Rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
J'suis à la cité, toujours à la cité
J'vois les jeunes excités, la police insister
Ils nous veulent quoi? Ils ont même mis des caméras pour nous pister
Le quartier faut quitter, mon T-Max est kité
J'ai guidé mon navire, pour gérer mon avenir
Tu m'aimes pas, t'as qu'à m'dire
Tu m'en veux, t'as qu'à venir
Et nique ces bâtards de mes couilles qui jalousent
Qui m'écoutent, qui feraient tous pour qu'mon bateau chavire
Traîner ou rapper, un jour ou l'autre il faut choisir
Tu veux sortir d'la zer', bah, fais de ton taff un loisir
Avec les potes on zone tellement ensemble qu'on sait même plus quoi s'dire
On s'est tous vu grandir, s'est tous vu galérer
Mode de vie galérien, on veux épater la galerie
Ton MC il est trop gourmand, j'vais lui faire perdre des calories
On sait c'que c'est souffrir maintenant quand on a mal, on rit
J'ai vu la miss en Ballerines, ça m'a donné une belle rime
J'fume un gros pétou, Mojito chargé de Rhum
J'me fais masser des heures, dans la bedroom
J'tourne la clef, la fefe' et le voisin entend le vroom
Le quartier sombre dans la drogue (les clients se font en nombre)
La Puenta mon ombre
Mais qu'est-ce tu racontes?
J'suis toujours pareil ouais la con de
Ta grand mère qui fait des bavettes en Y
Fais gaffe à ton p'tit cul si tu vois passer l'Audi Break
Jul the best, best ne jouera jamais les guests
Veste imperméable au cas il pleuvrait des balles san prétexte
Et j'en vexe plus d'un mais c'est pas voulu, putain
Fini l'époque où fut un temps où on s'foutait du butin
J'connais l'Omerta, petit alors chut, hein
Les jeunes sont fous maintenant, sans pitié ça te bute hein
J'ai pas de Louboutins, de la Vodka dans la bouteille
Wesh, petit, écoute bien, tout peut changer sur un coup d'tel
Dans ces mots, vois-pas d'arbitres, mes potos s'prennent des coups d'tête
Trop la rage, les crocs, le cran d'arrêt
J'baise le game bro, à part quand j'ai une crampe j'arrête
Touche pas aux sérieux, quand j'y repense j'me dis qu'c'est rien
En serrage j'me dis qu'd'avoir la paix c'est rare
Fais le signe JuL, tu connais le mouvement
J'sais pas si tu me connais mais j'vais les baiser doucement
Tu vois la vie en rose et ils te donnent le jugement
Tu te prends quatre ans et tu crois que la juge ment
Et qui suis-je moi?
Au fond je sais même pas combien je touche au mois
J'me rappelle à l'ancienne on posait tous chez moi
Voulez réveiller le secteur? Ennemis, touchez-moi
Police, on est pas cons, y a pas tout chez nous
Tu veux du bon shit, viens toucher chez nous
J'suis là, j'écoute leur textes, tous mentent
La #TeamJul va les baiser doucement
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
J'suis là, j'écoute leur textes, tous mentent
La #TeamJul va les baiser doucement
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
Il m'tombe des gouttes sur l'front comme si j'avais vu les shmitts
Il pleut, j'suis dans ma caisse j'fume un de-pot de shit
Bon ça fait longtemps que tu fais l'mac et qu'tu mérite des gifles
On essaie de s'entraider et d'affronter les péripéties
Arrêtez vos salades bandes de cons dans l'Rap j'me ballade
Mets les gants, mets la mustada, là prends le pied de biche et escalade
Tu m'aimes pas, bah dans c'cas là, reste avec tes gars là
Qui jouent les grossistes j'suis sûr ils savent même pas manier la Kala'
Cœur malade plein de balafres, j'suis piqué par la mélodie
C'est pour mes frérots qui s'font des bijouteries en Cherokee
Que tu m'dis c'qu'il t'a dit l'autre, espèce de Perroquet
Si il veut nous tester dis-y qu'on est OK
I love bitume, ça c'n'est qu'une certitude
J'aime côtoyer la solitude, toujours dans l'top sur iTunes
Ghetto bello, phénomèno'
J'me promène, demande à Mero
J'deviens paro, après l'apéro
J'vois qu'tu m'appelles, qu'-est-ce qu'il y a pélo?
Tête sous attelle, là on s'les gèle
Du tieks j'me fais la belle, Uber m'emmène à tel-l'hô
Et demande à Sevan si y a embrouille on est plus que seven
Mets l'chiffon pour qu'on s'évade
Fais pas l'voyou gros t'es jeune et jaune
J'roule en Toyota
C'est la honte à ton grand-père, j'mets pas l'clignotant
Qu'es-ce t'as? T'affole pas
Frangin je vois pas pourquoi tu cries autant
J'ai les dents ou-hou, j'suis dedans ou-hou
J'ai les dents ou-hou, j'suis dedans ou-hou
J'ai galéré, j'ai pas erré
Dans ces endroits où les riches aiment s'aérer
C'est pas terrible dans la cité, il y avait même pas l'centre aéré
Parle pas de rond quand t'es pas carré
Sois content quand t'es pas carotte
Au quartier ça braque, ça deal, tire, ça cambute et ça carotte
Une frappe j'fais la ballade, tombée d'la nuit j'effrite la barrette
C'est la hlel et le poto, il a mis sa cravate
Moi, j'ai pas eu mon brevet, Maman m'faisait des crises
J'voyais plus devant comme si les yeux on m'les avaient crevés
J'ai percé j'suis refait, j'peux déguster la vie
La saveur d'mes trophées
J'évite d'être mauvais
J'me dis qu'en premier c'est l'cœur, y a qu'ça qui peut t'sauver
(J'me dis qu'en premier c'est l'cœur, y a qu'ça qui peut t'sauver)
J'suis là, j'écoute leur textes, tous mentent
La #TeamJul va les baiser doucement
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
J'suis là, j'écoute leur textes, tous mentent
La #TeamJul va les baiser doucement
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
J'suis là j'écoute leur texte, tous mentent
La #TeamJul va les baiser doucement
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
Ouais c'est la rue, là où nous résidons
J'fais sortir tous mes détenus si demain j'suis président
Crizeotiekmec
Rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Rapta, voy hacia Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
Quédate tranquilo, vamos a sacar nuestro metal (vendetta)
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Soy rapta, voy hacia Gambetta (Gambetta)
J'suis à la cité, toujours à la cité
Estoy en la ciudad, siempre en la ciudad
J'vois les jeunes excités, la police insister
Veo a los jóvenes emocionados, la policía insiste
Ils nous veulent quoi? Ils ont même mis des caméras pour nous pister
¿Qué nos quieren? Incluso han puesto cámaras para seguirnos
Le quartier faut quitter, mon T-Max est kité
Hay que dejar el barrio, mi T-Max está equipado
J'ai guidé mon navire, pour gérer mon avenir
He guiado mi barco, para manejar mi futuro
Tu m'aimes pas, t'as qu'à m'dire
Si no me quieres, solo tienes que decírmelo
Tu m'en veux, t'as qu'à venir
Si me guardas rencor, solo tienes que venir
Et nique ces bâtards de mes couilles qui jalousent
Y jódanse esos bastardos que me envidian
Qui m'écoutent, qui feraient tous pour qu'mon bateau chavire
Que me escuchan, que harían cualquier cosa para que mi barco se hunda
Traîner ou rapper, un jour ou l'autre il faut choisir
Pasar el rato o rapear, tarde o temprano hay que elegir
Tu veux sortir d'la zer', bah, fais de ton taff un loisir
¿Quieres salir de la miseria? Bueno, haz de tu trabajo un pasatiempo
Avec les potes on zone tellement ensemble qu'on sait même plus quoi s'dire
Con los amigos pasamos tanto tiempo juntos que ya no sabemos qué decirnos
On s'est tous vu grandir, s'est tous vu galérer
Todos nos hemos visto crecer, todos hemos luchado
Mode de vie galérien, on veux épater la galerie
Vida de lucha, queremos impresionar a la galería
Ton MC il est trop gourmand, j'vais lui faire perdre des calories
Tu MC es demasiado codicioso, voy a hacerle perder calorías
On sait c'que c'est souffrir maintenant quand on a mal, on rit
Sabemos lo que es sufrir, ahora cuando nos duele, nos reímos
J'ai vu la miss en Ballerines, ça m'a donné une belle rime
Vi a la chica en bailarinas, me dio una buena rima
J'fume un gros pétou, Mojito chargé de Rhum
Fumo un gran porro, Mojito cargado de ron
J'me fais masser des heures, dans la bedroom
Me masajean durante horas, en la habitación
J'tourne la clef, la fefe' et le voisin entend le vroom
Giro la llave, el coche y el vecino oye el rugido
Le quartier sombre dans la drogue (les clients se font en nombre)
El barrio se hunde en la droga (los clientes aumentan)
La Puenta mon ombre
La Puenta es mi sombra
Mais qu'est-ce tu racontes?
¿Pero qué estás diciendo?
