Vatos Locos

Julien Mari, Morad El Khattouti El Hormi

Letra Traducción

Desde de la calle, desde de la calle
Merci la zone, merci la zone
Metido en la calle ante' de cumplir yo lo quince
Corría de azule', salta la tienda hasta tener un esguince
Fue malo lo que hice, solamente porque yo quise
Lo bueno, ya ni yo lo sé, no sé

Que si era malo lo que sentía, cara de bueno en comisaría
Desde Marsella hasta zona mía, el Coleta es el que guía
Aquí la verda' no se fía, falta' de respeto no consentía'
Ay madre mía, ay madre mía, lo que tú siente', lo que sentía'
Y somo' loco' de remate, aquí te hacen jaque mate
Y no se queda en empate, así que mejor que te mate'
En el cole solo hacía mate', un abusón me dio un cate
Aprendí a pegar como karate, y por poco lo maté
Y no ha sido lo que quería, pero al menos algo seré
Y por la gente que sentía, ahora los veo vendiéndose

¿Que si hago el bien?, eso no sé, ¿que si soy malo?, no lo sé
Al meno' lo único que sé, de la calle pese a quien pese

Ante' de lo' 12, el que sabe e' quien me conoce
Con violencia era a lo' 13, y de mayor era con fuerza
Y de Beny sí que me fío, y deteni'o
Él nunca dijo "pío", encima no era su lío

¿Que si hago el bien?, eso no sé, ¿que si soy malo?, no lo sé
Al meno' lo único que sé, de la calle pese a quien pese
¿Que si hago el bien?, eso no sé, ¿que si soy malo?, no lo sé
Al meno' lo único que sé, de la calle pese a quien pese

Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)
Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)

Fenomeno comme Messi
Combien d'fois j'ai fait courir les civils?
M'ont pris mon shit et toutes mes 'siques
C'est pareil dans toutes les cités
Tu sais, quand j'vise, moi, j'suis précis
M'ont fait du mal, j'les ai laissés
T'sais la vie, c'est comme ça, ouais, c'est ainsi
Après, ils se sentent délaissés
J'connais des gens, c'est des criminels
Ils ont Kalash', Glock, opinel
Ils zonent tout l'temps en bolide neuf
Accompagné d'une jolie meuf
J'te fais courir la policia, j'suis en fumette, sous Amnésia
Cherche pas la guerre si t'as pas les armes
Tu sais tout, toi, qui t'a dit ça?
Qu'on nous entende jusqu'à Palerme
J'crois que c'est la même galère jusqu'aux Hospitalet
Ça veut croquer dans la galette
Sortir mama d'la merde, millions dans la mallette
GS ou T-Max, Asics ou Air Max
On sait qu'tu as pas un, arrête d'nous faire le mec mac
La purée, je smoke et j'me dis "Qui c'est c'mec
Qui parle de moi, qui m'rabaisse et qui s'moque?"

Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)
Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)

Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)

