La gâchette

JULIEN MARIE

Letra Traducción

Comment t'es jolie, fais-moi planer, j'ai mal
J'cache mes larmes quand j'suis seul en bolide
J'ai pas l'profil-type, j'ai pas la baraque à Tony
Ah tenez-moi, j'suis alcoolique
Ah tenez-moi, j'ai bu trop d'litres
Sur les nerfs j'tremble j'me sens moins solide

J'fais de l'insomnie, j'suis posé dans l'appart'
Le couz' a la Kalach' sous son lit
Fais gaffe pour rien ça parle ratatata bolide
Ah oui mon équipe elle est solide
Comment ils nous font les tauliers
Tiens ta parole si t'as promis

Oh reste poli, j't'ai vu grandir
Maintenant tu chantes, tu te prends pour Tony
T'as fait deux mois, tu sors, tu te prends pour Broly
Ne va pas loin dans ta folie
Où va le monde? C'est l'agonie
Ça s'trahit pour d'la money

Y'a les petits contre l'État
Le doigt sur la gâchette
Si t'es chaud, fais un tête
Y'a personne qui t'achète

Y'a les petits contre l'État
Le doigt sur la gâchette
Si t'es chaud, fais un tête
Y'a personne qui t'achète

Me raconte pas tes conneries
Quand c'est bouillant je suis lonely
Au quartier on souffre mais on rit
Ce soir je bois, je suis hors-ligne

Me raconte pas tes conneries
Quand c'est bouillant je suis lonely
Au quartier on souffre mais on rit
Ce soir je bois, je suis hors-ligne

J'vois trop la sère-mi
C'est ta famille, ton sang d'la veine
Il faut pas qu'tu le renies
On veut tous une Monica
Grosses fesses, gros nips
Pour faire des sous moi faut qu'j'bizz
Ouais j'ai la fuck dans la colline
Tu connais, motherfucker police

J'ai assez zoné, regarde je m'en sors pas mal
J'ai rappé au lieu de voler
J'oublierai personne, c'est gravé
Ouais j'vous connais
C'est Ju-Ju-Jul, tu m'reconnais?
Accroche-toi, faut te cramponner
Trop sniffent, ont des crampes au nez

Désolé, ouais ouais désolé
Tu l'vois quand t'as besoin
On te ferme les volets
Ouais pour toi j'suis là, j'prends le relais
Avant d'décider je relis
Ouais ouais j'veux décoller
Ouais j'veux faire des folies

Y'a les petits contre l'État
Le doigt sur la gâchette
Si t'es chaud, fais un tête
Y'a personne qui t'achète

Y'a les petits contre l'État
Le doigt sur la gâchette
Si t'es chaud, fais un tête
Y'a personne qui t'achète

Me raconte pas tes conneries
Quand c'est bouillant je suis lonely
Au quartier on souffre mais on rit
Ce soir je bois, je suis hors-ligne

Me raconte pas tes conneries
Quand c'est bouillant je suis lonely
Au quartier on souffre mais on rit
Ce soir je bois, je suis hors-ligne

Y'a les petits contre l'État
Le doigt sur la gâchette
Si t'es chaud, fais un tête
Y'a personne qui t'achète

Y'a les petits contre l'État
Le doigt sur la gâchette
Si t'es chaud, fais un tête
Y'a personne qui t'achète

Me raconte pas tes conneries
Quand c'est bouillant je suis lonely
Au quartier on souffre mais on rit
Ce soir je bois, je suis hors-ligne

Me raconte pas tes conneries
Quand c'est bouillant je suis lonely
Au quartier on souffre mais on rit
Ce soir je bois, je suis hors-ligne

