La Sacem à Madonna

Julien Mari

Letra Traducción

SMR Bea-bea-beatmaking
AL Prod

J'traîne plus au tiek
Mais j'garde que le bon, t'façon faut qu'on s'en sorte
Faut signer des gros chèques
Mais faut qu'tu t'comportes, faut pas trahir son pote
Et t'inquiète ma chérie, bientôt on s'taille
Faut qu'on vive la vraie vie, faut plus qu'on chiale
Sous couteau de cuisine, c'est v'nu de voir un ail
Disque d'or dans l'coffre, mes blondes et mes feuilles dans l'sac

Santcho, j'te pardonne
Ne m'en veux pas, je cartonne
La SACEM à Madonna
Le pied gauche à Maradona

Ça fait longtemps que le respect, il est mort
J'le calcule pas, il parle de moi, il est mort
T'façon qui c'est qui t'met dans la merde? C'est les gens
Eh nique sa mère les gens
Ça fait longtemps que le respect, il est mort
J'le calcule pas, il parle de moi, il est mort
T'façon qui c'est qui t'met dans la merde? C'est les gens
Eh, nique sa mère les gens

La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la

Eh décoffre, tu fais le hassa
Tout l'monde veut tout casser
Ça veut la Audi, la vida loca
Et des Gazelles, oh-oh

18 ans c'est pas normal, ça porte la Kala' ouais
Seul dans la ville, dans la féfé, quand je kill, ouais
J'écris, je fume, je fais des émeutes, faut qu'je file ouais
J'pense à écrire l'histoire, ça parle d'la city ouais
J'vous dis bye-bye-bye, adieu
J'suis arrivé dans le game en moonwalk
Toujours pas changé, ouais, toujours dans my world
Ici, ça rafale, et ça bibi, ouais

Santcho, j'te pardonne
Ne m'en veux pas, je cartonne
La SACEM à Madonna
Le pied gauche à Maradona

Ça fait longtemps que le respect, il est mort
J'le calcule pas, il parle de moi, il est mort
T'façon qui c'est qui t'met dans la merde? C'est les gens
Eh nique sa mère les gens
Ça fait longtemps que le respect, il est mort
J'le calcule pas, il parle de moi, il est mort
T'façon qui c'est qui t'met dans la merde? C'est les gens
Eh nique sa mère les gens

La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la

Faut ouvrir la fe-fe
Ils vont m'lever la caution
Ça sent trop la beuh-beuh
Les boulettes, attention
Le sang fait tirer deux
Toute la route sous pression
Ça a r'sorti le calibre
Au péage de Lançon

