Mon Tiek Ti Amo

Julien Marie

Letra Traducción

Mon tiek ti amo
Quand j'suis pas là ça m'manque
Quand j'fume mon pét' dans la va-go
Mon tiek ti amo
Trop d'rageux, trop d'ragots
Y'a des vrais, y'a des dragons
Mon tiek ti amo
Tous les jours les mêmes habits
Tous les jours les mêmes manies
Mon tiek ti amo
T'inquiète j'suis une tombe, si tu te fies à moi
Mon tiek ti amo

Mon cousin j'suis sur les nerfs
J'accélère comme bon me semble
Les flics m'emmerdent d'janvier à décembre
Mon survêt' est neuf et plein de cendres
Et la tu t'gourres si tu crois qu'ça dort
Mon cœur est lourd et j'fais pas genre
J'suis pas l'chef fais pas l'major
Mon cerveau a beasoin d'une mise à jour (mon tiek ti amo)
Et quoi dire à part agir? Poto dis-toi qu'y'a pire
Retiens tes larmes, mon pét' s'allume
Askip quand j'suis là le tiek s'anime
Marseille, ma ville, 13005 mon arrondissement
Tu fais l'fou pour rien, t'plains pas après si tout l'monde ils s'moquent
Dis-moi qui dit, qui dit, qui dit, que j'suis plus là-là-là
Moi j'viens d'ici, j'viens d'ici, y'a d'l'ambiance, d'l'illicite
Et j'te félicite, félicite, même si tu critiques, tu critiques
Pas de politique, politique, j'fais gaffe aux jolies filles, maléfiques

Mon tiek ti amo
Quand j'suis pas là ça m'manque
Quand j'fume mon pét' dans la va-go
Mon tiek ti amo
Trop d'rageux, trop d'ragots
Y'a des vrais, y'a des dragons
Mon tiek ti amo
Tous les jours les mêmes habits
Tous les jours les mêmes manies
Mon tiek ti amo
T'inquiète j'suis une tombe, si tu te fies à moi
Mon tiek ti amo

Ça fait cage escalier, ça t'attend d'parloir
Toujours souriant au parlu
Y'a mon petit re-frè qui m'attend dans le box
Et il a tout ce qu'il faut sur lui
J'remonte en cellule y'a mon p'tit cous qui m'attend
Deux fois j'suis banni sur la porte ça affole les matons
J'leur nique leur mère, avec ou sans leur matraque
Même si j'pose sur d'la trap
J'sais que j'vais prendre longtemps
La prochaine fois qu'ils m'attrapent ce sera pas pour rien
Si j'repense à l'attaque, sens inverse sur l'autoroute je nique la BAC
Non pas pac-pac, pas besoin de gonfler les pecs
Même si tu cours vite la famille, sache que la balle te rattrape
13-5, de là tout part, respectés de tout-par
La Hendek si le coup part, faut qu'tu chahad avant qu'tu partes
C'est la street en chair et en os
En chien et en loc'
On dort toute la journée pour pouvoir tourner toute la noche
On s'taille on t'laisse la note
Lève ton verre à la notre
Les salopes elles marronnent
Les salopes elles marronnent

Mon tiek ti amo
Quand j'suis pas là ça m'manque
Quand j'fume mon pét' dans la va-go
Mon tiek ti amo
Trop d'rageux, trop d'ragots
Y'a des vrais, y'a des dragons
Mon tiek ti amo
Tous les jours les mêmes habits
Tous les jours les mêmes manies
Mon tiek ti amo
T'inquiète j'suis une tombe, si tu te fies à moi
Mon tiek ti amo

Mon tiek ti amo
Mi primo, te amo
Quand j'suis pas là ça m'manque
Cuando no estoy, lo echo de menos
Quand j'fume mon pét' dans la va-go
Cuando fumo mi porro en el coche
Mon tiek ti amo
Mi primo, te amo
Trop d'rageux, trop d'ragots
Demasiados envidiosos, demasiados rumores
Y'a des vrais, y'a des dragons
Hay verdaderos, hay dragones
Mon tiek ti amo
Mi primo, te amo
Tous les jours les mêmes habits
Todos los días la misma ropa
Tous les jours les mêmes manies
Todos los días las mismas manías
Mon tiek ti amo
Mi primo, te amo
T'inquiète j'suis une tombe, si tu te fies à moi
No te preocupes, soy una tumba, si confías en mí
Mon tiek ti amo
Mi primo, te amo
Mon cousin j'suis sur les nerfs
Mi primo, estoy nervioso
J'accélère comme bon me semble
Acelero como me parece
Les flics m'emmerdent d'janvier à décembre
Los policías me molestan de enero a diciembre
Mon survêt' est neuf et plein de cendres
Mi chándal es nuevo y lleno de cenizas
Et la tu t'gourres si tu crois qu'ça dort
Y te equivocas si crees que duermo
Mon cœur est lourd et j'fais pas genre
Mi corazón está pesado y no finjo
J'suis pas l'chef fais pas l'major
No soy el jefe, no hago el mayor
Mon cerveau a beasoin d'une mise à jour (mon tiek ti amo)
