Laissez-moi dans mon dél', en buvette je drive
Je me crois dans Drive, la larme à l'œil j'me soule
Mais comme dirait Tupac, baby don't cry
Marseille dans les tieks c'est devenu Far Cry
Faut faire descendre ceux qui grimpent
C'est comme ça pour graille
Truc de fou, manque toi avec un
Ils te ligotent et t'entaillent
Te grignotent et t'empaillent
Allez vas-y remballe
J'rappe pour les frères en taule
Claquettes Arena, packtage shit et alcool
Mon pote me dit "faut niquer la SPIP"
Un autre me dit "c'est la guerre pour un stick"
Depuis touts petits on fait la zer' à l'instit'
On veut du Lacoste jusqu'à la TN jdid
Poto les gens changent l'atmosphère est étrange
J'ai grandi avec lui maintenant il est bizarre c'type
Demande à Bouriche ne fais pas le héros
T'es wanted par les flics, fais-toi la boule à zéro
Tu fais le Zorro t'es bizarre poto
Comme un mec tout en noir sur un Varadero
Viens boire l'apéro', mets les compteurs à zéro
J'pardonne mais n'oublie pas, t'as trahi pour des euros
C'est pas un jeu gros, avec de l'or on fait des heureux
Avec du shit poto on additionne les zéros
J'vois une touriste j'lui dit
"wesh hello ça te dirait de finir à tel-hô? RDV à telle heure"
Trop de fils de pute dans les alentours
J'arrive armé MC ta bande court
Demande à Azdin sors le pompe pour les putes
Même en stunt sans cagoule ça les vise, vise
J'ai le cœur cassé j'vis à l'ancienne
J'ai trop perdu mon temps avec les folles
Qu'elles restent en chienne, j'enchaîne
Pour les frères en zonz en train d'fixer le mur, fixer le mur
Aujourd'hui j'suis pas bien, j'ai l'cerveau en miettes
J'vais me mettre rapta, plonger dans les oubliettes
Neuf heures du mat', ça toque, "qui est-ce?"
Civils à la porte, j'suis pété, qu'ils m'laissent
Tout l'monde a une arme planquée chez le voisin
Plus d'sécurité, ça tombe dans la machin
Rafale en trois, cerveau H.S
Hachich ou chicha, vas-y fais chicher
Gentil ou méchant t'façon on est tous fichés
Représenter les frères, j'suis obligé
Charbon, gérant, carteur au guichet
J'me la joue cool, j'me prends pas la tête
J'descends au quartier : chaussettes, claquettes
Ça fait des passages malades, roule pas d'joint
Frérot tu vois pas qu'la voiture est remplie d'plaquettes?
Douze ans qu'je rappe j'veux ma tête sur une jaquette
J'pose au studio pendant qu'ça guette
Arah, moteur qui ronronne, civils en rogne
Ça court avec la sacoche se planquer dans la cachette
Ma mère c'est ma vie, j'suis mal sans elle
Vingt-trois ans j'l'écoute encore quand elle m'engueule
Ça t'a trahi, tu rigole moins
Tu vas voir c'que c'est d'avancer en vélo sans selle
J'ai vu la galère, je l'ai connue
Je branche des miss elles m'donnent encore des faux nums'
Si je sors le violet, tu me reconnais?
Une envie d'te violer quand j'te vois le dos nu
Je compte sur Youtube
C'est ça qui me donne envie de faire des gros tubes
Je veux faire des tunes, comme Khalif
Ma vie ne sonne pas juste même avec autotune
C'est le son qui tue là, tu voulais la bombe, tu l'as
Tu critiques dans les coms', si j'te vois petit je t'encule
Tu l'as niqué, jure-le, elles font les vierges pas matriculées
Fuis-les ou mets-les dedans ou après tue-les
Je suis trop dans ma bulle, je suis ce mec tranquille
C'est pour ceux qui roulent des pét'
Même si dans la malle y'a trente kils'
Peut-être j'arrête le rap si demain je sens que je coule
Je vais pas faire comme tous ces gens qui donneraient leurs boules
Ça coupe le shit (ça coupe le shit)
C'est Jul qu'arrive dans le game je suis venu pour tout niquer
J'ai traîné avec des gens, j'en n'ai jamais profité
J'évite les coups de pute, les salopes qu'aiment les friqués
Saches qu'avant tout je suis pauvre et y'a que mon cœur à piquer
Je veux Shakira comme Piqué, vas-y rends-moi mon briquet
C'est Jul qu'arrive dans le game je suis venu pour tout niquer
J'ai traîné avec des gens, j'en n'ai jamais profité
J'évite les coups de pute, les salopes qu'aiment les friqués
Saches qu'avant tout je suis pauvre et y'a que mon cœur à piquer
Je veux Shakira comme Piqué, vas-y rends-moi mon briquet
Vas-y rends-moi mon briquet
Vas-y rends-moi mon briquet
Vas-y rends-moi mon briquet
Vas-y rends-moi mon briquet
Vas-y rends-moi mon briquet
Vas-y rends-moi mon briquet
Vas-y rends-moi mon briquet
Vas-y rends-moi mon briquet
Laissez-moi dans mon dél', en buvette je drive
Déjame en mi delirio, conduzco en el bar
Je me crois dans Drive, la larme à l'œil j'me soule
Creo que estoy en Drive, con lágrimas en los ojos me emborracho
Mais comme dirait Tupac, baby don't cry
Pero como diría Tupac, bebé no llores
Marseille dans les tieks c'est devenu Far Cry
Marsella en los barrios se ha convertido en Far Cry
Faut faire descendre ceux qui grimpent
Hay que derribar a los que suben
C'est comme ça pour graille
Así es como se come
Truc de fou, manque toi avec un
Cosa de locos, te falta uno
Ils te ligotent et t'entaillent
Te atan y te cortan
Te grignotent et t'empaillent
Te roen y te empalan
Allez vas-y remballe
Vamos, recoge
J'rappe pour les frères en taule
Rapeo para los hermanos en prisión
Claquettes Arena, packtage shit et alcool
Chanclas Arena, paquete de mierda y alcohol
Mon pote me dit "faut niquer la SPIP"
Mi amigo me dice "hay que joder a la SPIP"
Un autre me dit "c'est la guerre pour un stick"
Otro me dice "es la guerra por un palo"
Depuis touts petits on fait la zer' à l'instit'
Desde pequeños le hacemos la vida imposible al maestro
On veut du Lacoste jusqu'à la TN jdid
Queremos Lacoste hasta las nuevas TN
Poto les gens changent l'atmosphère est étrange
Amigo, la gente cambia, el ambiente es extraño
J'ai grandi avec lui maintenant il est bizarre c'type
Crecí con él, ahora es raro ese tipo
Demande à Bouriche ne fais pas le héros
Pregunta a Bouriche, no te hagas el héroe
T'es wanted par les flics, fais-toi la boule à zéro
Estás buscado por la policía, afeítate la cabeza
Tu fais le Zorro t'es bizarre poto
Te haces el Zorro, eres raro amigo
Comme un mec tout en noir sur un Varadero
Como un hombre todo de negro en una Varadero
Viens boire l'apéro', mets les compteurs à zéro
Ven a tomar el aperitivo, pon los contadores a cero
J'pardonne mais n'oublie pas, t'as trahi pour des euros
Perdono pero no olvido, has traicionado por euros
C'est pas un jeu gros, avec de l'or on fait des heureux
No es un juego, con oro se hacen felices
Avec du shit poto on additionne les zéros
Con mierda amigo, sumamos ceros
J'vois une touriste j'lui dit
Veo a una turista y le digo
"wesh hello ça te dirait de finir à tel-hô? RDV à telle heure"
"oye hola, ¿te gustaría terminar en un hotel? Cita a tal hora"
Trop de fils de pute dans les alentours
Demasiados hijos de puta alrededor
J'arrive armé MC ta bande court
Llego armado MC, tu banda corre
Demande à Azdin sors le pompe pour les putes
Pregunta a Azdin, saca la escopeta para las putas
Même en stunt sans cagoule ça les vise, vise
Incluso en stunt sin capucha, eso las apunta, apunta
J'ai le cœur cassé j'vis à l'ancienne
Tengo el corazón roto, vivo a la antigua
J'ai trop perdu mon temps avec les folles
He perdido demasiado tiempo con las locas
Qu'elles restent en chienne, j'enchaîne
Que se queden en perra, yo sigo
Pour les frères en zonz en train d'fixer le mur, fixer le mur
Para los hermanos en la cárcel mirando la pared, mirando la pared
Aujourd'hui j'suis pas bien, j'ai l'cerveau en miettes
Hoy no estoy bien, tengo la cabeza hecha un desastre
J'vais me mettre rapta, plonger dans les oubliettes
Voy a ponerme rapta, a sumergirme en el olvido
Neuf heures du mat', ça toque, "qui est-ce?"
Nueve de la mañana, tocan, "¿quién es?"