J'suis toujours pareil ouais la con de
Sigo siendo el mismo, sí, el coño de
Ta grand mère qui fait des bavettes en Y
Tu abuela que hace filetes en Y
Fais gaffe à ton p'tit cul si tu vois passer l'Audi Break
Cuida tu trasero si ves pasar el Audi Break
Jul the best, best ne jouera jamais les guests
Jul el mejor, el mejor nunca será un invitado
Veste imperméable au cas il pleuvrait des balles san prétexte
Chaqueta impermeable por si llueven balas sin pretexto
Et j'en vexe plus d'un mais c'est pas voulu, putain
Y ofendo a más de uno pero no es intencional, joder
Fini l'époque où fut un temps où on s'foutait du butin
Se acabó la época en que no nos importaba el botín
J'connais l'Omerta, petit alors chut, hein
Conozco la Omertá, pequeño, así que shh, eh
Les jeunes sont fous maintenant, sans pitié ça te bute hein
Los jóvenes están locos ahora, sin piedad te matan, eh
J'ai pas de Louboutins, de la Vodka dans la bouteille
No tengo Louboutins, vodka en la botella
Wesh, petit, écoute bien, tout peut changer sur un coup d'tel
Oye, pequeño, escucha bien, todo puede cambiar con una llamada
Dans ces mots, vois-pas d'arbitres, mes potos s'prennent des coups d'tête
En estas palabras, no veo árbitros, mis amigos reciben cabezazos
Trop la rage, les crocs, le cran d'arrêt
Demasiada rabia, los colmillos, el cuchillo
J'baise le game bro, à part quand j'ai une crampe j'arrête
Jodo el juego, hermano, solo paro cuando tengo un calambre
Touche pas aux sérieux, quand j'y repense j'me dis qu'c'est rien
No toques a los serios, cuando lo pienso, no es nada
En serrage j'me dis qu'd'avoir la paix c'est rare
En apuros, pienso que tener paz es raro
Fais le signe JuL, tu connais le mouvement
Haz el signo de JuL, conoces el movimiento
J'sais pas si tu me connais mais j'vais les baiser doucement
No sé si me conoces pero los voy a joder suavemente
Tu vois la vie en rose et ils te donnent le jugement
Ves la vida de color de rosa y te dan el juicio
Tu te prends quatre ans et tu crois que la juge ment
Te dan cuatro años y crees que la juez miente
Et qui suis-je moi?
¿Y quién soy yo?
Au fond je sais même pas combien je touche au mois
En realidad, ni siquiera sé cuánto gano al mes
J'me rappelle à l'ancienne on posait tous chez moi
Recuerdo en los viejos tiempos todos venían a mi casa
Voulez réveiller le secteur? Ennemis, touchez-moi
¿Quieres despertar al sector? Enemigos, tócame
Police, on est pas cons, y a pas tout chez nous
Policía, no somos tontos, no todo está en nuestra casa
Tu veux du bon shit, viens toucher chez nous
¿Quieres buena mierda? Ven a buscarla a nuestra casa
J'suis là, j'écoute leur textes, tous mentent
Estoy aquí, escucho sus textos, todos mienten
La #TeamJul va les baiser doucement
El #TeamJul los va a joder suavemente
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
Acabo de encender mi porro, todos quieren fumar
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
No creían que iba a durar tanto tiempo
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Soy rapta, voy hacia Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
Quédate tranquilo, vamos a sacar nuestro metal (vendetta)
J'suis là, j'écoute leur textes, tous mentent
Estoy aquí, escucho sus textos, todos mienten
La #TeamJul va les baiser doucement
El #TeamJul los va a joder suavemente
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
Acabo de encender mi porro, todos quieren fumar
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
No creían que iba a durar tanto tiempo
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Soy rapta, voy hacia Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
Quédate tranquilo, vamos a sacar nuestro metal (vendetta)
Il m'tombe des gouttes sur l'front comme si j'avais vu les shmitts
Me caen gotas en la frente como si hubiera visto a los shmitts
Il pleut, j'suis dans ma caisse j'fume un de-pot de shit
Está lloviendo, estoy en mi coche fumando un porro de mierda
Bon ça fait longtemps que tu fais l'mac et qu'tu mérite des gifles
Bueno, hace tiempo que estás haciendo el mac y que mereces unas bofetadas
On essaie de s'entraider et d'affronter les péripéties
Intentamos ayudarnos y enfrentar las peripecias
Arrêtez vos salades bandes de cons dans l'Rap j'me ballade
Dejen sus ensaladas, banda de idiotas, en el Rap me paseo
Mets les gants, mets la mustada, là prends le pied de biche et escalade
Ponte los guantes, pon la mostaza, toma el pie de cabra y escala
Tu m'aimes pas, bah dans c'cas là, reste avec tes gars là
No me quieres, pues en ese caso, quédate con tus chicos
Qui jouent les grossistes j'suis sûr ils savent même pas manier la Kala'
Que juegan a ser mayoristas, estoy seguro de que ni siquiera saben manejar la Kala'
Cœur malade plein de balafres, j'suis piqué par la mélodie
Corazón enfermo lleno de cicatrices, estoy picado por la melodía
C'est pour mes frérots qui s'font des bijouteries en Cherokee
Es para mis hermanos que se hacen joyerías en Cherokee
Que tu m'dis c'qu'il t'a dit l'autre, espèce de Perroquet
Que me dices lo que te dijo el otro, especie de loro
Si il veut nous tester dis-y qu'on est OK
Si quiere probarnos, dile que estamos OK
I love bitume, ça c'n'est qu'une certitude
Amo el asfalto, eso es una certeza
J'aime côtoyer la solitude, toujours dans l'top sur iTunes
Me gusta estar en soledad, siempre en el top en iTunes
Ghetto bello, phénomèno'
Ghetto bello, fenómeno
J'me promène, demande à Mero
Me paseo, pregúntale a Mero
J'deviens paro, après l'apéro
Me vuelvo paranoico, después del aperitivo
J'vois qu'tu m'appelles, qu'-est-ce qu'il y a pélo?
Veo que me llamas, ¿qué pasa, amigo?
Tête sous attelle, là on s'les gèle
Cabeza en cabestrillo, aquí nos congelamos
Du tieks j'me fais la belle, Uber m'emmène à tel-l'hô
Del barrio me escapo, Uber me lleva al hotel
Et demande à Sevan si y a embrouille on est plus que seven
Y pregúntale a Sevan si hay lío somos más que siete
Mets l'chiffon pour qu'on s'évade
Pon el trapo para que nos evadamos
Fais pas l'voyou gros t'es jeune et jaune
No hagas el matón, eres joven y amarillo
J'roule en Toyota
Voy en Toyota
C'est la honte à ton grand-père, j'mets pas l'clignotant
Es una vergüenza para tu abuelo, no pongo el intermitente
Qu'es-ce t'as? T'affole pas
¿Qué te pasa? No te alteres
Frangin je vois pas pourquoi tu cries autant
Hermano, no veo por qué gritas tanto
J'ai les dents ou-hou, j'suis dedans ou-hou
Tengo los dientes ou-hou, estoy dentro ou-hou
J'ai les dents ou-hou, j'suis dedans ou-hou
Tengo los dientes ou-hou, estoy dentro ou-hou
J'ai galéré, j'ai pas erré
He luchado, no he errado
Dans ces endroits où les riches aiment s'aérer
En esos lugares donde a los ricos les gusta airearse
C'est pas terrible dans la cité, il y avait même pas l'centre aéré
No es genial en la ciudad, ni siquiera había un centro de recreo
Parle pas de rond quand t'es pas carré
No hables de redondez cuando no eres cuadrado
Sois content quand t'es pas carotte
Estate contento cuando no eres zanahoria
Au quartier ça braque, ça deal, tire, ça cambute et ça carotte
En el barrio se roba, se trafica, se dispara, se saquea y se zanahoria
Une frappe j'fais la ballade, tombée d'la nuit j'effrite la barrette
Un golpe y me voy de paseo, al caer la noche desmenuzo la barra
C'est la hlel et le poto, il a mis sa cravate
Es la hlel y el amigo, se ha puesto su corbata
Moi, j'ai pas eu mon brevet, Maman m'faisait des crises
Yo, no obtuve mi diploma, Mamá me hacía crisis
J'voyais plus devant comme si les yeux on m'les avaient crevés
No veía más adelante como si me hubieran arrancado los ojos
J'ai percé j'suis refait, j'peux déguster la vie
He triunfado, estoy hecho, puedo saborear la vida
La saveur d'mes trophées
El sabor de mis trofeos
J'évite d'être mauvais
Evito ser malo
J'me dis qu'en premier c'est l'cœur, y a qu'ça qui peut t'sauver
Me digo que lo primero es el corazón, eso es lo único que puede salvarte
(J'me dis qu'en premier c'est l'cœur, y a qu'ça qui peut t'sauver)
(Me digo que lo primero es el corazón, eso es lo único que puede salvarte)
J'suis là, j'écoute leur textes, tous mentent
Estoy aquí, escucho sus textos, todos mienten
La #TeamJul va les baiser doucement
El #TeamJul va a follarlos suavemente
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
Acabo de romper mi porro, todos quieren fumar
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
No creían que iba a durar tanto tiempo
J'suis là, j'écoute leur textes, tous mentent
Estoy aquí, escucho sus textos, todos mienten
La #TeamJul va les baiser doucement
El #TeamJul va a follarlos suavemente
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
Acabo de romper mi porro, todos quieren fumar
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
No creían que iba a durar tanto tiempo
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Soy rapta paso por Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
Quédate tranquilo, vamos a sacar nuestro metal (vendetta)