SMR Bea-bea-beatmaking
SMR Bea-bea-beatmaking
AL Prod
AL Prod
J'traîne plus au tiek
Ya no me quedo en el barrio
Mais j'garde que le bon, t'façon faut qu'on s'en sorte
Pero solo guardo lo bueno, de todos modos tenemos que salir adelante
Faut signer des gros chèques
Hay que firmar grandes cheques
Mais faut qu'tu t'comportes, faut pas trahir son pote
Pero tienes que comportarte, no puedes traicionar a tu amigo
Et t'inquiète ma chérie, bientôt on s'taille
Y no te preocupes, cariño, pronto nos iremos
Faut qu'on vive la vraie vie, faut plus qu'on chiale
Tenemos que vivir la vida real, ya no podemos llorar
Sous couteau de cuisine, c'est v'nu de voir un ail
Bajo el cuchillo de cocina, vino de ver un ajo
Disque d'or dans l'coffre, mes blondes et mes feuilles dans l'sac
Disco de oro en la caja fuerte, mis rubias y mis hojas en la bolsa
Santcho, j'te pardonne
Santcho, te perdono
Ne m'en veux pas, je cartonne
No me guardes rencor, estoy arrasando
La SACEM à Madonna
La SACEM para Madonna
Le pied gauche à Maradona
El pie izquierdo para Maradona
Ça fait longtemps que le respect, il est mort
Hace mucho tiempo que el respeto murió
J'le calcule pas, il parle de moi, il est mort
No lo tengo en cuenta, habla de mí, está muerto
T'façon qui c'est qui t'met dans la merde? C'est les gens
¿Quién te mete en problemas? Son las personas
Eh nique sa mère les gens
Eh, que se jodan las personas
Ça fait longtemps que le respect, il est mort
Hace mucho tiempo que el respeto murió
J'le calcule pas, il parle de moi, il est mort
No lo tengo en cuenta, habla de mí, está muerto
T'façon qui c'est qui t'met dans la merde? C'est les gens
¿Quién te mete en problemas? Son las personas
Eh, nique sa mère les gens
Eh, que se jodan las personas
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Eh décoffre, tu fais le hassa
Eh, abre el maletero, estás haciendo el hassa
Tout l'monde veut tout casser
Todo el mundo quiere romperlo todo
Ça veut la Audi, la vida loca
Quieren el Audi, la vida loca
Et des Gazelles, oh-oh
Y las Gazelles, oh-oh
18 ans c'est pas normal, ça porte la Kala' ouais
A los 18 años no es normal, llevan la Kala' sí
Seul dans la ville, dans la féfé, quand je kill, ouais
Solo en la ciudad, en el Ferrari, cuando mato, sí
J'écris, je fume, je fais des émeutes, faut qu'je file ouais
Escribo, fumo, hago disturbios, tengo que irme, sí
J'pense à écrire l'histoire, ça parle d'la city ouais
Pienso en escribir la historia, habla de la ciudad, sí
J'vous dis bye-bye-bye, adieu
Os digo adiós, adiós, adiós
J'suis arrivé dans le game en moonwalk
Llegué al juego haciendo el moonwalk
Toujours pas changé, ouais, toujours dans my world
Todavía no he cambiado, sí, todavía en mi mundo
Ici, ça rafale, et ça bibi, ouais
Aquí, hay ráfagas, y bibi, sí
Santcho, j'te pardonne
Santcho, te perdono
Ne m'en veux pas, je cartonne
No me guardes rencor, estoy arrasando
La SACEM à Madonna
La SACEM para Madonna
Le pied gauche à Maradona
El pie izquierdo para Maradona
Ça fait longtemps que le respect, il est mort
Hace mucho tiempo que el respeto murió
J'le calcule pas, il parle de moi, il est mort
No lo tengo en cuenta, habla de mí, está muerto
T'façon qui c'est qui t'met dans la merde? C'est les gens
¿Quién te mete en problemas? Son las personas
Eh nique sa mère les gens
Eh, que se jodan las personas
Ça fait longtemps que le respect, il est mort
Hace mucho tiempo que el respeto murió
J'le calcule pas, il parle de moi, il est mort
No lo tengo en cuenta, habla de mí, está muerto
T'façon qui c'est qui t'met dans la merde? C'est les gens