Civils à la porte, j'suis pété, qu'ils m'laissent
Civiles en la puerta, estoy destrozado, que me dejen
Tout l'monde a une arme planquée chez le voisin
Todo el mundo tiene un arma escondida en casa del vecino
Plus d'sécurité, ça tombe dans la machin
Más seguridad, cae en la máquina
Rafale en trois, cerveau H.S
Ráfaga en tres, cerebro H.S
Hachich ou chicha, vas-y fais chicher
Hachís o shisha, ve y haz chichar
Gentil ou méchant t'façon on est tous fichés
Bueno o malo de todos modos todos estamos fichados
Représenter les frères, j'suis obligé
Representar a los hermanos, estoy obligado
Charbon, gérant, carteur au guichet
Carbón, gerente, cartero en la ventanilla
J'me la joue cool, j'me prends pas la tête
Me lo tomo con calma, no me preocupo
J'descends au quartier : chaussettes, claquettes
Bajo al barrio: calcetines, chanclas
Ça fait des passages malades, roule pas d'joint
Hace pasadas enfermas, no rueda de joint
Frérot tu vois pas qu'la voiture est remplie d'plaquettes?
Hermano, ¿no ves que el coche está lleno de placas?
Douze ans qu'je rappe j'veux ma tête sur une jaquette
Doce años rapeando quiero mi cara en una portada
J'pose au studio pendant qu'ça guette
Pongo en el estudio mientras vigilan
Arah, moteur qui ronronne, civils en rogne
Arah, motor ronroneando, civiles enfadados
Ça court avec la sacoche se planquer dans la cachette
Corren con la bolsa para esconderse en el escondite
Ma mère c'est ma vie, j'suis mal sans elle
Mi madre es mi vida, estoy mal sin ella
Vingt-trois ans j'l'écoute encore quand elle m'engueule
Veintitrés años todavía la escucho cuando me regaña
Ça t'a trahi, tu rigole moins
Te han traicionado, ríes menos
Tu vas voir c'que c'est d'avancer en vélo sans selle
Vas a ver lo que es avanzar en bicicleta sin sillín
J'ai vu la galère, je l'ai connue
He visto la miseria, la he conocido
Je branche des miss elles m'donnent encore des faux nums'
Conecto con chicas, todavía me dan números falsos
Si je sors le violet, tu me reconnais?
Si saco el violeta, ¿me reconoces?
Une envie d'te violer quand j'te vois le dos nu
Un deseo de violarte cuando te veo desnuda
Je compte sur Youtube
Cuento en Youtube
C'est ça qui me donne envie de faire des gros tubes
Eso es lo que me da ganas de hacer grandes éxitos
Je veux faire des tunes, comme Khalif
Quiero hacer dinero, como Khalif
Ma vie ne sonne pas juste même avec autotune
Mi vida no suena bien incluso con autotune
C'est le son qui tue là, tu voulais la bombe, tu l'as
Es la canción que mata, querías la bomba, la tienes
Tu critiques dans les coms', si j'te vois petit je t'encule
Criticar en los comentarios, si te veo pequeño te jodo
Tu l'as niqué, jure-le, elles font les vierges pas matriculées
La has jodido, júralo, hacen las vírgenes no matriculadas
Fuis-les ou mets-les dedans ou après tue-les
Huye de ellas o mételas dentro o después mátalas
Je suis trop dans ma bulle, je suis ce mec tranquille
Estoy demasiado en mi burbuja, soy ese tipo tranquilo
C'est pour ceux qui roulent des pét'
Es para los que ruedan petas
Même si dans la malle y'a trente kils'
Incluso si en el maletero hay treinta kilos
Peut-être j'arrête le rap si demain je sens que je coule
Quizás dejo el rap si mañana siento que me hundo
Je vais pas faire comme tous ces gens qui donneraient leurs boules
No voy a hacer como todos esos que darían sus bolas
Ça coupe le shit (ça coupe le shit)
Están cortando la mierda (están cortando la mierda)
C'est Jul qu'arrive dans le game je suis venu pour tout niquer
Es Jul quien llega al juego, vine para arrasar con todo
J'ai traîné avec des gens, j'en n'ai jamais profité
He andado con gente, nunca me he aprovechado de ello
J'évite les coups de pute, les salopes qu'aiment les friqués
Evito las puñaladas por la espalda, las zorras que aman a los ricos
Saches qu'avant tout je suis pauvre et y'a que mon cœur à piquer
Sabe que ante todo soy pobre y solo mi corazón puede ser robado
Je veux Shakira comme Piqué, vas-y rends-moi mon briquet
Quiero a Shakira como Piqué, devuélveme mi encendedor
C'est Jul qu'arrive dans le game je suis venu pour tout niquer
Es Jul quien llega al juego, vine para arrasar con todo
J'ai traîné avec des gens, j'en n'ai jamais profité
He andado con gente, nunca me he aprovechado de ello
J'évite les coups de pute, les salopes qu'aiment les friqués
Evito las puñaladas por la espalda, las zorras que aman a los ricos
Saches qu'avant tout je suis pauvre et y'a que mon cœur à piquer
Sabe que ante todo soy pobre y solo mi corazón puede ser robado
Je veux Shakira comme Piqué, vas-y rends-moi mon briquet
Quiero a Shakira como Piqué, devuélveme mi encendedor
Vas-y rends-moi mon briquet
Devuélveme mi encendedor
Vas-y rends-moi mon briquet
Devuélveme mi encendedor
Vas-y rends-moi mon briquet
Devuélveme mi encendedor
Vas-y rends-moi mon briquet
Devuélveme mi encendedor
Vas-y rends-moi mon briquet
Devuélveme mi encendedor
Vas-y rends-moi mon briquet
Devuélveme mi encendedor
Vas-y rends-moi mon briquet
Devuélveme mi encendedor
Vas-y rends-moi mon briquet
Devuélveme mi encendedor
Laissez-moi dans mon dél', en buvette je drive
Deixe-me no meu delírio, eu dirijo no bar
Je me crois dans Drive, la larme à l'œil j'me soule
Acho que estou em Drive, com lágrimas nos olhos eu me embriago
Mais comme dirait Tupac, baby don't cry
Mas como Tupac diria, baby don't cry
Marseille dans les tieks c'est devenu Far Cry
Marselha nos guetos se tornou Far Cry
Faut faire descendre ceux qui grimpent
Precisamos derrubar aqueles que sobem
C'est comme ça pour graille
É assim que se ganha a vida
Truc de fou, manque toi avec un
Coisa louca, falta você com um
Ils te ligotent et t'entaillent
Eles te amarram e te cortam
Te grignotent et t'empaillent
Te roem e te empalam
Allez vas-y remballe
Vá embora, arrume suas coisas
J'rappe pour les frères en taule
Eu faço rap para os irmãos na prisão
Claquettes Arena, packtage shit et alcool
Chinelos Arena, pacote de maconha e álcool
Mon pote me dit "faut niquer la SPIP"
Meu amigo me diz "temos que foder a SPIP"
Un autre me dit "c'est la guerre pour un stick"
Outro me diz "é guerra por um baseado"
Depuis touts petits on fait la zer' à l'instit'
Desde pequenos nós desrespeitamos o professor
On veut du Lacoste jusqu'à la TN jdid
Queremos Lacoste até o novo TN
Poto les gens changent l'atmosphère est étrange
Cara, as pessoas mudam, a atmosfera é estranha
J'ai grandi avec lui maintenant il est bizarre c'type
Eu cresci com ele, agora ele é estranho
Demande à Bouriche ne fais pas le héros
Pergunte a Bouriche, não seja herói
T'es wanted par les flics, fais-toi la boule à zéro
Você é procurado pela polícia, raspe a cabeça
Tu fais le Zorro t'es bizarre poto
Você age como Zorro, você é estranho, cara
Comme un mec tout en noir sur un Varadero
Como um cara todo de preto em uma Varadero
Viens boire l'apéro', mets les compteurs à zéro
Venha tomar um aperitivo, zere os contadores
J'pardonne mais n'oublie pas, t'as trahi pour des euros
Eu perdoo, mas não esqueço, você traiu por euros
C'est pas un jeu gros, avec de l'or on fait des heureux
Não é um jogo, cara, com ouro fazemos pessoas felizes
Avec du shit poto on additionne les zéros
Com maconha, cara, somamos zeros
J'vois une touriste j'lui dit
Vejo uma turista, digo a ela
"wesh hello ça te dirait de finir à tel-hô? RDV à telle heure"
"Ei, olá, gostaria de terminar no hotel? Encontro às tal hora"
Trop de fils de pute dans les alentours
Muitos filhos da puta por perto
J'arrive armé MC ta bande court
Chego armado MC, sua gangue corre
Demande à Azdin sors le pompe pour les putes
Pergunte a Azdin, pegue a bomba para as putas
Même en stunt sans cagoule ça les vise, vise
Mesmo em um stunt sem capuz, isso as mira, mira
J'ai le cœur cassé j'vis à l'ancienne
Meu coração está quebrado, vivo à moda antiga
J'ai trop perdu mon temps avec les folles
Perdi muito tempo com as loucas
Qu'elles restent en chienne, j'enchaîne
Que elas fiquem como cadelas, eu continuo
Pour les frères en zonz en train d'fixer le mur, fixer le mur
Para os irmãos na prisão olhando para a parede, olhando para a parede
Aujourd'hui j'suis pas bien, j'ai l'cerveau en miettes
Hoje não estou bem, meu cérebro está em pedaços
J'vais me mettre rapta, plonger dans les oubliettes
Vou me drogar, mergulhar no esquecimento
Neuf heures du mat', ça toque, "qui est-ce?"
Nove da manhã, batem na porta, "quem é?"