J'suis là j'écoute leur texte, tous mentent
Estoy aquí, escucho sus textos, todos mienten
La #TeamJul va les baiser doucement
El #TeamJul va a follarlos suavemente
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
Acabo de romper mi porro, todos quieren fumar
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
No creían que iba a durar tanto tiempo
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Soy rapta paso por Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
Quédate tranquilo, vamos a sacar nuestro metal (vendetta)
Ouais c'est la rue, là où nous résidons
Sí, es la calle, donde residimos
J'fais sortir tous mes détenus si demain j'suis président
Saco a todos mis detenidos si mañana soy presidente
Crizeotiekmec
Crizeotiekmec
Rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Rapta, eu passo por Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
Fique tranquilo, vamos mostrar nosso metal (vendetta)
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Eu sou rapta, eu passo por Gambetta (Gambetta)
J'suis à la cité, toujours à la cité
Estou na cidade, sempre na cidade
J'vois les jeunes excités, la police insister
Vejo os jovens excitados, a polícia insistindo
Ils nous veulent quoi? Ils ont même mis des caméras pour nous pister
O que eles querem de nós? Eles até colocaram câmeras para nos rastrear
Le quartier faut quitter, mon T-Max est kité
Preciso sair do bairro, minha T-Max está equipada
J'ai guidé mon navire, pour gérer mon avenir
Eu guiei meu navio, para controlar meu futuro
Tu m'aimes pas, t'as qu'à m'dire
Você não gosta de mim, só tem que me dizer
Tu m'en veux, t'as qu'à venir
Você está com raiva de mim, só tem que vir
Et nique ces bâtards de mes couilles qui jalousent
E foda-se esses bastardos que estão com inveja
Qui m'écoutent, qui feraient tous pour qu'mon bateau chavire
Que me escutam, que fariam de tudo para que meu barco afunde
Traîner ou rapper, un jour ou l'autre il faut choisir
Andar por aí ou fazer rap, mais cedo ou mais tarde você tem que escolher
Tu veux sortir d'la zer', bah, fais de ton taff un loisir
Você quer sair da miséria, bem, faça do seu trabalho um hobby
Avec les potes on zone tellement ensemble qu'on sait même plus quoi s'dire
Com os amigos, passamos tanto tempo juntos que nem sabemos mais o que dizer
On s'est tous vu grandir, s'est tous vu galérer
Todos nós vimos uns aos outros crescer, todos nós lutamos
Mode de vie galérien, on veux épater la galerie
Estilo de vida de luta, queremos impressionar a galeria
Ton MC il est trop gourmand, j'vais lui faire perdre des calories
Seu MC é muito ganancioso, vou fazer ele perder calorias
On sait c'que c'est souffrir maintenant quand on a mal, on rit
Sabemos o que é sofrer, agora quando estamos com dor, rimos
J'ai vu la miss en Ballerines, ça m'a donné une belle rime
Vi a garota em sapatilhas de balé, isso me deu uma bela rima
J'fume un gros pétou, Mojito chargé de Rhum
Fumo um baseado, Mojito carregado de Rum
J'me fais masser des heures, dans la bedroom
Fico horas sendo massageado, no quarto
J'tourne la clef, la fefe' et le voisin entend le vroom
Giro a chave, o carro e o vizinho ouve o barulho
Le quartier sombre dans la drogue (les clients se font en nombre)
O bairro está afundando nas drogas (os clientes estão aumentando)
La Puenta mon ombre
La Puenta é minha sombra
Mais qu'est-ce tu racontes?
Mas o que você está falando?
J'suis toujours pareil ouais la con de
Eu sou sempre o mesmo, sim, a con de
Ta grand mère qui fait des bavettes en Y
Sua avó que faz bifes em Y
Fais gaffe à ton p'tit cul si tu vois passer l'Audi Break
Cuidado com sua bundinha se você ver o Audi Break passando
Jul the best, best ne jouera jamais les guests
Jul é o melhor, nunca será um convidado
Veste imperméable au cas il pleuvrait des balles san prétexte
Casaco impermeável caso chova balas sem pretexto
Et j'en vexe plus d'un mais c'est pas voulu, putain
E eu ofendo mais de um, mas não é intencional, merda
Fini l'époque où fut un temps où on s'foutait du butin
Acabou o tempo em que não nos importávamos com o butim
J'connais l'Omerta, petit alors chut, hein
Conheço a Omerta, então fique quieto, hein
Les jeunes sont fous maintenant, sans pitié ça te bute hein
Os jovens são loucos agora, sem piedade, eles te matam, hein
J'ai pas de Louboutins, de la Vodka dans la bouteille
Não tenho Louboutins, Vodka na garrafa
Wesh, petit, écoute bien, tout peut changer sur un coup d'tel
Ei, garoto, escute bem, tudo pode mudar com uma ligação
Dans ces mots, vois-pas d'arbitres, mes potos s'prennent des coups d'tête
Nessas palavras, não vejo árbitros, meus amigos levam cabeçadas
Trop la rage, les crocs, le cran d'arrêt
Muita raiva, os dentes, a faca
J'baise le game bro, à part quand j'ai une crampe j'arrête
Eu fodo o jogo, irmão, só paro quando tenho uma cãibra
Touche pas aux sérieux, quand j'y repense j'me dis qu'c'est rien
Não mexa com os sérios, quando penso nisso, acho que não é nada
En serrage j'me dis qu'd'avoir la paix c'est rare
Em aperto, penso que ter paz é raro
Fais le signe JuL, tu connais le mouvement
Faça o sinal de JuL, você conhece o movimento
J'sais pas si tu me connais mais j'vais les baiser doucement
Não sei se você me conhece, mas vou fodê-los devagar
Tu vois la vie en rose et ils te donnent le jugement
Você vê a vida cor-de-rosa e eles te dão o julgamento
Tu te prends quatre ans et tu crois que la juge ment
Você pega quatro anos e acha que a juíza está mentindo
Et qui suis-je moi?
E quem sou eu?
Au fond je sais même pas combien je touche au mois
No fundo, nem sei quanto ganho por mês
J'me rappelle à l'ancienne on posait tous chez moi
Lembro-me dos velhos tempos, todos se reuniam na minha casa
Voulez réveiller le secteur? Ennemis, touchez-moi
Quer acordar o setor? Inimigos, toquem em mim
Police, on est pas cons, y a pas tout chez nous
Polícia, não somos idiotas, não temos tudo conosco
Tu veux du bon shit, viens toucher chez nous
Você quer uma boa merda, venha pegar conosco
J'suis là, j'écoute leur textes, tous mentent
Estou aqui, ouço suas letras, todos mentem
La #TeamJul va les baiser doucement
A #TeamJul vai fodê-los devagar
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
Acabei de acender meu baseado, todos querem fumar
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
Eles não acreditavam que eu duraria tanto tempo
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Sou rapta, passo por Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
Fique tranquilo, vamos mostrar nosso metal (vendetta)
J'suis là, j'écoute leur textes, tous mentent
Estou aqui, ouço suas letras, todos mentem
La #TeamJul va les baiser doucement
A #TeamJul vai fodê-los devagar
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
Acabei de acender meu baseado, todos querem fumar
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
Eles não acreditavam que eu duraria tanto tempo
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Sou rapta, passo por Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
Fique tranquilo, vamos mostrar nosso metal (vendetta)
Il m'tombe des gouttes sur l'front comme si j'avais vu les shmitts
Estão caindo gotas na minha testa como se eu tivesse visto os policiais
Il pleut, j'suis dans ma caisse j'fume un de-pot de shit
Está chovendo, estou no meu carro fumando um baseado
Bon ça fait longtemps que tu fais l'mac et qu'tu mérite des gifles
Bem, faz tempo que você está se exibindo e merece uns tapas
On essaie de s'entraider et d'affronter les péripéties
Tentamos nos ajudar e enfrentar as adversidades
Arrêtez vos salades bandes de cons dans l'Rap j'me ballade
Parem com suas bobagens, bando de idiotas, eu me divirto no Rap
Mets les gants, mets la mustada, là prends le pied de biche et escalade
Coloque as luvas, coloque a mostarda, pegue a barra de ferro e escale
Tu m'aimes pas, bah dans c'cas là, reste avec tes gars là
Você não gosta de mim, bem, nesse caso, fique com seus amigos
Qui jouent les grossistes j'suis sûr ils savent même pas manier la Kala'
Que fingem ser atacadistas, tenho certeza que nem sabem manusear a Kala'
Cœur malade plein de balafres, j'suis piqué par la mélodie
Coração doente cheio de cicatrizes, estou picado pela melodia
C'est pour mes frérots qui s'font des bijouteries en Cherokee
É para meus irmãos que fazem joalherias em Cherokee
Que tu m'dis c'qu'il t'a dit l'autre, espèce de Perroquet
Que você me diz o que ele te disse, espécie de papagaio
Si il veut nous tester dis-y qu'on est OK
Se ele quer nos testar, diga a ele que estamos OK
I love bitume, ça c'n'est qu'une certitude
Eu amo asfalto, isso é uma certeza
J'aime côtoyer la solitude, toujours dans l'top sur iTunes
Gosto de estar sozinho, sempre no topo no iTunes
Ghetto bello, phénomèno'
Ghetto bello, fenômeno
J'me promène, demande à Mero
Eu passeio, pergunte ao Mero
J'deviens paro, après l'apéro
Fico paranoico, depois do aperitivo
J'vois qu'tu m'appelles, qu'-est-ce qu'il y a pélo?
