On me dit que je me prends trop la tête
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Et je sais que tous, ils hallucinent
Quand je rentre en Y sur la scène
On me dit que je me prends trop la tête
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Et je sais que tous, ils hallucinent
Quand je rentre en Y sur la scène
On me dit "pars en voyage, vas-y, fais la fête
T'es plein de disques d'or, t'es là, tu fais la tête"
C'est que si j'ai des bails à côté, que demain j'arrête
Mais j'aime trop la musique, j'suis dans ma planète
Toi, tu m'as dit que j'ai changé
De t'insulter, ça m'démange
Fais moi du mal, j'vais pas me venger
Mais le retour des flammes, tu vas le manger, manger
J'm'en fous du danger, j'vis au jour le jour
Les couilles et le manche, j'dors même le dimanche
Ah j'ai bobo là
Faut que j'm'en aille loin, oui, c'est pas beau là
Ici, c'est Gomorra, oh, un jour on mourra, ouh
On me dit que je me prends trop la tête
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Et je sais que tous, ils hallucinent
Quand je rentre en Y sur la scène
On me dit que je me prends trop la tête
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Et je sais que tous, ils hallucinent
Quand je rentre en Y sur la scène
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
J'profite, dis qu'un jour mon heure va sonner
J'ai bu du rosé, le soleil m'a assommé
Sur le siège j'assume pas le chromé
Une envie de le sortir, j'te promets
J'suis à 200, j'regarde pas dans l'rétro
Midi tapante, j'descends dans le ghetto
Les civ' me fouillent, mais me laissent le bédo
J'remets première et j'rejoins le poto
Dans le 13, ça tire, ça se fait des coups
C'est de pire en pire, tous, ils vont au trou
Ça m'aime pas, je gère, qu'est-ce-que je m'en fous
Qu'ils continuent à dire, que je suis un fou
Tous, ils me font rire, ah ouais, c'est délicieux
Tous, ils font des poussettes, disent que j'suis vicieux
Disent que j'ai changé, c'est ambitieux
Audacieux, mais pas judicieux
Big up à ceux qui m'écoutent, jusqu'à Venissieux
J'suis tout le temps en fumette, ouais, vé mes yeux
Team JuL à vie, mesdames et messieurs
On me dit que je me prends trop la tête
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Et je sais que tous, ils hallucinent
Quand je rentre en Y sur la scène
On me dit que je me prends trop la tête
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Et je sais que tous, ils hallucinent
Quand je rentre en Y sur la scène
On me dit que je me prends trop la tête
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Et je sais que tous, ils hallucinent
Quand je rentre en Y sur la scène
On me dit que je me prends trop la tête
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Et je sais que tous, ils hallucinent
Quand je rentre en Y sur la scène
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
On me dit que je me prends trop la tête
Me dicen que me preocupo demasiado
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Me dicen "ve de viaje, diviértete"
Et je sais que tous, ils hallucinent
Y sé que todos, alucinan
Quand je rentre en Y sur la scène
Cuando entro en Y en el escenario
On me dit que je me prends trop la tête
Me dicen que me preocupo demasiado
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Me dicen "ve de viaje, diviértete"
Et je sais que tous, ils hallucinent
Y sé que todos, alucinan
Quand je rentre en Y sur la scène
Cuando entro en Y en el escenario
On me dit "pars en voyage, vas-y, fais la fête
Me dicen "ve de viaje, ve, diviértete
T'es plein de disques d'or, t'es là, tu fais la tête"
Estás lleno de discos de oro, estás aquí, te preocupas"
C'est que si j'ai des bails à côté, que demain j'arrête
Es que si tengo cosas al lado, que mañana paro
Mais j'aime trop la musique, j'suis dans ma planète
Pero me encanta la música, estoy en mi planeta
Toi, tu m'as dit que j'ai changé
Tú, me has dicho que he cambiado
De t'insulter, ça m'démange
De insultarte, me pica
Fais moi du mal, j'vais pas me venger
Hazme daño, no me voy a vengar
Mais le retour des flammes, tu vas le manger, manger
Pero el regreso de las llamas, te lo vas a comer, comer