Mi cerebro necesita una actualización (mi primo, te amo)
Et quoi dire à part agir? Poto dis-toi qu'y'a pire
¿Y qué decir aparte de actuar? Amigo, hay cosas peores
Retiens tes larmes, mon pét' s'allume
Retén tus lágrimas, mi porro se enciende
Askip quand j'suis là le tiek s'anime
Aparentemente cuando estoy allí, el primo se anima
Marseille, ma ville, 13005 mon arrondissement
Marsella, mi ciudad, 13005 mi distrito
Tu fais l'fou pour rien, t'plains pas après si tout l'monde ils s'moquent
Actúas loco por nada, no te quejes después si todos se burlan
Dis-moi qui dit, qui dit, qui dit, que j'suis plus là-là-là
Dime quién dice, quién dice, quién dice, que ya no estoy allí
Moi j'viens d'ici, j'viens d'ici, y'a d'l'ambiance, d'l'illicite
Yo vengo de aquí, vengo de aquí, hay ambiente, hay ilegalidad
Et j'te félicite, félicite, même si tu critiques, tu critiques
Y te felicito, felicito, incluso si criticas, criticas
Pas de politique, politique, j'fais gaffe aux jolies filles, maléfiques
No política, política, tengo cuidado con las chicas bonitas, maléficas
Mon tiek ti amo
Mi primo, te amo
Quand j'suis pas là ça m'manque
Cuando no estoy, lo echo de menos
Quand j'fume mon pét' dans la va-go
Cuando fumo mi porro en el coche
Mon tiek ti amo
Mi primo, te amo
Trop d'rageux, trop d'ragots
Demasiados envidiosos, demasiados rumores
Y'a des vrais, y'a des dragons
Hay verdaderos, hay dragones
Mon tiek ti amo
Mi primo, te amo
Tous les jours les mêmes habits
Todos los días la misma ropa
Tous les jours les mêmes manies
Todos los días las mismas manías
Mon tiek ti amo
Mi primo, te amo
T'inquiète j'suis une tombe, si tu te fies à moi
No te preocupes, soy una tumba, si confías en mí
Mon tiek ti amo
Mi primo, te amo
Ça fait cage escalier, ça t'attend d'parloir
Parece una jaula de escalera, te espera en la sala de visitas
Toujours souriant au parlu
Siempre sonriendo en la sala de visitas
Y'a mon petit re-frè qui m'attend dans le box
Hay mi pequeño hermano que me espera en la caja
Et il a tout ce qu'il faut sur lui
Y tiene todo lo que necesita sobre él
J'remonte en cellule y'a mon p'tit cous qui m'attend
Subo a la celda y mi primo pequeño me espera
Deux fois j'suis banni sur la porte ça affole les matons
Dos veces estoy prohibido en la puerta, eso alarma a los guardias
J'leur nique leur mère, avec ou sans leur matraque
Les jodo a sus madres, con o sin su porra
Même si j'pose sur d'la trap
Incluso si me pongo en la trampa
J'sais que j'vais prendre longtemps
Sé que voy a tomar mucho tiempo
La prochaine fois qu'ils m'attrapent ce sera pas pour rien
La próxima vez que me atrapen no será por nada
Si j'repense à l'attaque, sens inverse sur l'autoroute je nique la BAC
Si pienso en el ataque, en sentido contrario en la autopista, jodo a la policía
Non pas pac-pac, pas besoin de gonfler les pecs
No pac-pac, no necesito inflar los pectorales
Même si tu cours vite la famille, sache que la balle te rattrape
Incluso si corres rápido, familia, sabes que la bala te alcanza
13-5, de là tout part, respectés de tout-par
13-5, de ahí todo parte, respetados por todos
La Hendek si le coup part, faut qu'tu chahad avant qu'tu partes
La Hendek si el golpe parte, tienes que testificar antes de irte
C'est la street en chair et en os
Es la calle en carne y hueso
En chien et en loc'
En perro y en alquiler
On dort toute la journée pour pouvoir tourner toute la noche
Dormimos todo el día para poder girar toda la noche
On s'taille on t'laisse la note
Nos vamos y te dejamos la nota
Lève ton verre à la notre
Levanta tu copa a la nuestra
Les salopes elles marronnent
Las zorras se quejan
Les salopes elles marronnent
Las zorras se quejan
Mon tiek ti amo
Mi primo, te amo
Quand j'suis pas là ça m'manque
Cuando no estoy, lo echo de menos
Quand j'fume mon pét' dans la va-go
Cuando fumo mi porro en el coche
Mon tiek ti amo
Mi primo, te amo
Trop d'rageux, trop d'ragots
Demasiados envidiosos, demasiados rumores
Y'a des vrais, y'a des dragons
Hay verdaderos, hay dragones
Mon tiek ti amo
Mi primo, te amo