Desde de la calle, desde de la calle
Desde la calle, desde la calle
Merci la zone, merci la zone
Gracias al barrio, gracias al barrio
Metido en la calle ante' de cumplir yo lo quince
Metido en la calle antes de cumplir los quince
Corría de azule', salta la tienda hasta tener un esguince
Corría de los azules, saltaba la tienda hasta tener un esguince
Fue malo lo que hice, solamente porque yo quise
Fue malo lo que hice, solo porque yo quise
Lo bueno, ya ni yo lo sé, no sé
Lo bueno, ya ni yo lo sé, no sé
Que si era malo lo que sentía, cara de bueno en comisaría
Que si era malo lo que sentía, cara de bueno en comisaría
Desde Marsella hasta zona mía, el Coleta es el que guía
Desde Marsella hasta mi zona, el Coleta es el que guía
Aquí la verda' no se fía, falta' de respeto no consentía'
Aquí la verdad no se fía, faltas de respeto no consentía
Ay madre mía, ay madre mía, lo que tú siente', lo que sentía'
Ay madre mía, ay madre mía, lo que tú sientes, lo que sentía
Y somo' loco' de remate, aquí te hacen jaque mate
Y somos locos de remate, aquí te hacen jaque mate
Y no se queda en empate, así que mejor que te mate'
Y no se queda en empate, así que mejor que te mates
En el cole solo hacía mate', un abusón me dio un cate
En el colegio solo hacía mates, un abusón me dio un cate
Aprendí a pegar como karate, y por poco lo maté
Aprendí a pegar como karate, y por poco lo maté
Y no ha sido lo que quería, pero al menos algo seré
Y no ha sido lo que quería, pero al menos algo seré
Y por la gente que sentía, ahora los veo vendiéndose
Y por la gente que sentía, ahora los veo vendiéndose
¿Que si hago el bien?, eso no sé, ¿que si soy malo?, no lo sé
¿Que si hago el bien?, eso no sé, ¿que si soy malo?, no lo sé
Al meno' lo único que sé, de la calle pese a quien pese
Al menos lo único que sé, de la calle pese a quien pese
Ante' de lo' 12, el que sabe e' quien me conoce
Antes de los 12, el que sabe es quien me conoce
Con violencia era a lo' 13, y de mayor era con fuerza
Con violencia era a los 13, y de mayor era con fuerza
Y de Beny sí que me fío, y deteni'o
Y de Beny sí que me fío, y detenido
Él nunca dijo "pío", encima no era su lío
Él nunca dijo "pío", encima no era su lío
¿Que si hago el bien?, eso no sé, ¿que si soy malo?, no lo sé
¿Que si hago el bien?, eso no sé, ¿que si soy malo?, no lo sé
Al meno' lo único que sé, de la calle pese a quien pese
Al menos lo único que sé, de la calle pese a quien pese
¿Que si hago el bien?, eso no sé, ¿que si soy malo?, no lo sé
¿Que si hago el bien?, eso no sé, ¿que si soy malo?, no lo sé
Al meno' lo único que sé, de la calle pese a quien pese
Al menos lo único que sé, de la calle pese a quien pese
Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Chicos locos (ah, ah), se hace el jefe de los jefes (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)
Asalta, golpea (ah, ah), hace persecuciones en cross (ah, ah)
Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Chicos locos (ah, ah), se hace el jefe de los jefes (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)
Asalta, golpea (ah, ah), hace persecuciones en cross (ah, ah)
Fenomeno comme Messi
Fenómeno como Messi
Combien d'fois j'ai fait courir les civils?
¿Cuántas veces he hecho correr a los civiles?
M'ont pris mon shit et toutes mes 'siques
Me han quitado mi hierba y todas mis 'siques
C'est pareil dans toutes les cités
Es igual en todos los barrios
Tu sais, quand j'vise, moi, j'suis précis
Sabes, cuando apunto, yo, soy preciso
M'ont fait du mal, j'les ai laissés
Me han hecho daño, los he dejado
T'sais la vie, c'est comme ça, ouais, c'est ainsi
Sabes la vida, es así, sí, es así
Après, ils se sentent délaissés
Después, se sienten abandonados
J'connais des gens, c'est des criminels
Conozco a gente, son criminales
Ils ont Kalash', Glock, opinel
Tienen Kalash, Glock, navaja
Ils zonent tout l'temps en bolide neuf
Están todo el tiempo en coche nuevo
Accompagné d'une jolie meuf
Acompañado de una chica bonita
J'te fais courir la policia, j'suis en fumette, sous Amnésia
Te hago correr a la policía, estoy fumando, bajo Amnesia
Cherche pas la guerre si t'as pas les armes
