressortir le pire en toi
I know we can fix these kinks
Je sais que nous pouvons régler ces problèmes
But the worst in me doesn't want to work on things
Mais le pire en moi ne veut pas travailler sur les choses
But the best of me wants to love you, I really want to
Mais le meilleur de moi veut t'aimer, je veux vraiment
But the worst in me doesn't want to
Mais le pire en moi ne veut pas
Ah-ah-ah (really doesn't want to)
Ah-ah-ah (vraiment ne veut pas)
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah (the worst in me doesn't want to)
Ah-ah-ah (le pire en moi ne veut pas)
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah (oh)
Ah-ah-ah (oh)
Ah-ah-ah (the worst in me doesn't want to)
Ah-ah-ah (le pire en moi ne veut pas)
Yeah
Ja
Remember when I used to be happy for you?
Erinnerst du dich daran, als ich mich für dich gefreut habe?
You could go out with your female friends and I'd be totally fine
Du konntest mit deinen weiblichen Freunden ausgehen und es wäre mir völlig egal gewesen
Remember when you used to be happy for me?
Erinnerst du dich daran, als du dich für mich gefreut hast?
You'd celebrate all my success without crossing a line
Du hast all meinen Erfolg gefeiert, ohne Grenzen zu überschreiten
Now, it's like we're scared of getting good
Jetzt ist es, als ob wir Angst hätten, etwas Gutes zu bekommen
'Cause we know the truth is that we could
Denn wir wissen, dass die Wahrheit ist, dass wir könnten
Yeah, we know that we might actually work
Ja, wir wissen, dass es tatsächlich funktionieren könnte
And the truth is that we could
Und die Wahrheit ist, dass wir könnten
But maybe it's the worst in me
Aber vielleicht ist es das Schlechteste in mir
That's bringing out the worst in you
Das das Schlechteste in dir hervorbringt
I know we can fix these kinks
Ich weiß, wir können diese Macken beheben
But the worst in me doesn't want to work on things
Aber das Schlechteste in mir will nicht an den Dingen arbeiten
But the best of me wants to love you
Aber das Beste in mir will dich lieben
But the worst in me doesn't want to
Aber das Schlechteste in mir will nicht
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
It's almost like I've gotten so used to resentment
Es ist fast so, als hätte ich mich so sehr an Groll gewöhnt
That every annoying little thing you say has lost its effect
Dass jeder nervige kleine Kommentar von dir seine Wirkung verloren hat
It's almost like it's made you a little bit bitter
Es ist fast so, als hätte es dich ein wenig verbittert gemacht
When I don't always react the way you expect
Wenn ich nicht immer so reagiere, wie du es erwartest
It's like we're scared of getting good
Es ist, als ob wir Angst hätten, etwas Gutes zu bekommen
'Cause we know the truth is that we could
Denn wir wissen, dass die Wahrheit ist, dass wir könnten
Yeah, we know that we might actually work
Ja, wir wissen, dass es tatsächlich funktionieren könnte
And the truth is that we could
Und die Wahrheit ist, dass wir könnten
But maybe it's the worst in me
Aber vielleicht ist es das Schlechteste in mir
Bringing out the worst in you
Das das Schlechteste in dir hervorbringt
I know we can fix these kinks
Ich weiß, wir können diese Macken beheben
But the worst in me doesn't want to work on things
Aber das Schlechteste in mir will nicht an den Dingen arbeiten
But the best of me wants to love you
Aber das Beste in mir will dich lieben
But the worst in me doesn't want to
Aber das Schlechteste in mir will nicht
I won't hurt you again
Ich werde dich nicht wieder verletzen
If you won't, if you won't
Wenn du es nicht tust, wenn du es nicht tust
Yeah, baby, I won't lose you again
Ja, Baby, ich werde dich nicht wieder verlieren
If you won't, if you won't
Wenn du es nicht tust, wenn du es nicht tust
Remember when I used to be happy for you?
Erinnerst du dich daran, als ich mich für dich gefreut habe?
But maybe it's the worst in me (worst in me)
Aber vielleicht ist es das Schlechteste in mir (das Schlechteste in mir)
That's bringing out the worst in you
Das das Schlechteste in dir hervorbringt
I know we can fix these kinks
Ich weiß, wir können diese Macken beheben
But the worst in me doesn't want to work on things
Aber das Schlechteste in mir will nicht an den Dingen arbeiten
But the best of me wants to love you, I really want to
Aber das Beste in mir will dich lieben, ich will es wirklich
But the worst in me doesn't want to
Aber das Schlechteste in mir will nicht
Ah-ah-ah (really doesn't want to)
Ah-ah-ah (will wirklich nicht)