¿Quién te mete en problemas? Son las personas
Eh nique sa mère les gens
Eh, que se jodan las personas
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Faut ouvrir la fe-fe
Hay que abrir el Ferrari
Ils vont m'lever la caution
Van a levantarme la fianza
Ça sent trop la beuh-beuh
Huele demasiado a marihuana
Les boulettes, attention
Las bolas, cuidado
Le sang fait tirer deux
La sangre hace disparar dos
Toute la route sous pression
Todo el camino bajo presión
Ça a r'sorti le calibre
Han sacado de nuevo el calibre
Au péage de Lançon
En el peaje de Lançon
SMR Bea-bea-beatmaking
SMR Bea-bea-beatmaking
AL Prod
AL Prod
J'traîne plus au tiek
Não ando mais no gueto
Mais j'garde que le bon, t'façon faut qu'on s'en sorte
Mas só guardo o bom, de qualquer forma temos que sair dessa
Faut signer des gros chèques
Precisamos assinar grandes cheques
Mais faut qu'tu t'comportes, faut pas trahir son pote
Mas você precisa se comportar, não pode trair seu amigo
Et t'inquiète ma chérie, bientôt on s'taille
E não se preocupe, minha querida, logo vamos embora
Faut qu'on vive la vraie vie, faut plus qu'on chiale
Precisamos viver a vida real, não podemos mais chorar
Sous couteau de cuisine, c'est v'nu de voir un ail
Sob a faca de cozinha, veio de ver um alho
Disque d'or dans l'coffre, mes blondes et mes feuilles dans l'sac
Disco de ouro no cofre, minhas loiras e minhas folhas na bolsa
Santcho, j'te pardonne
Santcho, eu te perdoo
Ne m'en veux pas, je cartonne
Não fique chateado comigo, eu estou arrasando
La SACEM à Madonna
A SACEM para Madonna
Le pied gauche à Maradona
O pé esquerdo para Maradona
Ça fait longtemps que le respect, il est mort
Faz tempo que o respeito morreu
J'le calcule pas, il parle de moi, il est mort
Eu não ligo para ele, ele fala de mim, ele está morto
T'façon qui c'est qui t'met dans la merde? C'est les gens
Afinal, quem é que te coloca em apuros? São as pessoas
Eh nique sa mère les gens
Eh, foda-se as pessoas
Ça fait longtemps que le respect, il est mort
Faz tempo que o respeito morreu
J'le calcule pas, il parle de moi, il est mort
Eu não ligo para ele, ele fala de mim, ele está morto
T'façon qui c'est qui t'met dans la merde? C'est les gens
Afinal, quem é que te coloca em apuros? São as pessoas
Eh, nique sa mère les gens
Eh, foda-se as pessoas
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Eh décoffre, tu fais le hassa
Ei, abra o cofre, você está fazendo o hassa
Tout l'monde veut tout casser
Todo mundo quer quebrar tudo
Ça veut la Audi, la vida loca
Querem o Audi, a vida louca
Et des Gazelles, oh-oh
E as Gazelles, oh-oh
18 ans c'est pas normal, ça porte la Kala' ouais
18 anos não é normal, eles carregam a Kala' sim
Seul dans la ville, dans la féfé, quand je kill, ouais
Sozinho na cidade, no carro, quando eu mato, sim
J'écris, je fume, je fais des émeutes, faut qu'je file ouais
Eu escrevo, eu fumo, eu faço tumultos, preciso ir embora sim
J'pense à écrire l'histoire, ça parle d'la city ouais
Estou pensando em escrever a história, eles falam da cidade sim
J'vous dis bye-bye-bye, adieu
Eu digo tchau-tchau-tchau, adeus
J'suis arrivé dans le game en moonwalk
Eu entrei no jogo fazendo moonwalk
Toujours pas changé, ouais, toujours dans my world
Ainda não mudei, sim, ainda no meu mundo
Ici, ça rafale, et ça bibi, ouais
Aqui, eles atiram, e isso bibi, sim
Santcho, j'te pardonne
Santcho, eu te perdoo
Ne m'en veux pas, je cartonne
Não fique chateado comigo, eu estou arrasando
La SACEM à Madonna
A SACEM para Madonna
Le pied gauche à Maradona