Tous les jours les mêmes habits
Todos los días la misma ropa
Tous les jours les mêmes manies
Todos los días las mismas manías
Mon tiek ti amo
Mi primo, te amo
T'inquiète j'suis une tombe, si tu te fies à moi
No te preocupes, soy una tumba, si confías en mí
Mon tiek ti amo
Mi primo, te amo
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Quand j'suis pas là ça m'manque
Quando não estou aqui, sinto falta
Quand j'fume mon pét' dans la va-go
Quando fumo meu baseado no carro
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Trop d'rageux, trop d'ragots
Muitos invejosos, muitos boatos
Y'a des vrais, y'a des dragons
Há os verdadeiros, há os dragões
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Tous les jours les mêmes habits
Todos os dias as mesmas roupas
Tous les jours les mêmes manies
Todos os dias os mesmos hábitos
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
T'inquiète j'suis une tombe, si tu te fies à moi
Não se preocupe, sou um túmulo, se você confia em mim
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Mon cousin j'suis sur les nerfs
Meu primo, estou nervoso
J'accélère comme bon me semble
Acelero como bem entendo
Les flics m'emmerdent d'janvier à décembre
Os policiais me incomodam de janeiro a dezembro
Mon survêt' est neuf et plein de cendres
Meu agasalho é novo e cheio de cinzas
Et la tu t'gourres si tu crois qu'ça dort
E você está errado se acha que estou dormindo
Mon cœur est lourd et j'fais pas genre
Meu coração está pesado e não estou fingindo
J'suis pas l'chef fais pas l'major
Não sou o chefe, não faço o major
Mon cerveau a beasoin d'une mise à jour (mon tiek ti amo)
Meu cérebro precisa de uma atualização (mon tiek ti amo)
Et quoi dire à part agir? Poto dis-toi qu'y'a pire
E o que dizer além de agir? Amigo, saiba que há pior
Retiens tes larmes, mon pét' s'allume
Segure suas lágrimas, meu baseado está aceso
Askip quand j'suis là le tiek s'anime
Dizem que quando estou aqui o lugar se anima
Marseille, ma ville, 13005 mon arrondissement
Marselha, minha cidade, 13005 meu distrito
Tu fais l'fou pour rien, t'plains pas après si tout l'monde ils s'moquent
Você age como um louco à toa, não reclame depois se todos zombam
Dis-moi qui dit, qui dit, qui dit, que j'suis plus là-là-là
Diga-me quem diz, quem diz, quem diz, que eu não estou mais aqui
Moi j'viens d'ici, j'viens d'ici, y'a d'l'ambiance, d'l'illicite
Eu venho daqui, venho daqui, há ambiente, há ilegalidade
Et j'te félicite, félicite, même si tu critiques, tu critiques
E eu te parabenizo, parabenizo, mesmo se você critica, você critica
Pas de politique, politique, j'fais gaffe aux jolies filles, maléfiques
Sem política, política, eu cuido das meninas bonitas, maléficas
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Quand j'suis pas là ça m'manque
Quando não estou aqui, sinto falta
Quand j'fume mon pét' dans la va-go
Quando fumo meu baseado no carro
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Trop d'rageux, trop d'ragots
Muitos invejosos, muitos boatos
Y'a des vrais, y'a des dragons
Há os verdadeiros, há os dragões
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Tous les jours les mêmes habits
Todos os dias as mesmas roupas
Tous les jours les mêmes manies
Todos os dias os mesmos hábitos
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
T'inquiète j'suis une tombe, si tu te fies à moi
Não se preocupe, sou um túmulo, se você confia em mim
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Ça fait cage escalier, ça t'attend d'parloir
Parece uma gaiola de escada, está esperando por você
Toujours souriant au parlu
Sempre sorrindo no parlu
Y'a mon petit re-frè qui m'attend dans le box
Há meu pequeno irmão me esperando na caixa
Et il a tout ce qu'il faut sur lui
E ele tem tudo o que precisa consigo
J'remonte en cellule y'a mon p'tit cous qui m'attend
Subo para a cela, há meu pequeno primo me esperando
Deux fois j'suis banni sur la porte ça affole les matons
Duas vezes fui banido, na porta isso assusta os guardas