Vejo que você está me ligando, o que há, amigo?
Tête sous attelle, là on s'les gèle
Cabeça enfaixada, estamos congelando
Du tieks j'me fais la belle, Uber m'emmène à tel-l'hô
Do gueto, eu escapo, Uber me leva ao hotel
Et demande à Sevan si y a embrouille on est plus que seven
E pergunte ao Sevan, se houver confusão, somos mais que sete
Mets l'chiffon pour qu'on s'évade
Coloque o pano para que possamos escapar
Fais pas l'voyou gros t'es jeune et jaune
Não seja um bandido, você é jovem e amarelo
J'roule en Toyota
Eu dirijo um Toyota
C'est la honte à ton grand-père, j'mets pas l'clignotant
É uma vergonha para o seu avô, eu não uso o pisca
Qu'es-ce t'as? T'affole pas
O que você tem? Não se desespere
Frangin je vois pas pourquoi tu cries autant
Irmão, eu não vejo por que você está gritando tanto
J'ai les dents ou-hou, j'suis dedans ou-hou
Eu estou com fome, eu estou dentro
J'ai les dents ou-hou, j'suis dedans ou-hou
Eu estou com fome, eu estou dentro
J'ai galéré, j'ai pas erré
Eu lutei, eu não vaguei
Dans ces endroits où les riches aiment s'aérer
Nesses lugares onde os ricos gostam de respirar
C'est pas terrible dans la cité, il y avait même pas l'centre aéré
Não é bom na cidade, nem tinha centro de recreação
Parle pas de rond quand t'es pas carré
Não fale de dinheiro quando você não é honesto
Sois content quand t'es pas carotte
Fique feliz quando você não é enganado
Au quartier ça braque, ça deal, tire, ça cambute et ça carotte
No bairro eles roubam, negociam, atiram, invadem e enganam
Une frappe j'fais la ballade, tombée d'la nuit j'effrite la barrette
Um golpe, eu dou um passeio, ao cair da noite eu esfarelo o tijolo
C'est la hlel et le poto, il a mis sa cravate
É a hlel e o amigo, ele colocou sua gravata
Moi, j'ai pas eu mon brevet, Maman m'faisait des crises
Eu, eu não passei no meu exame, minha mãe tinha crises
J'voyais plus devant comme si les yeux on m'les avaient crevés
Eu não via mais à frente como se tivessem furado meus olhos
J'ai percé j'suis refait, j'peux déguster la vie
Eu consegui, estou feliz, posso saborear a vida
La saveur d'mes trophées
O sabor dos meus troféus
J'évite d'être mauvais
Eu tento não ser mau
J'me dis qu'en premier c'est l'cœur, y a qu'ça qui peut t'sauver
Eu digo a mim mesmo que o coração vem primeiro, é a única coisa que pode te salvar
(J'me dis qu'en premier c'est l'cœur, y a qu'ça qui peut t'sauver)
(Eu digo a mim mesmo que o coração vem primeiro, é a única coisa que pode te salvar)
J'suis là, j'écoute leur textes, tous mentent
Estou aqui, ouvindo suas letras, todos mentem
La #TeamJul va les baiser doucement
A #TeamJul vai foder com eles devagar
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
Acabei de acender meu baseado, todos querem fumar
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
Eles não acreditavam que eu duraria tanto tempo
J'suis là, j'écoute leur textes, tous mentent
Estou aqui, ouvindo suas letras, todos mentem
La #TeamJul va les baiser doucement
A #TeamJul vai foder com eles devagar
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
Acabei de acender meu baseado, todos querem fumar
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
Eles não acreditavam que eu duraria tanto tempo
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Sou rapta, passo por Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
Fique tranquilo, vamos sacar nosso metal (vendetta)
J'suis là j'écoute leur texte, tous mentent
Estou aqui, ouvindo suas letras, todos mentem
La #TeamJul va les baiser doucement
A #TeamJul vai foder com eles devagar
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
Acabei de acender meu baseado, todos querem fumar
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
Eles não acreditavam que eu duraria tanto tempo
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Sou rapta, passo por Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
Fique tranquilo, vamos sacar nosso metal (vendetta)
Ouais c'est la rue, là où nous résidons
Sim, é a rua, onde moramos
J'fais sortir tous mes détenus si demain j'suis président
Vou libertar todos os meus prisioneiros se amanhã eu for presidente
Crizeotiekmec
Crizeotiekmec
Rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
I'm cruising around Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
Stay calm, we're going to pull out our metal (vendetta)
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
I'm cruising around Gambetta (Gambetta)
J'suis à la cité, toujours à la cité
I'm in the city, always in the city
J'vois les jeunes excités, la police insister
I see the young ones excited, the police insisting
Ils nous veulent quoi? Ils ont même mis des caméras pour nous pister
What do they want from us? They even put cameras to track us
Le quartier faut quitter, mon T-Max est kité
The neighborhood needs to be left, my T-Max is kitted
J'ai guidé mon navire, pour gérer mon avenir
I steered my ship, to manage my future
Tu m'aimes pas, t'as qu'à m'dire
You don't like me, just tell me
Tu m'en veux, t'as qu'à venir
You're mad at me, just come
Et nique ces bâtards de mes couilles qui jalousent
And screw these bastards who are jealous
Qui m'écoutent, qui feraient tous pour qu'mon bateau chavire
Who listen to me, who would do anything to make my boat capsize
Traîner ou rapper, un jour ou l'autre il faut choisir
Hanging out or rapping, sooner or later you have to choose
Tu veux sortir d'la zer', bah, fais de ton taff un loisir
You want to get out of the 'hood, well, make your job a hobby
Avec les potes on zone tellement ensemble qu'on sait même plus quoi s'dire
With the guys we hang out so much together we don't even know what to say anymore
On s'est tous vu grandir, s'est tous vu galérer
We've all seen each other grow up, all seen each other struggle
Mode de vie galérien, on veux épater la galerie
Life of hardship, we want to impress the gallery
Ton MC il est trop gourmand, j'vais lui faire perdre des calories
Your MC is too greedy, I'm going to make him lose calories
On sait c'que c'est souffrir maintenant quand on a mal, on rit
We know what it's like to suffer now when we're in pain, we laugh
J'ai vu la miss en Ballerines, ça m'a donné une belle rime
I saw the miss in ballet flats, it gave me a nice rhyme
J'fume un gros pétou, Mojito chargé de Rhum
I smoke a big joint, Mojito loaded with Rum
J'me fais masser des heures, dans la bedroom
I get massaged for hours, in the bedroom
J'tourne la clef, la fefe' et le voisin entend le vroom
I turn the key, the car and the neighbor hears the vroom
Le quartier sombre dans la drogue (les clients se font en nombre)
The neighborhood is sinking into drugs (the customers are increasing)
La Puenta mon ombre
La Puenta my shadow
Mais qu'est-ce tu racontes?
But what are you talking about?
J'suis toujours pareil ouais la con de
I'm always the same yeah the con of
Ta grand mère qui fait des bavettes en Y
Your grandmother who makes steaks in Y
Fais gaffe à ton p'tit cul si tu vois passer l'Audi Break
Watch your little ass if you see the Audi Break pass by
Jul the best, best ne jouera jamais les guests
Jul the best, best will never play the guests
Veste imperméable au cas il pleuvrait des balles san prétexte
Waterproof jacket in case it would rain bullets without pretext
Et j'en vexe plus d'un mais c'est pas voulu, putain
And I offend more than one but it's not intentional, damn
Fini l'époque où fut un temps où on s'foutait du butin
Gone are the days when there was a time when we didn't care about the loot
J'connais l'Omerta, petit alors chut, hein
I know the Omerta, little one so shush, huh
Les jeunes sont fous maintenant, sans pitié ça te bute hein
The young ones are crazy now, without pity they kill you huh
J'ai pas de Louboutins, de la Vodka dans la bouteille
I don't have Louboutins, Vodka in the bottle
Wesh, petit, écoute bien, tout peut changer sur un coup d'tel
Hey, kid, listen well, everything can change on a phone call
Dans ces mots, vois-pas d'arbitres, mes potos s'prennent des coups d'tête
In these words, don't see referees, my buddies get headbutted
Trop la rage, les crocs, le cran d'arrêt
Too much rage, the fangs, the stop
J'baise le game bro, à part quand j'ai une crampe j'arrête
I screw the game bro, except when I have a cramp I stop
Touche pas aux sérieux, quand j'y repense j'me dis qu'c'est rien
Don't touch the serious ones, when I think back I say it's nothing
En serrage j'me dis qu'd'avoir la paix c'est rare
In tightening I tell myself that having peace is rare
Fais le signe JuL, tu connais le mouvement
Make the Jul sign, you know the movement
J'sais pas si tu me connais mais j'vais les baiser doucement
I don't know if you know me but I'm going to screw them gently
Tu vois la vie en rose et ils te donnent le jugement
You see life in pink and they give you the judgment
Tu te prends quatre ans et tu crois que la juge ment
You get four years and you think the judge is lying
Et qui suis-je moi?