O pé esquerdo para Maradona
Ça fait longtemps que le respect, il est mort
Faz tempo que o respeito morreu
J'le calcule pas, il parle de moi, il est mort
Eu não ligo para ele, ele fala de mim, ele está morto
T'façon qui c'est qui t'met dans la merde? C'est les gens
Afinal, quem é que te coloca em apuros? São as pessoas
Eh nique sa mère les gens
Eh, foda-se as pessoas
Ça fait longtemps que le respect, il est mort
Faz tempo que o respeito morreu
J'le calcule pas, il parle de moi, il est mort
Eu não ligo para ele, ele fala de mim, ele está morto
T'façon qui c'est qui t'met dans la merde? C'est les gens
Afinal, quem é que te coloca em apuros? São as pessoas
Eh nique sa mère les gens
Eh, foda-se as pessoas
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Faut ouvrir la fe-fe
Precisa abrir o carro
Ils vont m'lever la caution
Eles vão me levantar a fiança
Ça sent trop la beuh-beuh
Cheira muito a maconha
Les boulettes, attention
Os baseados, cuidado
Le sang fait tirer deux
O sangue faz atirar duas vezes
Toute la route sous pression
Toda a estrada sob pressão
Ça a r'sorti le calibre
Eles tiraram a arma de novo
Au péage de Lançon
Na praça de pedágio de Lançon
SMR Bea-bea-beatmaking
SMR Bea-bea-beatmaking
AL Prod
AL Prod
J'traîne plus au tiek
I don't hang out in the hood anymore
Mais j'garde que le bon, t'façon faut qu'on s'en sorte
But I only keep the good, anyway we have to get out of this
Faut signer des gros chèques
Need to sign big checks
Mais faut qu'tu t'comportes, faut pas trahir son pote
But you have to behave, don't betray your friend
Et t'inquiète ma chérie, bientôt on s'taille
And don't worry my darling, soon we'll leave
Faut qu'on vive la vraie vie, faut plus qu'on chiale
We have to live the real life, no more crying
Sous couteau de cuisine, c'est v'nu de voir un ail
Under a kitchen knife, it came from seeing a garlic
Disque d'or dans l'coffre, mes blondes et mes feuilles dans l'sac
Gold record in the trunk, my blondes and my leaves in the bag
Santcho, j'te pardonne
Santcho, I forgive you
Ne m'en veux pas, je cartonne
Don't be mad at me, I'm hitting it big
La SACEM à Madonna
The SACEM to Madonna
Le pied gauche à Maradona
The left foot to Maradona
Ça fait longtemps que le respect, il est mort
It's been a long time since respect died
J'le calcule pas, il parle de moi, il est mort
I don't pay attention to it, it talks about me, it's dead
T'façon qui c'est qui t'met dans la merde? C'est les gens
Anyway, who's putting you in shit? It's people
Eh nique sa mère les gens
Eh, fuck people
Ça fait longtemps que le respect, il est mort
It's been a long time since respect died
J'le calcule pas, il parle de moi, il est mort
I don't pay attention to it, it talks about me, it's dead
T'façon qui c'est qui t'met dans la merde? C'est les gens
Anyway, who's putting you in shit? It's people
Eh, nique sa mère les gens
Eh, fuck people
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Eh décoffre, tu fais le hassa
Eh, open the trunk, you're causing trouble
Tout l'monde veut tout casser
Everyone wants to break everything
Ça veut la Audi, la vida loca
They want the Audi, the crazy life
Et des Gazelles, oh-oh
And Gazelles, oh-oh
18 ans c'est pas normal, ça porte la Kala' ouais
18 years old it's not normal, they carry the Kala' yeah
Seul dans la ville, dans la féfé, quand je kill, ouais
Alone in the city, in the Ferrari, when I kill, yeah
J'écris, je fume, je fais des émeutes, faut qu'je file ouais
I write, I smoke, I riot, I have to leave yeah