Civils à la porte, j'suis pété, qu'ils m'laissent
Policiais à porta, estou bêbado, que me deixem
Tout l'monde a une arme planquée chez le voisin
Todo mundo tem uma arma escondida na casa do vizinho
Plus d'sécurité, ça tombe dans la machin
Sem segurança, cai na máquina
Rafale en trois, cerveau H.S
Rajada em três, cérebro fora de serviço
Hachich ou chicha, vas-y fais chicher
Haxixe ou narguilé, vá em frente, fume
Gentil ou méchant t'façon on est tous fichés
Bom ou mau, de qualquer forma, todos estamos fichados
Représenter les frères, j'suis obligé
Representar os irmãos, sou obrigado
Charbon, gérant, carteur au guichet
Carvão, gerente, cartão na bilheteria
J'me la joue cool, j'me prends pas la tête
Eu jogo legal, não me estresso
J'descends au quartier : chaussettes, claquettes
Desço ao bairro: meias, chinelos
Ça fait des passages malades, roule pas d'joint
Fazem passagens loucas, não enrolam baseado
Frérot tu vois pas qu'la voiture est remplie d'plaquettes?
Irmão, você não vê que o carro está cheio de placas?
Douze ans qu'je rappe j'veux ma tête sur une jaquette
Doze anos que eu faço rap, quero minha cara em uma capa
J'pose au studio pendant qu'ça guette
Eu gravo no estúdio enquanto eles vigiam
Arah, moteur qui ronronne, civils en rogne
Arah, motor ronronando, policiais furiosos
Ça court avec la sacoche se planquer dans la cachette
Correm com a bolsa para se esconder no esconderijo
Ma mère c'est ma vie, j'suis mal sans elle
Minha mãe é minha vida, estou mal sem ela
Vingt-trois ans j'l'écoute encore quand elle m'engueule
Vinte e três anos, ainda a escuto quando ela me repreende
Ça t'a trahi, tu rigole moins
Te traíram, você ri menos
Tu vas voir c'que c'est d'avancer en vélo sans selle
Você vai ver o que é andar de bicicleta sem selim
J'ai vu la galère, je l'ai connue
Eu vi a miséria, eu a conheci
Je branche des miss elles m'donnent encore des faux nums'
Eu ligo para as garotas, elas ainda me dão números falsos
Si je sors le violet, tu me reconnais?
Se eu tirar o roxo, você me reconhece?
Une envie d'te violer quand j'te vois le dos nu
Um desejo de te violentar quando te vejo de costas nuas
Je compte sur Youtube
Eu conto com o Youtube
C'est ça qui me donne envie de faire des gros tubes
É isso que me dá vontade de fazer grandes sucessos
Je veux faire des tunes, comme Khalif
Quero fazer dinheiro, como Khalif
Ma vie ne sonne pas juste même avec autotune
Minha vida não soa bem mesmo com autotune
C'est le son qui tue là, tu voulais la bombe, tu l'as
É a música que mata, você queria a bomba, você a tem
Tu critiques dans les coms', si j'te vois petit je t'encule
Você critica nos comentários, se eu te vejo pequeno, eu te fodo
Tu l'as niqué, jure-le, elles font les vierges pas matriculées
Você a fodeu, jure, elas se fazem de virgens não matriculadas
Fuis-les ou mets-les dedans ou après tue-les
Fuja delas ou as coloque dentro ou depois as mate
Je suis trop dans ma bulle, je suis ce mec tranquille
Estou muito na minha bolha, sou aquele cara tranquilo
C'est pour ceux qui roulent des pét'
É para aqueles que enrolam baseados
Même si dans la malle y'a trente kils'
Mesmo se no porta-malas tem trinta quilos
Peut-être j'arrête le rap si demain je sens que je coule
Talvez eu pare de fazer rap se amanhã sentir que estou afundando
Je vais pas faire comme tous ces gens qui donneraient leurs boules
Não vou fazer como todas essas pessoas que dariam suas bolas
Ça coupe le shit (ça coupe le shit)
Estão cortando a maconha (estão cortando a maconha)
C'est Jul qu'arrive dans le game je suis venu pour tout niquer
É Jul que chega no jogo, eu vim para arrasar tudo
J'ai traîné avec des gens, j'en n'ai jamais profité
Andei com algumas pessoas, nunca me aproveitei delas
J'évite les coups de pute, les salopes qu'aiment les friqués
Eu evito golpes baixos, as vadias que amam os ricos
Saches qu'avant tout je suis pauvre et y'a que mon cœur à piquer
Saiba que acima de tudo, eu sou pobre e só tenho meu coração para ser roubado
Je veux Shakira comme Piqué, vas-y rends-moi mon briquet
Eu quero Shakira como Piqué, devolva meu isqueiro
C'est Jul qu'arrive dans le game je suis venu pour tout niquer
É Jul que chega no jogo, eu vim para arrasar tudo
J'ai traîné avec des gens, j'en n'ai jamais profité
Andei com algumas pessoas, nunca me aproveitei delas
J'évite les coups de pute, les salopes qu'aiment les friqués
Eu evito golpes baixos, as vadias que amam os ricos
Saches qu'avant tout je suis pauvre et y'a que mon cœur à piquer
Saiba que acima de tudo, eu sou pobre e só tenho meu coração para ser roubado
Je veux Shakira comme Piqué, vas-y rends-moi mon briquet
Eu quero Shakira como Piqué, devolva meu isqueiro
Vas-y rends-moi mon briquet
Devolva meu isqueiro
Vas-y rends-moi mon briquet
Devolva meu isqueiro
Vas-y rends-moi mon briquet
Devolva meu isqueiro
Vas-y rends-moi mon briquet
Devolva meu isqueiro
Vas-y rends-moi mon briquet
Devolva meu isqueiro
Vas-y rends-moi mon briquet
Devolva meu isqueiro
Vas-y rends-moi mon briquet
Devolva meu isqueiro
Vas-y rends-moi mon briquet
Devolva meu isqueiro
Laissez-moi dans mon dél', en buvette je drive
Let me in my delirium, in the bar I drive
Je me crois dans Drive, la larme à l'œil j'me soule
I think I'm in Drive, teary-eyed I get drunk
Mais comme dirait Tupac, baby don't cry
But as Tupac would say, baby don't cry
Marseille dans les tieks c'est devenu Far Cry
Marseille in the projects has become Far Cry
Faut faire descendre ceux qui grimpent
We have to bring down those who climb
C'est comme ça pour graille
That's how it is for food
Truc de fou, manque toi avec un
Crazy stuff, miss you with one
Ils te ligotent et t'entaillent
They tie you up and cut you
Te grignotent et t'empaillent
Nibble you and impale you
Allez vas-y remballe
Go ahead, pack up
J'rappe pour les frères en taule
I rap for the brothers in jail
Claquettes Arena, packtage shit et alcool
Arena flip-flops, package of shit and alcohol
Mon pote me dit "faut niquer la SPIP"
My friend tells me "we have to fuck the SPIP"
Un autre me dit "c'est la guerre pour un stick"
Another tells me "it's war for a stick"
Depuis touts petits on fait la zer' à l'instit'
Since we were little we've been messing with the teacher
On veut du Lacoste jusqu'à la TN jdid
We want Lacoste up to the new TN
Poto les gens changent l'atmosphère est étrange
Buddy, people change, the atmosphere is strange
J'ai grandi avec lui maintenant il est bizarre c'type
I grew up with him now he's weird this guy
Demande à Bouriche ne fais pas le héros
Ask Bouriche not to play the hero
T'es wanted par les flics, fais-toi la boule à zéro
You're wanted by the cops, shave your head
Tu fais le Zorro t'es bizarre poto
You're playing Zorro, you're weird buddy
Comme un mec tout en noir sur un Varadero
Like a guy all in black on a Varadero
Viens boire l'apéro', mets les compteurs à zéro
Come have a drink, reset the counters
J'pardonne mais n'oublie pas, t'as trahi pour des euros
I forgive but don't forget, you betrayed for euros
C'est pas un jeu gros, avec de l'or on fait des heureux
It's not a game, bro, with gold we make people happy
Avec du shit poto on additionne les zéros
With shit buddy we add zeros
J'vois une touriste j'lui dit
I see a tourist I tell her
"wesh hello ça te dirait de finir à tel-hô? RDV à telle heure"
"Hey hello would you like to end up at such and such a hotel? Meeting at such and such a time"
Trop de fils de pute dans les alentours
Too many sons of bitches around
J'arrive armé MC ta bande court
I arrive armed MC your band runs
Demande à Azdin sors le pompe pour les putes
Ask Azdin to bring out the pump for the bitches
Même en stunt sans cagoule ça les vise, vise
Even in stunt without a hood it targets them, targets them
J'ai le cœur cassé j'vis à l'ancienne
I have a broken heart I live the old way
J'ai trop perdu mon temps avec les folles
I've wasted too much time with crazy women
Qu'elles restent en chienne, j'enchaîne
Let them stay in bitch, I chain
Pour les frères en zonz en train d'fixer le mur, fixer le mur
For the brothers in jail staring at the wall, staring at the wall
Aujourd'hui j'suis pas bien, j'ai l'cerveau en miettes
Today I'm not well, my brain is in pieces
J'vais me mettre rapta, plonger dans les oubliettes
I'm going to get high, dive into the dungeons
Neuf heures du mat', ça toque, "qui est-ce?"