Comment t'es jolie, fais-moi planer, j'ai mal
Qué guapa eres, hazme volar, me duele
J'cache mes larmes quand j'suis seul en bolide
Escondo mis lágrimas cuando estoy solo en el coche
J'ai pas l'profil-type, j'ai pas la baraque à Tony
No tengo el perfil típico, no tengo la casa de Tony
Ah tenez-moi, j'suis alcoolique
Ah, agárrame, soy alcohólico
Ah tenez-moi, j'ai bu trop d'litres
Ah, agárrame, he bebido demasiados litros
Sur les nerfs j'tremble j'me sens moins solide
Estoy nervioso, tiemblo, me siento menos sólido
J'fais de l'insomnie, j'suis posé dans l'appart'
Sufro de insomnio, estoy en el apartamento
Le couz' a la Kalach' sous son lit
El primo tiene la Kalashnikov debajo de su cama
Fais gaffe pour rien ça parle ratatata bolide
Cuidado, por nada hablan ratatata coche
Ah oui mon équipe elle est solide
Ah sí, mi equipo es sólido
Comment ils nous font les tauliers
Cómo nos tratan los carceleros
Tiens ta parole si t'as promis
Cumple tu palabra si has prometido
Oh reste poli, j't'ai vu grandir
Oh, sé educado, te he visto crecer
Maintenant tu chantes, tu te prends pour Tony
Ahora cantas, te crees Tony
T'as fait deux mois, tu sors, tu te prends pour Broly
Has hecho dos meses, sales, te crees Broly
Ne va pas loin dans ta folie
No vayas lejos en tu locura
Où va le monde? C'est l'agonie
¿A dónde va el mundo? Es la agonía
Ça s'trahit pour d'la money
Se traicionan por dinero
Y'a les petits contre l'État
Están los pequeños contra el Estado
Le doigt sur la gâchette
El dedo en el gatillo
Si t'es chaud, fais un tête
Si estás caliente, haz una cabeza
Y'a personne qui t'achète
No hay nadie que te compre
Y'a les petits contre l'État
Están los pequeños contra el Estado
Le doigt sur la gâchette
El dedo en el gatillo
Si t'es chaud, fais un tête
Si estás caliente, haz una cabeza
Y'a personne qui t'achète
No hay nadie que te compre
Me raconte pas tes conneries
No me cuentes tus tonterías
Quand c'est bouillant je suis lonely
Cuando está caliente estoy solo
Au quartier on souffre mais on rit
En el barrio sufrimos pero reímos
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Esta noche bebo, estoy desconectado
Me raconte pas tes conneries
No me cuentes tus tonterías
Quand c'est bouillant je suis lonely
Cuando está caliente estoy solo
Au quartier on souffre mais on rit
En el barrio sufrimos pero reímos
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Esta noche bebo, estoy desconectado
J'vois trop la sère-mi
Veo demasiado la miseria
C'est ta famille, ton sang d'la veine
Es tu familia, tu sangre de la vena
Il faut pas qu'tu le renies
No debes renegar de ello
On veut tous une Monica
Todos queremos una Monica
Grosses fesses, gros nips
Grandes traseros, grandes pezones
Pour faire des sous moi faut qu'j'bizz
Para hacer dinero necesito hacer negocios
Ouais j'ai la fuck dans la colline
Sí, tengo la mierda en la colina
Tu connais, motherfucker police
Lo sabes, jódete policía
J'ai assez zoné, regarde je m'en sors pas mal
He estado bastante en la zona, mira, no me va mal
J'ai rappé au lieu de voler
He rapeado en lugar de robar
J'oublierai personne, c'est gravé
No olvidaré a nadie, está grabado
Ouais j'vous connais
Sí, os conozco
C'est Ju-Ju-Jul, tu m'reconnais?
Es Ju-Ju-Jul, ¿me reconoces?
Accroche-toi, faut te cramponner
Agárrate, tienes que aferrarte
Trop sniffent, ont des crampes au nez
Demasiados esnifan, tienen calambres en la nariz
Désolé, ouais ouais désolé
Lo siento, sí, sí, lo siento
Tu l'vois quand t'as besoin
Lo ves cuando lo necesitas
On te ferme les volets
Te cierran las persianas
Ouais pour toi j'suis là, j'prends le relais
Sí, por ti estoy aquí, tomo el relevo
Avant d'décider je relis
Antes de decidir, releo
Ouais ouais j'veux décoller
Sí, sí, quiero despegar
Ouais j'veux faire des folies
Sí, quiero hacer locuras
Y'a les petits contre l'État
Están los pequeños contra el Estado
Le doigt sur la gâchette
El dedo en el gatillo
Si t'es chaud, fais un tête
Si estás caliente, haz una cabeza
Y'a personne qui t'achète
No hay nadie que te compre
Y'a les petits contre l'État
Están los pequeños contra el Estado
Le doigt sur la gâchette
El dedo en el gatillo
Si t'es chaud, fais un tête
Si estás caliente, haz una cabeza
Y'a personne qui t'achète
No hay nadie que te compre
Me raconte pas tes conneries
No me cuentes tus tonterías
Quand c'est bouillant je suis lonely
Cuando está caliente estoy solo
Au quartier on souffre mais on rit
En el barrio sufrimos pero reímos
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Esta noche bebo, estoy desconectado
Me raconte pas tes conneries
No me cuentes tus tonterías
Quand c'est bouillant je suis lonely
Cuando está caliente estoy solo
Au quartier on souffre mais on rit
En el barrio sufrimos pero reímos
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Esta noche bebo, estoy desconectado
Y'a les petits contre l'État
Están los pequeños contra el Estado
Le doigt sur la gâchette
El dedo en el gatillo
Si t'es chaud, fais un tête
Si estás caliente, haz una cabeza
Y'a personne qui t'achète
No hay nadie que te compre
Y'a les petits contre l'État
Están los pequeños contra el Estado
Le doigt sur la gâchette
El dedo en el gatillo
Si t'es chaud, fais un tête
Si estás caliente, haz una cabeza
Y'a personne qui t'achète
No hay nadie que te compre
Me raconte pas tes conneries
No me cuentes tus tonterías
Quand c'est bouillant je suis lonely
Cuando está caliente estoy solo
Au quartier on souffre mais on rit
En el barrio sufrimos pero reímos
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Esta noche bebo, estoy desconectado
Me raconte pas tes conneries
No me cuentes tus tonterías
Quand c'est bouillant je suis lonely
Cuando está caliente estoy solo