No busques la guerra si no tienes las armas
Tu sais tout, toi, qui t'a dit ça?
¿Tú sabes todo, quién te lo dijo?
Qu'on nous entende jusqu'à Palerme
Que nos escuchen hasta Palermo
J'crois que c'est la même galère jusqu'aux Hospitalet
Creo que es la misma lucha hasta los Hospitalet
Ça veut croquer dans la galette
Quiere morder en la torta
Sortir mama d'la merde, millions dans la mallette
Sacar a mamá de la mierda, millones en la maleta
GS ou T-Max, Asics ou Air Max
GS o T-Max, Asics o Air Max
On sait qu'tu as pas un, arrête d'nous faire le mec mac
Sabemos que no tienes uno, deja de hacernos el tipo mac
La purée, je smoke et j'me dis "Qui c'est c'mec
La puré, fumo y me digo "¿Quién es este tipo
Qui parle de moi, qui m'rabaisse et qui s'moque?"
Que habla de mí, que me rebaja y se burla?"
Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Chicos locos (ah, ah), se hace el jefe de los jefes (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)
Asalta, golpea (ah, ah), hace persecuciones en cross (ah, ah)
Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Chicos locos (ah, ah), se hace el jefe de los jefes (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)
Asalta, golpea (ah, ah), hace persecuciones en cross (ah, ah)
Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Chicos locos (ah, ah), se hace el jefe de los jefes (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)
Asalta, golpea (ah, ah), hace persecuciones en cross (ah, ah)
Desde de la calle, desde de la calle
Da rua, da rua
Merci la zone, merci la zone
Obrigado ao bairro, obrigado ao bairro
Metido en la calle ante' de cumplir yo lo quince
Envolvido na rua antes de completar quinze
Corría de azule', salta la tienda hasta tener un esguince
Correndo dos azuis, pulando a cerca até torcer o tornozelo
Fue malo lo que hice, solamente porque yo quise
Foi ruim o que fiz, só porque eu quis
Lo bueno, ya ni yo lo sé, no sé
O bom, nem eu sei, não sei
Que si era malo lo que sentía, cara de bueno en comisaría
Se era ruim o que eu sentia, cara de bom na delegacia
Desde Marsella hasta zona mía, el Coleta es el que guía
De Marselha até a minha área, o Coleta é quem guia
Aquí la verda' no se fía, falta' de respeto no consentía'
Aqui a verdade não é confiável, falta de respeito não é permitida
Ay madre mía, ay madre mía, lo que tú siente', lo que sentía'
Ai minha mãe, ai minha mãe, o que você sente, o que eu sentia
Y somo' loco' de remate, aquí te hacen jaque mate
E somos loucos até o fim, aqui eles te dão xeque-mate
Y no se queda en empate, así que mejor que te mate'
E não fica em empate, então é melhor que você se mate
En el cole solo hacía mate', un abusón me dio un cate
Na escola só fazia bagunça, um valentão me deu um soco
Aprendí a pegar como karate, y por poco lo maté
Aprendi a bater como karatê, e quase o matei
Y no ha sido lo que quería, pero al menos algo seré
E não foi o que eu queria, mas pelo menos serei algo
Y por la gente que sentía, ahora los veo vendiéndose
E pelas pessoas que sentia, agora as vejo se vendendo
¿Que si hago el bien?, eso no sé, ¿que si soy malo?, no lo sé
Faço o bem? Isso eu não sei, sou mau? Não sei
Al meno' lo único que sé, de la calle pese a quien pese
Pelo menos a única coisa que sei, da rua apesar de quem pese
Ante' de lo' 12, el que sabe e' quien me conoce
Antes dos 12, quem sabe é quem me conhece
Con violencia era a lo' 13, y de mayor era con fuerza
Com violência era aos 13, e quando adulto era com força
Y de Beny sí que me fío, y deteni'o
E confio em Beny, e preso
Él nunca dijo "pío", encima no era su lío
Ele nunca disse "pío", além disso, não era problema dele
¿Que si hago el bien?, eso no sé, ¿que si soy malo?, no lo sé
Faço o bem? Isso eu não sei, sou mau? Não sei
Al meno' lo único que sé, de la calle pese a quien pese
Pelo menos a única coisa que sei, da rua apesar de quem pese
¿Que si hago el bien?, eso no sé, ¿que si soy malo?, no lo sé
Faço o bem? Isso eu não sei, sou mau? Não sei
Al meno' lo único que sé, de la calle pese a quien pese
Pelo menos a única coisa que sei, da rua apesar de quem pese
Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Vatos loucos (ah, ah), faz o chefe dos chefes (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)
Assalta, bate (ah, ah), faz perseguições em motocross (ah, ah)
Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Vatos loucos (ah, ah), faz o chefe dos chefes (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)
Assalta, bate (ah, ah), faz perseguições em motocross (ah, ah)
Fenomeno comme Messi
Fenômeno como Messi
Combien d'fois j'ai fait courir les civils?
Quantas vezes fiz os civis correrem?
M'ont pris mon shit et toutes mes 'siques
Pegaram minha maconha e todas as minhas músicas
C'est pareil dans toutes les cités
É o mesmo em todos os bairros
Tu sais, quand j'vise, moi, j'suis précis
Você sabe, quando eu miro, eu sou preciso
M'ont fait du mal, j'les ai laissés
Fizeram mal a mim, eu os deixei
T'sais la vie, c'est comme ça, ouais, c'est ainsi
Você sabe, a vida é assim, sim, é assim
Après, ils se sentent délaissés
Depois, eles se sentem abandonados
J'connais des gens, c'est des criminels
Conheço pessoas, são criminosos
Ils ont Kalash', Glock, opinel
Eles têm Kalashnikovs, Glocks, canivetes
Ils zonent tout l'temps en bolide neuf
Eles andam o tempo todo em carros novos
Accompagné d'une jolie meuf
Acompanhados de uma bela mulher
J'te fais courir la policia, j'suis en fumette, sous Amnésia
Faço a polícia correr, estou fumando, sob Amnésia
Cherche pas la guerre si t'as pas les armes
Não procure guerra se você não tem armas
Tu sais tout, toi, qui t'a dit ça?
Você sabe tudo, quem te disse isso?
Qu'on nous entende jusqu'à Palerme
Que nos ouçam até Palermo
J'crois que c'est la même galère jusqu'aux Hospitalet
Acho que é a mesma luta até Hospitalet
Ça veut croquer dans la galette
Querem morder o bolo
Sortir mama d'la merde, millions dans la mallette
Tirar a mãe da merda, milhões na maleta
GS ou T-Max, Asics ou Air Max
GS ou T-Max, Asics ou Air Max
On sait qu'tu as pas un, arrête d'nous faire le mec mac
Sabemos que você não tem um, pare de nos fazer de bobos
La purée, je smoke et j'me dis "Qui c'est c'mec
O purê, eu fumo e me pergunto "Quem é esse cara
Qui parle de moi, qui m'rabaisse et qui s'moque?"
Que fala de mim, que me rebaixa e zomba?"
Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Vatos loucos (ah, ah), faz o chefe dos chefes (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)
Assalta, bate (ah, ah), faz perseguições em motocross (ah, ah)
Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Vatos loucos (ah, ah), faz o chefe dos chefes (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)
Assalta, bate (ah, ah), faz perseguições em motocross (ah, ah)
Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Vatos loucos (ah, ah), faz o chefe dos chefes (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)
Assalta, bate (ah, ah), faz perseguições em motocross (ah, ah)
Desde de la calle, desde de la calle
From the street, from the street
Merci la zone, merci la zone
Thank you the area, thank you the area
Metido en la calle ante' de cumplir yo lo quince
Involved in the street before I turned fifteen
Corría de azule', salta la tienda hasta tener un esguince
Running from the blues, jumping the store until I sprained
Fue malo lo que hice, solamente porque yo quise
What I did was bad, only because I wanted to
Lo bueno, ya ni yo lo sé, no sé
The good, I don't even know it, I don't know
Que si era malo lo que sentía, cara de bueno en comisaría
If what I felt was bad, good face in the police station
Desde Marsella hasta zona mía, el Coleta es el que guía
From Marseille to my area, El Coleta is the one who guides
Aquí la verda' no se fía, falta' de respeto no consentía'
Here the truth is not trusted, lack of respect is not allowed
Ay madre mía, ay madre mía, lo que tú siente', lo que sentía'
Oh my mother, oh my mother, what you feel, what I felt
Y somo' loco' de remate, aquí te hacen jaque mate
And we are crazy to the core, here they checkmate you
Y no se queda en empate, así que mejor que te mate'
And it doesn't end in a draw, so you better kill yourself
En el cole solo hacía mate', un abusón me dio un cate
In school I only did math, a bully hit me
