Ich bin kein schicker Hipster
Hab mehr so Nerdprofil
Bin voller Hirngespinster
Rede leise, denke viel
Surf keine Retrowelle
Ich surf im Internet
Such Lesebrillengestelle
Wälze Bücher auf dem Bett
Und ab und zu da denk ich
Ich pass hier nirgens rein
Und keiner scheint mir ähnlich
Keiner scheint mir nah zu sein
Wieso fühl ich mich anders und was soll das denn heißen?
Weil wir doch alle anders und dadurch wieder gleich sind
Es geht nicht darum wen
Sondern darum, dass du liebst
Es geht nicht drum wie viel, sondern darum, dass du gibst
Es geht nicht ums Gewinnen, sondern darum, dass du kämpfst
Es geht nicht um das Lied, sondern darum, dass du danced
Und dann und dann und dann treff ich dich
Du siehst mich und du hörst mir zu und du bist da für mich
Du nimmst mir alle Schatten
Machst meine Sicht klar
Machst mich wahrhaftig, nimmst mich wahr und machst mich sichtbar
Ich mag es wie wir beide
Die Erde für uns drehen
Wir sind zusammen alleine
Dadurch bist du für mich schön
Und das wir nicht perfekt sind
Macht es nur noch perfekter
Es ist schon komisch, dass ich
Das erst jetzt gecheckt hab
Es geht nicht darum wen
Sondern darum, dass du liebst
Es geht nicht drum wie viel, sondern darum, dass du gibst
Es geht nicht ums Gewinnen, sondern darum, dass du kämpfst
Es geht nicht um das Lied, sondern darum, dass du danced
Vielleicht geht's nicht um das Was
Sondern vielmehr um das Wie
Vielleicht geht's nicht um Physik
Sondern mehr um Phantasie
Es geht nicht ums Happy End
Sondern nur um diesen Tag
Es geht nicht drum wie laut, sondern darum, was du sagst
Es geht nicht um Besitz
Sondern drum was glücklich macht
Es geht nicht um den Witz
Sondern darum, dass du lachst
Es geht nicht darum wen
Sondern darum, dass du liebst
Es geht nicht drum wie viel, sondern darum, dass du gibst
Es geht nicht ums Gewinnen, sondern darum, dass du kämpfst
Es geht nicht um das Lied, sondern darum, dass du danced
Es geht nicht um das Lied, sondern darum, dass du danced
Ich bin kein schicker Hipster
No soy un hipster elegante
Hab mehr so Nerdprofil
Tengo más un perfil de nerd
Bin voller Hirngespinster
Estoy lleno de fantasías
Rede leise, denke viel
Hablo suave, pienso mucho
Surf keine Retrowelle
No surfeo la ola retro
Ich surf im Internet
Surfeo en Internet
Such Lesebrillengestelle
Busco monturas de gafas de lectura
Wälze Bücher auf dem Bett
Revuelvo libros en la cama
Und ab und zu da denk ich
Y de vez en cuando pienso
Ich pass hier nirgens rein
No encajo en ningún lugar
Und keiner scheint mir ähnlich
Y nadie parece ser como yo
Keiner scheint mir nah zu sein
Nadie parece estar cerca de mí
Wieso fühl ich mich anders und was soll das denn heißen?
¿Por qué me siento diferente y qué significa eso?