Au quartier on souffre mais on rit
En el barrio sufrimos pero reímos
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Esta noche bebo, estoy desconectado
Comment t'es jolie, fais-moi planer, j'ai mal
Como você é bonita, me faça voar, estou sofrendo
J'cache mes larmes quand j'suis seul en bolide
Escondo minhas lágrimas quando estou sozinho no carro
J'ai pas l'profil-type, j'ai pas la baraque à Tony
Não tenho o perfil típico, não tenho a casa do Tony
Ah tenez-moi, j'suis alcoolique
Ah, segure-me, sou alcoólatra
Ah tenez-moi, j'ai bu trop d'litres
Ah, segure-me, bebi muitos litros
Sur les nerfs j'tremble j'me sens moins solide
Nervoso, tremo, me sinto menos sólido
J'fais de l'insomnie, j'suis posé dans l'appart'
Sofro de insônia, estou no apartamento
Le couz' a la Kalach' sous son lit
O primo tem uma Kalashnikov debaixo da cama
Fais gaffe pour rien ça parle ratatata bolide
Cuidado, por nada falam ratatata carro
Ah oui mon équipe elle est solide
Ah sim, minha equipe é sólida
Comment ils nous font les tauliers
Como os carcereiros nos fazem
Tiens ta parole si t'as promis
Mantenha sua palavra se prometeu
Oh reste poli, j't'ai vu grandir
Oh, seja educado, vi você crescer
Maintenant tu chantes, tu te prends pour Tony
Agora você canta, se acha o Tony
T'as fait deux mois, tu sors, tu te prends pour Broly
Fez dois meses, saiu, se acha o Broly
Ne va pas loin dans ta folie
Não vá longe na sua loucura
Où va le monde? C'est l'agonie
Para onde vai o mundo? É a agonia
Ça s'trahit pour d'la money
Traem-se por dinheiro
Y'a les petits contre l'État
Há os pequenos contra o Estado
Le doigt sur la gâchette
O dedo no gatilho
Si t'es chaud, fais un tête
Se está quente, faça uma cabeça
Y'a personne qui t'achète
Ninguém te compra
Y'a les petits contre l'État
Há os pequenos contra o Estado
Le doigt sur la gâchette
O dedo no gatilho
Si t'es chaud, fais un tête
Se está quente, faça uma cabeça
Y'a personne qui t'achète
Ninguém te compra
Me raconte pas tes conneries
Não me conte suas bobagens
Quand c'est bouillant je suis lonely
Quando está fervendo, estou sozinho
Au quartier on souffre mais on rit
No bairro sofremos, mas rimos
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Hoje à noite eu bebo, estou offline
Me raconte pas tes conneries
Não me conte suas bobagens
Quand c'est bouillant je suis lonely
Quando está fervendo, estou sozinho
Au quartier on souffre mais on rit
No bairro sofremos, mas rimos
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Hoje à noite eu bebo, estou offline
J'vois trop la sère-mi
Vejo muito a miséria
C'est ta famille, ton sang d'la veine
É sua família, seu sangue da veia
Il faut pas qu'tu le renies
Não deve renegá-lo
On veut tous une Monica
Todos queremos uma Monica
Grosses fesses, gros nips
Bundão, peitão
Pour faire des sous moi faut qu'j'bizz
Para fazer dinheiro, preciso trabalhar
Ouais j'ai la fuck dans la colline
Sim, estou fodido na colina
Tu connais, motherfucker police
Você sabe, motherfucker polícia
J'ai assez zoné, regarde je m'en sors pas mal
Andei bastante, olha, não estou mal
J'ai rappé au lieu de voler
Rapei em vez de roubar
J'oublierai personne, c'est gravé
Não esquecerei ninguém, está gravado
Ouais j'vous connais
Sim, eu conheço vocês
C'est Ju-Ju-Jul, tu m'reconnais?
É Ju-Ju-Jul, você me reconhece?
Accroche-toi, faut te cramponner
Segure-se, precisa se agarrar
Trop sniffent, ont des crampes au nez
Muitos cheiram, têm cãibras no nariz
Désolé, ouais ouais désolé
Desculpe, sim, sim, desculpe
Tu l'vois quand t'as besoin
Você vê quando precisa
On te ferme les volets
Eles fecham as persianas para você
Ouais pour toi j'suis là, j'prends le relais
Sim, estou aqui por você, assumo o controle
Avant d'décider je relis
Antes de decidir, releio
Ouais ouais j'veux décoller
Sim, sim, quero decolar
Ouais j'veux faire des folies
Sim, quero fazer loucuras
Y'a les petits contre l'État
Há os pequenos contra o Estado
Le doigt sur la gâchette
O dedo no gatilho
Si t'es chaud, fais un tête
Se está quente, faça uma cabeça
Y'a personne qui t'achète
Ninguém te compra
Y'a les petits contre l'État
Há os pequenos contra o Estado
Le doigt sur la gâchette
O dedo no gatilho
Si t'es chaud, fais un tête
Se está quente, faça uma cabeça
Y'a personne qui t'achète
Ninguém te compra
Me raconte pas tes conneries
Não me conte suas bobagens
Quand c'est bouillant je suis lonely
Quando está fervendo, estou sozinho
Au quartier on souffre mais on rit
No bairro sofremos, mas rimos
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Hoje à noite eu bebo, estou offline
Me raconte pas tes conneries
Não me conte suas bobagens
Quand c'est bouillant je suis lonely
Quando está fervendo, estou sozinho
Au quartier on souffre mais on rit
No bairro sofremos, mas rimos
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Hoje à noite eu bebo, estou offline
Y'a les petits contre l'État
Há os pequenos contra o Estado
Le doigt sur la gâchette
O dedo no gatilho
Si t'es chaud, fais un tête
Se está quente, faça uma cabeça
Y'a personne qui t'achète
Ninguém te compra
Y'a les petits contre l'État
Há os pequenos contra o Estado
Le doigt sur la gâchette
O dedo no gatilho
Si t'es chaud, fais un tête
Se está quente, faça uma cabeça
Y'a personne qui t'achète
Ninguém te compra
Me raconte pas tes conneries
Não me conte suas bobagens
Quand c'est bouillant je suis lonely
Quando está fervendo, estou sozinho
Au quartier on souffre mais on rit
No bairro sofremos, mas rimos
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Hoje à noite eu bebo, estou offline
Me raconte pas tes conneries
Não me conte suas bobagens
Quand c'est bouillant je suis lonely
Quando está fervendo, estou sozinho