J'leur nique leur mère, avec ou sans leur matraque
Eu os fodo, com ou sem seu cassetete
Même si j'pose sur d'la trap
Mesmo se eu estiver na armadilha
J'sais que j'vais prendre longtemps
Sei que vou levar muito tempo
La prochaine fois qu'ils m'attrapent ce sera pas pour rien
Da próxima vez que me pegarem não será à toa
Si j'repense à l'attaque, sens inverse sur l'autoroute je nique la BAC
Se eu penso no ataque, na contramão na autoestrada eu fodo a BAC
Non pas pac-pac, pas besoin de gonfler les pecs
Não pac-pac, não precisa inflar o peito
Même si tu cours vite la famille, sache que la balle te rattrape
Mesmo se você corre rápido, família, saiba que a bala te alcança
13-5, de là tout part, respectés de tout-par
13-5, de lá tudo começa, respeitados por todos
La Hendek si le coup part, faut qu'tu chahad avant qu'tu partes
A Hendek se o golpe partir, você tem que chahad antes de partir
C'est la street en chair et en os
É a rua em carne e osso
En chien et en loc'
Em cão e em loc'
On dort toute la journée pour pouvoir tourner toute la noche
Dormimos o dia todo para poder rodar a noite toda
On s'taille on t'laisse la note
Nós vamos embora, deixamos a conta para você
Lève ton verre à la notre
Levante seu copo para o nosso
Les salopes elles marronnent
As vadias estão resmungando
Les salopes elles marronnent
As vadias estão resmungando
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Quand j'suis pas là ça m'manque
Quando não estou aqui, sinto falta
Quand j'fume mon pét' dans la va-go
Quando fumo meu baseado no carro
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Trop d'rageux, trop d'ragots
Muitos invejosos, muitos boatos
Y'a des vrais, y'a des dragons
Há os verdadeiros, há os dragões
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Tous les jours les mêmes habits
Todos os dias as mesmas roupas
Tous les jours les mêmes manies
Todos os dias os mesmos hábitos
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
T'inquiète j'suis une tombe, si tu te fies à moi
Não se preocupe, sou um túmulo, se você confia em mim
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
My cousin, I love you
Quand j'suis pas là ça m'manque
When I'm not there I miss it
Quand j'fume mon pét' dans la va-go
When I smoke my joint in the car
Mon tiek ti amo
My cousin, I love you
Trop d'rageux, trop d'ragots
Too many haters, too many rumors
Y'a des vrais, y'a des dragons
There are real ones, there are dragons
Mon tiek ti amo
My cousin, I love you
Tous les jours les mêmes habits
Every day the same clothes
Tous les jours les mêmes manies
Every day the same habits
Mon tiek ti amo
My cousin, I love you
T'inquiète j'suis une tombe, si tu te fies à moi
Don't worry, I'm a grave if you trust me
Mon tiek ti amo
My cousin, I love you
Mon cousin j'suis sur les nerfs
My cousin, I'm on edge
J'accélère comme bon me semble
I speed up as I please
Les flics m'emmerdent d'janvier à décembre
The cops bother me from January to December
Mon survêt' est neuf et plein de cendres
My tracksuit is new and full of ashes
Et la tu t'gourres si tu crois qu'ça dort
And you're wrong if you think it's sleeping
Mon cœur est lourd et j'fais pas genre
My heart is heavy and I'm not pretending
J'suis pas l'chef fais pas l'major
I'm not the boss, don't play the major
Mon cerveau a beasoin d'une mise à jour (mon tiek ti amo)
My brain needs an update (my cousin, I love you)
Et quoi dire à part agir? Poto dis-toi qu'y'a pire
And what to say except to act? Buddy, tell yourself there's worse
Retiens tes larmes, mon pét' s'allume
Hold back your tears, my joint lights up
Askip quand j'suis là le tiek s'anime
Apparently when I'm there the cousin comes alive
Marseille, ma ville, 13005 mon arrondissement
Marseille, my city, 13005 my district
Tu fais l'fou pour rien, t'plains pas après si tout l'monde ils s'moquent
You act crazy for nothing, don't complain afterwards if everyone mocks you
Dis-moi qui dit, qui dit, qui dit, que j'suis plus là-là-là
Tell me who says, who says, who says, that I'm no longer there