And who am I?
Au fond je sais même pas combien je touche au mois
Deep down I don't even know how much I make a month
J'me rappelle à l'ancienne on posait tous chez moi
I remember in the old days we all hung out at my place
Voulez réveiller le secteur? Ennemis, touchez-moi
Want to wake up the sector? Enemies, touch me
Police, on est pas cons, y a pas tout chez nous
Police, we're not stupid, not everything is at our place
Tu veux du bon shit, viens toucher chez nous
You want good shit, come touch at our place
J'suis là, j'écoute leur textes, tous mentent
I'm here, I listen to their texts, all lie
La #TeamJul va les baiser doucement
The #TeamJul will screw them gently
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
I just blew my joint, they all want to smoke
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
They didn't believe I would last this long
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
I'm cruising around Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
Stay calm, we're going to pull out our metal (vendetta)
J'suis là, j'écoute leur textes, tous mentent
I'm here, I listen to their texts, all lie
La #TeamJul va les baiser doucement
The #TeamJul will screw them gently
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
I just blew my joint, they all want to smoke
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
They didn't believe I would last this long
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
I'm cruising around Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
Stay calm, we're going to pull out our metal (vendetta)
Il m'tombe des gouttes sur l'front comme si j'avais vu les shmitts
Drops are falling on my forehead as if I saw the cops
Il pleut, j'suis dans ma caisse j'fume un de-pot de shit
It's raining, I'm in my car smoking a pot of shit
Bon ça fait longtemps que tu fais l'mac et qu'tu mérite des gifles
Well, you've been acting tough for a long time and you deserve slaps
On essaie de s'entraider et d'affronter les péripéties
We try to help each other and face the challenges
Arrêtez vos salades bandes de cons dans l'Rap j'me ballade
Stop your nonsense, bunch of idiots, I'm strolling in Rap
Mets les gants, mets la mustada, là prends le pied de biche et escalade
Put on the gloves, put on the mustard, take the crowbar and climb
Tu m'aimes pas, bah dans c'cas là, reste avec tes gars là
You don't like me, well in that case, stay with your guys
Qui jouent les grossistes j'suis sûr ils savent même pas manier la Kala'
Who play wholesalers, I'm sure they can't even handle the Kala'
Cœur malade plein de balafres, j'suis piqué par la mélodie
Sick heart full of scars, I'm stung by the melody
C'est pour mes frérots qui s'font des bijouteries en Cherokee
This is for my brothers who make jewelry in Cherokee
Que tu m'dis c'qu'il t'a dit l'autre, espèce de Perroquet
That you tell me what he told you, you parrot
Si il veut nous tester dis-y qu'on est OK
If he wants to test us, tell him we're OK
I love bitume, ça c'n'est qu'une certitude
I love bitumen, that's a certainty
J'aime côtoyer la solitude, toujours dans l'top sur iTunes
I like to be alone, always at the top on iTunes
Ghetto bello, phénomèno'
Ghetto bello, phenomenon
J'me promène, demande à Mero
I walk around, ask Mero
J'deviens paro, après l'apéro
I become paranoid, after the aperitif
J'vois qu'tu m'appelles, qu'-est-ce qu'il y a pélo?
I see you're calling me, what's up mate?
Tête sous attelle, là on s'les gèle
Head in a brace, it's freezing here
Du tieks j'me fais la belle, Uber m'emmène à tel-l'hô
From the hood I make my escape, Uber takes me to the hotel
Et demande à Sevan si y a embrouille on est plus que seven
And ask Sevan if there's trouble we're more than seven
Mets l'chiffon pour qu'on s'évade
Put the rag on so we can escape
Fais pas l'voyou gros t'es jeune et jaune
Don't play the thug, you're young and yellow
J'roule en Toyota
I drive a Toyota
C'est la honte à ton grand-père, j'mets pas l'clignotant
It's a shame to your grandfather, I don't use the turn signal
Qu'es-ce t'as? T'affole pas
What's wrong? Don't panic
Frangin je vois pas pourquoi tu cries autant
Brother, I don't see why you're shouting so much
J'ai les dents ou-hou, j'suis dedans ou-hou
I'm hungry, I'm in it
J'ai les dents ou-hou, j'suis dedans ou-hou
I'm hungry, I'm in it
J'ai galéré, j'ai pas erré
I struggled, I didn't wander
Dans ces endroits où les riches aiment s'aérer
In these places where the rich like to breathe
C'est pas terrible dans la cité, il y avait même pas l'centre aéré
It's not great in the city, there wasn't even a day care center
Parle pas de rond quand t'es pas carré
Don't talk about money when you're not square
Sois content quand t'es pas carotte
Be happy when you're not a carrot
Au quartier ça braque, ça deal, tire, ça cambute et ça carotte
In the neighborhood they rob, deal, shoot, burglarize and carrot
Une frappe j'fais la ballade, tombée d'la nuit j'effrite la barrette
A hit I take a walk, nightfall I crumble the bar
C'est la hlel et le poto, il a mis sa cravate
It's the hlel and the buddy, he put on his tie
Moi, j'ai pas eu mon brevet, Maman m'faisait des crises
Me, I didn't get my diploma, Mom was having fits
J'voyais plus devant comme si les yeux on m'les avaient crevés
I couldn't see ahead as if my eyes had been gouged out
J'ai percé j'suis refait, j'peux déguster la vie
I made it I'm redone, I can taste life
La saveur d'mes trophées
The flavor of my trophies
J'évite d'être mauvais
I avoid being bad
J'me dis qu'en premier c'est l'cœur, y a qu'ça qui peut t'sauver
I tell myself that first it's the heart, that's the only thing that can save you
(J'me dis qu'en premier c'est l'cœur, y a qu'ça qui peut t'sauver)
(I tell myself that first it's the heart, that's the only thing that can save you)
J'suis là, j'écoute leur textes, tous mentent
I'm here, I listen to their texts, they all lie
La #TeamJul va les baiser doucement
#TeamJul is going to fuck them gently
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
I just broke my joint, they all want to smoke
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
They didn't believe I would last this long
J'suis là, j'écoute leur textes, tous mentent
I'm here, I listen to their texts, they all lie
La #TeamJul va les baiser doucement
#TeamJul is going to fuck them gently
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
I just broke my joint, they all want to smoke
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
They didn't believe I would last this long
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
I'm rapta I pass by Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
Stay calm we're going to bring out our metal (vendetta)
J'suis là j'écoute leur texte, tous mentent
I'm here, I listen to their texts, they all lie
La #TeamJul va les baiser doucement
#TeamJul is going to fuck them gently
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
I just broke my joint, they all want to smoke
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
They didn't believe I would last this long
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
I'm rapta I pass by Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
Stay calm we're going to bring out our metal (vendetta)
Ouais c'est la rue, là où nous résidons
Yeah it's the street, where we live
J'fais sortir tous mes détenus si demain j'suis président
I'll get all my prisoners out if tomorrow I'm president
Crizeotiekmec
Crizeotiekmec
Rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Rapta, ich gehe nach Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
Bleib ruhig, wir werden unser Metall herausbringen (Vendetta)
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Ich bin Rapta, ich gehe nach Gambetta (Gambetta)
J'suis à la cité, toujours à la cité
Ich bin in der Stadt, immer in der Stadt
J'vois les jeunes excités, la police insister
Ich sehe die aufgeregten Jugendlichen, die Polizei besteht darauf
Ils nous veulent quoi? Ils ont même mis des caméras pour nous pister
Was wollen sie von uns? Sie haben sogar Kameras aufgestellt, um uns zu verfolgen
Le quartier faut quitter, mon T-Max est kité
Man muss das Viertel verlassen, mein T-Max ist getunt
J'ai guidé mon navire, pour gérer mon avenir
Ich habe mein Schiff geführt, um meine Zukunft zu managen
Tu m'aimes pas, t'as qu'à m'dire
Du magst mich nicht, sag es mir einfach
Tu m'en veux, t'as qu'à venir
Du bist sauer auf mich, komm einfach her
Et nique ces bâtards de mes couilles qui jalousent
Und fick diese Bastarde, die eifersüchtig sind
Qui m'écoutent, qui feraient tous pour qu'mon bateau chavire
Die mich hören, die alles tun würden, um mein Schiff kentern zu lassen
Traîner ou rapper, un jour ou l'autre il faut choisir
Rumhängen oder rappen, früher oder später muss man sich entscheiden
Tu veux sortir d'la zer', bah, fais de ton taff un loisir
Du willst aus der Misere rauskommen, mach deine Arbeit zu einem Hobby
Avec les potes on zone tellement ensemble qu'on sait même plus quoi s'dire
Mit den Kumpels hängen wir so viel zusammen, dass wir nicht mehr wissen, was wir sagen sollen
On s'est tous vu grandir, s'est tous vu galérer
Wir haben uns alle aufwachsen sehen, haben alle kämpfen sehen
Mode de vie galérien, on veux épater la galerie
Lebensstil des Sträflings, wir wollen die Galerie beeindrucken
Ton MC il est trop gourmand, j'vais lui faire perdre des calories
Dein MC ist zu gierig, ich werde ihn Kalorien verbrennen lassen
On sait c'que c'est souffrir maintenant quand on a mal, on rit
Wir wissen, was Leiden ist, jetzt lachen wir, wenn wir Schmerzen haben
J'ai vu la miss en Ballerines, ça m'a donné une belle rime
Ich habe das Mädchen in Ballerinas gesehen, das hat mir einen schönen Reim gegeben
J'fume un gros pétou, Mojito chargé de Rhum
Ich rauche einen dicken Joint, Mojito geladen mit Rum
J'me fais masser des heures, dans la bedroom
Ich lasse mich stundenlang massieren, im Schlafzimmer
J'tourne la clef, la fefe' et le voisin entend le vroom
Ich drehe den Schlüssel, den Ferrari und der Nachbar hört das Brummen
Le quartier sombre dans la drogue (les clients se font en nombre)
Das Viertel versinkt in Drogen (die Kunden kommen in Scharen)
La Puenta mon ombre
La Puenta ist mein Schatten
Mais qu'est-ce tu racontes?