Weil wir doch alle anders und dadurch wieder gleich sind
Porque todos somos diferentes y por eso somos iguales
Es geht nicht darum wen
No se trata de quién
Sondern darum, dass du liebst
Sino de que amas
Es geht nicht drum wie viel, sondern darum, dass du gibst
No se trata de cuánto, sino de que das
Es geht nicht ums Gewinnen, sondern darum, dass du kämpfst
No se trata de ganar, sino de que luchas
Es geht nicht um das Lied, sondern darum, dass du danced
No se trata de la canción, sino de que bailas
Und dann und dann und dann treff ich dich
Y luego y luego y luego te encuentro
Du siehst mich und du hörst mir zu und du bist da für mich
Me ves y me escuchas y estás ahí para mí
Du nimmst mir alle Schatten
Me quitas todas las sombras
Machst meine Sicht klar
Haces mi vista clara
Machst mich wahrhaftig, nimmst mich wahr und machst mich sichtbar
Me haces verdadero, me reconoces y me haces visible
Ich mag es wie wir beide
Me gusta cómo ambos
Die Erde für uns drehen
Giramos el mundo para nosotros
Wir sind zusammen alleine
Estamos solos juntos
Dadurch bist du für mich schön
Por eso eres hermoso para mí
Und das wir nicht perfekt sind
Y que no somos perfectos
Macht es nur noch perfekter
Solo lo hace más perfecto
Es ist schon komisch, dass ich
Es extraño que yo
Das erst jetzt gecheckt hab
Solo lo haya entendido ahora
Es geht nicht darum wen
No se trata de quién
Sondern darum, dass du liebst
Sino de que amas
Es geht nicht drum wie viel, sondern darum, dass du gibst
No se trata de cuánto, sino de que das
Es geht nicht ums Gewinnen, sondern darum, dass du kämpfst
No se trata de ganar, sino de que luchas
Es geht nicht um das Lied, sondern darum, dass du danced
No se trata de la canción, sino de que bailas
Vielleicht geht's nicht um das Was
Quizás no se trata de qué
Sondern vielmehr um das Wie
Sino más bien de cómo
Vielleicht geht's nicht um Physik
Quizás no se trata de física
Sondern mehr um Phantasie
Sino más de fantasía
Es geht nicht ums Happy End
No se trata del final feliz
Sondern nur um diesen Tag
Sino solo de este día
Es geht nicht drum wie laut, sondern darum, was du sagst
No se trata de cuán fuerte, sino de lo que dices
Es geht nicht um Besitz
No se trata de posesiones
Sondern drum was glücklich macht
Sino de lo que te hace feliz
Es geht nicht um den Witz
No se trata de la broma
Sondern darum, dass du lachst
Sino de que te ríes
Es geht nicht darum wen
No se trata de quién
Sondern darum, dass du liebst
Sino de que amas
Es geht nicht drum wie viel, sondern darum, dass du gibst
No se trata de cuánto, sino de que das
Es geht nicht ums Gewinnen, sondern darum, dass du kämpfst
No se trata de ganar, sino de que luchas
Es geht nicht um das Lied, sondern darum, dass du danced
No se trata de la canción, sino de que bailas
Es geht nicht um das Lied, sondern darum, dass du danced
No se trata de la canción, sino de que bailas
Ich bin kein schicker Hipster
Não sou um hipster chique
Hab mehr so Nerdprofil
Tenho mais um perfil nerd
Bin voller Hirngespinster
Estou cheio de fantasias
Rede leise, denke viel
Falo baixo, penso muito
Surf keine Retrowelle
Não surfo na onda retrô
Ich surf im Internet
Eu surfo na internet
Such Lesebrillengestelle
Procuro armações de óculos de leitura
Wälze Bücher auf dem Bett
Reviro livros na cama
Und ab und zu da denk ich
E de vez em quando penso
Ich pass hier nirgens rein
Não me encaixo em lugar nenhum
Und keiner scheint mir ähnlich
E ninguém parece ser como eu
Keiner scheint mir nah zu sein
Ninguém parece estar perto de mim
Wieso fühl ich mich anders und was soll das denn heißen?
Por que me sinto diferente e o que isso significa?