Au quartier on souffre mais on rit
No bairro sofremos, mas rimos
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Hoje à noite eu bebo, estou offline
Comment t'es jolie, fais-moi planer, j'ai mal
How pretty you are, make me fly, I'm hurting
J'cache mes larmes quand j'suis seul en bolide
I hide my tears when I'm alone in my car
J'ai pas l'profil-type, j'ai pas la baraque à Tony
I don't have the typical profile, I don't have Tony's mansion
Ah tenez-moi, j'suis alcoolique
Ah hold me, I'm an alcoholic
Ah tenez-moi, j'ai bu trop d'litres
Ah hold me, I've drunk too many liters
Sur les nerfs j'tremble j'me sens moins solide
On edge, I tremble, I feel less solid
J'fais de l'insomnie, j'suis posé dans l'appart'
I'm suffering from insomnia, I'm sitting in the apartment
Le couz' a la Kalach' sous son lit
The cousin has a Kalashnikov under his bed
Fais gaffe pour rien ça parle ratatata bolide
Be careful, it can go ratatata car
Ah oui mon équipe elle est solide
Ah yes, my team is solid
Comment ils nous font les tauliers
How the prison wardens treat us
Tiens ta parole si t'as promis
Keep your word if you promised
Oh reste poli, j't'ai vu grandir
Oh stay polite, I saw you grow up
Maintenant tu chantes, tu te prends pour Tony
Now you sing, you think you're Tony
T'as fait deux mois, tu sors, tu te prends pour Broly
You did two months, you get out, you think you're Broly
Ne va pas loin dans ta folie
Don't go far in your madness
Où va le monde? C'est l'agonie
Where is the world going? It's agony
Ça s'trahit pour d'la money
People betray each other for money
Y'a les petits contre l'État
There are the kids against the State
Le doigt sur la gâchette
Finger on the trigger
Si t'es chaud, fais un tête
If you're hot, make a head
Y'a personne qui t'achète
No one is buying you
Y'a les petits contre l'État
There are the kids against the State
Le doigt sur la gâchette
Finger on the trigger
Si t'es chaud, fais un tête
If you're hot, make a head
Y'a personne qui t'achète
No one is buying you
Me raconte pas tes conneries
Don't tell me your bullshit
Quand c'est bouillant je suis lonely
When it's hot I'm lonely
Au quartier on souffre mais on rit
In the neighborhood we suffer but we laugh
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Tonight I drink, I'm offline
Me raconte pas tes conneries
Don't tell me your bullshit
Quand c'est bouillant je suis lonely
When it's hot I'm lonely
Au quartier on souffre mais on rit
In the neighborhood we suffer but we laugh
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Tonight I drink, I'm offline
J'vois trop la sère-mi
I see too much misery
C'est ta famille, ton sang d'la veine
It's your family, your blood from the vein
Il faut pas qu'tu le renies
You must not deny it
On veut tous une Monica
We all want a Monica
Grosses fesses, gros nips
Big butt, big nips
Pour faire des sous moi faut qu'j'bizz
To make money I have to hustle
Ouais j'ai la fuck dans la colline
Yeah, I have the fuck in the hill
Tu connais, motherfucker police
You know, motherfucker police
J'ai assez zoné, regarde je m'en sors pas mal
I've hung around enough, look I'm not doing too bad
J'ai rappé au lieu de voler
I rapped instead of stealing
J'oublierai personne, c'est gravé
I won't forget anyone, it's engraved
Ouais j'vous connais
Yeah, I know you
C'est Ju-Ju-Jul, tu m'reconnais?
It's Ju-Ju-Jul, do you recognize me?
Accroche-toi, faut te cramponner
Hold on, you have to hold on
Trop sniffent, ont des crampes au nez
Too many sniff, have nose cramps
Désolé, ouais ouais désolé
Sorry, yeah yeah sorry
Tu l'vois quand t'as besoin
You see it when you need it
On te ferme les volets
They close the shutters on you
Ouais pour toi j'suis là, j'prends le relais
Yeah for you I'm here, I take over
Avant d'décider je relis
Before deciding I reread
Ouais ouais j'veux décoller
Yeah yeah I want to take off
Ouais j'veux faire des folies
Yeah, I want to go crazy
Y'a les petits contre l'État
There are the kids against the State
Le doigt sur la gâchette
Finger on the trigger
Si t'es chaud, fais un tête
If you're hot, make a head
Y'a personne qui t'achète
No one is buying you
Y'a les petits contre l'État
There are the kids against the State
Le doigt sur la gâchette
Finger on the trigger
Si t'es chaud, fais un tête
If you're hot, make a head
Y'a personne qui t'achète
No one is buying you
Me raconte pas tes conneries
Don't tell me your bullshit
Quand c'est bouillant je suis lonely
When it's hot I'm lonely
Au quartier on souffre mais on rit
In the neighborhood we suffer but we laugh
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Tonight I drink, I'm offline
Me raconte pas tes conneries
Don't tell me your bullshit
Quand c'est bouillant je suis lonely
When it's hot I'm lonely
Au quartier on souffre mais on rit
In the neighborhood we suffer but we laugh
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Tonight I drink, I'm offline
Y'a les petits contre l'État
There are the kids against the State
Le doigt sur la gâchette
Finger on the trigger
Si t'es chaud, fais un tête
If you're hot, make a head
Y'a personne qui t'achète
No one is buying you
Y'a les petits contre l'État
There are the kids against the State
Le doigt sur la gâchette
Finger on the trigger
Si t'es chaud, fais un tête
If you're hot, make a head
Y'a personne qui t'achète
No one is buying you
Me raconte pas tes conneries
Don't tell me your bullshit
Quand c'est bouillant je suis lonely
When it's hot I'm lonely
Au quartier on souffre mais on rit
In the neighborhood we suffer but we laugh
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Tonight I drink, I'm offline
Me raconte pas tes conneries
Don't tell me your bullshit
