Mental d'or et de platine

Julien Mari

Letra Traducción

Pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou

J'ai gambergé comme un fou
J'suis resté droit toute ma vie pour pas finir comme vous
J'ai fait des choix d'présidents un peu pour trier les amis
Et y a des gens que j'aimais trop, pour eux j'ai trié mes habits
J'avance le cœur blessé, on m'dit "avec le temps ça guérit"
Moi j'm'habille en Quechua pour mettre la mif en Burberry, mmh
J'mélange shit et tabac pour me faire des pétous
Parce qu'on soigne pas le cœur avec du Ketum, mmh
Ça sert à rien que j'traîne, que j'fais des gros TP
Mon cerveau à moi il est derrière le logo D&P, mmh
À chaque fois qu'j'reviens c'est pour faire plais' à ma team
Jeune ovni car j'ai la mentale d'Or et de Platine
Dehors c'est la rue, tu t'manges des coups d'pression
Donc t'as pas l'droit d'faire l'mac quand tu rentres à la maison

Laisse-moi oublier mes galères
J'ai trop connu la chienté
Avant ils m'donnaient pas l'heure
Ils m'donnaient pas l'heure
Et ça les rend malades
J'ai réussi, maintenant, ils veulent ma life
Oh, la, la, la
C'est Dieu qui donne, oh, la, la, la
Et ça les rend malades
J'ai réussi, maintenant ils veulent ma life
Oh, la, la, la
C'est Dieu qui donne, oh, la, la, la

D'la Twingo au six cents chevaux, il s'en est passé des choses
Maintenant je sais c'que je vaux
Parce que je sais c'que j'veux
Et j'oublie pas d'où je viens
Dis-moi avec qui tu traînes et j'te dis qui tu deviens

Dans ma tête c'est l'bazar
J'écoute c'que tu dis, j'suis pas sourd
Mais tu as pas vécu le quart d'ma vie donc poto va t'asseoir
Moi j'peux te dire qu'l'été il fait chaud dans la cabine
Et au quartier ça fait des matchs de foot, ça tire à la carabine
Ça transporte le shit en scooter, JCVD dans l'écouteur
Et poto on peut rien lui dire lui, t'façon c'est un boudeur
Et moi j'suis un buteur, comme Karim Benzema
J'veux tout l'temps faire du bien aux gens
Mais après celui qui a d'la peine c'est moi

Laisse-moi oublier mes galères
J'ai trop connu la chienté
Avant ils m'donnaient pas l'heure
Ils m'donnaient pas l'heure
Et ça les rend malades
J'ai réussi maintenant ils veulent ma life
Oh, la, la, la
C'est Dieu qui donne, oh, la, la, la
Et ça les rend malades
J'ai réussi, maintenant ils veulent ma life
Oh, la, la, la
C'est Dieu qui donne, oh, la, la, la

Pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou

Pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
J'ai gambergé comme un fou
He pensado como un loco
J'suis resté droit toute ma vie pour pas finir comme vous
Me he mantenido recto toda mi vida para no terminar como vosotros
J'ai fait des choix d'présidents un peu pour trier les amis
He hecho elecciones presidenciales un poco para seleccionar a los amigos
Et y a des gens que j'aimais trop, pour eux j'ai trié mes habits
Y hay gente que amaba demasiado, para ellos he seleccionado mi ropa
J'avance le cœur blessé, on m'dit "avec le temps ça guérit"
Avanzo con el corazón herido, me dicen "con el tiempo se cura"
Moi j'm'habille en Quechua pour mettre la mif en Burberry, mmh
Yo me visto en Quechua para poner a la familia en Burberry, mmh
J'mélange shit et tabac pour me faire des pétous
Mezclo mierda y tabaco para hacerme porros
Parce qu'on soigne pas le cœur avec du Ketum, mmh
Porque no se cura el corazón con Ketum, mmh
Ça sert à rien que j'traîne, que j'fais des gros TP
No sirve de nada que me arrastre, que haga grandes TP
Mon cerveau à moi il est derrière le logo D&P, mmh
Mi cerebro está detrás del logo D&P, mmh
À chaque fois qu'j'reviens c'est pour faire plais' à ma team
Cada vez que vuelvo es para complacer a mi equipo
Jeune ovni car j'ai la mentale d'Or et de Platine
Joven ovni porque tengo la mentalidad de Oro y Platino
Dehors c'est la rue, tu t'manges des coups d'pression
Fuera es la calle, te comes golpes de presión
Donc t'as pas l'droit d'faire l'mac quand tu rentres à la maison
Así que no tienes derecho a hacer el mac cuando vuelves a casa
Laisse-moi oublier mes galères
Déjame olvidar mis problemas
J'ai trop connu la chienté
He conocido demasiado la miseria
Avant ils m'donnaient pas l'heure
Antes no me daban la hora
Ils m'donnaient pas l'heure
No me daban la hora
Et ça les rend malades
Y eso los enferma
J'ai réussi, maintenant, ils veulent ma life
He tenido éxito, ahora quieren mi vida
Oh, la, la, la
Oh, la, la, la
C'est Dieu qui donne, oh, la, la, la
Es Dios quien da, oh, la, la, la
Et ça les rend malades
Y eso los enferma
J'ai réussi, maintenant ils veulent ma life
He tenido éxito, ahora quieren mi vida
Oh, la, la, la
Oh, la, la, la
C'est Dieu qui donne, oh, la, la, la
Es Dios quien da, oh, la, la, la
D'la Twingo au six cents chevaux, il s'en est passé des choses
Del Twingo a los seiscientos caballos, han pasado muchas cosas
Maintenant je sais c'que je vaux
Ahora sé lo que valgo
Parce que je sais c'que j'veux
Porque sé lo que quiero
Et j'oublie pas d'où je viens
Y no olvido de dónde vengo
Dis-moi avec qui tu traînes et j'te dis qui tu deviens
Dime con quién andas y te diré quién te conviertes
Dans ma tête c'est l'bazar
En mi cabeza es un desorden
J'écoute c'que tu dis, j'suis pas sourd
Escucho lo que dices, no soy sordo
Mais tu as pas vécu le quart d'ma vie donc poto va t'asseoir
Pero no has vivido una cuarta parte de mi vida así que amigo, siéntate
Moi j'peux te dire qu'l'été il fait chaud dans la cabine
Yo puedo decirte que en verano hace calor en la cabina
Et au quartier ça fait des matchs de foot, ça tire à la carabine
Y en el barrio hacen partidos de fútbol, disparan con carabina
Ça transporte le shit en scooter, JCVD dans l'écouteur
Transportan la mierda en scooter, JCVD en el auricular
Et poto on peut rien lui dire lui, t'façon c'est un boudeur
Y amigo, no podemos decirle nada a él, de todos modos es un gruñón
Et moi j'suis un buteur, comme Karim Benzema
Y yo soy un goleador, como Karim Benzema
J'veux tout l'temps faire du bien aux gens
Siempre quiero hacer el bien a la gente
Mais après celui qui a d'la peine c'est moi
Pero después el que está triste soy yo
Laisse-moi oublier mes galères
Déjame olvidar mis problemas