Nine in the morning, it knocks, "who is it?"
Civils à la porte, j'suis pété, qu'ils m'laissent
Cops at the door, I'm wasted, let them leave me alone
Tout l'monde a une arme planquée chez le voisin
Everyone has a weapon hidden at the neighbor's
Plus d'sécurité, ça tombe dans la machin
No more security, it falls into the machine
Rafale en trois, cerveau H.S
Burst in three, brain H.S
Hachich ou chicha, vas-y fais chicher
Hashish or shisha, go ahead and smoke
Gentil ou méchant t'façon on est tous fichés
Nice or mean anyway we're all listed
Représenter les frères, j'suis obligé
Represent the brothers, I have to
Charbon, gérant, carteur au guichet
Coal, manager, carder at the counter
J'me la joue cool, j'me prends pas la tête
I play it cool, I don't take my head
J'descends au quartier : chaussettes, claquettes
I go down to the neighborhood: socks, flip-flops
Ça fait des passages malades, roule pas d'joint
It makes crazy passages, don't roll a joint
Frérot tu vois pas qu'la voiture est remplie d'plaquettes?
Brother don't you see that the car is full of plates?
Douze ans qu'je rappe j'veux ma tête sur une jaquette
Twelve years I've been rapping I want my face on a cover
J'pose au studio pendant qu'ça guette
I pose in the studio while it watches
Arah, moteur qui ronronne, civils en rogne
Arah, purring engine, angry cops
Ça court avec la sacoche se planquer dans la cachette
It runs with the bag to hide in the hiding place
Ma mère c'est ma vie, j'suis mal sans elle
My mother is my life, I'm sick without her
Vingt-trois ans j'l'écoute encore quand elle m'engueule
Twenty-three years old I still listen to her when she scolds me
Ça t'a trahi, tu rigole moins
It betrayed you, you laugh less
Tu vas voir c'que c'est d'avancer en vélo sans selle
You'll see what it's like to ride a bike without a saddle
J'ai vu la galère, je l'ai connue
I've seen hardship, I've known it
Je branche des miss elles m'donnent encore des faux nums'
I hook up with girls they still give me fake numbers
Si je sors le violet, tu me reconnais?
If I bring out the purple, do you recognize me?
Une envie d'te violer quand j'te vois le dos nu
A desire to rape you when I see your bare back
Je compte sur Youtube
I count on Youtube
C'est ça qui me donne envie de faire des gros tubes
That's what makes me want to make big hits
Je veux faire des tunes, comme Khalif
I want to make money, like Khalif
Ma vie ne sonne pas juste même avec autotune
My life doesn't sound right even with autotune
C'est le son qui tue là, tu voulais la bombe, tu l'as
It's the killer sound, you wanted the bomb, you got it
Tu critiques dans les coms', si j'te vois petit je t'encule
You criticize in the comments, if I see you little I fuck you
Tu l'as niqué, jure-le, elles font les vierges pas matriculées
You fucked her, swear it, they play the unregistered virgins
Fuis-les ou mets-les dedans ou après tue-les
Run away from them or put them in or then kill them
Je suis trop dans ma bulle, je suis ce mec tranquille
I'm too much in my bubble, I'm this cool guy
C'est pour ceux qui roulent des pét'
It's for those who roll joints
Même si dans la malle y'a trente kils'
Even if in the trunk there's thirty kilos
Peut-être j'arrête le rap si demain je sens que je coule
Maybe I'll quit rap if tomorrow I feel like I'm sinking
Je vais pas faire comme tous ces gens qui donneraient leurs boules
I'm not going to do like all these people who would give their balls
Ça coupe le shit (ça coupe le shit)
It cuts the shit (it cuts the shit)
C'est Jul qu'arrive dans le game je suis venu pour tout niquer
It's Jul who's coming into the game, I came to mess everything up
J'ai traîné avec des gens, j'en n'ai jamais profité
I've hung out with people, I've never taken advantage of it
J'évite les coups de pute, les salopes qu'aiment les friqués
I avoid backstabbing, the bitches who love the rich
Saches qu'avant tout je suis pauvre et y'a que mon cœur à piquer
Know that above all I am poor and there's only my heart to steal
Je veux Shakira comme Piqué, vas-y rends-moi mon briquet
I want Shakira like Piqué, go ahead give me back my lighter
C'est Jul qu'arrive dans le game je suis venu pour tout niquer
It's Jul who's coming into the game, I came to mess everything up
J'ai traîné avec des gens, j'en n'ai jamais profité
I've hung out with people, I've never taken advantage of it
J'évite les coups de pute, les salopes qu'aiment les friqués
I avoid backstabbing, the bitches who love the rich
Saches qu'avant tout je suis pauvre et y'a que mon cœur à piquer
Know that above all I am poor and there's only my heart to steal
Je veux Shakira comme Piqué, vas-y rends-moi mon briquet
I want Shakira like Piqué, go ahead give me back my lighter
Vas-y rends-moi mon briquet
Go ahead give me back my lighter
Vas-y rends-moi mon briquet
Go ahead give me back my lighter
Vas-y rends-moi mon briquet
Go ahead give me back my lighter
Vas-y rends-moi mon briquet
Go ahead give me back my lighter
Vas-y rends-moi mon briquet
Go ahead give me back my lighter
Vas-y rends-moi mon briquet
Go ahead give me back my lighter
Vas-y rends-moi mon briquet
Go ahead give me back my lighter
Vas-y rends-moi mon briquet
Go ahead give me back my lighter
Laissez-moi dans mon dél', en buvette je drive
Lass mich in meinem Del', in der Kneipe fahre ich
Je me crois dans Drive, la larme à l'œil j'me soule
Ich glaube, ich bin in Drive, mit Tränen in den Augen betrinke ich mich
Mais comme dirait Tupac, baby don't cry
Aber wie Tupac sagen würde, Baby, weine nicht
Marseille dans les tieks c'est devenu Far Cry
Marseille in den Slums ist wie Far Cry geworden
Faut faire descendre ceux qui grimpent
Diejenigen, die aufsteigen, müssen heruntergebracht werden
C'est comme ça pour graille
So ist es, um zu fressen
Truc de fou, manque toi avec un
Verrückte Sache, fehlst du mit einem
Ils te ligotent et t'entaillent
Sie fesseln dich und schneiden dich
Te grignotent et t'empaillent
Sie knabbern an dir und spießen dich auf
Allez vas-y remballe
Pack deine Sachen und geh
J'rappe pour les frères en taule
Ich rappe für die Brüder im Gefängnis
Claquettes Arena, packtage shit et alcool
Arena Flip-Flops, Paket mit Gras und Alkohol
Mon pote me dit "faut niquer la SPIP"
Mein Freund sagt mir "wir müssen die SPIP ficken"
Un autre me dit "c'est la guerre pour un stick"
Ein anderer sagt mir "es ist Krieg um einen Joint"
Depuis touts petits on fait la zer' à l'instit'
Seit wir klein waren, haben wir die Lehrer geärgert
On veut du Lacoste jusqu'à la TN jdid
Wir wollen Lacoste bis zu den neuen TN
Poto les gens changent l'atmosphère est étrange
Kumpel, die Leute ändern sich, die Atmosphäre ist seltsam
J'ai grandi avec lui maintenant il est bizarre c'type
Ich bin mit ihm aufgewachsen, jetzt ist er seltsam, dieser Typ
Demande à Bouriche ne fais pas le héros
Frag Bouriche, spiel nicht den Helden
T'es wanted par les flics, fais-toi la boule à zéro
Du bist von der Polizei gesucht, rasier dir den Kopf
Tu fais le Zorro t'es bizarre poto
Du spielst den Zorro, du bist seltsam, Kumpel
Comme un mec tout en noir sur un Varadero
Wie ein ganz in Schwarz gekleideter Mann auf einem Varadero
Viens boire l'apéro', mets les compteurs à zéro
Komm, trink einen Aperitif, setze die Zähler auf Null
J'pardonne mais n'oublie pas, t'as trahi pour des euros
Ich vergebe, aber vergesse nicht, du hast für Euros verraten
C'est pas un jeu gros, avec de l'or on fait des heureux
Es ist kein Spiel, Bruder, mit Gold machen wir Leute glücklich
Avec du shit poto on additionne les zéros
Mit Gras, Kumpel, addieren wir die Nullen
J'vois une touriste j'lui dit
Ich sehe eine Touristin, ich sage ihr
"wesh hello ça te dirait de finir à tel-hô? RDV à telle heure"
"Hey, hallo, hättest du Lust, im Hotel zu enden? Treffen um diese Uhrzeit"
Trop de fils de pute dans les alentours
Zu viele Hurensöhne in der Umgebung
J'arrive armé MC ta bande court
Ich komme bewaffnet, MC, deine Bande rennt
Demande à Azdin sors le pompe pour les putes
Frag Azdin, hol die Schrotflinte für die Huren
Même en stunt sans cagoule ça les vise, vise
Auch im Stunt ohne Maske zielen sie, zielen sie
J'ai le cœur cassé j'vis à l'ancienne
Mein Herz ist gebrochen, ich lebe altmodisch
J'ai trop perdu mon temps avec les folles
Ich habe zu viel Zeit mit den Verrückten verbracht
Qu'elles restent en chienne, j'enchaîne
Lasst sie Hündinnen bleiben, ich mache weiter
Pour les frères en zonz en train d'fixer le mur, fixer le mur
Für die Brüder im Knast, die die Wand anstarren, die Wand anstarren
Aujourd'hui j'suis pas bien, j'ai l'cerveau en miettes
Heute geht es mir nicht gut, mein Gehirn ist in Stücken
J'vais me mettre rapta, plonger dans les oubliettes
Ich werde mich betrinken, in die Vergessenheit stürzen
Neuf heures du mat', ça toque, "qui est-ce?"