Aprendí a pegar como karate, y por poco lo maté
I learned to hit like karate, and I almost killed him
Y no ha sido lo que quería, pero al menos algo seré
And it wasn't what I wanted, but at least I'll be something
Y por la gente que sentía, ahora los veo vendiéndose
And for the people I felt, now I see them selling themselves
¿Que si hago el bien?, eso no sé, ¿que si soy malo?, no lo sé
Do I do good? I don't know, am I bad? I don't know
Al meno' lo único que sé, de la calle pese a quien pese
At least the only thing I know, from the street no matter who weighs
Ante' de lo' 12, el que sabe e' quien me conoce
Before 12, the one who knows is the one who knows me
Con violencia era a lo' 13, y de mayor era con fuerza
With violence it was at 13, and older it was with strength
Y de Beny sí que me fío, y deteni'o
And I trust Beny, and arrested
Él nunca dijo "pío", encima no era su lío
He never said "peep", it wasn't even his problem
¿Que si hago el bien?, eso no sé, ¿que si soy malo?, no lo sé
Do I do good? I don't know, am I bad? I don't know
Al meno' lo único que sé, de la calle pese a quien pese
At least the only thing I know, from the street no matter who weighs
¿Que si hago el bien?, eso no sé, ¿que si soy malo?, no lo sé
Do I do good? I don't know, am I bad? I don't know
Al meno' lo único que sé, de la calle pese a quien pese
At least the only thing I know, from the street no matter who weighs
Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Crazy guys (ah, ah), it makes the boss of bosses (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)
It robs, it crosses (ah, ah), makes pursuits in cross (ah, ah)
Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Crazy guys (ah, ah), it makes the boss of bosses (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)
It robs, it crosses (ah, ah), makes pursuits in cross (ah, ah)
Fenomeno comme Messi
Phenomenon like Messi
Combien d'fois j'ai fait courir les civils?
How many times have I made the civilians run?
M'ont pris mon shit et toutes mes 'siques
They took my shit and all my 'siques
C'est pareil dans toutes les cités
It's the same in all the cities
Tu sais, quand j'vise, moi, j'suis précis
You know, when I aim, I'm precise
M'ont fait du mal, j'les ai laissés
They hurt me, I left them
T'sais la vie, c'est comme ça, ouais, c'est ainsi
You know life, it's like that, yeah, it's like that
Après, ils se sentent délaissés
Then, they feel neglected
J'connais des gens, c'est des criminels
I know people, they're criminals
Ils ont Kalash', Glock, opinel
They have Kalash, Glock, opinel
Ils zonent tout l'temps en bolide neuf
They hang out all the time in a new car
Accompagné d'une jolie meuf
Accompanied by a pretty girl
J'te fais courir la policia, j'suis en fumette, sous Amnésia
I make the police run, I'm smoking, under Amnesia
Cherche pas la guerre si t'as pas les armes
Don't look for war if you don't have the weapons
Tu sais tout, toi, qui t'a dit ça?
You know everything, who told you that?
Qu'on nous entende jusqu'à Palerme
Let us be heard up to Palermo
J'crois que c'est la même galère jusqu'aux Hospitalet
I think it's the same struggle up to Hospitalet
Ça veut croquer dans la galette
They want to bite into the cake
Sortir mama d'la merde, millions dans la mallette
Get mama out of the shit, millions in the briefcase
GS ou T-Max, Asics ou Air Max
GS or T-Max, Asics or Air Max
On sait qu'tu as pas un, arrête d'nous faire le mec mac
We know you don't have one, stop pretending to be the guy
La purée, je smoke et j'me dis "Qui c'est c'mec
The puree, I smoke and I say to myself "Who is this guy
Qui parle de moi, qui m'rabaisse et qui s'moque?"
Who talks about me, who belittles me and mocks me?"
Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Crazy guys (ah, ah), it makes the boss of bosses (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)
It robs, it crosses (ah, ah), makes pursuits in cross (ah, ah)
Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Crazy guys (ah, ah), it makes the boss of bosses (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)
It robs, it crosses (ah, ah), makes pursuits in cross (ah, ah)
Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Crazy guys (ah, ah), it makes the boss of bosses (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)
It robs, it crosses (ah, ah), makes pursuits in cross (ah, ah)
Desde de la calle, desde de la calle
Von der Straße, von der Straße
Merci la zone, merci la zone
Danke dem Viertel, danke dem Viertel
Metido en la calle ante' de cumplir yo lo quince
Auf der Straße bevor ich fünfzehn wurde
Corría de azule', salta la tienda hasta tener un esguince
Ich rannte in Blau, sprang über den Laden bis ich einen Verstauchung hatte
Fue malo lo que hice, solamente porque yo quise
Was ich tat, war schlecht, nur weil ich es wollte
Lo bueno, ya ni yo lo sé, no sé
Das Gute, ich weiß es nicht einmal mehr, ich weiß es nicht
Que si era malo lo que sentía, cara de bueno en comisaría
Ob es schlecht war, was ich fühlte, ein gutes Gesicht in der Polizeistation
Desde Marsella hasta zona mía, el Coleta es el que guía
Von Marseille bis zu meinem Viertel, El Coleta ist der, der führt
Aquí la verda' no se fía, falta' de respeto no consentía'
Hier vertraut man der Wahrheit nicht, Respektlosigkeiten werden nicht geduldet
Ay madre mía, ay madre mía, lo que tú siente', lo que sentía'
Oh meine Mutter, oh meine Mutter, was du fühlst, was ich fühlte
Y somo' loco' de remate, aquí te hacen jaque mate
Und wir sind verrückt bis zum Ende, hier machen sie dir Schachmatt
Y no se queda en empate, así que mejor que te mate'
Und es bleibt nicht unentschieden, also ist es besser, wenn du stirbst
En el cole solo hacía mate', un abusón me dio un cate
In der Schule habe ich nur Mathe gemacht, ein Tyrann hat mich geschlagen
Aprendí a pegar como karate, y por poco lo maté
Ich habe gelernt zu schlagen wie Karate, und ich hätte ihn fast getötet
Y no ha sido lo que quería, pero al menos algo seré
Es war nicht das, was ich wollte, aber zumindest werde ich etwas sein
Y por la gente que sentía, ahora los veo vendiéndose
Und für die Leute, die ich fühlte, sehe ich sie jetzt verkaufen
¿Que si hago el bien?, eso no sé, ¿que si soy malo?, no lo sé
Tue ich Gutes?, das weiß ich nicht, bin ich schlecht?, das weiß ich nicht
Al meno' lo único que sé, de la calle pese a quien pese
Zumindest das einzige, was ich weiß, von der Straße, egal wer es stört
Ante' de lo' 12, el que sabe e' quien me conoce
Vor dem 12., derjenige, der mich kennt, weiß es
Con violencia era a lo' 13, y de mayor era con fuerza
Mit Gewalt war es bei 13, und als Erwachsener war es mit Kraft
Y de Beny sí que me fío, y deteni'o
Und ich vertraue Beny, und verhaftet
Él nunca dijo "pío", encima no era su lío
Er hat nie "Pío" gesagt, es war nicht einmal sein Problem
¿Que si hago el bien?, eso no sé, ¿que si soy malo?, no lo sé
Tue ich Gutes?, das weiß ich nicht, bin ich schlecht?, das weiß ich nicht
Al meno' lo único que sé, de la calle pese a quien pese
Zumindest das einzige, was ich weiß, von der Straße, egal wer es stört
¿Que si hago el bien?, eso no sé, ¿que si soy malo?, no lo sé
Tue ich Gutes?, das weiß ich nicht, bin ich schlecht?, das weiß ich nicht
Al meno' lo único que sé, de la calle pese a quien pese
Zumindest das einzige, was ich weiß, von der Straße, egal wer es stört
Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Verrückte Jungs (ah, ah), er spielt den Boss der Bosse (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)
Er raubt aus, er schlägt zu (ah, ah), er macht Verfolgungsjagden im Gelände (ah, ah)
Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Verrückte Jungs (ah, ah), er spielt den Boss der Bosse (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)
Er raubt aus, er schlägt zu (ah, ah), er macht Verfolgungsjagden im Gelände (ah, ah)
Fenomeno comme Messi
Phänomen wie Messi
Combien d'fois j'ai fait courir les civils?
Wie oft habe ich die Zivilisten rennen lassen?
M'ont pris mon shit et toutes mes 'siques
Sie haben meinen Scheiß und all meine Musik genommen
C'est pareil dans toutes les cités
Es ist überall in den Städten gleich
Tu sais, quand j'vise, moi, j'suis précis
Du weißt, wenn ich ziele, bin ich präzise
M'ont fait du mal, j'les ai laissés
Sie haben mir wehgetan, ich habe sie gelassen