Weil wir doch alle anders und dadurch wieder gleich sind
Porque todos nós somos diferentes e, portanto, somos iguais
Es geht nicht darum wen
Não é sobre quem
Sondern darum, dass du liebst
Mas sobre amar
Es geht nicht drum wie viel, sondern darum, dass du gibst
Não é sobre quanto, mas sobre dar
Es geht nicht ums Gewinnen, sondern darum, dass du kämpfst
Não é sobre ganhar, mas sobre lutar
Es geht nicht um das Lied, sondern darum, dass du danced
Não é sobre a música, mas sobre dançar
Und dann und dann und dann treff ich dich
E então e então e então eu te encontro
Du siehst mich und du hörst mir zu und du bist da für mich
Você me vê e me ouve e está lá para mim
Du nimmst mir alle Schatten
Você tira todas as minhas sombras
Machst meine Sicht klar
Deixa minha visão clara
Machst mich wahrhaftig, nimmst mich wahr und machst mich sichtbar
Você me torna verdadeiro, me percebe e me torna visível
Ich mag es wie wir beide
Eu gosto de como nós dois
Die Erde für uns drehen
Giramos o mundo para nós
Wir sind zusammen alleine
Estamos juntos sozinhos
Dadurch bist du für mich schön
Isso te torna bonita para mim
Und das wir nicht perfekt sind
E o fato de não sermos perfeitos
Macht es nur noch perfekter
Só torna tudo mais perfeito
Es ist schon komisch, dass ich
É estranho que eu
Das erst jetzt gecheckt hab
Só percebi isso agora
Es geht nicht darum wen
Não é sobre quem
Sondern darum, dass du liebst
Mas sobre amar
Es geht nicht drum wie viel, sondern darum, dass du gibst
Não é sobre quanto, mas sobre dar
Es geht nicht ums Gewinnen, sondern darum, dass du kämpfst
Não é sobre ganhar, mas sobre lutar
Es geht nicht um das Lied, sondern darum, dass du danced
Não é sobre a música, mas sobre dançar
Vielleicht geht's nicht um das Was
Talvez não seja sobre o quê
Sondern vielmehr um das Wie
Mas mais sobre o como
Vielleicht geht's nicht um Physik
Talvez não seja sobre física
Sondern mehr um Phantasie
Mas mais sobre fantasia
Es geht nicht ums Happy End
Não é sobre o final feliz
Sondern nur um diesen Tag
Mas apenas sobre este dia
Es geht nicht drum wie laut, sondern darum, was du sagst
Não é sobre o quão alto, mas sobre o que você diz
Es geht nicht um Besitz
Não é sobre posse
Sondern drum was glücklich macht
Mas sobre o que te faz feliz
Es geht nicht um den Witz
Não é sobre a piada
Sondern darum, dass du lachst
Mas sobre você rir
Es geht nicht darum wen
Não é sobre quem
Sondern darum, dass du liebst
Mas sobre amar
Es geht nicht drum wie viel, sondern darum, dass du gibst
Não é sobre quanto, mas sobre dar
Es geht nicht ums Gewinnen, sondern darum, dass du kämpfst
Não é sobre ganhar, mas sobre lutar
Es geht nicht um das Lied, sondern darum, dass du danced
Não é sobre a música, mas sobre dançar
Es geht nicht um das Lied, sondern darum, dass du danced
Não é sobre a música, mas sobre dançar
Ich bin kein schicker Hipster
I'm not a fancy hipster
Hab mehr so Nerdprofil
I'm more of a nerd profile
Bin voller Hirngespinster
Full of brain phantoms
Rede leise, denke viel
Speak softly, think a lot
Surf keine Retrowelle
Don't surf the retro wave
Ich surf im Internet
I surf the internet
Such Lesebrillengestelle
Looking for reading glasses frames
Wälze Bücher auf dem Bett
Rolling books on the bed
Und ab und zu da denk ich
And every now and then I think
Ich pass hier nirgens rein
I don't fit in anywhere
Und keiner scheint mir ähnlich
And no one seems like me
Keiner scheint mir nah zu sein
No one seems close to me
Wieso fühl ich mich anders und was soll das denn heißen?
Why do I feel different and what does that mean?