J'ai trop connu la chienté
He conocido demasiado la miseria
Avant ils m'donnaient pas l'heure
Antes no me daban la hora
Ils m'donnaient pas l'heure
No me daban la hora
Et ça les rend malades
Y eso los enferma
J'ai réussi maintenant ils veulent ma life
He tenido éxito, ahora quieren mi vida
Oh, la, la, la
Oh, la, la, la
C'est Dieu qui donne, oh, la, la, la
Es Dios quien da, oh, la, la, la
Et ça les rend malades
Y eso los enferma
J'ai réussi, maintenant ils veulent ma life
He tenido éxito, ahora quieren mi vida
Oh, la, la, la
Oh, la, la, la
C'est Dieu qui donne, oh, la, la, la
Es Dios quien da, oh, la, la, la
Pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
J'ai gambergé comme un fou
Eu pensei como um louco
J'suis resté droit toute ma vie pour pas finir comme vous
Fiquei em pé toda a minha vida para não acabar como vocês
J'ai fait des choix d'présidents un peu pour trier les amis
Eu fiz escolhas de presidentes um pouco para selecionar os amigos
Et y a des gens que j'aimais trop, pour eux j'ai trié mes habits
E há pessoas que eu amava demais, para elas eu selecionei minhas roupas
J'avance le cœur blessé, on m'dit "avec le temps ça guérit"
Eu avanço com o coração ferido, me dizem "com o tempo isso cura"
Moi j'm'habille en Quechua pour mettre la mif en Burberry, mmh
Eu me visto de Quechua para colocar a família em Burberry, mmh
J'mélange shit et tabac pour me faire des pétous
Eu misturo maconha e tabaco para fazer baseados
Parce qu'on soigne pas le cœur avec du Ketum, mmh
Porque não se cura o coração com Ketum, mmh
Ça sert à rien que j'traîne, que j'fais des gros TP
Não adianta eu vagar, fazer grandes TP
Mon cerveau à moi il est derrière le logo D&P, mmh
Meu cérebro está atrás do logo D&P, mmh
À chaque fois qu'j'reviens c'est pour faire plais' à ma team
Toda vez que eu volto é para agradar minha equipe
Jeune ovni car j'ai la mentale d'Or et de Platine
Jovem OVNI porque eu tenho a mentalidade de Ouro e Platina
Dehors c'est la rue, tu t'manges des coups d'pression
Lá fora é a rua, você leva pressão
Donc t'as pas l'droit d'faire l'mac quand tu rentres à la maison
Então você não tem o direito de ser o chefe quando volta para casa
Laisse-moi oublier mes galères
Deixe-me esquecer meus problemas
J'ai trop connu la chienté
Eu conheci demais a miséria
Avant ils m'donnaient pas l'heure
Antes eles não me davam a hora
Ils m'donnaient pas l'heure
Eles não me davam a hora
Et ça les rend malades
E isso os deixa doentes
J'ai réussi, maintenant, ils veulent ma life
Eu tive sucesso, agora eles querem minha vida
Oh, la, la, la
Oh, la, la, la
C'est Dieu qui donne, oh, la, la, la
É Deus quem dá, oh, la, la, la
Et ça les rend malades
E isso os deixa doentes
J'ai réussi, maintenant ils veulent ma life
Eu tive sucesso, agora eles querem minha vida
Oh, la, la, la
Oh, la, la, la
C'est Dieu qui donne, oh, la, la, la
É Deus quem dá, oh, la, la, la
D'la Twingo au six cents chevaux, il s'en est passé des choses
Do Twingo aos seiscentos cavalos, muita coisa aconteceu
Maintenant je sais c'que je vaux
Agora eu sei o que eu valho
Parce que je sais c'que j'veux
Porque eu sei o que eu quero
Et j'oublie pas d'où je viens
E eu não esqueço de onde eu venho
Dis-moi avec qui tu traînes et j'te dis qui tu deviens
Diga-me com quem você anda e eu te direi quem você se torna
Dans ma tête c'est l'bazar
Na minha cabeça é uma bagunça
J'écoute c'que tu dis, j'suis pas sourd
Eu ouço o que você diz, eu não sou surdo
Mais tu as pas vécu le quart d'ma vie donc poto va t'asseoir
Mas você não viveu um quarto da minha vida então amigo, sente-se
Moi j'peux te dire qu'l'été il fait chaud dans la cabine
Eu posso te dizer que no verão faz calor na cabine
Et au quartier ça fait des matchs de foot, ça tire à la carabine
E no bairro eles jogam futebol, atiram com carabina