T'sais la vie, c'est comme ça, ouais, c'est ainsi
Du weißt, das Leben ist so, ja, so ist es
Après, ils se sentent délaissés
Danach fühlen sie sich vernachlässigt
J'connais des gens, c'est des criminels
Ich kenne Leute, das sind Kriminelle
Ils ont Kalash', Glock, opinel
Sie haben Kalashnikovs, Glocks, Opinel
Ils zonent tout l'temps en bolide neuf
Sie hängen die ganze Zeit in neuen Autos rum
Accompagné d'une jolie meuf
Begleitet von einem hübschen Mädchen
J'te fais courir la policia, j'suis en fumette, sous Amnésia
Ich lasse die Polizei rennen, ich bin high, unter Amnesie
Cherche pas la guerre si t'as pas les armes
Suche nicht den Krieg, wenn du keine Waffen hast
Tu sais tout, toi, qui t'a dit ça?
Du weißt alles, wer hat dir das gesagt?
Qu'on nous entende jusqu'à Palerme
Dass man uns bis nach Palermo hört
J'crois que c'est la même galère jusqu'aux Hospitalet
Ich glaube, es ist die gleiche Misere bis zu den Hospitalet
Ça veut croquer dans la galette
Sie wollen in den Kuchen beißen
Sortir mama d'la merde, millions dans la mallette
Mama aus dem Dreck holen, Millionen in der Tasche
GS ou T-Max, Asics ou Air Max
GS oder T-Max, Asics oder Air Max
On sait qu'tu as pas un, arrête d'nous faire le mec mac
Wir wissen, dass du keinen hast, hör auf, uns den Kerl zu spielen
La purée, je smoke et j'me dis "Qui c'est c'mec
Den Brei rauche ich und frage mich "Wer ist dieser Kerl
Qui parle de moi, qui m'rabaisse et qui s'moque?"
Der über mich spricht, der mich herabsetzt und sich über mich lustig macht?"
Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Verrückte Jungs (ah, ah), er spielt den Boss der Bosse (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)
Er raubt aus, er schlägt zu (ah, ah), er macht Verfolgungsjagden im Gelände (ah, ah)
Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Verrückte Jungs (ah, ah), er spielt den Boss der Bosse (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)
Er raubt aus, er schlägt zu (ah, ah), er macht Verfolgungsjagden im Gelände (ah, ah)
Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Verrückte Jungs (ah, ah), er spielt den Boss der Bosse (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)
Er raubt aus, er schlägt zu (ah, ah), er macht Verfolgungsjagden im Gelände (ah, ah)
Desde de la calle, desde de la calle
Dalla strada, dalla strada
Merci la zone, merci la zone
Grazie alla zona, grazie alla zona
Metido en la calle ante' de cumplir yo lo quince
Immerso nella strada prima di compiere quindici anni
Corría de azule', salta la tienda hasta tener un esguince
Correvo tra i blu, saltavo il negozio fino a farmi una distorsione
Fue malo lo que hice, solamente porque yo quise
Quello che ho fatto è stato male, solo perché volevo
Lo bueno, ya ni yo lo sé, no sé
Il bene, nemmeno io lo so, non lo so
Que si era malo lo que sentía, cara de bueno en comisaría
Se era male quello che sentivo, faccia da bravo in commissariato
Desde Marsella hasta zona mía, el Coleta es el que guía
Da Marsiglia alla mia zona, El Coleta è quello che guida
Aquí la verda' no se fía, falta' de respeto no consentía'
Qui la verità non si fida, mancanze di rispetto non consentite
Ay madre mía, ay madre mía, lo que tú siente', lo que sentía'
Oh mamma mia, oh mamma mia, quello che senti, quello che sentivo
Y somo' loco' de remate, aquí te hacen jaque mate
E siamo pazzi da morire, qui ti fanno scacco matto
Y no se queda en empate, así que mejor que te mate'
E non finisce in pareggio, quindi è meglio che ti ammazzi
En el cole solo hacía mate', un abusón me dio un cate
A scuola facevo solo matematica, un bullo mi ha dato una lezione
Aprendí a pegar como karate, y por poco lo maté
Ho imparato a colpire come il karate, e quasi l'ho ucciso
Y no ha sido lo que quería, pero al menos algo seré
Non è quello che volevo, ma almeno sarò qualcosa
Y por la gente que sentía, ahora los veo vendiéndose
E per la gente che sentivo, ora li vedo vendendosi
¿Que si hago el bien?, eso no sé, ¿que si soy malo?, no lo sé
Faccio del bene?, non lo so, sono cattivo?, non lo so
Al meno' lo único que sé, de la calle pese a quien pese