Weil wir doch alle anders und dadurch wieder gleich sind
Because we are all different and therefore the same again
Es geht nicht darum wen
It's not about who
Sondern darum, dass du liebst
But about that you love
Es geht nicht drum wie viel, sondern darum, dass du gibst
It's not about how much, but about what you give
Es geht nicht ums Gewinnen, sondern darum, dass du kämpfst
It's not about winning, but about that you fight
Es geht nicht um das Lied, sondern darum, dass du danced
It's not about the song, but about that you dance
Und dann und dann und dann treff ich dich
And then and then and then I meet you
Du siehst mich und du hörst mir zu und du bist da für mich
You see me and you listen to me and you are there for me
Du nimmst mir alle Schatten
You take away all my shadows
Machst meine Sicht klar
Make my view clear
Machst mich wahrhaftig, nimmst mich wahr und machst mich sichtbar
Make me truthful, perceive me and make me visible
Ich mag es wie wir beide
I like how we both
Die Erde für uns drehen
Turn the earth for us
Wir sind zusammen alleine
We are alone together
Dadurch bist du für mich schön
That makes you beautiful to me
Und das wir nicht perfekt sind
And that we are not perfect
Macht es nur noch perfekter
Makes it even more perfect
Es ist schon komisch, dass ich
It's funny that I
Das erst jetzt gecheckt hab
Only just realized that
Es geht nicht darum wen
It's not about who
Sondern darum, dass du liebst
But about that you love
Es geht nicht drum wie viel, sondern darum, dass du gibst
It's not about how much, but about what you give
Es geht nicht ums Gewinnen, sondern darum, dass du kämpfst
It's not about winning, but about that you fight
Es geht nicht um das Lied, sondern darum, dass du danced
It's not about the song, but about that you dance
Vielleicht geht's nicht um das Was
Maybe it's not about the what
Sondern vielmehr um das Wie
But more about the how
Vielleicht geht's nicht um Physik
Maybe it's not about physics
Sondern mehr um Phantasie
But more about fantasy
Es geht nicht ums Happy End
It's not about the happy ending
Sondern nur um diesen Tag
But only about this day
Es geht nicht drum wie laut, sondern darum, was du sagst
It's not about how loud, but about what you say
Es geht nicht um Besitz
It's not about possession
Sondern drum was glücklich macht
But about what makes you happy
Es geht nicht um den Witz
It's not about the joke
Sondern darum, dass du lachst
But about that you laugh
Es geht nicht darum wen
It's not about who
Sondern darum, dass du liebst
But about that you love
Es geht nicht drum wie viel, sondern darum, dass du gibst
It's not about how much, but about what you give
Es geht nicht ums Gewinnen, sondern darum, dass du kämpfst
It's not about winning, but about that you fight
Es geht nicht um das Lied, sondern darum, dass du danced
It's not about the song, but about that you dance
Es geht nicht um das Lied, sondern darum, dass du danced
It's not about the song, but about that you dance
Ich bin kein schicker Hipster
Je ne suis pas un hipster chic
Hab mehr so Nerdprofil
J'ai plutôt un profil de nerd
Bin voller Hirngespinster
Je suis plein de chimères
Rede leise, denke viel
Je parle doucement, je pense beaucoup
Surf keine Retrowelle
Je ne surfe pas sur la vague rétro
Ich surf im Internet
Je surfe sur Internet
Such Lesebrillengestelle
Je cherche des montures de lunettes de lecture
Wälze Bücher auf dem Bett
Je feuillette des livres sur le lit
Und ab und zu da denk ich
Et de temps en temps, je pense
Ich pass hier nirgens rein
Je ne semble pas appartenir ici
Und keiner scheint mir ähnlich
Et personne ne semble me ressembler
Keiner scheint mir nah zu sein
Personne ne semble être proche de moi
Wieso fühl ich mich anders und was soll das denn heißen?
Pourquoi je me sens différent et qu'est-ce que cela signifie ?