Ça transporte le shit en scooter, JCVD dans l'écouteur
Eles transportam maconha de scooter, JCVD no ouvido
Et poto on peut rien lui dire lui, t'façon c'est un boudeur
E amigo, não podemos dizer nada a ele, de qualquer forma, ele é um resmungão
Et moi j'suis un buteur, comme Karim Benzema
E eu sou um artilheiro, como Karim Benzema
J'veux tout l'temps faire du bien aux gens
Eu sempre quero fazer o bem para as pessoas
Mais après celui qui a d'la peine c'est moi
Mas depois quem sofre sou eu
Laisse-moi oublier mes galères
Deixe-me esquecer meus problemas
J'ai trop connu la chienté
Eu conheci demais a miséria
Avant ils m'donnaient pas l'heure
Antes eles não me davam a hora
Ils m'donnaient pas l'heure
Eles não me davam a hora
Et ça les rend malades
E isso os deixa doentes
J'ai réussi maintenant ils veulent ma life
Eu tive sucesso, agora eles querem minha vida
Oh, la, la, la
Oh, la, la, la
C'est Dieu qui donne, oh, la, la, la
É Deus quem dá, oh, la, la, la
Et ça les rend malades
E isso os deixa doentes
J'ai réussi, maintenant ils veulent ma life
Eu tive sucesso, agora eles querem minha vida
Oh, la, la, la
Oh, la, la, la
C'est Dieu qui donne, oh, la, la, la
É Deus quem dá, oh, la, la, la
Pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
J'ai gambergé comme un fou
I've been thinking like a madman
J'suis resté droit toute ma vie pour pas finir comme vous
I've stayed straight all my life so I don't end up like you
J'ai fait des choix d'présidents un peu pour trier les amis
I've made presidential choices to sort out my friends
Et y a des gens que j'aimais trop, pour eux j'ai trié mes habits
And there are people I loved too much, for them I sorted my clothes
J'avance le cœur blessé, on m'dit "avec le temps ça guérit"
I move forward with a wounded heart, they tell me "with time it heals"
Moi j'm'habille en Quechua pour mettre la mif en Burberry, mmh
I dress in Quechua to put my family in Burberry, mmh
J'mélange shit et tabac pour me faire des pétous
I mix shit and tobacco to make joints
Parce qu'on soigne pas le cœur avec du Ketum, mmh
Because you can't heal the heart with Ketum, mmh
Ça sert à rien que j'traîne, que j'fais des gros TP
It's useless for me to hang out, to do big TP
Mon cerveau à moi il est derrière le logo D&P, mmh
My brain is behind the D&P logo, mmh
À chaque fois qu'j'reviens c'est pour faire plais' à ma team
Every time I come back it's to please my team
Jeune ovni car j'ai la mentale d'Or et de Platine
Young UFO because I have the Gold and Platinum mentality
Dehors c'est la rue, tu t'manges des coups d'pression
Outside it's the street, you get pressure blows
Donc t'as pas l'droit d'faire l'mac quand tu rentres à la maison
So you don't have the right to act tough when you come home
Laisse-moi oublier mes galères
Let me forget my troubles
J'ai trop connu la chienté
I've known hardship too well
Avant ils m'donnaient pas l'heure
Before they didn't give me the time
Ils m'donnaient pas l'heure
They didn't give me the time
Et ça les rend malades
And it makes them sick
J'ai réussi, maintenant, ils veulent ma life
I succeeded, now they want my life
Oh, la, la, la
Oh, la, la, la
C'est Dieu qui donne, oh, la, la, la
It's God who gives, oh, la, la, la
Et ça les rend malades
And it makes them sick
J'ai réussi, maintenant ils veulent ma life
I succeeded, now they want my life
Oh, la, la, la
Oh, la, la, la
C'est Dieu qui donne, oh, la, la, la
It's God who gives, oh, la, la, la
D'la Twingo au six cents chevaux, il s'en est passé des choses
From the Twingo to the six hundred horses, a lot has happened
Maintenant je sais c'que je vaux
Now I know what I'm worth
Parce que je sais c'que j'veux
Because I know what I want
Et j'oublie pas d'où je viens
And I don't forget where I come from