Moi j'viens d'ici, j'viens d'ici, y'a d'l'ambiance, d'l'illicite
I come from here, I come from here, there's atmosphere, there's illicit
Et j'te félicite, félicite, même si tu critiques, tu critiques
And I congratulate you, congratulate you, even if you criticize, you criticize
Pas de politique, politique, j'fais gaffe aux jolies filles, maléfiques
No politics, politics, I watch out for pretty girls, malevolent
Mon tiek ti amo
My cousin, I love you
Quand j'suis pas là ça m'manque
When I'm not there I miss it
Quand j'fume mon pét' dans la va-go
When I smoke my joint in the car
Mon tiek ti amo
My cousin, I love you
Trop d'rageux, trop d'ragots
Too many haters, too many rumors
Y'a des vrais, y'a des dragons
There are real ones, there are dragons
Mon tiek ti amo
My cousin, I love you
Tous les jours les mêmes habits
Every day the same clothes
Tous les jours les mêmes manies
Every day the same habits
Mon tiek ti amo
My cousin, I love you
T'inquiète j'suis une tombe, si tu te fies à moi
Don't worry, I'm a grave if you trust me
Mon tiek ti amo
My cousin, I love you
Ça fait cage escalier, ça t'attend d'parloir
It's like a cage staircase, it's waiting for you in the visiting room
Toujours souriant au parlu
Always smiling in the parlour
Y'a mon petit re-frè qui m'attend dans le box
There's my little brother waiting for me in the box
Et il a tout ce qu'il faut sur lui
And he has everything he needs on him
J'remonte en cellule y'a mon p'tit cous qui m'attend
I go back to the cell there's my little cousin waiting for me
Deux fois j'suis banni sur la porte ça affole les matons
Twice I'm banned on the door it alarms the guards
J'leur nique leur mère, avec ou sans leur matraque
I screw their mother, with or without their baton
Même si j'pose sur d'la trap
Even if I pose on the trap
J'sais que j'vais prendre longtemps
I know I'm going to take a long time
La prochaine fois qu'ils m'attrapent ce sera pas pour rien
The next time they catch me it won't be for nothing
Si j'repense à l'attaque, sens inverse sur l'autoroute je nique la BAC
If I think back to the attack, wrong way on the highway I screw the BAC
Non pas pac-pac, pas besoin de gonfler les pecs
No pac-pac, no need to pump up the pecs
Même si tu cours vite la famille, sache que la balle te rattrape
Even if you run fast family, know that the bullet catches up with you
13-5, de là tout part, respectés de tout-par
13-5, from there everything starts, respected by everyone
La Hendek si le coup part, faut qu'tu chahad avant qu'tu partes
The Hendek if the shot goes off, you have to testify before you leave
C'est la street en chair et en os
It's the street in flesh and bone
En chien et en loc'
In dog and in loc'
On dort toute la journée pour pouvoir tourner toute la noche
We sleep all day to be able to turn all night
On s'taille on t'laisse la note
We cut out we leave you the note
Lève ton verre à la notre
Raise your glass to ours
Les salopes elles marronnent
The sluts they grumble
Les salopes elles marronnent
The sluts they grumble
Mon tiek ti amo
My cousin, I love you
Quand j'suis pas là ça m'manque
When I'm not there I miss it
Quand j'fume mon pét' dans la va-go
When I smoke my joint in the car
Mon tiek ti amo
My cousin, I love you
Trop d'rageux, trop d'ragots
Too many haters, too many rumors
Y'a des vrais, y'a des dragons
There are real ones, there are dragons
Mon tiek ti amo
My cousin, I love you
Tous les jours les mêmes habits
Every day the same clothes
Tous les jours les mêmes manies
Every day the same habits
Mon tiek ti amo
My cousin, I love you
T'inquiète j'suis une tombe, si tu te fies à moi
Don't worry, I'm a grave if you trust me
Mon tiek ti amo
My cousin, I love you
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Quand j'suis pas là ça m'manque
Wenn ich nicht da bin, fehlt es mir
Quand j'fume mon pét' dans la va-go
Wenn ich meinen Joint in der Va-go rauche
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Trop d'rageux, trop d'ragots
Zu viele Neider, zu viele Gerüchte
Y'a des vrais, y'a des dragons