J'pense à écrire l'histoire, ça parle d'la city ouais
I think about writing the story, it talks about the city yeah
J'vous dis bye-bye-bye, adieu
I say bye-bye-bye, goodbye
J'suis arrivé dans le game en moonwalk
I arrived in the game moonwalking
Toujours pas changé, ouais, toujours dans my world
Still haven't changed, yeah, still in my world
Ici, ça rafale, et ça bibi, ouais
Here, it's shooting, and it's bibi, yeah
Santcho, j'te pardonne
Santcho, I forgive you
Ne m'en veux pas, je cartonne
Don't be mad at me, I'm hitting it big
La SACEM à Madonna
The SACEM to Madonna
Le pied gauche à Maradona
The left foot to Maradona
Ça fait longtemps que le respect, il est mort
It's been a long time since respect died
J'le calcule pas, il parle de moi, il est mort
I don't pay attention to it, it talks about me, it's dead
T'façon qui c'est qui t'met dans la merde? C'est les gens
Anyway, who's putting you in shit? It's people
Eh nique sa mère les gens
Eh, fuck people
Ça fait longtemps que le respect, il est mort
It's been a long time since respect died
J'le calcule pas, il parle de moi, il est mort
I don't pay attention to it, it talks about me, it's dead
T'façon qui c'est qui t'met dans la merde? C'est les gens
Anyway, who's putting you in shit? It's people
Eh nique sa mère les gens
Eh, fuck people
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Faut ouvrir la fe-fe
Need to open the Ferrari
Ils vont m'lever la caution
They're going to raise my bail
Ça sent trop la beuh-beuh
It smells too much like weed
Les boulettes, attention
The balls, be careful
Le sang fait tirer deux
The blood makes you shoot twice
Toute la route sous pression
All the way under pressure
Ça a r'sorti le calibre
They brought out the caliber again
Au péage de Lançon
At the Lançon toll booth
SMR Bea-bea-beatmaking
SMR Bea-bea-beatmaking
AL Prod
AL Prod
J'traîne plus au tiek
Ich hänge nicht mehr im Viertel ab
Mais j'garde que le bon, t'façon faut qu'on s'en sorte
Aber ich behalte nur das Gute, wir müssen sowieso durchkommen
Faut signer des gros chèques
Müssen große Schecks unterschreiben
Mais faut qu'tu t'comportes, faut pas trahir son pote
Aber du musst dich benehmen, du darfst deinen Freund nicht verraten
Et t'inquiète ma chérie, bientôt on s'taille
Und mach dir keine Sorgen, Schatz, bald hauen wir ab
Faut qu'on vive la vraie vie, faut plus qu'on chiale
Wir müssen das wahre Leben leben, wir dürfen nicht mehr weinen
Sous couteau de cuisine, c'est v'nu de voir un ail
Unter dem Küchenmesser, es kam von der Sicht einer Knoblauchzehe
Disque d'or dans l'coffre, mes blondes et mes feuilles dans l'sac
Goldene Schallplatte im Safe, meine Blondinen und meine Blätter in der Tasche
Santcho, j'te pardonne
Santcho, ich vergebe dir
Ne m'en veux pas, je cartonne
Sei mir nicht böse, ich rocke
La SACEM à Madonna
Die SACEM für Madonna
Le pied gauche à Maradona
Der linke Fuß von Maradona
Ça fait longtemps que le respect, il est mort
Es ist schon lange her, dass der Respekt gestorben ist
J'le calcule pas, il parle de moi, il est mort
Ich beachte ihn nicht, er spricht über mich, er ist tot
T'façon qui c'est qui t'met dans la merde? C'est les gens
Wer bringt dich sowieso in Schwierigkeiten? Es sind die Leute
Eh nique sa mère les gens
Eh, fick die Leute
Ça fait longtemps que le respect, il est mort
Es ist schon lange her, dass der Respekt gestorben ist
J'le calcule pas, il parle de moi, il est mort
Ich beachte ihn nicht, er spricht über mich, er ist tot
T'façon qui c'est qui t'met dans la merde? C'est les gens