Neun Uhr morgens, es klopft, "wer ist da?"
Civils à la porte, j'suis pété, qu'ils m'laissent
Zivilisten an der Tür, ich bin betrunken, sie sollen mich in Ruhe lassen
Tout l'monde a une arme planquée chez le voisin
Jeder hat eine Waffe beim Nachbarn versteckt
Plus d'sécurité, ça tombe dans la machin
Keine Sicherheit mehr, es fällt in die Maschine
Rafale en trois, cerveau H.S
Drei Schüsse, Gehirn außer Betrieb
Hachich ou chicha, vas-y fais chicher
Haschisch oder Shisha, lass sie rauchen
Gentil ou méchant t'façon on est tous fichés
Gut oder böse, wir sind alle registriert
Représenter les frères, j'suis obligé
Die Brüder repräsentieren, ich muss
Charbon, gérant, carteur au guichet
Kohle, Manager, Kartenverkäufer am Schalter
J'me la joue cool, j'me prends pas la tête
Ich spiele es cool, ich mache mir keinen Kopf
J'descends au quartier : chaussettes, claquettes
Ich gehe runter ins Viertel: Socken, Flip-Flops
Ça fait des passages malades, roule pas d'joint
Es gibt kranke Passagen, roll keinen Joint
Frérot tu vois pas qu'la voiture est remplie d'plaquettes?
Bruder, siehst du nicht, dass das Auto voller Platten ist?
Douze ans qu'je rappe j'veux ma tête sur une jaquette
Zwölf Jahre rappe ich, ich will mein Gesicht auf einem Cover
J'pose au studio pendant qu'ça guette
Ich lege im Studio auf, während sie gucken
Arah, moteur qui ronronne, civils en rogne
Arah, der Motor schnurrt, die Zivilisten sind wütend
Ça court avec la sacoche se planquer dans la cachette
Sie rennen mit der Tasche, um sich im Versteck zu verstecken
Ma mère c'est ma vie, j'suis mal sans elle
Meine Mutter ist mein Leben, ohne sie geht es mir schlecht
Vingt-trois ans j'l'écoute encore quand elle m'engueule
Mit dreiundzwanzig höre ich immer noch auf sie, wenn sie mich anschreit
Ça t'a trahi, tu rigole moins
Sie haben dich verraten, du lachst weniger
Tu vas voir c'que c'est d'avancer en vélo sans selle
Du wirst sehen, was es heißt, ohne Sattel Fahrrad zu fahren
J'ai vu la galère, je l'ai connue
Ich habe die Not gesehen, ich habe sie gekannt
Je branche des miss elles m'donnent encore des faux nums'
Ich verbinde mich mit Mädchen, sie geben mir immer noch falsche Nummern
Si je sors le violet, tu me reconnais?
Wenn ich das Violett herausbringe, erkennst du mich?
Une envie d'te violer quand j'te vois le dos nu
Eine Lust, dich zu vergewaltigen, wenn ich dich nackt sehe
Je compte sur Youtube
Ich zähle auf Youtube
C'est ça qui me donne envie de faire des gros tubes
Das gibt mir Lust, große Hits zu machen
Je veux faire des tunes, comme Khalif
Ich will Geld machen, wie Khalif
Ma vie ne sonne pas juste même avec autotune
Mein Leben klingt nicht richtig, auch nicht mit Autotune
C'est le son qui tue là, tu voulais la bombe, tu l'as
Das ist der Song, der tötet, du wolltest die Bombe, du hast sie
Tu critiques dans les coms', si j'te vois petit je t'encule
Du kritisierst in den Kommentaren, wenn ich dich sehe, kleiner, ich ficke dich
Tu l'as niqué, jure-le, elles font les vierges pas matriculées
Du hast sie gefickt, schwöre es, sie spielen die Jungfrauen, nicht registriert
Fuis-les ou mets-les dedans ou après tue-les
Fliehe sie oder steck sie rein oder töte sie danach
Je suis trop dans ma bulle, je suis ce mec tranquille
Ich bin zu sehr in meiner Blase, ich bin dieser ruhige Typ
C'est pour ceux qui roulent des pét'
Für diejenigen, die Joints rollen
Même si dans la malle y'a trente kils'
Auch wenn im Kofferraum dreißig Kilo sind
Peut-être j'arrête le rap si demain je sens que je coule
Vielleicht höre ich mit dem Rap auf, wenn ich morgen das Gefühl habe, dass ich untergehe
Je vais pas faire comme tous ces gens qui donneraient leurs boules
Ich werde nicht wie all diese Leute sein, die ihre Eier geben würden
Ça coupe le shit (ça coupe le shit)
Sie schneiden das Gras (sie schneiden das Gras)
C'est Jul qu'arrive dans le game je suis venu pour tout niquer
Das ist Jul, der ins Spiel kommt, ich bin gekommen, um alles zu zerstören
J'ai traîné avec des gens, j'en n'ai jamais profité
Ich habe mit Leuten abgehangen, ich habe nie davon profitiert
J'évite les coups de pute, les salopes qu'aiment les friqués
Ich vermeide miese Tricks, die Schlampen, die Reiche lieben
Saches qu'avant tout je suis pauvre et y'a que mon cœur à piquer
Wisse, dass ich vor allem arm bin und nur mein Herz zu stechen ist
Je veux Shakira comme Piqué, vas-y rends-moi mon briquet
Ich will Shakira wie Piqué, gib mir mein Feuerzeug zurück
C'est Jul qu'arrive dans le game je suis venu pour tout niquer
Das ist Jul, der ins Spiel kommt, ich bin gekommen, um alles zu zerstören
J'ai traîné avec des gens, j'en n'ai jamais profité
Ich habe mit Leuten abgehangen, ich habe nie davon profitiert
J'évite les coups de pute, les salopes qu'aiment les friqués
Ich vermeide miese Tricks, die Schlampen, die Reiche lieben
Saches qu'avant tout je suis pauvre et y'a que mon cœur à piquer
Wisse, dass ich vor allem arm bin und nur mein Herz zu stechen ist
Je veux Shakira comme Piqué, vas-y rends-moi mon briquet
Ich will Shakira wie Piqué, gib mir mein Feuerzeug zurück
Vas-y rends-moi mon briquet
Gib mir mein Feuerzeug zurück
Vas-y rends-moi mon briquet
Gib mir mein Feuerzeug zurück
Vas-y rends-moi mon briquet
Gib mir mein Feuerzeug zurück
Vas-y rends-moi mon briquet
Gib mir mein Feuerzeug zurück
Vas-y rends-moi mon briquet
Gib mir mein Feuerzeug zurück
Vas-y rends-moi mon briquet
Gib mir mein Feuerzeug zurück
Vas-y rends-moi mon briquet
Gib mir mein Feuerzeug zurück
Vas-y rends-moi mon briquet
Gib mir mein Feuerzeug zurück
Laissez-moi dans mon dél', en buvette je drive
Lasciami nel mio delirio, in bar guidando
Je me crois dans Drive, la larme à l'œil j'me soule
Mi sento come in Drive, l'occhio lacrimoso mi ubriaco
Mais comme dirait Tupac, baby don't cry
Ma come direbbe Tupac, baby non piangere
Marseille dans les tieks c'est devenu Far Cry
Marsiglia nelle periferie è diventato Far Cry
Faut faire descendre ceux qui grimpent
Bisogna far scendere quelli che salgono
C'est comme ça pour graille
È così per mangiare
Truc de fou, manque toi avec un
Cosa pazzesca, manchi con uno
Ils te ligotent et t'entaillent
Ti legano e ti tagliano
Te grignotent et t'empaillent
Ti rosicchiano e ti impalano
Allez vas-y remballe
Andiamo, riponi
J'rappe pour les frères en taule
Rappo per i fratelli in prigione
Claquettes Arena, packtage shit et alcool
Sandali Arena, pacchetto di hashish e alcol
Mon pote me dit "faut niquer la SPIP"
Il mio amico mi dice "dobbiamo scopare la SPIP"
Un autre me dit "c'est la guerre pour un stick"
Un altro mi dice "è guerra per uno stick"
Depuis touts petits on fait la zer' à l'instit'
Da piccoli facciamo la guerra all'insegnante
On veut du Lacoste jusqu'à la TN jdid
Vogliamo Lacoste fino alla nuova TN
Poto les gens changent l'atmosphère est étrange
Amico, la gente cambia, l'atmosfera è strana
J'ai grandi avec lui maintenant il est bizarre c'type
Sono cresciuto con lui, ora è strano quel tipo
Demande à Bouriche ne fais pas le héros
Chiedi a Bouriche, non fare l'eroe
T'es wanted par les flics, fais-toi la boule à zéro
Sei ricercato dalla polizia, rasati a zero
Tu fais le Zorro t'es bizarre poto
Sei strano amico, fai lo Zorro
Comme un mec tout en noir sur un Varadero
Come un uomo tutto in nero su una Varadero
Viens boire l'apéro', mets les compteurs à zéro
Vieni a bere l'aperitivo, metti i contatori a zero
J'pardonne mais n'oublie pas, t'as trahi pour des euros
Perdono ma non dimentico, hai tradito per degli euro
C'est pas un jeu gros, avec de l'or on fait des heureux
Non è un gioco, con l'oro si fanno felici
Avec du shit poto on additionne les zéros
Con lo shit amico si sommano gli zeri
J'vois une touriste j'lui dit
Vedo una turista le dico
"wesh hello ça te dirait de finir à tel-hô? RDV à telle heure"
"ciao, ti andrebbe di finire in un motel? Appuntamento a quell'ora"
Trop de fils de pute dans les alentours
Troppi figli di puttana nei dintorni
J'arrive armé MC ta bande court
Arrivo armato MC la tua banda corre
Demande à Azdin sors le pompe pour les putes
Chiedi a Azdin, tira fuori la pompa per le puttane
Même en stunt sans cagoule ça les vise, vise
Anche in stunt senza cappuccio le mira, mira
J'ai le cœur cassé j'vis à l'ancienne
Ho il cuore spezzato, vivo all'antica
J'ai trop perdu mon temps avec les folles
Ho perso troppo tempo con le pazze
Qu'elles restent en chienne, j'enchaîne
Che restino in cagna, continuo
Pour les frères en zonz en train d'fixer le mur, fixer le mur
Per i fratelli in prigione a fissare il muro, fissare il muro
Aujourd'hui j'suis pas bien, j'ai l'cerveau en miettes
Oggi non sto bene, ho il cervello a pezzi
J'vais me mettre rapta, plonger dans les oubliettes
Mi metterò rapta, mi immergerò nell'oblio
Neuf heures du mat', ça toque, "qui est-ce?"