Quand c'est bouillant je suis lonely
When it's hot I'm lonely
Au quartier on souffre mais on rit
In the neighborhood we suffer but we laugh
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Tonight I drink, I'm offline
Comment t'es jolie, fais-moi planer, j'ai mal
Wie hübsch du bist, lass mich schweben, mir geht's schlecht
J'cache mes larmes quand j'suis seul en bolide
Ich verstecke meine Tränen, wenn ich alleine im Auto bin
J'ai pas l'profil-type, j'ai pas la baraque à Tony
Ich habe nicht das typische Profil, ich habe nicht Tony's Haus
Ah tenez-moi, j'suis alcoolique
Ah haltet mich fest, ich bin alkoholabhängig
Ah tenez-moi, j'ai bu trop d'litres
Ah haltet mich fest, ich habe zu viele Liter getrunken
Sur les nerfs j'tremble j'me sens moins solide
Ich zittere vor Nervosität, ich fühle mich weniger stabil
J'fais de l'insomnie, j'suis posé dans l'appart'
Ich leide unter Schlaflosigkeit, ich sitze in der Wohnung
Le couz' a la Kalach' sous son lit
Der Cousin hat die Kalaschnikow unter seinem Bett
Fais gaffe pour rien ça parle ratatata bolide
Pass auf, es spricht ohne Grund ratatata Auto
Ah oui mon équipe elle est solide
Ah ja, mein Team ist solide
Comment ils nous font les tauliers
Wie sie uns die Gefängniswärter machen
Tiens ta parole si t'as promis
Halte dein Wort, wenn du versprochen hast
Oh reste poli, j't'ai vu grandir
Oh bleib höflich, ich habe dich aufwachsen sehen
Maintenant tu chantes, tu te prends pour Tony
Jetzt singst du, du hältst dich für Tony
T'as fait deux mois, tu sors, tu te prends pour Broly
Du hast zwei Monate gemacht, du kommst raus, du hältst dich für Broly
Ne va pas loin dans ta folie
Geh nicht zu weit in deinem Wahnsinn
Où va le monde? C'est l'agonie
Wohin geht die Welt? Es ist die Agonie
Ça s'trahit pour d'la money
Es wird für Geld verraten
Y'a les petits contre l'État
Da sind die Kleinen gegen den Staat
Le doigt sur la gâchette
Der Finger am Abzug
Si t'es chaud, fais un tête
Wenn du heiß bist, mach einen Kopf
Y'a personne qui t'achète
Niemand kauft dich
Y'a les petits contre l'État
Da sind die Kleinen gegen den Staat
Le doigt sur la gâchette
Der Finger am Abzug
Si t'es chaud, fais un tête
Wenn du heiß bist, mach einen Kopf
Y'a personne qui t'achète
Niemand kauft dich
Me raconte pas tes conneries
Erzähl mir nicht deinen Unsinn
Quand c'est bouillant je suis lonely
Wenn es heiß ist, bin ich einsam
Au quartier on souffre mais on rit
Im Viertel leiden wir, aber wir lachen
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Heute Abend trinke ich, ich bin offline
Me raconte pas tes conneries
Erzähl mir nicht deinen Unsinn
Quand c'est bouillant je suis lonely
Wenn es heiß ist, bin ich einsam
Au quartier on souffre mais on rit
Im Viertel leiden wir, aber wir lachen
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Heute Abend trinke ich, ich bin offline
J'vois trop la sère-mi
Ich sehe zu viel Elend
C'est ta famille, ton sang d'la veine
Es ist deine Familie, dein Blut aus der Vene
Il faut pas qu'tu le renies
Du darfst es nicht leugnen
On veut tous une Monica
Wir alle wollen eine Monica
Grosses fesses, gros nips
Großer Hintern, große Brüste
Pour faire des sous moi faut qu'j'bizz
Um Geld zu verdienen, muss ich Geschäfte machen
Ouais j'ai la fuck dans la colline
Ja, ich habe den Fick im Hügel
Tu connais, motherfucker police
Du kennst es, motherfucker Polizei
J'ai assez zoné, regarde je m'en sors pas mal
Ich habe genug herumgehangen, schau, ich komme nicht schlecht zurecht
J'ai rappé au lieu de voler
Ich habe gerappt statt zu stehlen
J'oublierai personne, c'est gravé
Ich werde niemanden vergessen, es ist eingraviert
Ouais j'vous connais
Ja, ich kenne euch
C'est Ju-Ju-Jul, tu m'reconnais?
Es ist Ju-Ju-Jul, erkennst du mich?
Accroche-toi, faut te cramponner
Halte dich fest, du musst dich festklammern
Trop sniffent, ont des crampes au nez
Zu viele schnupfen, haben Nasenkrämpfe
Désolé, ouais ouais désolé
Entschuldigung, ja ja Entschuldigung
Tu l'vois quand t'as besoin
Du siehst es, wenn du es brauchst
On te ferme les volets
Sie schließen die Fensterläden
Ouais pour toi j'suis là, j'prends le relais
Ja, für dich bin ich da, ich übernehme
Avant d'décider je relis
Bevor ich entscheide, lese ich noch einmal
Ouais ouais j'veux décoller
Ja ja, ich will abheben
Ouais j'veux faire des folies
Ja, ich will verrückte Dinge tun
Y'a les petits contre l'État
Da sind die Kleinen gegen den Staat
Le doigt sur la gâchette
Der Finger am Abzug
Si t'es chaud, fais un tête
Wenn du heiß bist, mach einen Kopf
Y'a personne qui t'achète
Niemand kauft dich
Y'a les petits contre l'État
Da sind die Kleinen gegen den Staat
Le doigt sur la gâchette
Der Finger am Abzug
Si t'es chaud, fais un tête
Wenn du heiß bist, mach einen Kopf
Y'a personne qui t'achète
Niemand kauft dich
Me raconte pas tes conneries
Erzähl mir nicht deinen Unsinn
Quand c'est bouillant je suis lonely
Wenn es heiß ist, bin ich einsam
Au quartier on souffre mais on rit
Im Viertel leiden wir, aber wir lachen
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Heute Abend trinke ich, ich bin offline
Me raconte pas tes conneries
Erzähl mir nicht deinen Unsinn
Quand c'est bouillant je suis lonely
Wenn es heiß ist, bin ich einsam
Au quartier on souffre mais on rit
Im Viertel leiden wir, aber wir lachen
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Heute Abend trinke ich, ich bin offline
Y'a les petits contre l'État
Da sind die Kleinen gegen den Staat
Le doigt sur la gâchette
Der Finger am Abzug
Si t'es chaud, fais un tête
Wenn du heiß bist, mach einen Kopf
Y'a personne qui t'achète
Niemand kauft dich
Y'a les petits contre l'État
Da sind die Kleinen gegen den Staat
Le doigt sur la gâchette