Dis-moi avec qui tu traînes et j'te dis qui tu deviens
Tell me who you hang out with and I'll tell you who you become
Dans ma tête c'est l'bazar
In my head it's a mess
J'écoute c'que tu dis, j'suis pas sourd
I listen to what you say, I'm not deaf
Mais tu as pas vécu le quart d'ma vie donc poto va t'asseoir
But you haven't lived a quarter of my life so buddy go sit down
Moi j'peux te dire qu'l'été il fait chaud dans la cabine
I can tell you that in the summer it's hot in the cabin
Et au quartier ça fait des matchs de foot, ça tire à la carabine
And in the neighborhood they play soccer matches, they shoot with a rifle
Ça transporte le shit en scooter, JCVD dans l'écouteur
They transport shit on a scooter, JCVD in the earpiece
Et poto on peut rien lui dire lui, t'façon c'est un boudeur
And buddy we can't tell him anything, anyway he's a sulker
Et moi j'suis un buteur, comme Karim Benzema
And I'm a scorer, like Karim Benzema
J'veux tout l'temps faire du bien aux gens
I always want to do good to people
Mais après celui qui a d'la peine c'est moi
But then the one who is sad is me
Laisse-moi oublier mes galères
Let me forget my troubles
J'ai trop connu la chienté
I've known hardship too well
Avant ils m'donnaient pas l'heure
Before they didn't give me the time
Ils m'donnaient pas l'heure
They didn't give me the time
Et ça les rend malades
And it makes them sick
J'ai réussi maintenant ils veulent ma life
I succeeded now they want my life
Oh, la, la, la
Oh, la, la, la
C'est Dieu qui donne, oh, la, la, la
It's God who gives, oh, la, la, la
Et ça les rend malades
And it makes them sick
J'ai réussi, maintenant ils veulent ma life
I succeeded, now they want my life
Oh, la, la, la
Oh, la, la, la
C'est Dieu qui donne, oh, la, la, la
It's God who gives, oh, la, la, la
Pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
J'ai gambergé comme un fou
Ich habe wie ein Verrückter nachgedacht
J'suis resté droit toute ma vie pour pas finir comme vous
Ich bin mein ganzes Leben lang aufrecht geblieben, um nicht wie ihr zu enden
J'ai fait des choix d'présidents un peu pour trier les amis
Ich habe Präsidenten gewählt, um Freunde auszusortieren
Et y a des gens que j'aimais trop, pour eux j'ai trié mes habits
Und es gab Leute, die ich zu sehr liebte, für sie habe ich meine Kleidung sortiert
J'avance le cœur blessé, on m'dit "avec le temps ça guérit"
Ich gehe mit verletztem Herzen voran, man sagt mir "mit der Zeit heilt es"
Moi j'm'habille en Quechua pour mettre la mif en Burberry, mmh
Ich kleide mich in Quechua, um meine Familie in Burberry zu kleiden, mmh
J'mélange shit et tabac pour me faire des pétous
Ich mische Scheiße und Tabak, um mir Joints zu machen
Parce qu'on soigne pas le cœur avec du Ketum, mmh
Denn man heilt das Herz nicht mit Ketum, mmh
Ça sert à rien que j'traîne, que j'fais des gros TP
Es bringt nichts, dass ich herumhänge, dass ich große TP mache
Mon cerveau à moi il est derrière le logo D&P, mmh
Mein Gehirn ist hinter dem Logo D&P, mmh
À chaque fois qu'j'reviens c'est pour faire plais' à ma team
Jedes Mal, wenn ich zurückkomme, ist es, um meinem Team zu gefallen
Jeune ovni car j'ai la mentale d'Or et de Platine
Junger Außerirdischer, weil ich die mentale Gold- und Platin habe
Dehors c'est la rue, tu t'manges des coups d'pression
Draußen ist die Straße, du bekommst Druck
Donc t'as pas l'droit d'faire l'mac quand tu rentres à la maison
Also hast du nicht das Recht, den Mac zu spielen, wenn du nach Hause kommst
Laisse-moi oublier mes galères
Lass mich meine Probleme vergessen
J'ai trop connu la chienté
Ich habe zu viel Scheiße erlebt
Avant ils m'donnaient pas l'heure
Früher gaben sie mir nicht die Zeit
Ils m'donnaient pas l'heure
Sie gaben mir nicht die Zeit
Et ça les rend malades
Und das macht sie krank
J'ai réussi, maintenant, ils veulent ma life