Wer bringt dich sowieso in Schwierigkeiten? Es sind die Leute
Eh, nique sa mère les gens
Eh, fick die Leute
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Eh décoffre, tu fais le hassa
Eh, öffne den Kofferraum, du machst den Hassa
Tout l'monde veut tout casser
Jeder will alles kaputt machen
Ça veut la Audi, la vida loca
Sie wollen den Audi, das verrückte Leben
Et des Gazelles, oh-oh
Und Gazellen, oh-oh
18 ans c'est pas normal, ça porte la Kala' ouais
Mit 18 ist es nicht normal, sie tragen die Kala' ja
Seul dans la ville, dans la féfé, quand je kill, ouais
Allein in der Stadt, im Ferrari, wenn ich töte, ja
J'écris, je fume, je fais des émeutes, faut qu'je file ouais
Ich schreibe, ich rauche, ich mache Aufstände, ich muss gehen, ja
J'pense à écrire l'histoire, ça parle d'la city ouais
Ich denke daran, die Geschichte zu schreiben, es spricht von der Stadt, ja
J'vous dis bye-bye-bye, adieu
Ich sage euch bye-bye-bye, auf Wiedersehen
J'suis arrivé dans le game en moonwalk
Ich bin im Spiel mit dem Moonwalk angekommen
Toujours pas changé, ouais, toujours dans my world
Immer noch nicht verändert, ja, immer noch in meiner Welt
Ici, ça rafale, et ça bibi, ouais
Hier, es prasselt, und es bibi, ja
Santcho, j'te pardonne
Santcho, ich vergebe dir
Ne m'en veux pas, je cartonne
Sei mir nicht böse, ich rocke
La SACEM à Madonna
Die SACEM für Madonna
Le pied gauche à Maradona
Der linke Fuß von Maradona
Ça fait longtemps que le respect, il est mort
Es ist schon lange her, dass der Respekt gestorben ist
J'le calcule pas, il parle de moi, il est mort
Ich beachte ihn nicht, er spricht über mich, er ist tot
T'façon qui c'est qui t'met dans la merde? C'est les gens
Wer bringt dich sowieso in Schwierigkeiten? Es sind die Leute
Eh nique sa mère les gens
Eh, fick die Leute
Ça fait longtemps que le respect, il est mort
Es ist schon lange her, dass der Respekt gestorben ist
J'le calcule pas, il parle de moi, il est mort
Ich beachte ihn nicht, er spricht über mich, er ist tot
T'façon qui c'est qui t'met dans la merde? C'est les gens
Wer bringt dich sowieso in Schwierigkeiten? Es sind die Leute
Eh nique sa mère les gens
Eh, fick die Leute
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Faut ouvrir la fe-fe
Du musst den Ferrari öffnen
Ils vont m'lever la caution
Sie werden meine Kaution aufheben
Ça sent trop la beuh-beuh
Es riecht zu sehr nach Gras
Les boulettes, attention
Die Kugeln, Vorsicht
Le sang fait tirer deux
Das Blut lässt zwei ziehen
Toute la route sous pression
Die ganze Strecke unter Druck
Ça a r'sorti le calibre
Sie haben die Waffe wieder hervorgeholt
Au péage de Lançon
An der Mautstelle von Lançon
SMR Bea-bea-beatmaking
SMR Bea-bea-beatmaking
AL Prod
AL Prod
J'traîne plus au tiek
Non giro più nei quartieri
Mais j'garde que le bon, t'façon faut qu'on s'en sorte
Ma tengo solo il buono, comunque dobbiamo farcela
Faut signer des gros chèques
Dobbiamo firmare grossi assegni
Mais faut qu'tu t'comportes, faut pas trahir son pote
Ma devi comportarti bene, non devi tradire il tuo amico
Et t'inquiète ma chérie, bientôt on s'taille
E non preoccuparti, mia cara, presto ce ne andremo
Faut qu'on vive la vraie vie, faut plus qu'on chiale
Dobbiamo vivere la vera vita, non dobbiamo più piangere
Sous couteau de cuisine, c'est v'nu de voir un ail
Sotto il coltello da cucina, è venuto a vedere un aglio
Disque d'or dans l'coffre, mes blondes et mes feuilles dans l'sac
Disco d'oro nella cassaforte, le mie bionde e le mie foglie nello zaino
Santcho, j'te pardonne
Santcho, ti perdono
Ne m'en veux pas, je cartonne