Aber was redest du?
J'suis toujours pareil ouais la con de
Ich bin immer noch der gleiche, ja, die Muschi von
Ta grand mère qui fait des bavettes en Y
Deiner Großmutter, die Steaks in Y macht
Fais gaffe à ton p'tit cul si tu vois passer l'Audi Break
Pass auf deinen kleinen Arsch auf, wenn du den Audi Break vorbeifahren siehst
Jul the best, best ne jouera jamais les guests
Jul der Beste, der Beste wird nie als Gast auftreten
Veste imperméable au cas il pleuvrait des balles san prétexte
Wasserdichte Jacke für den Fall, dass es ohne Vorwarnung Kugeln regnet
Et j'en vexe plus d'un mais c'est pas voulu, putain
Und ich verärgere mehr als einen, aber das ist nicht beabsichtigt, verdammt
Fini l'époque où fut un temps où on s'foutait du butin
Vorbei ist die Zeit, als wir uns nicht um die Beute kümmerten
J'connais l'Omerta, petit alors chut, hein
Ich kenne die Omerta, kleiner, also sei still, ja
Les jeunes sont fous maintenant, sans pitié ça te bute hein
Die Jugendlichen sind jetzt verrückt, ohne Gnade töten sie dich, ja
J'ai pas de Louboutins, de la Vodka dans la bouteille
Ich habe keine Louboutins, Wodka in der Flasche
Wesh, petit, écoute bien, tout peut changer sur un coup d'tel
Hey, Kleiner, hör gut zu, alles kann sich mit einem Anruf ändern
Dans ces mots, vois-pas d'arbitres, mes potos s'prennent des coups d'tête
In diesen Worten, sieh keine Schiedsrichter, meine Kumpels bekommen Kopfstöße
Trop la rage, les crocs, le cran d'arrêt
Zu viel Wut, die Zähne, der Notstopp
J'baise le game bro, à part quand j'ai une crampe j'arrête
Ich ficke das Spiel, Bruder, außer wenn ich einen Krampf habe, höre ich auf
Touche pas aux sérieux, quand j'y repense j'me dis qu'c'est rien
Fass die Ernsthaften nicht an, wenn ich darüber nachdenke, sage ich mir, dass es nichts ist
En serrage j'me dis qu'd'avoir la paix c'est rare
Im Klemmen sage ich mir, dass es selten ist, Frieden zu haben
Fais le signe JuL, tu connais le mouvement
Mach das Jul-Zeichen, du kennst die Bewegung
J'sais pas si tu me connais mais j'vais les baiser doucement
Ich weiß nicht, ob du mich kennst, aber ich werde sie sanft ficken
Tu vois la vie en rose et ils te donnent le jugement
Du siehst das Leben in Rosa und sie geben dir das Urteil
Tu te prends quatre ans et tu crois que la juge ment
Du bekommst vier Jahre und du glaubst, dass die Richterin lügt
Et qui suis-je moi?
Und wer bin ich?
Au fond je sais même pas combien je touche au mois
Im Grunde weiß ich nicht einmal, wie viel ich im Monat verdiene
J'me rappelle à l'ancienne on posait tous chez moi
Ich erinnere mich an die alten Zeiten, als wir alle bei mir abhingen
Voulez réveiller le secteur? Ennemis, touchez-moi
Willst du den Sektor aufwecken? Feinde, berührt mich
Police, on est pas cons, y a pas tout chez nous
Polizei, wir sind nicht dumm, wir haben nicht alles bei uns
Tu veux du bon shit, viens toucher chez nous
Du willst gutes Zeug, komm und hol es bei uns
J'suis là, j'écoute leur textes, tous mentent
Ich bin hier, ich höre ihre Texte, alle lügen
La #TeamJul va les baiser doucement
Das #TeamJul wird sie sanft ficken
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
Ich habe gerade meinen Joint angezündet, sie wollen alle rauchen
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
Sie glaubten nicht, dass ich so lange durchhalten würde
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Ich bin Rapta, ich gehe nach Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
Bleib ruhig, wir werden unser Metall herausbringen (Vendetta)
J'suis là, j'écoute leur textes, tous mentent
Ich bin hier, ich höre ihre Texte, alle lügen
La #TeamJul va les baiser doucement
Das #TeamJul wird sie sanft ficken
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
Ich habe gerade meinen Joint angezündet, sie wollen alle rauchen
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
Sie glaubten nicht, dass ich so lange durchhalten würde
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Ich bin Rapta, ich gehe nach Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
Bleib ruhig, wir werden unser Metall herausbringen (Vendetta)
Il m'tombe des gouttes sur l'front comme si j'avais vu les shmitts
Es fallen Tropfen auf meine Stirn, als hätte ich die Shmitts gesehen
Il pleut, j'suis dans ma caisse j'fume un de-pot de shit
Es regnet, ich sitze in meinem Auto und rauche einen Topf Scheiße
Bon ça fait longtemps que tu fais l'mac et qu'tu mérite des gifles
Nun, du spielst schon lange den Mac und verdienst Ohrfeigen
On essaie de s'entraider et d'affronter les péripéties
Wir versuchen uns gegenseitig zu helfen und die Schwierigkeiten zu bewältigen
Arrêtez vos salades bandes de cons dans l'Rap j'me ballade
Hört auf mit eurem Salat, ihr Idioten, im Rap spaziere ich
Mets les gants, mets la mustada, là prends le pied de biche et escalade
Zieh die Handschuhe an, mach den Senf drauf, nimm den Brecheisen und klettere
Tu m'aimes pas, bah dans c'cas là, reste avec tes gars là
Du magst mich nicht, nun, in diesem Fall, bleib bei deinen Jungs
Qui jouent les grossistes j'suis sûr ils savent même pas manier la Kala'
Die sich als Großhändler aufspielen, ich bin sicher, sie können nicht mal mit der Kala umgehen
Cœur malade plein de balafres, j'suis piqué par la mélodie
Krankes Herz voller Narben, ich bin von der Melodie gestochen
C'est pour mes frérots qui s'font des bijouteries en Cherokee
Das ist für meine Brüder, die Schmuckgeschäfte in Cherokee machen
Que tu m'dis c'qu'il t'a dit l'autre, espèce de Perroquet
Dass du mir sagst, was er dir gesagt hat, du Papagei
Si il veut nous tester dis-y qu'on est OK
Wenn er uns testen will, sag ihm, wir sind OK
I love bitume, ça c'n'est qu'une certitude
Ich liebe Bitumen, das ist eine Gewissheit
J'aime côtoyer la solitude, toujours dans l'top sur iTunes
Ich mag es, die Einsamkeit zu umarmen, immer an der Spitze auf iTunes
Ghetto bello, phénomèno'
Ghetto Bello, Phänomen
J'me promène, demande à Mero
Ich spaziere herum, frag Mero
J'deviens paro, après l'apéro
Ich werde paranoid, nach dem Aperitif
J'vois qu'tu m'appelles, qu'-est-ce qu'il y a pélo?
Ich sehe, dass du mich anrufst, was ist los, Kumpel?