Ich habe es geschafft, jetzt wollen sie mein Leben
Oh, la, la, la
Oh, la, la, la
C'est Dieu qui donne, oh, la, la, la
Es ist Gott, der gibt, oh, la, la, la
Et ça les rend malades
Und das macht sie krank
J'ai réussi, maintenant ils veulent ma life
Ich habe es geschafft, jetzt wollen sie mein Leben
Oh, la, la, la
Oh, la, la, la
C'est Dieu qui donne, oh, la, la, la
Es ist Gott, der gibt, oh, la, la, la
D'la Twingo au six cents chevaux, il s'en est passé des choses
Vom Twingo zu den sechshundert Pferden ist viel passiert
Maintenant je sais c'que je vaux
Jetzt weiß ich, was ich wert bin
Parce que je sais c'que j'veux
Weil ich weiß, was ich will
Et j'oublie pas d'où je viens
Und ich vergesse nicht, woher ich komme
Dis-moi avec qui tu traînes et j'te dis qui tu deviens
Sag mir, mit wem du abhängst und ich sage dir, wer du wirst
Dans ma tête c'est l'bazar
In meinem Kopf ist es ein Durcheinander
J'écoute c'que tu dis, j'suis pas sourd
Ich höre, was du sagst, ich bin nicht taub
Mais tu as pas vécu le quart d'ma vie donc poto va t'asseoir
Aber du hast nicht ein Viertel meines Lebens erlebt, also setz dich hin
Moi j'peux te dire qu'l'été il fait chaud dans la cabine
Ich kann dir sagen, dass es im Sommer in der Kabine heiß ist
Et au quartier ça fait des matchs de foot, ça tire à la carabine
Und in der Nachbarschaft gibt es Fußballspiele, sie schießen mit dem Gewehr
Ça transporte le shit en scooter, JCVD dans l'écouteur
Sie transportieren den Scheiß auf dem Roller, JCVD im Ohr
Et poto on peut rien lui dire lui, t'façon c'est un boudeur
Und Kumpel, man kann ihm nichts sagen, er ist sowieso ein Muffel
Et moi j'suis un buteur, comme Karim Benzema
Und ich bin ein Torschütze, wie Karim Benzema
J'veux tout l'temps faire du bien aux gens
Ich will immer den Leuten Gutes tun
Mais après celui qui a d'la peine c'est moi
Aber danach ist derjenige, der leidet, ich
Laisse-moi oublier mes galères
Lass mich meine Probleme vergessen
J'ai trop connu la chienté
Ich habe zu viel Scheiße erlebt
Avant ils m'donnaient pas l'heure
Früher gaben sie mir nicht die Zeit
Ils m'donnaient pas l'heure
Sie gaben mir nicht die Zeit
Et ça les rend malades
Und das macht sie krank
J'ai réussi maintenant ils veulent ma life
Ich habe es geschafft, jetzt wollen sie mein Leben
Oh, la, la, la
Oh, la, la, la
C'est Dieu qui donne, oh, la, la, la
Es ist Gott, der gibt, oh, la, la, la
Et ça les rend malades
Und das macht sie krank
J'ai réussi, maintenant ils veulent ma life
Ich habe es geschafft, jetzt wollen sie mein Leben
Oh, la, la, la
Oh, la, la, la
C'est Dieu qui donne, oh, la, la, la
Es ist Gott, der gibt, oh, la, la, la
Pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
J'ai gambergé comme un fou
Ho pensato come un pazzo
J'suis resté droit toute ma vie pour pas finir comme vous
Sono rimasto dritto tutta la mia vita per non finire come voi
J'ai fait des choix d'présidents un peu pour trier les amis
Ho fatto delle scelte di presidenti un po' per selezionare gli amici
Et y a des gens que j'aimais trop, pour eux j'ai trié mes habits
E c'erano persone che amavo troppo, per loro ho selezionato i miei vestiti
J'avance le cœur blessé, on m'dit "avec le temps ça guérit"
Avanzo con il cuore ferito, mi dicono "con il tempo guarisce"
Moi j'm'habille en Quechua pour mettre la mif en Burberry, mmh
Io mi vesto in Quechua per mettere la mia famiglia in Burberry, mmh
J'mélange shit et tabac pour me faire des pétous
Mischiando merda e tabacco per farmi dei spinelli
Parce qu'on soigne pas le cœur avec du Ketum, mmh
Perché non si cura il cuore con il Ketum, mmh
Ça sert à rien que j'traîne, que j'fais des gros TP
Non serve a nulla che mi trascino, che faccio dei grossi TP
Mon cerveau à moi il est derrière le logo D&P, mmh
Il mio cervello è dietro il logo D&P, mmh