Nove del mattino, bussano, "chi è?"
Civils à la porte, j'suis pété, qu'ils m'laissent
Civili alla porta, sono distrutto, lasciatemi stare
Tout l'monde a une arme planquée chez le voisin
Tutti hanno un'arma nascosta dal vicino
Plus d'sécurité, ça tombe dans la machin
Più sicurezza, cade nella macchina
Rafale en trois, cerveau H.S
Raffica in tre, cervello H.S
Hachich ou chicha, vas-y fais chicher
Hashish o shisha, vai a fumare
Gentil ou méchant t'façon on est tous fichés
Buono o cattivo comunque siamo tutti schedati
Représenter les frères, j'suis obligé
Rappresentare i fratelli, sono obbligato
Charbon, gérant, carteur au guichet
Carbon, manager, cartellino alla cassa
J'me la joue cool, j'me prends pas la tête
Mi prendo alla leggera, non mi faccio problemi
J'descends au quartier : chaussettes, claquettes
Scendo nel quartiere: calzini, sandali
Ça fait des passages malades, roule pas d'joint
Ci sono passaggi pazzi, non fumare joint
Frérot tu vois pas qu'la voiture est remplie d'plaquettes?
Fratello non vedi che la macchina è piena di pastiglie?
Douze ans qu'je rappe j'veux ma tête sur une jaquette
Dodici anni che rappo voglio la mia faccia su una copertina
J'pose au studio pendant qu'ça guette
Poso in studio mentre guardano
Arah, moteur qui ronronne, civils en rogne
Arah, motore che ronza, civili arrabbiati
Ça court avec la sacoche se planquer dans la cachette
Corrono con la borsa per nascondersi nel nascondiglio
Ma mère c'est ma vie, j'suis mal sans elle
Mia madre è la mia vita, sto male senza di lei
Vingt-trois ans j'l'écoute encore quand elle m'engueule
Ventitré anni ancora l'ascolto quando mi sgrida
Ça t'a trahi, tu rigole moins
Ti hanno tradito, ridi meno
Tu vas voir c'que c'est d'avancer en vélo sans selle
Vedrai cosa significa andare avanti in bicicletta senza sella
J'ai vu la galère, je l'ai connue
Ho visto la miseria, l'ho conosciuta
Je branche des miss elles m'donnent encore des faux nums'
Collego delle miss mi danno ancora dei numeri falsi
Si je sors le violet, tu me reconnais?
Se tiro fuori il viola, mi riconosci?
Une envie d'te violer quand j'te vois le dos nu
Una voglia di violentarti quando ti vedo nuda
Je compte sur Youtube
Conto su Youtube
C'est ça qui me donne envie de faire des gros tubes
È quello che mi dà voglia di fare grandi successi
Je veux faire des tunes, comme Khalif
Voglio fare soldi, come Khalif
Ma vie ne sonne pas juste même avec autotune
La mia vita non suona giusta nemmeno con l'autotune
C'est le son qui tue là, tu voulais la bombe, tu l'as
È la canzone che uccide, volevi la bomba, l'hai
Tu critiques dans les coms', si j'te vois petit je t'encule
Critichi nei commenti, se ti vedo piccolo ti inculo
Tu l'as niqué, jure-le, elles font les vierges pas matriculées
L'hai scopata, giuralo, fanno le vergini non immatricolate
Fuis-les ou mets-les dedans ou après tue-les
Fuggile o mettile dentro o dopo uccidile
Je suis trop dans ma bulle, je suis ce mec tranquille
Sono troppo nella mia bolla, sono quel tipo tranquillo
C'est pour ceux qui roulent des pét'
È per quelli che fumano petardi
Même si dans la malle y'a trente kils'
Anche se nel bagagliaio ci sono trenta chili
Peut-être j'arrête le rap si demain je sens que je coule
Forse smetto di rappare se domani sento che affondo
Je vais pas faire comme tous ces gens qui donneraient leurs boules
Non farò come tutte quelle persone che darebbero le loro palle
Ça coupe le shit (ça coupe le shit)
Tagliano lo shit (tagliano lo shit)
C'est Jul qu'arrive dans le game je suis venu pour tout niquer
È Jul che arriva nel gioco, sono venuto per distruggere tutto
J'ai traîné avec des gens, j'en n'ai jamais profité
Ho trascorso del tempo con delle persone, non ne ho mai approfittato
J'évite les coups de pute, les salopes qu'aiment les friqués
Evito i colpi bassi, le puttane che amano i ricchi
Saches qu'avant tout je suis pauvre et y'a que mon cœur à piquer
Sappi che prima di tutto sono povero e c'è solo il mio cuore da rubare
Je veux Shakira comme Piqué, vas-y rends-moi mon briquet
Voglio Shakira come Piqué, dai restituiscimi il mio accendino
C'est Jul qu'arrive dans le game je suis venu pour tout niquer
È Jul che arriva nel gioco, sono venuto per distruggere tutto
J'ai traîné avec des gens, j'en n'ai jamais profité
Ho trascorso del tempo con delle persone, non ne ho mai approfittato
J'évite les coups de pute, les salopes qu'aiment les friqués
Evito i colpi bassi, le puttane che amano i ricchi
Saches qu'avant tout je suis pauvre et y'a que mon cœur à piquer
Sappi che prima di tutto sono povero e c'è solo il mio cuore da rubare
Je veux Shakira comme Piqué, vas-y rends-moi mon briquet
Voglio Shakira come Piqué, dai restituiscimi il mio accendino
Vas-y rends-moi mon briquet
Dai restituiscimi il mio accendino
Vas-y rends-moi mon briquet
Dai restituiscimi il mio accendino
Vas-y rends-moi mon briquet
Dai restituiscimi il mio accendino
Vas-y rends-moi mon briquet
Dai restituiscimi il mio accendino
Vas-y rends-moi mon briquet
Dai restituiscimi il mio accendino
Vas-y rends-moi mon briquet
Dai restituiscimi il mio accendino
Vas-y rends-moi mon briquet
Dai restituiscimi il mio accendino
Vas-y rends-moi mon briquet
Dai restituiscimi il mio accendino
Laissez-moi dans mon dél', en buvette je drive
Biarkan aku dalam kegilaanku, aku mengemudi di bar
Je me crois dans Drive, la larme à l'œil j'me soule
Aku merasa seperti di dalam film Drive, dengan air mata di mata, aku mabuk
Mais comme dirait Tupac, baby don't cry
Tapi seperti kata Tupac, sayang jangan menangis
Marseille dans les tieks c'est devenu Far Cry
Marseille di pinggiran kota sudah menjadi seperti Far Cry
Faut faire descendre ceux qui grimpent
Harus menurunkan mereka yang naik
C'est comme ça pour graille
Itulah cara untuk makan
Truc de fou, manque toi avec un
Hal gila, kau kehilangan satu
Ils te ligotent et t'entaillent
Mereka mengikat dan melukaimu
Te grignotent et t'empaillent
Menggigit dan mengawetkanmu
Allez vas-y remballe
Ayo, bungkus dan pulang
J'rappe pour les frères en taule
Aku rap untuk saudara-saudara di penjara
Claquettes Arena, packtage shit et alcool
Sandal Arena, paket ganja dan alkohol
Mon pote me dit "faut niquer la SPIP"
Teman saya berkata "kita harus menghancurkan SPIP"
Un autre me dit "c'est la guerre pour un stick"
Yang lain berkata "ini perang untuk sebatang rokok"
Depuis touts petits on fait la zer' à l'instit'
Sejak kecil kita berbuat onar di sekolah
On veut du Lacoste jusqu'à la TN jdid
Kita ingin Lacoste hingga sepatu TN yang baru
Poto les gens changent l'atmosphère est étrange
Teman, orang-orang berubah, suasana aneh
J'ai grandi avec lui maintenant il est bizarre c'type
Aku tumbuh bersamanya sekarang dia aneh
Demande à Bouriche ne fais pas le héros
Tanya pada Bouriche jangan berlagak pahlawan
T'es wanted par les flics, fais-toi la boule à zéro
Kamu diincar polisi, cukurlah rambutmu
Tu fais le Zorro t'es bizarre poto
Kamu berlagak Zorro, kamu aneh teman
Comme un mec tout en noir sur un Varadero
Seperti orang berpakaian hitam di atas Varadero
Viens boire l'apéro', mets les compteurs à zéro
Ayo minum, setel ulang hitungan
J'pardonne mais n'oublie pas, t'as trahi pour des euros
Aku memaafkan tapi tidak lupa, kamu mengkhianati demi euro
C'est pas un jeu gros, avec de l'or on fait des heureux
Ini bukan permainan, dengan emas kita membuat orang bahagia
Avec du shit poto on additionne les zéros
Dengan ganja teman kita menambah nol
J'vois une touriste j'lui dit
Aku melihat seorang turis aku berkata
"wesh hello ça te dirait de finir à tel-hô? RDV à telle heure"
"hai halo, bagaimana jika kita selesai di hotel? Janji pada jam tertentu"
Trop de fils de pute dans les alentours
Terlalu banyak anak jalang di sekitar
J'arrive armé MC ta bande court
Aku datang bersenjata, MC kalian semua lari
Demande à Azdin sors le pompe pour les putes
Tanya pada Azdin, keluarkan pompa untuk pelacur
Même en stunt sans cagoule ça les vise, vise
Bahkan dengan aksi tanpa topeng itu mengarah ke mereka, mengarah
J'ai le cœur cassé j'vis à l'ancienne
Hatiku hancur, aku hidup dengan cara lama
J'ai trop perdu mon temps avec les folles
Aku terlalu banyak membuang waktu dengan wanita gila
Qu'elles restent en chienne, j'enchaîne
Biarkan mereka tetap seperti anjing, aku terus bergerak
Pour les frères en zonz en train d'fixer le mur, fixer le mur
Untuk saudara-saudara di penjara yang menatap dinding, menatap dinding
Aujourd'hui j'suis pas bien, j'ai l'cerveau en miettes
Hari ini aku tidak baik, otakku hancur
J'vais me mettre rapta, plonger dans les oubliettes
Aku akan mabuk, tenggelam dalam lupa
Neuf heures du mat', ça toque, "qui est-ce?"