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah (the worst in me doesn't want to)
Ah-ah-ah (das Schlechteste in mir will nicht)
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah (oh)
Ah-ah-ah (oh)
Ah-ah-ah (the worst in me doesn't want to)
Ah-ah-ah (das Schlechteste in mir will nicht)
Yeah
Remember when I used to be happy for you?
Ricordi quando ero felice per te?
You could go out with your female friends and I'd be totally fine
Potevi uscire con le tue amiche e mi stava bene
Remember when you used to be happy for me?
Ricordi quando eri felice per me?
You'd celebrate all my success without crossing a line
Festeggiavi tutti i miei successi senza esagerare
Now, it's like we're scared of getting good
Ora, sembra che abbiamo paura di migliorare
'Cause we know the truth is that we could
Perché in verità sappiamo che possiamo farlo
Yeah, we know that we might actually work
Sì, sappiamo che potremmo lavorare
And the truth is that we could
E la verità è che potremmo farlo
But maybe it's the worst in me
Ma forse è il lato peggiore di me
That's bringing out the worst in you
Che fa emergere il lato peggiore di te
I know we can fix these kinks
SO che possiamo risolvere questi difetti
But the worst in me doesn't want to work on things
Ma il lato peggiore di me non vuole lavorarci sopra
But the best of me wants to love you
Ma il lato migliore di me vuole amarti
But the worst in me doesn't want to
Ma il lato peggiore di me non vuole farlo
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
It's almost like I've gotten so used to resentment
Mi sembra di essermi quasi abituata al rancore
That every annoying little thing you say has lost its effect
Che ogni piccola cosa fastidiosa che dici ha perso il suo effetto
It's almost like it's made you a little bit bitter
Mi sembra di averti quasi reso un po' più amaro
When I don't always react the way you expect
Quando non reagisco sempre nel modo in cui ti aspetti
It's like we're scared of getting good
Sembra che abbiamo paura di migliorare
'Cause we know the truth is that we could
Perché in verità sappiamo che possiamo farlo
Yeah, we know that we might actually work
Sì, sappiamo che potremmo lavorare
And the truth is that we could
E la verità è che potremmo farlo
But maybe it's the worst in me
Ma forse è il lato peggiore di me
Bringing out the worst in you
Che fa emergere il lato peggiore di te
I know we can fix these kinks
SO che possiamo risolvere questi difetti
But the worst in me doesn't want to work on things
Ma il lato peggiore di me non vuole lavorarci sopra
But the best of me wants to love you
Ma il lato migliore di me vuole amarti
But the worst in me doesn't want to
Ma il lato peggiore di me non vuole farlo
I won't hurt you again
Non ti farò più del male
If you won't, if you won't
Se tu non lo farai, se tu non lo farai
Yeah, baby, I won't lose you again
Sì, tesoro, non ti perderò di nuovo
If you won't, if you won't
Se tu non lo farai, se tu non lo farai
Remember when I used to be happy for you?
Ricordi quando ero felice per te?
But maybe it's the worst in me (worst in me)
Ma forse è il lato peggiore di me (lato peggiore di me)
That's bringing out the worst in you
Che fa emergere il lato peggiore di te
I know we can fix these kinks
SO che possiamo risolvere questi difetti
But the worst in me doesn't want to work on things
Ma il lato peggiore di me non vuole lavorarci sopra
But the best of me wants to love you, I really want to
Ma il lato migliore di me vuole amarti, lo voglio fare davvero
But the worst in me doesn't want to
Ma il lato peggiore di me non vuole farlo
Ah-ah-ah (really doesn't want to)
Ah-ah-ah (non lo voglio fare davvero)
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah (the worst in me doesn't want to)
Ah-ah-ah (il lato peggiore di me non lo vuole fare)
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah (oh)
Ah-ah-ah (oh)
Ah-ah-ah (the worst in me doesn't want to)
Ah-ah-ah (il lato peggiore di me non lo vuole fare)

Curiosidades sobre la música Worst In Me del Julia Michaels

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Worst In Me” por Julia Michaels?
Julia Michaels lanzó la canción en los álbumes “Nervous System” en 2017, “Nervous System - EP” en 2017 y “Past Stories - EP” en 2021.
¿Quién compuso la canción “Worst In Me” de Julia Michaels?
La canción “Worst In Me” de Julia Michaels fue compuesta por Julia Michaels, Justin Tranter, Mattias Per Larsson, Robin Lennart Fredriksson.

Músicas más populares de Julia Michaels

Otros artistas de Pop