Es gibt echte, es gibt Drachen
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Tous les jours les mêmes habits
Jeden Tag die gleichen Klamotten
Tous les jours les mêmes manies
Jeden Tag die gleichen Gewohnheiten
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
T'inquiète j'suis une tombe, si tu te fies à moi
Mach dir keine Sorgen, ich bin ein Grab, wenn du mir vertraust
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Mon cousin j'suis sur les nerfs
Mein Cousin, ich bin nervös
J'accélère comme bon me semble
Ich beschleunige, wie es mir passt
Les flics m'emmerdent d'janvier à décembre
Die Bullen nerven mich von Januar bis Dezember
Mon survêt' est neuf et plein de cendres
Mein Trainingsanzug ist neu und voller Asche
Et la tu t'gourres si tu crois qu'ça dort
Und du irrst dich, wenn du denkst, dass es schläft
Mon cœur est lourd et j'fais pas genre
Mein Herz ist schwer und ich tue nicht so
J'suis pas l'chef fais pas l'major
Ich bin nicht der Chef, tue nicht den Major
Mon cerveau a beasoin d'une mise à jour (mon tiek ti amo)
Mein Gehirn braucht ein Update (mon tiek ti amo)
Et quoi dire à part agir? Poto dis-toi qu'y'a pire
Und was soll man sonst tun? Kumpel, es gibt Schlimmeres
Retiens tes larmes, mon pét' s'allume
Halte deine Tränen zurück, mein Joint zündet sich an
Askip quand j'suis là le tiek s'anime
Angeblich, wenn ich da bin, wird der Tiek lebendig
Marseille, ma ville, 13005 mon arrondissement
Marseille, meine Stadt, 13005 mein Bezirk
Tu fais l'fou pour rien, t'plains pas après si tout l'monde ils s'moquent
Du spielst den Verrückten umsonst, beschwere dich nicht, wenn alle dich auslachen
Dis-moi qui dit, qui dit, qui dit, que j'suis plus là-là-là
Sag mir, wer sagt, wer sagt, wer sagt, dass ich nicht mehr da bin
Moi j'viens d'ici, j'viens d'ici, y'a d'l'ambiance, d'l'illicite
Ich komme von hier, ich komme von hier, es gibt Stimmung, Illegales
Et j'te félicite, félicite, même si tu critiques, tu critiques
Und ich gratuliere dir, gratuliere dir, auch wenn du kritisierst, kritisierst
Pas de politique, politique, j'fais gaffe aux jolies filles, maléfiques
Keine Politik, Politik, ich passe auf hübsche, böse Mädchen auf
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Quand j'suis pas là ça m'manque
Wenn ich nicht da bin, fehlt es mir
Quand j'fume mon pét' dans la va-go
Wenn ich meinen Joint in der Va-go rauche
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Trop d'rageux, trop d'ragots
Zu viele Neider, zu viele Gerüchte
Y'a des vrais, y'a des dragons
Es gibt echte, es gibt Drachen
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Tous les jours les mêmes habits
Jeden Tag die gleichen Klamotten
Tous les jours les mêmes manies
Jeden Tag die gleichen Gewohnheiten
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
T'inquiète j'suis une tombe, si tu te fies à moi
Mach dir keine Sorgen, ich bin ein Grab, wenn du mir vertraust
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Ça fait cage escalier, ça t'attend d'parloir
Es ist wie ein Käfigtreppenhaus, es wartet auf dich im Besucherraum
Toujours souriant au parlu
Immer lächelnd im Besucherraum
Y'a mon petit re-frè qui m'attend dans le box
Da ist mein kleiner Bruder, der auf mich im Box wartet
Et il a tout ce qu'il faut sur lui
Und er hat alles, was er braucht bei sich
J'remonte en cellule y'a mon p'tit cous qui m'attend
Ich gehe zurück in die Zelle, da ist mein kleiner Cousin, der auf mich wartet
Deux fois j'suis banni sur la porte ça affole les matons
Zweimal bin ich verbannt, das macht die Wärter nervös
J'leur nique leur mère, avec ou sans leur matraque
Ich ficke ihre Mutter, mit oder ohne ihren Schlagstock
Même si j'pose sur d'la trap
Auch wenn ich auf Trap setze
J'sais que j'vais prendre longtemps
Ich weiß, dass ich lange brauchen werde
La prochaine fois qu'ils m'attrapent ce sera pas pour rien
Das nächste Mal, wenn sie mich erwischen, wird es nicht umsonst sein
Si j'repense à l'attaque, sens inverse sur l'autoroute je nique la BAC