Der Finger am Abzug
Si t'es chaud, fais un tête
Wenn du heiß bist, mach einen Kopf
Y'a personne qui t'achète
Niemand kauft dich
Me raconte pas tes conneries
Erzähl mir nicht deinen Unsinn
Quand c'est bouillant je suis lonely
Wenn es heiß ist, bin ich einsam
Au quartier on souffre mais on rit
Im Viertel leiden wir, aber wir lachen
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Heute Abend trinke ich, ich bin offline
Me raconte pas tes conneries
Erzähl mir nicht deinen Unsinn
Quand c'est bouillant je suis lonely
Wenn es heiß ist, bin ich einsam
Au quartier on souffre mais on rit
Im Viertel leiden wir, aber wir lachen
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Heute Abend trinke ich, ich bin offline
Comment t'es jolie, fais-moi planer, j'ai mal
Come sei bella, fammi volare, sto male
J'cache mes larmes quand j'suis seul en bolide
Nascondo le mie lacrime quando sono solo in auto
J'ai pas l'profil-type, j'ai pas la baraque à Tony
Non ho il profilo giusto, non ho la casa di Tony
Ah tenez-moi, j'suis alcoolique
Ah tenetemi, sono alcolizzato
Ah tenez-moi, j'ai bu trop d'litres
Ah tenetemi, ho bevuto troppi litri
Sur les nerfs j'tremble j'me sens moins solide
Sui nervi tremo, mi sento meno solido
J'fais de l'insomnie, j'suis posé dans l'appart'
Soffro d'insonnia, sono seduto nell'appartamento
Le couz' a la Kalach' sous son lit
Il cugino ha la Kalashnikov sotto il letto
Fais gaffe pour rien ça parle ratatata bolide
Fai attenzione, per niente si parla di ratatata auto
Ah oui mon équipe elle est solide
Ah sì, la mia squadra è solida
Comment ils nous font les tauliers
Come ci fanno i carcerieri
Tiens ta parole si t'as promis
Mantieni la parola se hai promesso
Oh reste poli, j't'ai vu grandir
Oh rimani educato, ti ho visto crescere
Maintenant tu chantes, tu te prends pour Tony
Ora canti, ti prendi per Tony
T'as fait deux mois, tu sors, tu te prends pour Broly
Hai fatto due mesi, esci, ti prendi per Broly
Ne va pas loin dans ta folie
Non andare lontano nella tua follia
Où va le monde? C'est l'agonie
Dove va il mondo? È l'agonia
Ça s'trahit pour d'la money
Si tradiscono per soldi
Y'a les petits contre l'État
Ci sono i piccoli contro lo Stato
Le doigt sur la gâchette
Il dito sul grilletto
Si t'es chaud, fais un tête
Se sei caldo, fai una testa
Y'a personne qui t'achète
Non c'è nessuno che ti compra
Y'a les petits contre l'État
Ci sono i piccoli contro lo Stato
Le doigt sur la gâchette
Il dito sul grilletto
Si t'es chaud, fais un tête
Se sei caldo, fai una testa
Y'a personne qui t'achète
Non c'è nessuno che ti compra
Me raconte pas tes conneries
Non raccontarmi le tue sciocchezze
Quand c'est bouillant je suis lonely
Quando è bollente sono solo
Au quartier on souffre mais on rit
Nel quartiere si soffre ma si ride
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Stasera bevo, sono offline
Me raconte pas tes conneries
Non raccontarmi le tue sciocchezze
Quand c'est bouillant je suis lonely
Quando è bollente sono solo
Au quartier on souffre mais on rit
Nel quartiere si soffre ma si ride
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Stasera bevo, sono offline
J'vois trop la sère-mi
Vedo troppo la sère-mi
C'est ta famille, ton sang d'la veine
È la tua famiglia, il tuo sangue nelle vene
Il faut pas qu'tu le renies
Non devi rinnegarlo
On veut tous une Monica
Tutti vogliamo una Monica
Grosses fesses, gros nips
Grossi fondoschiena, grossi capezzoli
Pour faire des sous moi faut qu'j'bizz
Per fare soldi devo fare affari
Ouais j'ai la fuck dans la colline
Sì, ho la fregatura nella collina
Tu connais, motherfucker police
Lo sai, motherfucker polizia
J'ai assez zoné, regarde je m'en sors pas mal
Ho abbastanza girato, guarda non me la cavo male
J'ai rappé au lieu de voler
Ho rappato invece di rubare
J'oublierai personne, c'est gravé
Non dimenticherò nessuno, è inciso
Ouais j'vous connais
Sì, vi conosco
C'est Ju-Ju-Jul, tu m'reconnais?
È Ju-Ju-Jul, mi riconosci?
Accroche-toi, faut te cramponner
Aggrappati, devi tenerti stretto
Trop sniffent, ont des crampes au nez
Troppi sniffano, hanno crampi al naso
Désolé, ouais ouais désolé
Scusa, sì sì scusa
Tu l'vois quand t'as besoin
Lo vedi quando hai bisogno
On te ferme les volets
Ti chiudono le persiane
Ouais pour toi j'suis là, j'prends le relais
Sì, per te ci sono, prendo il testimone
Avant d'décider je relis
Prima di decidere rileggo
Ouais ouais j'veux décoller
Sì sì voglio decollare
Ouais j'veux faire des folies
Sì, voglio fare follie
Y'a les petits contre l'État
Ci sono i piccoli contro lo Stato
Le doigt sur la gâchette
Il dito sul grilletto
Si t'es chaud, fais un tête
Se sei caldo, fai una testa
Y'a personne qui t'achète
Non c'è nessuno che ti compra
Y'a les petits contre l'État
Ci sono i piccoli contro lo Stato
Le doigt sur la gâchette
Il dito sul grilletto
Si t'es chaud, fais un tête
Se sei caldo, fai una testa
Y'a personne qui t'achète
Non c'è nessuno che ti compra
Me raconte pas tes conneries
Non raccontarmi le tue sciocchezze
Quand c'est bouillant je suis lonely
Quando è bollente sono solo
Au quartier on souffre mais on rit
Nel quartiere si soffre ma si ride
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Stasera bevo, sono offline
Me raconte pas tes conneries
Non raccontarmi le tue sciocchezze
Quand c'est bouillant je suis lonely
Quando è bollente sono solo
Au quartier on souffre mais on rit
Nel quartiere si soffre ma si ride
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Stasera bevo, sono offline
Y'a les petits contre l'État
Ci sono i piccoli contro lo Stato
Le doigt sur la gâchette
Il dito sul grilletto
Si t'es chaud, fais un tête
Se sei caldo, fai una testa
Y'a personne qui t'achète