Weil wir doch alle anders und dadurch wieder gleich sind
Parce que nous sommes tous différents et donc à nouveau les mêmes
Es geht nicht darum wen
Il ne s'agit pas de qui
Sondern darum, dass du liebst
Mais d'aimer
Es geht nicht drum wie viel, sondern darum, dass du gibst
Il ne s'agit pas de combien, mais de donner
Es geht nicht ums Gewinnen, sondern darum, dass du kämpfst
Il ne s'agit pas de gagner, mais de se battre
Es geht nicht um das Lied, sondern darum, dass du danced
Il ne s'agit pas de la chanson, mais de danser
Und dann und dann und dann treff ich dich
Et puis et puis et puis je te rencontre
Du siehst mich und du hörst mir zu und du bist da für mich
Tu me vois et tu m'écoutes et tu es là pour moi
Du nimmst mir alle Schatten
Tu enlèves toutes mes ombres
Machst meine Sicht klar
Tu rends ma vision claire
Machst mich wahrhaftig, nimmst mich wahr und machst mich sichtbar
Tu me rends authentique, tu me remarques et tu me rends visible
Ich mag es wie wir beide
J'aime la façon dont nous faisons tourner
Die Erde für uns drehen
La terre pour nous
Wir sind zusammen alleine
Nous sommes seuls ensemble
Dadurch bist du für mich schön
C'est pourquoi tu es belle pour moi
Und das wir nicht perfekt sind
Et le fait que nous ne sommes pas parfaits
Macht es nur noch perfekter
Rend tout encore plus parfait
Es ist schon komisch, dass ich
C'est drôle que je
Das erst jetzt gecheckt hab
Ne l'ai réalisé que maintenant
Es geht nicht darum wen
Il ne s'agit pas de qui
Sondern darum, dass du liebst
Mais d'aimer
Es geht nicht drum wie viel, sondern darum, dass du gibst
Il ne s'agit pas de combien, mais de donner
Es geht nicht ums Gewinnen, sondern darum, dass du kämpfst
Il ne s'agit pas de gagner, mais de se battre
Es geht nicht um das Lied, sondern darum, dass du danced
Il ne s'agit pas de la chanson, mais de danser
Vielleicht geht's nicht um das Was
Peut-être qu'il ne s'agit pas de quoi
Sondern vielmehr um das Wie
Mais plutôt de comment
Vielleicht geht's nicht um Physik
Peut-être qu'il ne s'agit pas de physique
Sondern mehr um Phantasie
Mais plutôt de fantaisie
Es geht nicht ums Happy End
Il ne s'agit pas de la fin heureuse
Sondern nur um diesen Tag
Mais seulement de ce jour
Es geht nicht drum wie laut, sondern darum, was du sagst
Il ne s'agit pas de combien de bruit, mais de ce que tu dis
Es geht nicht um Besitz
Il ne s'agit pas de possession
Sondern drum was glücklich macht
Mais de ce qui rend heureux
Es geht nicht um den Witz
Il ne s'agit pas de la blague
Sondern darum, dass du lachst
Mais de rire
Es geht nicht darum wen
Il ne s'agit pas de qui
Sondern darum, dass du liebst
Mais d'aimer
Es geht nicht drum wie viel, sondern darum, dass du gibst
Il ne s'agit pas de combien, mais de donner
Es geht nicht ums Gewinnen, sondern darum, dass du kämpfst
Il ne s'agit pas de gagner, mais de se battre
Es geht nicht um das Lied, sondern darum, dass du danced
Il ne s'agit pas de la chanson, mais de danser
Es geht nicht um das Lied, sondern darum, dass du danced
Il ne s'agit pas de la chanson, mais de danser
Ich bin kein schicker Hipster
Non sono un hipster elegante
Hab mehr so Nerdprofil
Ho più un profilo da nerd
Bin voller Hirngespinster
Sono pieno di fantasie
Rede leise, denke viel
Parlo piano, penso molto
Surf keine Retrowelle
Non navigo sulla onda retrò
Ich surf im Internet
Navigo su internet
Such Lesebrillengestelle
Cerco montature per occhiali da lettura
Wälze Bücher auf dem Bett
Sfoglio libri sul letto
Und ab und zu da denk ich
E ogni tanto penso
Ich pass hier nirgens rein
Non mi sento a mio agio da nessuna parte
Und keiner scheint mir ähnlich
E nessuno sembra simile a me
Keiner scheint mir nah zu sein
Nessuno sembra essere vicino a me
Wieso fühl ich mich anders und was soll das denn heißen?