Wenn ich an den Angriff denke, in die entgegengesetzte Richtung auf der Autobahn, ficke ich die BAC
Non pas pac-pac, pas besoin de gonfler les pecs
Nicht pac-pac, keine Notwendigkeit, die Pecs aufzupumpen
Même si tu cours vite la famille, sache que la balle te rattrape
Auch wenn du schnell läufst, Familie, weiß, dass die Kugel dich einholt
13-5, de là tout part, respectés de tout-par
13-5, von dort geht alles los, respektiert von überall
La Hendek si le coup part, faut qu'tu chahad avant qu'tu partes
Die Hendek, wenn der Schuss losgeht, musst du das Glaubensbekenntnis sprechen, bevor du gehst
C'est la street en chair et en os
Das ist die Straße in Fleisch und Blut
En chien et en loc'
In Hund und in Loc'
On dort toute la journée pour pouvoir tourner toute la noche
Wir schlafen den ganzen Tag, um die ganze Nacht drehen zu können
On s'taille on t'laisse la note
Wir hauen ab und lassen dir die Rechnung
Lève ton verre à la notre
Hebe dein Glas auf uns
Les salopes elles marronnent
Die Schlampen sind sauer
Les salopes elles marronnent
Die Schlampen sind sauer
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Quand j'suis pas là ça m'manque
Wenn ich nicht da bin, fehlt es mir
Quand j'fume mon pét' dans la va-go
Wenn ich meinen Joint in der Va-go rauche
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Trop d'rageux, trop d'ragots
Zu viele Neider, zu viele Gerüchte
Y'a des vrais, y'a des dragons
Es gibt echte, es gibt Drachen
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Tous les jours les mêmes habits
Jeden Tag die gleichen Klamotten
Tous les jours les mêmes manies
Jeden Tag die gleichen Gewohnheiten
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
T'inquiète j'suis une tombe, si tu te fies à moi
Mach dir keine Sorgen, ich bin ein Grab, wenn du mir vertraust
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Quand j'suis pas là ça m'manque
Quando non sono lì mi manca
Quand j'fume mon pét' dans la va-go
Quando fumo il mio spinello nella macchina
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Trop d'rageux, trop d'ragots
Troppi invidiosi, troppi pettegolezzi
Y'a des vrais, y'a des dragons
Ci sono veri, ci sono draghi
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Tous les jours les mêmes habits
Ogni giorno gli stessi vestiti
Tous les jours les mêmes manies
Ogni giorno le stesse abitudini
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
T'inquiète j'suis une tombe, si tu te fies à moi
Non preoccuparti, sono una tomba, se ti fidi di me
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Mon cousin j'suis sur les nerfs
Mio cugino, sono nervoso
J'accélère comme bon me semble
Accelerare come mi pare
Les flics m'emmerdent d'janvier à décembre
La polizia mi rompe le palle da gennaio a dicembre
Mon survêt' est neuf et plein de cendres
La mia tuta è nuova e piena di cenere
Et la tu t'gourres si tu crois qu'ça dort
E ti sbagli se pensi che dormo
Mon cœur est lourd et j'fais pas genre
Il mio cuore è pesante e non faccio finta
J'suis pas l'chef fais pas l'major
Non sono il capo, non faccio il maggiore
Mon cerveau a beasoin d'une mise à jour (mon tiek ti amo)
Il mio cervello ha bisogno di un aggiornamento (mon tiek ti amo)
Et quoi dire à part agir? Poto dis-toi qu'y'a pire
E cosa dire se non agire? Amico, pensa che ci sono cose peggiori
Retiens tes larmes, mon pét' s'allume
Trattieni le tue lacrime, il mio spinello si accende
Askip quand j'suis là le tiek s'anime
Pare che quando sono lì il tiek si anima
Marseille, ma ville, 13005 mon arrondissement
Marsiglia, la mia città, 13005 il mio quartiere
Tu fais l'fou pour rien, t'plains pas après si tout l'monde ils s'moquent
Fai il matto per niente, non lamentarti dopo se tutti si prendono gioco
Dis-moi qui dit, qui dit, qui dit, que j'suis plus là-là-là
Dimmi chi dice, chi dice, chi dice, che non sono più lì
Moi j'viens d'ici, j'viens d'ici, y'a d'l'ambiance, d'l'illicite
Io vengo da qui, vengo da qui, c'è atmosfera, c'è illecito
Et j'te félicite, félicite, même si tu critiques, tu critiques