Non c'è nessuno che ti compra
Y'a les petits contre l'État
Ci sono i piccoli contro lo Stato
Le doigt sur la gâchette
Il dito sul grilletto
Si t'es chaud, fais un tête
Se sei caldo, fai una testa
Y'a personne qui t'achète
Non c'è nessuno che ti compra
Me raconte pas tes conneries
Non raccontarmi le tue sciocchezze
Quand c'est bouillant je suis lonely
Quando è bollente sono solo
Au quartier on souffre mais on rit
Nel quartiere si soffre ma si ride
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Stasera bevo, sono offline
Me raconte pas tes conneries
Non raccontarmi le tue sciocchezze
Quand c'est bouillant je suis lonely
Quando è bollente sono solo
Au quartier on souffre mais on rit
Nel quartiere si soffre ma si ride
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Stasera bevo, sono offline
Comment t'es jolie, fais-moi planer, j'ai mal
Betapa cantiknya kamu, buat aku melayang, aku sakit
J'cache mes larmes quand j'suis seul en bolide
Aku sembunyikan air mataku ketika aku sendirian di mobil sport
J'ai pas l'profil-type, j'ai pas la baraque à Tony
Aku tidak punya profil yang tepat, aku tidak punya rumah seperti Tony
Ah tenez-moi, j'suis alcoolique
Ah pegang aku, aku alkoholik
Ah tenez-moi, j'ai bu trop d'litres
Ah pegang aku, aku sudah minum terlalu banyak liter
Sur les nerfs j'tremble j'me sens moins solide
Saya gemetar karena gugup, saya merasa kurang kokoh
J'fais de l'insomnie, j'suis posé dans l'appart'
Aku mengalami insomnia, aku santai di apartemen
Le couz' a la Kalach' sous son lit
Kuzen punya Kalashnikov di bawah tempat tidurnya
Fais gaffe pour rien ça parle ratatata bolide
Hati-hati, itu bisa bicara ratatata mobil sport
Ah oui mon équipe elle est solide
Ah ya timku solid
Comment ils nous font les tauliers
Bagaimana mereka membuat kita menjadi tahanan
Tiens ta parole si t'as promis
Pegang janjimu jika kamu berjanji
Oh reste poli, j't'ai vu grandir
Oh tetap sopan, aku sudah melihatmu tumbuh
Maintenant tu chantes, tu te prends pour Tony
Sekarang kamu bernyanyi, kamu merasa seperti Tony
T'as fait deux mois, tu sors, tu te prends pour Broly
Kamu sudah melakukan dua bulan, kamu keluar, kamu merasa seperti Broly
Ne va pas loin dans ta folie
Jangan pergi jauh dalam kegilaanmu
Où va le monde? C'est l'agonie
Kemana dunia ini pergi? Ini adalah penderitaan
Ça s'trahit pour d'la money
Itu mengkhianati untuk uang
Y'a les petits contre l'État
Ada anak-anak melawan negara
Le doigt sur la gâchette
Jari di pelatuk
Si t'es chaud, fais un tête
Jika kamu panas, buat kepala
Y'a personne qui t'achète
Tidak ada yang membelimu
Y'a les petits contre l'État
Ada anak-anak melawan negara
Le doigt sur la gâchette
Jari di pelatuk
Si t'es chaud, fais un tête
Jika kamu panas, buat kepala
Y'a personne qui t'achète
Tidak ada yang membelimu
Me raconte pas tes conneries
Jangan ceritakan omong kosongmu padaku
Quand c'est bouillant je suis lonely
Ketika panas aku merasa kesepian
Au quartier on souffre mais on rit
Di lingkungan kita menderita tapi kita tertawa
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Malam ini aku minum, aku offline
Me raconte pas tes conneries
Jangan ceritakan omong kosongmu padaku
Quand c'est bouillant je suis lonely
Ketika panas aku merasa kesepian
Au quartier on souffre mais on rit
Di lingkungan kita menderita tapi kita tertawa
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Malam ini aku minum, aku offline
J'vois trop la sère-mi
Aku melihat terlalu banyak kesulitan
C'est ta famille, ton sang d'la veine
Itu adalah keluargamu, darahmu dari pembuluh darah
Il faut pas qu'tu le renies
Kamu tidak boleh menyangkalnya
On veut tous une Monica
Kita semua ingin Monica
Grosses fesses, gros nips
Bokong besar, puting besar
Pour faire des sous moi faut qu'j'bizz
Untuk menghasilkan uang aku harus berbisnis
Ouais j'ai la fuck dans la colline
Ya, aku punya fuck di bukit
Tu connais, motherfucker police
Kamu tahu, bajingan polisi
J'ai assez zoné, regarde je m'en sors pas mal
Aku sudah cukup berkeliaran, lihat aku tidak terlalu buruk
J'ai rappé au lieu de voler
Aku lebih memilih merap daripada mencuri
J'oublierai personne, c'est gravé
Aku tidak akan melupakan siapa pun, itu terukir
Ouais j'vous connais
Ya, aku mengenalmu
C'est Ju-Ju-Jul, tu m'reconnais?
Ini Ju-Ju-Jul, kamu mengenalku?
Accroche-toi, faut te cramponner
Pegang erat-erat, kamu harus berpegangan
Trop sniffent, ont des crampes au nez
Terlalu banyak yang menghirup, memiliki kram di hidung
Désolé, ouais ouais désolé
Maaf, ya ya maaf
Tu l'vois quand t'as besoin
Kamu melihatnya ketika kamu membutuhkannya
On te ferme les volets
Mereka menutup jendela untukmu
Ouais pour toi j'suis là, j'prends le relais
Ya, untukmu aku di sini, aku mengambil alih
Avant d'décider je relis
Sebelum memutuskan aku membaca lagi
Ouais ouais j'veux décoller
Ya ya aku ingin lepas landas
Ouais j'veux faire des folies
Ya, aku ingin berbuat gila
Y'a les petits contre l'État
Ada anak-anak melawan negara
Le doigt sur la gâchette
Jari di pelatuk
Si t'es chaud, fais un tête
Jika kamu panas, buat kepala
Y'a personne qui t'achète
Tidak ada yang membelimu
Y'a les petits contre l'État
Ada anak-anak melawan negara
Le doigt sur la gâchette
Jari di pelatuk
Si t'es chaud, fais un tête
Jika kamu panas, buat kepala
Y'a personne qui t'achète
Tidak ada yang membelimu
Me raconte pas tes conneries
Jangan ceritakan omong kosongmu padaku
Quand c'est bouillant je suis lonely
Ketika panas aku merasa kesepian
Au quartier on souffre mais on rit
Di lingkungan kita menderita tapi kita tertawa
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Malam ini aku minum, aku offline
Me raconte pas tes conneries
Jangan ceritakan omong kosongmu padaku