Almeno l'unica cosa che so, dalla strada nonostante chiunque
Ante' de lo' 12, el que sabe e' quien me conoce
Prima dei 12, chi mi conosce sa
Con violencia era a lo' 13, y de mayor era con fuerza
Con violenza era a 13, e da grande era con forza
Y de Beny sí que me fío, y deteni'o
E di Beny mi fido, e arrestato
Él nunca dijo "pío", encima no era su lío
Non ha mai detto "pio", inoltre non era il suo problema
¿Que si hago el bien?, eso no sé, ¿que si soy malo?, no lo sé
Faccio del bene?, non lo so, sono cattivo?, non lo so
Al meno' lo único que sé, de la calle pese a quien pese
Almeno l'unica cosa che so, dalla strada nonostante chiunque
¿Que si hago el bien?, eso no sé, ¿que si soy malo?, no lo sé
Faccio del bene?, non lo so, sono cattivo?, non lo so
Al meno' lo único que sé, de la calle pese a quien pese
Almeno l'unica cosa che so, dalla strada nonostante chiunque
Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Vatos locos (ah, ah), fa il boss dei boss (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)
Ruba, colpisce (ah, ah), fa inseguimenti in cross (ah, ah)
Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Vatos locos (ah, ah), fa il boss dei boss (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)
Ruba, colpisce (ah, ah), fa inseguimenti in cross (ah, ah)
Fenomeno comme Messi
Fenomeno come Messi
Combien d'fois j'ai fait courir les civils?
Quante volte ho fatto correre i civili?
M'ont pris mon shit et toutes mes 'siques
Mi hanno preso la mia roba e tutte le mie canzoni
C'est pareil dans toutes les cités
È lo stesso in tutte le città
Tu sais, quand j'vise, moi, j'suis précis
Sai, quando punto, io, sono preciso
M'ont fait du mal, j'les ai laissés
Mi hanno fatto del male, li ho lasciati
T'sais la vie, c'est comme ça, ouais, c'est ainsi
Sai la vita, è così, sì, è così
Après, ils se sentent délaissés
Poi, si sentono abbandonati
J'connais des gens, c'est des criminels
Conosco delle persone, sono dei criminali
Ils ont Kalash', Glock, opinel
Hanno Kalashnikov, Glock, coltelli
Ils zonent tout l'temps en bolide neuf
Gironzolano sempre in auto nuove
Accompagné d'une jolie meuf
Accompagnati da una bella ragazza
J'te fais courir la policia, j'suis en fumette, sous Amnésia
Ti faccio correre la polizia, sono fumato, sotto Amnesia
Cherche pas la guerre si t'as pas les armes
Non cercare la guerra se non hai le armi
Tu sais tout, toi, qui t'a dit ça?
Sai tutto, tu, chi te l'ha detto?
Qu'on nous entende jusqu'à Palerme
Che ci sentano fino a Palermo
J'crois que c'est la même galère jusqu'aux Hospitalet
Credo che sia la stessa situazione fino a Hospitalet
Ça veut croquer dans la galette
Vogliono mordere nel pancake
Sortir mama d'la merde, millions dans la mallette
Tirare fuori mamma dalla merda, milioni nella valigetta
GS ou T-Max, Asics ou Air Max
GS o T-Max, Asics o Air Max
On sait qu'tu as pas un, arrête d'nous faire le mec mac
Sappiamo che non ne hai uno, smetti di farci il macho
La purée, je smoke et j'me dis "Qui c'est c'mec
Il purè, fumo e mi dico "Chi è questo tizio
Qui parle de moi, qui m'rabaisse et qui s'moque?"
Che parla di me, che mi sminuisce e si prende gioco?"
Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Vatos locos (ah, ah), fa il boss dei boss (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)
Ruba, colpisce (ah, ah), fa inseguimenti in cross (ah, ah)
Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Vatos locos (ah, ah), fa il boss dei boss (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)
Ruba, colpisce (ah, ah), fa inseguimenti in cross (ah, ah)
Vatos locos (ah, ah), ça fait l'boss des boss (ah, ah)
Vatos locos (ah, ah), fa il boss dei boss (ah, ah)
Ça braque, ça crosse (ah, ah), fait des poursuites en cross (ah, ah)
Ruba, colpisce (ah, ah), fa inseguimenti in cross (ah, ah)

Curiosidades sobre la música Vatos Locos del JUL

¿Cuándo fue lanzada la canción “Vatos Locos” por JUL?
La canción Vatos Locos fue lanzada en 2020, en el álbum “La Machine”.
¿Quién compuso la canción “Vatos Locos” de JUL?
La canción “Vatos Locos” de JUL fue compuesta por Julien Mari, Morad El Khattouti El Hormi.

Músicas más populares de JUL

Otros artistas de Trap