À chaque fois qu'j'reviens c'est pour faire plais' à ma team
Ogni volta che torno è per fare piacere alla mia squadra
Jeune ovni car j'ai la mentale d'Or et de Platine
Giovane UFO perché ho la mentalità d'Oro e di Platino
Dehors c'est la rue, tu t'manges des coups d'pression
Fuori è la strada, prendi dei colpi di pressione
Donc t'as pas l'droit d'faire l'mac quand tu rentres à la maison
Quindi non hai il diritto di fare il macho quando torni a casa
Laisse-moi oublier mes galères
Lasciami dimenticare i miei problemi
J'ai trop connu la chienté
Ho conosciuto troppo la miseria
Avant ils m'donnaient pas l'heure
Prima non mi davano l'ora
Ils m'donnaient pas l'heure
Non mi davano l'ora
Et ça les rend malades
E questo li rende malati
J'ai réussi, maintenant, ils veulent ma life
Ho avuto successo, ora vogliono la mia vita
Oh, la, la, la
Oh, la, la, la
C'est Dieu qui donne, oh, la, la, la
È Dio che dà, oh, la, la, la
Et ça les rend malades
E questo li rende malati
J'ai réussi, maintenant ils veulent ma life
Ho avuto successo, ora vogliono la mia vita
Oh, la, la, la
Oh, la, la, la
C'est Dieu qui donne, oh, la, la, la
È Dio che dà, oh, la, la, la
D'la Twingo au six cents chevaux, il s'en est passé des choses
Dalla Twingo ai seicento cavalli, sono successe molte cose
Maintenant je sais c'que je vaux
Ora so quello che valgo
Parce que je sais c'que j'veux
Perché so quello che voglio
Et j'oublie pas d'où je viens
E non dimentico da dove vengo
Dis-moi avec qui tu traînes et j'te dis qui tu deviens
Dimmi con chi vai e ti dirò chi diventi
Dans ma tête c'est l'bazar
Nella mia testa è un casino
J'écoute c'que tu dis, j'suis pas sourd
Ascolto quello che dici, non sono sordo
Mais tu as pas vécu le quart d'ma vie donc poto va t'asseoir
Ma non hai vissuto un quarto della mia vita quindi amico siediti
Moi j'peux te dire qu'l'été il fait chaud dans la cabine
Io posso dirti che d'estate fa caldo nella cabina
Et au quartier ça fait des matchs de foot, ça tire à la carabine
E nel quartiere si fanno partite di calcio, si spara con la carabina
Ça transporte le shit en scooter, JCVD dans l'écouteur
Si trasporta la merda in scooter, JCVD nell'orecchio
Et poto on peut rien lui dire lui, t'façon c'est un boudeur
E amico non si può dire nulla a lui, comunque è un musone
Et moi j'suis un buteur, comme Karim Benzema
E io sono un attaccante, come Karim Benzema
J'veux tout l'temps faire du bien aux gens
Voglio sempre fare del bene alle persone
Mais après celui qui a d'la peine c'est moi
Ma poi quello che è triste sono io
Laisse-moi oublier mes galères
Lasciami dimenticare i miei problemi
J'ai trop connu la chienté
Ho conosciuto troppo la miseria
Avant ils m'donnaient pas l'heure
Prima non mi davano l'ora
Ils m'donnaient pas l'heure
Non mi davano l'ora
Et ça les rend malades
E questo li rende malati
J'ai réussi maintenant ils veulent ma life
Ho avuto successo, ora vogliono la mia vita
Oh, la, la, la
Oh, la, la, la
C'est Dieu qui donne, oh, la, la, la
È Dio che dà, oh, la, la, la
Et ça les rend malades
E questo li rende malati
J'ai réussi, maintenant ils veulent ma life
Ho avuto successo, ora vogliono la mia vita
Oh, la, la, la
Oh, la, la, la
C'est Dieu qui donne, oh, la, la, la
È Dio che dà, oh, la, la, la
Pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou
Pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou, pou

Curiosidades sobre la música Mental d'or et de platine del JUL

¿Cuándo fue lanzada la canción “Mental d'or et de platine” por JUL?
La canción Mental d'or et de platine fue lanzada en 2021, en el álbum “Demain Ça Ira”.
¿Quién compuso la canción “Mental d'or et de platine” de JUL?
La canción “Mental d'or et de platine” de JUL fue compuesta por Julien Mari.

Músicas más populares de JUL

Otros artistas de Trap