Tête sous attelle, là on s'les gèle
Kopf in der Schlinge, wir frieren
Du tieks j'me fais la belle, Uber m'emmène à tel-l'hô
Vom Ghetto mache ich mich schön, Uber bringt mich zum Hotel
Et demande à Sevan si y a embrouille on est plus que seven
Und frag Sevan, wenn es Ärger gibt, sind wir mehr als sieben
Mets l'chiffon pour qu'on s'évade
Leg das Tuch hin, damit wir fliehen können
Fais pas l'voyou gros t'es jeune et jaune
Spiel nicht den Gangster, du bist jung und gelb
J'roule en Toyota
Ich fahre einen Toyota
C'est la honte à ton grand-père, j'mets pas l'clignotant
Das ist eine Schande für deinen Großvater, ich benutze den Blinker nicht
Qu'es-ce t'as? T'affole pas
Was ist los? Beruhige dich
Frangin je vois pas pourquoi tu cries autant
Bruder, ich verstehe nicht, warum du so schreist
J'ai les dents ou-hou, j'suis dedans ou-hou
Ich habe die Zähne ou-hou, ich bin drin ou-hou
J'ai les dents ou-hou, j'suis dedans ou-hou
Ich habe die Zähne ou-hou, ich bin drin ou-hou
J'ai galéré, j'ai pas erré
Ich habe gekämpft, ich habe nicht geirrt
Dans ces endroits où les riches aiment s'aérer
In diesen Orten, wo die Reichen gerne frische Luft schnappen
C'est pas terrible dans la cité, il y avait même pas l'centre aéré
Es ist nicht toll in der Stadt, es gab nicht mal ein Freizeitzentrum
Parle pas de rond quand t'es pas carré
Sprich nicht von Runden, wenn du nicht quadratisch bist
Sois content quand t'es pas carotte
Sei zufrieden, wenn du keine Karotte bist
Au quartier ça braque, ça deal, tire, ça cambute et ça carotte
Im Viertel wird ausgeraubt, gedealt, geschossen, eingebrochen und Karotten geklaut
Une frappe j'fais la ballade, tombée d'la nuit j'effrite la barrette
Ein Schlag, ich mache einen Spaziergang, bei Einbruch der Nacht zerbrösele ich den Riegel
C'est la hlel et le poto, il a mis sa cravate
Es ist die Hlel und der Kumpel, er hat seine Krawatte angelegt
Moi, j'ai pas eu mon brevet, Maman m'faisait des crises
Ich habe meinen Abschluss nicht gemacht, Mama hat Krisen bekommen
J'voyais plus devant comme si les yeux on m'les avaient crevés
Ich konnte nicht mehr sehen, als hätte man mir die Augen ausgehöhlt
J'ai percé j'suis refait, j'peux déguster la vie
Ich habe es geschafft, ich bin wieder da, ich kann das Leben genießen
La saveur d'mes trophées
Der Geschmack meiner Trophäen
J'évite d'être mauvais
Ich versuche, nicht schlecht zu sein
J'me dis qu'en premier c'est l'cœur, y a qu'ça qui peut t'sauver
Ich sage mir, dass das Herz zuerst kommt, das ist das Einzige, was dich retten kann
(J'me dis qu'en premier c'est l'cœur, y a qu'ça qui peut t'sauver)
(Ich sage mir, dass das Herz zuerst kommt, das ist das Einzige, was dich retten kann)
J'suis là, j'écoute leur textes, tous mentent
Ich bin hier, ich höre ihre Texte, alle lügen
La #TeamJul va les baiser doucement
Das #TeamJul wird sie sanft ficken
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
Ich habe gerade meinen Joint geraucht, sie wollen alle rauchen
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
Sie glaubten nicht, dass ich so lange durchhalten würde
J'suis là, j'écoute leur textes, tous mentent
Ich bin hier, ich höre ihre Texte, alle lügen
La #TeamJul va les baiser doucement
Das #TeamJul wird sie sanft ficken
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
Ich habe gerade meinen Joint geraucht, sie wollen alle rauchen
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
Sie glaubten nicht, dass ich so lange durchhalten würde
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Ich bin Rapta, ich gehe nach Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
Bleib ruhig, wir werden unser Metall herausbringen (Vendetta)
J'suis là j'écoute leur texte, tous mentent
Ich bin hier, ich höre ihre Texte, alle lügen
La #TeamJul va les baiser doucement
Das #TeamJul wird sie sanft ficken
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
Ich habe gerade meinen Joint geraucht, sie wollen alle rauchen
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
Sie glaubten nicht, dass ich so lange durchhalten würde
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Ich bin Rapta, ich gehe nach Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
Bleib ruhig, wir werden unser Metall herausbringen (Vendetta)
Ouais c'est la rue, là où nous résidons
Ja, das ist die Straße, wo wir wohnen
J'fais sortir tous mes détenus si demain j'suis président
Ich lasse alle meine Gefangenen frei, wenn ich morgen Präsident bin
Crizeotiekmec
Crizeotiekmec
Rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Rapta, passo da Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
Stai tranquillo, stiamo per tirare fuori il nostro metallo (vendetta)
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Sono rapta, passo da Gambetta (Gambetta)
J'suis à la cité, toujours à la cité
Sono nel quartiere, sempre nel quartiere
J'vois les jeunes excités, la police insister
Vedo i giovani eccitati, la polizia insiste
Ils nous veulent quoi? Ils ont même mis des caméras pour nous pister
Cosa vogliono da noi? Hanno persino messo delle telecamere per pedinarci
Le quartier faut quitter, mon T-Max est kité
Bisogna lasciare il quartiere, il mio T-Max è truccato
J'ai guidé mon navire, pour gérer mon avenir
Ho guidato la mia nave, per gestire il mio futuro
Tu m'aimes pas, t'as qu'à m'dire
Non mi ami, allora dimmelo
Tu m'en veux, t'as qu'à venir
Mi odi, allora vieni
Et nique ces bâtards de mes couilles qui jalousent
E vaffanculo a quei bastardi che sono gelosi
Qui m'écoutent, qui feraient tous pour qu'mon bateau chavire
Che mi ascoltano, che farebbero di tutto per far affondare la mia nave
Traîner ou rapper, un jour ou l'autre il faut choisir
Gironzolare o fare rap, prima o poi bisogna scegliere
Tu veux sortir d'la zer', bah, fais de ton taff un loisir
Vuoi uscire dalla miseria, beh, fai del tuo lavoro un hobby
Avec les potes on zone tellement ensemble qu'on sait même plus quoi s'dire
Con gli amici siamo così uniti che non sappiamo nemmeno più cosa dirci
On s'est tous vu grandir, s'est tous vu galérer
Ci siamo visti tutti crescere, abbiamo tutti faticato
Mode de vie galérien, on veux épater la galerie
Stile di vita da galera, vogliamo stupire la galleria
Ton MC il est trop gourmand, j'vais lui faire perdre des calories
Il tuo MC è troppo goloso, gli farò perdere delle calorie
On sait c'que c'est souffrir maintenant quand on a mal, on rit
Sappiamo cosa significa soffrire, ora quando abbiamo male, ridiamo
J'ai vu la miss en Ballerines, ça m'a donné une belle rime
Ho visto la ragazza in ballerine, mi ha dato una bella rima
J'fume un gros pétou, Mojito chargé de Rhum
Fumo un grosso spinello, Mojito carico di Rum
J'me fais masser des heures, dans la bedroom
Mi faccio massaggiare per ore, nella camera da letto
J'tourne la clef, la fefe' et le voisin entend le vroom
Giro la chiave, la macchina e il vicino sente il vroom
Le quartier sombre dans la drogue (les clients se font en nombre)
Il quartiere sprofonda nella droga (i clienti aumentano)
La Puenta mon ombre
La Puenta è la mia ombra
Mais qu'est-ce tu racontes?
Ma cosa stai dicendo?
J'suis toujours pareil ouais la con de
Sono sempre lo stesso, sì, la figa di
Ta grand mère qui fait des bavettes en Y
Tua nonna che fa delle bistecche in Y
Fais gaffe à ton p'tit cul si tu vois passer l'Audi Break
Stai attento al tuo piccolo culo se vedi passare l'Audi Break
Jul the best, best ne jouera jamais les guests
Jul il migliore, il migliore non farà mai l'ospite
Veste imperméable au cas il pleuvrait des balles san prétexte
Giacca impermeabile nel caso piovesse pallottole senza pretesto
Et j'en vexe plus d'un mais c'est pas voulu, putain
E ne offendo più di uno ma non è voluto, cazzo
Fini l'époque où fut un temps où on s'foutait du butin
Finita l'epoca in cui un tempo non ci importava del bottino
J'connais l'Omerta, petit alors chut, hein
Conosco l'Omertà, piccolo quindi zitto, eh
Les jeunes sont fous maintenant, sans pitié ça te bute hein
I giovani sono pazzi ora, senza pietà ti ammazzano, eh
J'ai pas de Louboutins, de la Vodka dans la bouteille
Non ho delle Louboutins, della Vodka nella bottiglia
Wesh, petit, écoute bien, tout peut changer sur un coup d'tel
Ehi, piccolo, ascolta bene, tutto può cambiare con una telefonata
Dans ces mots, vois-pas d'arbitres, mes potos s'prennent des coups d'tête
In queste parole, non vedo arbitri, i miei amici prendono delle testate
Trop la rage, les crocs, le cran d'arrêt
Troppo rabbia, i denti, il coltello
J'baise le game bro, à part quand j'ai une crampe j'arrête
Scopo il gioco fratello, solo quando ho un crampo mi fermo
Touche pas aux sérieux, quand j'y repense j'me dis qu'c'est rien
Non toccare i seri, quando ci ripenso mi dico che non è niente
En serrage j'me dis qu'd'avoir la paix c'est rare
In serraggio mi dico che avere la pace è raro
Fais le signe JuL, tu connais le mouvement
Fai il segno di JuL, conosci il movimento
J'sais pas si tu me connais mais j'vais les baiser doucement
Non so se mi conosci ma li scopo dolcemente
Tu vois la vie en rose et ils te donnent le jugement
Vedi la vita in rosa e ti danno la sentenza
Tu te prends quatre ans et tu crois que la juge ment
Prendi quattro anni e pensi che la giudice menta
Et qui suis-je moi?