Perché mi sento diverso e cosa significa?
Weil wir doch alle anders und dadurch wieder gleich sind
Perché siamo tutti diversi e quindi di nuovo uguali
Es geht nicht darum wen
Non si tratta di chi
Sondern darum, dass du liebst
Ma di amare
Es geht nicht drum wie viel, sondern darum, dass du gibst
Non si tratta di quanto, ma di dare
Es geht nicht ums Gewinnen, sondern darum, dass du kämpfst
Non si tratta di vincere, ma di lottare
Es geht nicht um das Lied, sondern darum, dass du danced
Non si tratta della canzone, ma di ballare
Und dann und dann und dann treff ich dich
E poi e poi e poi ti incontro
Du siehst mich und du hörst mir zu und du bist da für mich
Mi vedi e mi ascolti e sei lì per me
Du nimmst mir alle Schatten
Mi togli tutte le ombre
Machst meine Sicht klar
Rendi la mia vista chiara
Machst mich wahrhaftig, nimmst mich wahr und machst mich sichtbar
Mi rendi autentico, mi noti e mi rendi visibile
Ich mag es wie wir beide
Mi piace come noi due
Die Erde für uns drehen
Facciamo girare il mondo per noi
Wir sind zusammen alleine
Siamo soli insieme
Dadurch bist du für mich schön
Ecco perché sei bello per me
Und das wir nicht perfekt sind
E il fatto che non siamo perfetti
Macht es nur noch perfekter
Lo rende ancora più perfetto
Es ist schon komisch, dass ich
È strano che io
Das erst jetzt gecheckt hab
L'ho capito solo adesso
Es geht nicht darum wen
Non si tratta di chi
Sondern darum, dass du liebst
Ma di amare
Es geht nicht drum wie viel, sondern darum, dass du gibst
Non si tratta di quanto, ma di dare
Es geht nicht ums Gewinnen, sondern darum, dass du kämpfst
Non si tratta di vincere, ma di lottare
Es geht nicht um das Lied, sondern darum, dass du danced
Non si tratta della canzone, ma di ballare
Vielleicht geht's nicht um das Was
Forse non si tratta di cosa
Sondern vielmehr um das Wie
Ma più di come
Vielleicht geht's nicht um Physik
Forse non si tratta di fisica
Sondern mehr um Phantasie
Ma più di fantasia
Es geht nicht ums Happy End
Non si tratta del lieto fine
Sondern nur um diesen Tag
Ma solo di questo giorno
Es geht nicht drum wie laut, sondern darum, was du sagst
Non si tratta di quanto forte, ma di cosa dici
Es geht nicht um Besitz
Non si tratta di possedere
Sondern drum was glücklich macht
Ma di cosa ti rende felice
Es geht nicht um den Witz
Non si tratta della battuta
Sondern darum, dass du lachst
Ma di ridere
Es geht nicht darum wen
Non si tratta di chi
Sondern darum, dass du liebst
Ma di amare
Es geht nicht drum wie viel, sondern darum, dass du gibst
Non si tratta di quanto, ma di dare
Es geht nicht ums Gewinnen, sondern darum, dass du kämpfst
Non si tratta di vincere, ma di lottare
Es geht nicht um das Lied, sondern darum, dass du danced
Non si tratta della canzone, ma di ballare
Es geht nicht um das Lied, sondern darum, dass du danced
Non si tratta della canzone, ma di ballare