Jam sembilan pagi, ada ketukan, "siapa itu?"
Civils à la porte, j'suis pété, qu'ils m'laissent
Sipil di pintu, aku mabuk, biarkan aku
Tout l'monde a une arme planquée chez le voisin
Semua orang memiliki senjata tersembunyi di rumah tetangga
Plus d'sécurité, ça tombe dans la machin
Tidak ada lagi keamanan, itu jatuh ke dalam mesin
Rafale en trois, cerveau H.S
Serangan cepat, otak tidak berfungsi
Hachich ou chicha, vas-y fais chicher
Hashish atau shisha, ayo hisap
Gentil ou méchant t'façon on est tous fichés
Baik atau jahat kita semua terdaftar
Représenter les frères, j'suis obligé
Mewakili saudara-saudara, aku harus
Charbon, gérant, carteur au guichet
Arang, manajer, kartu di loket
J'me la joue cool, j'me prends pas la tête
Aku bersikap santai, tidak memusingkan kepala
J'descends au quartier : chaussettes, claquettes
Aku turun ke lingkungan: kaus kaki, sandal
Ça fait des passages malades, roule pas d'joint
Itu membuat perjalanan gila, jangan gulung joint
Frérot tu vois pas qu'la voiture est remplie d'plaquettes?
Saudara, tidakkah kamu lihat mobil itu penuh dengan piring?
Douze ans qu'je rappe j'veux ma tête sur une jaquette
Dua belas tahun aku rap aku ingin kepalaku di sampul
J'pose au studio pendant qu'ça guette
Aku berpose di studio sementara mereka mengawasi
Arah, moteur qui ronronne, civils en rogne
Arah, mesin mendengung, sipil marah
Ça court avec la sacoche se planquer dans la cachette
Mereka lari dengan tas untuk bersembunyi di tempat persembunyian
Ma mère c'est ma vie, j'suis mal sans elle
Ibuku adalah hidupku, aku sakit tanpanya
Vingt-trois ans j'l'écoute encore quand elle m'engueule
Dua puluh tiga tahun aku masih mendengarkan saat dia memarahiku
Ça t'a trahi, tu rigole moins
Itu mengkhianatimu, kamu tertawa lebih sedikit
Tu vas voir c'que c'est d'avancer en vélo sans selle
Kamu akan melihat apa itu maju dengan sepeda tanpa sadel
J'ai vu la galère, je l'ai connue
Aku telah melihat kesulitan, aku mengenalnya
Je branche des miss elles m'donnent encore des faux nums'
Aku menghubungi gadis-gadis mereka masih memberiku nomor palsu
Si je sors le violet, tu me reconnais?
Jika aku mengeluarkan ungu, apakah kamu mengenaliku?
Une envie d'te violer quand j'te vois le dos nu
Keinginan untuk memperkosamu saat aku melihat punggungmu telanjang
Je compte sur Youtube
Aku mengandalkan Youtube
C'est ça qui me donne envie de faire des gros tubes
Itulah yang membuatku ingin membuat lagu-lagu besar
Je veux faire des tunes, comme Khalif
Aku ingin menghasilkan uang, seperti Khalif
Ma vie ne sonne pas juste même avec autotune
Hidupku tidak terdengar benar bahkan dengan autotune
C'est le son qui tue là, tu voulais la bombe, tu l'as
Ini lagu yang membunuh, kamu ingin bom, kamu mendapatkannya
Tu critiques dans les coms', si j'te vois petit je t'encule
Kamu mengkritik di komentar, jika aku melihatmu kecil aku akan menghancurkanmu
Tu l'as niqué, jure-le, elles font les vierges pas matriculées
Kamu telah mengacaukannya, bersumpahlah, mereka berpura-pura perawan tidak terdaftar
Fuis-les ou mets-les dedans ou après tue-les
Hindari mereka atau masukkan mereka ke dalam atau setelah itu bunuh mereka
Je suis trop dans ma bulle, je suis ce mec tranquille
Aku terlalu dalam gelembungku, aku orang yang tenang
C'est pour ceux qui roulent des pét'
Ini untuk mereka yang menggulung joint
Même si dans la malle y'a trente kils'
Bahkan jika di bagasi ada tiga puluh kilo
Peut-être j'arrête le rap si demain je sens que je coule
Mungkin aku berhenti rap jika besok aku merasa tenggelam
Je vais pas faire comme tous ces gens qui donneraient leurs boules
Aku tidak akan seperti semua orang ini yang akan memberikan bola mereka
Ça coupe le shit (ça coupe le shit)
Itu memotong ganja (itu memotong ganja)
C'est Jul qu'arrive dans le game je suis venu pour tout niquer
Ini Jul yang datang ke dalam permainan aku datang untuk menghancurkan semuanya
J'ai traîné avec des gens, j'en n'ai jamais profité
Aku bergaul dengan orang-orang, aku tidak pernah memanfaatkannya
J'évite les coups de pute, les salopes qu'aiment les friqués
Aku menghindari tikaman dari belakang, pelacur yang menyukai orang kaya
Saches qu'avant tout je suis pauvre et y'a que mon cœur à piquer
Ketahuilah sebelum semuanya aku miskin dan hanya hatiku yang bisa kau tusuk
Je veux Shakira comme Piqué, vas-y rends-moi mon briquet
Aku ingin Shakira seperti Piqué, ayo kembalikan briquetku
C'est Jul qu'arrive dans le game je suis venu pour tout niquer
Ini Jul yang datang ke dalam permainan aku datang untuk menghancurkan semuanya
J'ai traîné avec des gens, j'en n'ai jamais profité
Aku bergaul dengan orang-orang, aku tidak pernah memanfaatkannya
J'évite les coups de pute, les salopes qu'aiment les friqués
Aku menghindari tikaman dari belakang, pelacur yang menyukai orang kaya
Saches qu'avant tout je suis pauvre et y'a que mon cœur à piquer
Ketahuilah sebelum semuanya aku miskin dan hanya hatiku yang bisa kau tusuk
Je veux Shakira comme Piqué, vas-y rends-moi mon briquet
Aku ingin Shakira seperti Piqué, ayo kembalikan briquetku
Vas-y rends-moi mon briquet
Ayo kembalikan briquetku
Vas-y rends-moi mon briquet
Ayo kembalikan briquetku
Vas-y rends-moi mon briquet
Ayo kembalikan briquetku
Vas-y rends-moi mon briquet
Ayo kembalikan briquetku
Vas-y rends-moi mon briquet
Ayo kembalikan briquetku
Vas-y rends-moi mon briquet
Ayo kembalikan briquetku
Vas-y rends-moi mon briquet
Ayo kembalikan briquetku
Vas-y rends-moi mon briquet
Ayo kembalikan briquetku
Laissez-moi dans mon dél', en buvette je drive
让我沉浸在我的世界里,在小酒馆我驾驭一切
Je me crois dans Drive, la larme à l'œil j'me soule
我觉得自己像在电影《Drive》中,眼含泪水我独自饮酒