Quand c'est bouillant je suis lonely
Ketika panas aku merasa kesepian
Au quartier on souffre mais on rit
Di lingkungan kita menderita tapi kita tertawa
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Malam ini aku minum, aku offline
Y'a les petits contre l'État
Ada anak-anak melawan negara
Le doigt sur la gâchette
Jari di pelatuk
Si t'es chaud, fais un tête
Jika kamu panas, buat kepala
Y'a personne qui t'achète
Tidak ada yang membelimu
Y'a les petits contre l'État
Ada anak-anak melawan negara
Le doigt sur la gâchette
Jari di pelatuk
Si t'es chaud, fais un tête
Jika kamu panas, buat kepala
Y'a personne qui t'achète
Tidak ada yang membelimu
Me raconte pas tes conneries
Jangan ceritakan omong kosongmu padaku
Quand c'est bouillant je suis lonely
Ketika panas aku merasa kesepian
Au quartier on souffre mais on rit
Di lingkungan kita menderita tapi kita tertawa
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Malam ini aku minum, aku offline
Me raconte pas tes conneries
Jangan ceritakan omong kosongmu padaku
Quand c'est bouillant je suis lonely
Ketika panas aku merasa kesepian
Au quartier on souffre mais on rit
Di lingkungan kita menderita tapi kita tertawa
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Malam ini aku minum, aku offline
Comment t'es jolie, fais-moi planer, j'ai mal
你多美,让我飘飘然,我痛苦
J'cache mes larmes quand j'suis seul en bolide
我独自在跑车里掩藏我的泪水
J'ai pas l'profil-type, j'ai pas la baraque à Tony
我没有典型的形象,我没有托尼的豪宅
Ah tenez-moi, j'suis alcoolique
啊,扶住我,我是个酒鬼
Ah tenez-moi, j'ai bu trop d'litres
啊,扶住我,我喝了太多升
Sur les nerfs j'tremble j'me sens moins solide
我紧张得颤抖,感觉自己不那么坚实
J'fais de l'insomnie, j'suis posé dans l'appart'
我失眠,我在公寓里放松
Le couz' a la Kalach' sous son lit
表弟在他的床下有一把卡拉什尼科夫
Fais gaffe pour rien ça parle ratatata bolide
小心,不要无缘无故地说出ratatata跑车
Ah oui mon équipe elle est solide
啊,是的,我的团队很坚实
Comment ils nous font les tauliers
他们是怎么对待我们的
Tiens ta parole si t'as promis
如果你答应了,就要信守承诺
Oh reste poli, j't'ai vu grandir
哦,保持礼貌,我看着你长大
Maintenant tu chantes, tu te prends pour Tony
现在你唱歌,你把自己当成托尼
T'as fait deux mois, tu sors, tu te prends pour Broly
你做了两个月,你出来,你把自己当成布罗利
Ne va pas loin dans ta folie
不要在你的疯狂中走得太远
Où va le monde? C'est l'agonie
世界要去哪里?这是痛苦
Ça s'trahit pour d'la money
为了钱,人们背叛彼此
Y'a les petits contre l'État
有些小孩对抗国家
Le doigt sur la gâchette
手指在扳机上
Si t'es chaud, fais un tête
如果你热血,就开枪
Y'a personne qui t'achète
没有人会买你
Y'a les petits contre l'État
有些小孩对抗国家
Le doigt sur la gâchette
手指在扳机上
Si t'es chaud, fais un tête
如果你热血,就开枪
Y'a personne qui t'achète
没有人会买你
Me raconte pas tes conneries
不要告诉我你的胡说八道
Quand c'est bouillant je suis lonely
当事情变得热闹时,我感到孤独
Au quartier on souffre mais on rit
在我们的社区,我们虽然受苦,但我们还是笑了
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
今晚我喝酒,我离线了
Me raconte pas tes conneries
不要告诉我你的胡说八道
Quand c'est bouillant je suis lonely
当事情变得热闹时,我感到孤独
Au quartier on souffre mais on rit
在我们的社区,我们虽然受苦,但我们还是笑了
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
今晚我喝酒,我离线了
J'vois trop la sère-mi
我看到太多的痛苦
C'est ta famille, ton sang d'la veine
这是你的家人,你的血液
Il faut pas qu'tu le renies
你不能否认它
On veut tous une Monica
我们都想要一个莫妮卡
Grosses fesses, gros nips
大屁股,大乳房
Pour faire des sous moi faut qu'j'bizz
为了赚钱,我必须做生意
Ouais j'ai la fuck dans la colline
是的,我在山上操蛋
Tu connais, motherfucker police
你知道,去他的警察
J'ai assez zoné, regarde je m'en sors pas mal
我已经闲逛够了,看,我没什么大碍
J'ai rappé au lieu de voler
我选择了唱歌而不是偷窃
J'oublierai personne, c'est gravé
我不会忘记任何人,这是刻骨铭心的
Ouais j'vous connais
是的,我认识你们
C'est Ju-Ju-Jul, tu m'reconnais?
这是Ju-Ju-Jul,你认出我了吗?
Accroche-toi, faut te cramponner
挺住,你必须坚持
Trop sniffent, ont des crampes au nez
太多人吸毒,鼻子痉挛
Désolé, ouais ouais désolé
对不起,是的,对不起
Tu l'vois quand t'as besoin
你需要的时候你会看到
On te ferme les volets
他们关上了你的窗户
Ouais pour toi j'suis là, j'prends le relais
是的,我在这里,我接过了接力棒
Avant d'décider je relis
在我做决定之前,我会再读一遍
Ouais ouais j'veux décoller
是的,我想飞起来
Ouais j'veux faire des folies
是的,我想疯狂一把
Y'a les petits contre l'État
有些小孩对抗国家
Le doigt sur la gâchette
手指在扳机上
Si t'es chaud, fais un tête
如果你热血,就开枪
Y'a personne qui t'achète
没有人会买你
Y'a les petits contre l'État
有些小孩对抗国家
Le doigt sur la gâchette
手指在扳机上
Si t'es chaud, fais un tête
如果你热血,就开枪
Y'a personne qui t'achète
没有人会买你
Me raconte pas tes conneries
不要告诉我你的胡说八道
Quand c'est bouillant je suis lonely
当事情变得热闹时,我感到孤独
Au quartier on souffre mais on rit
在我们的社区,我们虽然受苦,但我们还是笑了
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
今晚我喝酒,我离线了
Me raconte pas tes conneries
不要告诉我你的胡说八道
Quand c'est bouillant je suis lonely
当事情变得热闹时,我感到孤独
Au quartier on souffre mais on rit
在我们的社区,我们虽然受苦,但我们还是笑了
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
今晚我喝酒,我离线了
Y'a les petits contre l'État
有些小孩对抗国家
Le doigt sur la gâchette
手指在扳机上
Si t'es chaud, fais un tête
如果你热血,就开枪
Y'a personne qui t'achète
没有人会买你
Y'a les petits contre l'État
有些小孩对抗国家
Le doigt sur la gâchette
手指在扳机上
Si t'es chaud, fais un tête
如果你热血,就开枪
Y'a personne qui t'achète
没有人会买你
Me raconte pas tes conneries
不要告诉我你的胡说八道
Quand c'est bouillant je suis lonely
当事情变得热闹时,我感到孤独
Au quartier on souffre mais on rit
在我们的社区,我们虽然受苦,但我们还是笑了
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
今晚我喝酒,我离线了
Me raconte pas tes conneries
不要告诉我你的胡说八道
Quand c'est bouillant je suis lonely
当事情变得热闹时,我感到孤独
Au quartier on souffre mais on rit
在我们的社区,我们虽然受苦,但我们还是笑了
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
今晚我喝酒,我离线了

Curiosidades sobre la música La gâchette del JUL

¿Cuándo fue lanzada la canción “La gâchette” por JUL?
La canción La gâchette fue lanzada en 2015, en el álbum “My World”.
¿Quién compuso la canción “La gâchette” de JUL?
La canción “La gâchette” de JUL fue compuesta por JULIEN MARIE.

Músicas más populares de JUL

Otros artistas de Trap