Non arrabbiarti con me, sto andando alla grande
La SACEM à Madonna
La SACEM per Madonna
Le pied gauche à Maradona
Il piede sinistro a Maradona
Ça fait longtemps que le respect, il est mort
È da molto tempo che il rispetto è morto
J'le calcule pas, il parle de moi, il est mort
Non lo considero, parla di me, è morto
T'façon qui c'est qui t'met dans la merde? C'est les gens
Comunque, chi ti mette nei guai? Sono le persone
Eh nique sa mère les gens
Eh, fottiti le persone
Ça fait longtemps que le respect, il est mort
È da molto tempo che il rispetto è morto
J'le calcule pas, il parle de moi, il est mort
Non lo considero, parla di me, è morto
T'façon qui c'est qui t'met dans la merde? C'est les gens
Comunque, chi ti mette nei guai? Sono le persone
Eh, nique sa mère les gens
Eh, fottiti le persone
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Eh décoffre, tu fais le hassa
Eh, apri, stai facendo il duro
Tout l'monde veut tout casser
Tutti vogliono distruggere tutto
Ça veut la Audi, la vida loca
Vogliono l'Audi, la vida loca
Et des Gazelles, oh-oh
E le Gazelle, oh-oh
18 ans c'est pas normal, ça porte la Kala' ouais
A 18 anni non è normale, portano la Kala' sì
Seul dans la ville, dans la féfé, quand je kill, ouais
Solo in città, nella Ferrari, quando uccido, sì
J'écris, je fume, je fais des émeutes, faut qu'je file ouais
Scrivo, fumo, faccio rivolte, devo andare via sì
J'pense à écrire l'histoire, ça parle d'la city ouais
Penso a scrivere la storia, parlano della città sì
J'vous dis bye-bye-bye, adieu
Vi dico bye-bye-bye, addio
J'suis arrivé dans le game en moonwalk
Sono entrato nel gioco con il moonwalk
Toujours pas changé, ouais, toujours dans my world
Non ho ancora cambiato, sì, sempre nel mio mondo
Ici, ça rafale, et ça bibi, ouais
Qui, sparano raffiche, e bibi, sì
Santcho, j'te pardonne
Santcho, ti perdono
Ne m'en veux pas, je cartonne
Non arrabbiarti con me, sto andando alla grande
La SACEM à Madonna
La SACEM per Madonna
Le pied gauche à Maradona
Il piede sinistro a Maradona
Ça fait longtemps que le respect, il est mort
È da molto tempo che il rispetto è morto
J'le calcule pas, il parle de moi, il est mort
Non lo considero, parla di me, è morto
T'façon qui c'est qui t'met dans la merde? C'est les gens
Comunque, chi ti mette nei guai? Sono le persone
Eh nique sa mère les gens
Eh, fottiti le persone
Ça fait longtemps que le respect, il est mort
È da molto tempo che il rispetto è morto
J'le calcule pas, il parle de moi, il est mort
Non lo considero, parla di me, è morto
T'façon qui c'est qui t'met dans la merde? C'est les gens
Comunque, chi ti mette nei guai? Sono le persone
Eh nique sa mère les gens
Eh, fottiti le persone
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Faut ouvrir la fe-fe
Devi aprire la Ferrari
Ils vont m'lever la caution
Stanno per alzare la cauzione
Ça sent trop la beuh-beuh
Puzza troppo di erba
Les boulettes, attention
Le palline, attenzione
Le sang fait tirer deux
Il sangue fa sparare due volte
Toute la route sous pression
Tutta la strada sotto pressione
Ça a r'sorti le calibre
Hanno tirato fuori la pistola
Au péage de Lançon
Al casello di Lançon

Curiosidades sobre la música La Sacem à Madonna del JUL

¿Cuándo fue lanzada la canción “La Sacem à Madonna” por JUL?
La canción La Sacem à Madonna fue lanzada en 2021, en el álbum “Indépendance”.
¿Quién compuso la canción “La Sacem à Madonna” de JUL?
La canción “La Sacem à Madonna” de JUL fue compuesta por Julien Mari.

Músicas más populares de JUL

Otros artistas de Trap