E ti faccio i complimenti, complimenti, anche se critichi, critichi
Pas de politique, politique, j'fais gaffe aux jolies filles, maléfiques
Niente politica, politica, sto attento alle belle ragazze, malefiche
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Quand j'suis pas là ça m'manque
Quando non sono lì mi manca
Quand j'fume mon pét' dans la va-go
Quando fumo il mio spinello nella macchina
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Trop d'rageux, trop d'ragots
Troppi invidiosi, troppi pettegolezzi
Y'a des vrais, y'a des dragons
Ci sono veri, ci sono draghi
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Tous les jours les mêmes habits
Ogni giorno gli stessi vestiti
Tous les jours les mêmes manies
Ogni giorno le stesse abitudini
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
T'inquiète j'suis une tombe, si tu te fies à moi
Non preoccuparti, sono una tomba, se ti fidi di me
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Ça fait cage escalier, ça t'attend d'parloir
Sembra una gabbia di scale, ti aspetta in parlatorio
Toujours souriant au parlu
Sempre sorridente al telefono
Y'a mon petit re-frè qui m'attend dans le box
C'è il mio piccolo fratello che mi aspetta nel box
Et il a tout ce qu'il faut sur lui
E ha tutto quello che gli serve su di lui
J'remonte en cellule y'a mon p'tit cous qui m'attend
Torno in cella c'è il mio piccolo cugino che mi aspetta
Deux fois j'suis banni sur la porte ça affole les matons
Due volte sono bandito sulla porta, allarma le guardie
J'leur nique leur mère, avec ou sans leur matraque
Li mando a quel paese, con o senza il loro manganello
Même si j'pose sur d'la trap
Anche se poso sulla trappola
J'sais que j'vais prendre longtemps
So che prenderò molto tempo
La prochaine fois qu'ils m'attrapent ce sera pas pour rien
La prossima volta che mi prendono non sarà per niente
Si j'repense à l'attaque, sens inverse sur l'autoroute je nique la BAC
Se ripenso all'attacco, contromano sull'autostrada, mando a quel paese la polizia
Non pas pac-pac, pas besoin de gonfler les pecs
Non pac-pac, non c'è bisogno di gonfiare i pettorali
Même si tu cours vite la famille, sache que la balle te rattrape
Anche se corri veloce, famiglia, sappi che il proiettile ti raggiunge
13-5, de là tout part, respectés de tout-par
13-5, da lì tutto parte, rispettati da tutti
La Hendek si le coup part, faut qu'tu chahad avant qu'tu partes
La Hendek se il colpo parte, devi fare la shahada prima di andartene
C'est la street en chair et en os
È la strada in carne e ossa
En chien et en loc'
In cane e in affitto
On dort toute la journée pour pouvoir tourner toute la noche
Dormiamo tutto il giorno per poter girare tutta la notte
On s'taille on t'laisse la note
Ci tagliamo fuori, ti lasciamo il conto
Lève ton verre à la notre
Alza il tuo bicchiere al nostro
Les salopes elles marronnent
Le puttane si lamentano
Les salopes elles marronnent
Le puttane si lamentano
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Quand j'suis pas là ça m'manque
Quando non sono lì mi manca
Quand j'fume mon pét' dans la va-go
Quando fumo il mio spinello nella macchina
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Trop d'rageux, trop d'ragots
Troppi invidiosi, troppi pettegolezzi
Y'a des vrais, y'a des dragons
Ci sono veri, ci sono draghi
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
Tous les jours les mêmes habits
Ogni giorno gli stessi vestiti
Tous les jours les mêmes manies
Ogni giorno le stesse abitudini
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo
T'inquiète j'suis une tombe, si tu te fies à moi
Non preoccuparti, sono una tomba, se ti fidi di me
Mon tiek ti amo
Mon tiek ti amo

Curiosidades sobre la música Mon Tiek Ti Amo del JUL

¿Cuándo fue lanzada la canción “Mon Tiek Ti Amo” por JUL?
La canción Mon Tiek Ti Amo fue lanzada en 2017, en el álbum “Je Ne Me Vois Pas Briller”.
¿Quién compuso la canción “Mon Tiek Ti Amo” de JUL?
La canción “Mon Tiek Ti Amo” de JUL fue compuesta por Julien Marie.

Músicas más populares de JUL

Otros artistas de Trap