Mais comme dirait Tupac, baby don't cry
但正如图帕克所说,宝贝别哭
Marseille dans les tieks c'est devenu Far Cry
马赛在贫民区就像《Far Cry》
Faut faire descendre ceux qui grimpent
必须让那些攀登的人下来
C'est comme ça pour graille
这就是为了生存的方式
Truc de fou, manque toi avec un
疯狂的事,如果你缺席
Ils te ligotent et t'entaillent
他们会绑住你并切割你
Te grignotent et t'empaillent
啃食你并填充你
Allez vas-y remballe
走吧,打包走人
J'rappe pour les frères en taule
我为监狱里的兄弟们说唱
Claquettes Arena, packtage shit et alcool
穿着Arena拖鞋,带着大麻和酒的包裹
Mon pote me dit "faut niquer la SPIP"
我的朋友说“得搞砸SPIP”
Un autre me dit "c'est la guerre pour un stick"
另一个说“为了一根烟斗而战”
Depuis touts petits on fait la zer' à l'instit'
从小我们就在学校里闹事
On veut du Lacoste jusqu'à la TN jdid
我们想要从Lacoste到全新的TN鞋
Poto les gens changent l'atmosphère est étrange
伙计,人们变了,气氛很奇怪
J'ai grandi avec lui maintenant il est bizarre c'type
我和他一起长大,现在他变得很怪
Demande à Bouriche ne fais pas le héros
问问Bouriche,不要扮演英雄
T'es wanted par les flics, fais-toi la boule à zéro
你被警察通缉了,剃个光头吧
Tu fais le Zorro t'es bizarre poto
你扮演Zorro,你很奇怪伙计
Comme un mec tout en noir sur un Varadero
就像一个全身黑衣的人骑在Varadero上
Viens boire l'apéro', mets les compteurs à zéro
来喝一杯,把计数器归零
J'pardonne mais n'oublie pas, t'as trahi pour des euros
我原谅但不忘记,你为了欧元背叛了
C'est pas un jeu gros, avec de l'or on fait des heureux
这不是游戏,用金子可以让人快乐
Avec du shit poto on additionne les zéros
用大麻伙计,我们的数字增加
J'vois une touriste j'lui dit
我看到一个游客我对她说
"wesh hello ça te dirait de finir à tel-hô? RDV à telle heure"
“嘿,你好,你想不想结束在某个地方?约定在某个时间”
Trop de fils de pute dans les alentours
周围太多混蛋
J'arrive armé MC ta bande court
我带着武器来了,你的团队在跑
Demande à Azdin sors le pompe pour les putes
问Azdin拿出泵来对付那些婊子
Même en stunt sans cagoule ça les vise, vise
即使是在没有头套的情况下表演特技,也能瞄准她们
J'ai le cœur cassé j'vis à l'ancienne
我的心碎了,我过着老派的生活
J'ai trop perdu mon temps avec les folles
我和那些疯狂的女人浪费了太多时间
Qu'elles restent en chienne, j'enchaîne
让她们留在那里,我继续
Pour les frères en zonz en train d'fixer le mur, fixer le mur
为了监狱里的兄弟们盯着墙壁
Aujourd'hui j'suis pas bien, j'ai l'cerveau en miettes
今天我不舒服,我的大脑一片混乱
J'vais me mettre rapta, plonger dans les oubliettes
我要沉迷于忘却
Neuf heures du mat', ça toque, "qui est-ce?"
早上九点,有人敲门,“是谁?”
Civils à la porte, j'suis pété, qu'ils m'laissent
门口是便衣,我烂醉如泥,让他们让我一个人
Tout l'monde a une arme planquée chez le voisin
每个人家里都藏着一把武器
Plus d'sécurité, ça tombe dans la machin
没有更多的安全,它掉进了机器里
Rafale en trois, cerveau H.S
三秒钟的扫射,大脑停机
Hachich ou chicha, vas-y fais chicher
哈希什或水烟,快来吸一口
Gentil ou méchant t'façon on est tous fichés
无论是好是坏,我们都被记录了
Représenter les frères, j'suis obligé
代表兄弟们,我不得不这么做
Charbon, gérant, carteur au guichet
炭黑,经理,在柜台上刷卡
J'me la joue cool, j'me prends pas la tête
我表现得很酷,不为难自己
J'descends au quartier : chaussettes, claquettes
我下楼到街区:穿着袜子和拖鞋
Ça fait des passages malades, roule pas d'joint
这是一次疯狂的经历,不要卷烟
Frérot tu vois pas qu'la voiture est remplie d'plaquettes?
兄弟,你没看到车里装满了板条吗?
Douze ans qu'je rappe j'veux ma tête sur une jaquette
我已经说唱了十二年,我想我的头像出现在封面上
J'pose au studio pendant qu'ça guette
我在录音室里摆姿势,而他们在守望
Arah, moteur qui ronronne, civils en rogne
啊啦,发动机轰鸣,便衣警察愤怒
Ça court avec la sacoche se planquer dans la cachette
他们带着手提包跑去藏身处
Ma mère c'est ma vie, j'suis mal sans elle
我妈妈是我的生命,没有她我会不好过
Vingt-trois ans j'l'écoute encore quand elle m'engueule
二十三岁了,当她责骂我时我还在听
Ça t'a trahi, tu rigole moins
它背叛了你,你不再笑了
Tu vas voir c'que c'est d'avancer en vélo sans selle
你会看到没有车座的自行车是怎样前进的
J'ai vu la galère, je l'ai connue
我见过困境,我经历过
Je branche des miss elles m'donnent encore des faux nums'
我接触过的女孩们还在给我错误的号码
Si je sors le violet, tu me reconnais?
如果我拿出紫色的东西,你还记得我吗?
Une envie d'te violer quand j'te vois le dos nu
当我看到你赤裸的背时,我想侵犯你
Je compte sur Youtube
我在YouTube上计数
C'est ça qui me donne envie de faire des gros tubes
这让我想要制作大热的音乐
Je veux faire des tunes, comme Khalif
我想赚钱,像Khalif一样
Ma vie ne sonne pas juste même avec autotune
我的生活即使用自动调音也不合调
C'est le son qui tue là, tu voulais la bombe, tu l'as
这是杀死声音的音乐,你想要炸弹,你得到了
Tu critiques dans les coms', si j'te vois petit je t'encule
你在评论中批评,如果我看到你小子我会干掉你
Tu l'as niqué, jure-le, elles font les vierges pas matriculées
你搞砸了,发誓,她们假装是处女
Fuis-les ou mets-les dedans ou après tue-les
逃离她们或者把她们带进来或者之后杀了她们
Je suis trop dans ma bulle, je suis ce mec tranquille
我太专注于我的世界,我是那个平静的家伙
C'est pour ceux qui roulent des pét'
这是为那些卷烟的人
Même si dans la malle y'a trente kils'
即使在后备箱里有三十公斤
Peut-être j'arrête le rap si demain je sens que je coule
也许如果明天我感觉我要沉没,我会停止说唱
Je vais pas faire comme tous ces gens qui donneraient leurs boules
我不会像那些愿意放弃一切的人一样
Ça coupe le shit (ça coupe le shit)
它切割大麻(它切割大麻)
C'est Jul qu'arrive dans le game je suis venu pour tout niquer
这是Jul进入游戏,我来这里搞砸一切
J'ai traîné avec des gens, j'en n'ai jamais profité
我和人们一起闲逛,我从未利用过他们
J'évite les coups de pute, les salopes qu'aiment les friqués
我避开那些卑鄙的伎俩,那些喜欢有钱人的婊子
Saches qu'avant tout je suis pauvre et y'a que mon cœur à piquer
要知道在一切之前我是穷人,只有我的心可以被触动
Je veux Shakira comme Piqué, vas-y rends-moi mon briquet
我想要像Piqué一样的Shakira,把我的打火机还给我
C'est Jul qu'arrive dans le game je suis venu pour tout niquer
这是Jul进入游戏,我来这里搞砸一切
J'ai traîné avec des gens, j'en n'ai jamais profité
我和人们一起闲逛,我从未利用过他们
J'évite les coups de pute, les salopes qu'aiment les friqués
我避开那些卑鄙的伎俩,那些喜欢有钱人的婊子
Saches qu'avant tout je suis pauvre et y'a que mon cœur à piquer
要知道在一切之前我是穷人,只有我的心可以被触动
Je veux Shakira comme Piqué, vas-y rends-moi mon briquet
我想要像Piqué一样的Shakira,把我的打火机还给我
Vas-y rends-moi mon briquet
把我的打火机还给我
Vas-y rends-moi mon briquet
把我的打火机还给我
Vas-y rends-moi mon briquet
把我的打火机还给我
Vas-y rends-moi mon briquet
把我的打火机还给我
Vas-y rends-moi mon briquet
把我的打火机还给我
Vas-y rends-moi mon briquet
把我的打火机还给我
Vas-y rends-moi mon briquet
把我的打火机还给我
Vas-y rends-moi mon briquet
把我的打火机还给我