E chi sono io?
Au fond je sais même pas combien je touche au mois
In fondo non so nemmeno quanto guadagno al mese
J'me rappelle à l'ancienne on posait tous chez moi
Mi ricordo ai vecchi tempi tutti venivano da me
Voulez réveiller le secteur? Ennemis, touchez-moi
Volete svegliare il settore? Nemici, toccatemi
Police, on est pas cons, y a pas tout chez nous
Polizia, non siamo stupidi, non abbiamo tutto da noi
Tu veux du bon shit, viens toucher chez nous
Vuoi della buona merda, vieni a prenderla da noi
J'suis là, j'écoute leur textes, tous mentent
Sono qui, ascolto i loro testi, tutti mentono
La #TeamJul va les baiser doucement
La #TeamJul li scoprirà dolcemente
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
Ho appena fumato il mio spinello, tutti vogliono fumare
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
Non credevano che sarei durato tutto questo tempo
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Sono rapta, passo da Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
Stai tranquillo, stiamo per tirare fuori il nostro metallo (vendetta)
J'suis là, j'écoute leur textes, tous mentent
Sono qui, ascolto i loro testi, tutti mentono
La #TeamJul va les baiser doucement
La #TeamJul li scoprirà dolcemente
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
Ho appena fumato il mio spinello, tutti vogliono fumare
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
Non credevano che sarei durato tutto questo tempo
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Sono rapta, passo da Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
Stai tranquillo, stiamo per tirare fuori il nostro metallo (vendetta)
Il m'tombe des gouttes sur l'front comme si j'avais vu les shmitts
Mi cadono gocce sulla fronte come se avessi visto gli sbirri
Il pleut, j'suis dans ma caisse j'fume un de-pot de shit
Piove, sono in macchina fumando un po' di erba
Bon ça fait longtemps que tu fais l'mac et qu'tu mérite des gifles
Bene, da tempo fai il duro e meriti degli schiaffi
On essaie de s'entraider et d'affronter les péripéties
Cerchiamo di aiutarci a vicenda e di affrontare le peripezie
Arrêtez vos salades bandes de cons dans l'Rap j'me ballade
Smettetela con le vostre storie, banda di idioti, nel rap mi faccio un giro
Mets les gants, mets la mustada, là prends le pied de biche et escalade
Metti i guanti, metti la mostarda, prendi il piede di porco e scala
Tu m'aimes pas, bah dans c'cas là, reste avec tes gars là
Non mi ami, beh in quel caso, resta con i tuoi amici
Qui jouent les grossistes j'suis sûr ils savent même pas manier la Kala'
Che giocano a fare i grossisti, sono sicuro che non sanno nemmeno come maneggiare la Kala'
Cœur malade plein de balafres, j'suis piqué par la mélodie
Cuore malato pieno di cicatrici, sono stregato dalla melodia
C'est pour mes frérots qui s'font des bijouteries en Cherokee
È per i miei fratelli che fanno rapine in Cherokee
Que tu m'dis c'qu'il t'a dit l'autre, espèce de Perroquet
Che mi dici quello che ti ha detto l'altro, specie di pappagallo
Si il veut nous tester dis-y qu'on est OK
Se vuole metterci alla prova, digli che siamo pronti
I love bitume, ça c'n'est qu'une certitude
Amo l'asfalto, questa è solo una certezza
J'aime côtoyer la solitude, toujours dans l'top sur iTunes
Mi piace stare in solitudine, sempre in cima su iTunes
Ghetto bello, phénomèno'
Ghetto bello, fenomeno
J'me promène, demande à Mero
Mi faccio un giro, chiedi a Mero
J'deviens paro, après l'apéro
Divento paranoico, dopo l'aperitivo
J'vois qu'tu m'appelles, qu'-est-ce qu'il y a pélo?
Vedo che mi stai chiamando, cosa c'è amico?
Tête sous attelle, là on s'les gèle
Testa in trazione, qui fa freddo
Du tieks j'me fais la belle, Uber m'emmène à tel-l'hô
Dal ghetto me ne vado, Uber mi porta all'hotel
Et demande à Sevan si y a embrouille on est plus que seven
E chiedi a Sevan se c'è un problema, siamo più di sette
Mets l'chiffon pour qu'on s'évade
Metti il panno per evadere
Fais pas l'voyou gros t'es jeune et jaune
Non fare il teppista, sei giovane e giallo
J'roule en Toyota
Guido una Toyota
C'est la honte à ton grand-père, j'mets pas l'clignotant
È una vergogna per tuo nonno, non metto la freccia
Qu'es-ce t'as? T'affole pas
Cosa c'è? Non agitarti
Frangin je vois pas pourquoi tu cries autant
Fratello, non capisco perché stai urlando così tanto
J'ai les dents ou-hou, j'suis dedans ou-hou
Ho i denti ou-hou, sono dentro ou-hou
J'ai les dents ou-hou, j'suis dedans ou-hou
Ho i denti ou-hou, sono dentro ou-hou
J'ai galéré, j'ai pas erré
Ho faticato, non ho vagato
Dans ces endroits où les riches aiment s'aérer
In quei posti dove i ricchi amano prendere aria
C'est pas terrible dans la cité, il y avait même pas l'centre aéré
Non è bello nel quartiere, non c'era nemmeno il centro estivo
Parle pas de rond quand t'es pas carré
Non parlare di soldi quando non sei onesto
Sois content quand t'es pas carotte
Sii contento quando non sei una carota
Au quartier ça braque, ça deal, tire, ça cambute et ça carotte
Nel quartiere si rapina, si spaccia, si spara, si cambia e si carota
Une frappe j'fais la ballade, tombée d'la nuit j'effrite la barrette
Un colpo e faccio un giro, al calar della notte sbriciolo la barretta
C'est la hlel et le poto, il a mis sa cravate
È la hlel e l'amico, ha messo la cravatta
Moi, j'ai pas eu mon brevet, Maman m'faisait des crises
Io, non ho preso il diploma, mia madre aveva delle crisi
J'voyais plus devant comme si les yeux on m'les avaient crevés
Non vedevo più davanti come se mi avessero accecato gli occhi
J'ai percé j'suis refait, j'peux déguster la vie
Ho sfondato, sono rifatto, posso gustare la vita
La saveur d'mes trophées
Il sapore dei miei trofei
J'évite d'être mauvais
Cerco di non essere cattivo
J'me dis qu'en premier c'est l'cœur, y a qu'ça qui peut t'sauver
Mi dico che prima di tutto c'è il cuore, è l'unica cosa che può salvarti
(J'me dis qu'en premier c'est l'cœur, y a qu'ça qui peut t'sauver)
(Mi dico che prima di tutto c'è il cuore, è l'unica cosa che può salvarti)
J'suis là, j'écoute leur textes, tous mentent
Sono qui, ascolto i loro testi, tutti mentono
La #TeamJul va les baiser doucement
La #TeamJul li scoprirà lentamente
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
Ho appena fumato il mio spinello, tutti vogliono fumare
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
Non credevano che sarei durato così a lungo
J'suis là, j'écoute leur textes, tous mentent
Sono qui, ascolto i loro testi, tutti mentono
La #TeamJul va les baiser doucement
La #TeamJul li scoprirà lentamente
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
Ho appena fumato il mio spinello, tutti vogliono fumare
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
Non credevano che sarei durato così a lungo
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Sono rapta passo da Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
Stai tranquillo, tireremo fuori il nostro metallo (vendetta)
J'suis là j'écoute leur texte, tous mentent
Sono qui, ascolto i loro testi, tutti mentono
La #TeamJul va les baiser doucement
La #TeamJul li scoprirà lentamente
J'viens juste d'péter mon joint, ils veulent tous smoke
Ho appena fumato il mio spinello, tutti vogliono fumare
Ils croyaient pas que j'allais durer tout ce temps
Non credevano che sarei durato così a lungo
J'suis rapta j'passe vers Gambetta (Gambetta)
Sono rapta passo da Gambetta (Gambetta)
Reste tranquille on va sortir notre métal (vendetta)
Stai tranquillo, tireremo fuori il nostro metallo (vendetta)
Ouais c'est la rue, là où nous résidons
Sì, è la strada, dove viviamo
J'fais sortir tous mes détenus si demain j'suis président
Farò uscire tutti i miei detenuti se domani sarò presidente
Crizeotiekmec
Crizeotiekmec