J'm'en fous du danger, j'vis au jour le jour
No me importa el peligro, vivo al día
Les couilles et le manche, j'dors même le dimanche
Los cojones y el mango, incluso duermo el domingo
Ah j'ai bobo là
Ah me duele aquí
Faut que j'm'en aille loin, oui, c'est pas beau là
Tengo que irme lejos, sí, no es bonito aquí
Ici, c'est Gomorra, oh, un jour on mourra, ouh
Aquí, es Gomorra, oh, un día moriremos, ouh
On me dit que je me prends trop la tête
Me dicen que me preocupo demasiado
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Me dicen "ve de viaje, diviértete"
Et je sais que tous, ils hallucinent
Y sé que todos, alucinan
Quand je rentre en Y sur la scène
Cuando entro en Y en el escenario
On me dit que je me prends trop la tête
Me dicen que me preocupo demasiado
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Me dicen "ve de viaje, diviértete"
Et je sais que tous, ils hallucinent
Y sé que todos, alucinan
Quand je rentre en Y sur la scène
Cuando entro en Y en el escenario
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
No duermo por la noche, sí, no duermo por la noche
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
No duermo por la noche, sí, no duermo por la noche
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
No duermo por la noche, sí, no duermo por la noche
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
No duermo por la noche, sí, no duermo por la noche
J'profite, dis qu'un jour mon heure va sonner
Aprovecho, dicen que un día sonará mi hora
J'ai bu du rosé, le soleil m'a assommé
Bebí rosado, el sol me aturdió
Sur le siège j'assume pas le chromé
En el asiento no asumo el cromado
Une envie de le sortir, j'te promets
Ganas de sacarlo, te lo prometo
J'suis à 200, j'regarde pas dans l'rétro
Voy a 200, no miro en el retrovisor
Midi tapante, j'descends dans le ghetto
A las doce en punto, bajo al gueto
Les civ' me fouillent, mais me laissent le bédo
Los civiles me registran, pero me dejan el porro
J'remets première et j'rejoins le poto
Pongo primera y me reúno con el amigo
Dans le 13, ça tire, ça se fait des coups
En el 13, disparan, se dan golpes
C'est de pire en pire, tous, ils vont au trou
Es cada vez peor, todos, van al agujero
Ça m'aime pas, je gère, qu'est-ce-que je m'en fous
No me quieren, lo manejo, ¿qué me importa?
Qu'ils continuent à dire, que je suis un fou
Que sigan diciendo, que estoy loco
Tous, ils me font rire, ah ouais, c'est délicieux
Todos, me hacen reír, ah sí, es delicioso
Tous, ils font des poussettes, disent que j'suis vicieux
Todos, hacen carritos, dicen que soy vicioso
Disent que j'ai changé, c'est ambitieux
Dicen que he cambiado, es ambicioso
Audacieux, mais pas judicieux
Audaz, pero no juicioso
Big up à ceux qui m'écoutent, jusqu'à Venissieux
Un saludo a los que me escuchan, hasta Venissieux
J'suis tout le temps en fumette, ouais, vé mes yeux
Estoy todo el tiempo fumando, sí, mira mis ojos
Team JuL à vie, mesdames et messieurs
Equipo JuL de por vida, damas y caballeros
On me dit que je me prends trop la tête
Me dicen que me preocupo demasiado
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Me dicen "ve de viaje, diviértete"
Et je sais que tous, ils hallucinent
Y sé que todos, alucinan
Quand je rentre en Y sur la scène
Cuando entro en Y en el escenario
On me dit que je me prends trop la tête
Me dicen que me preocupo demasiado
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Me dicen "ve de viaje, diviértete"
Et je sais que tous, ils hallucinent
Y sé que todos, alucinan
Quand je rentre en Y sur la scène
Cuando entro en Y en el escenario
On me dit que je me prends trop la tête
Me dicen que me preocupo demasiado
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Me dicen "ve de viaje, diviértete"
Et je sais que tous, ils hallucinent
Y sé que todos, alucinan
Quand je rentre en Y sur la scène
Cuando entro en Y en el escenario
On me dit que je me prends trop la tête
Me dicen que me preocupo demasiado
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Me dicen "ve de viaje, diviértete"
Et je sais que tous, ils hallucinent
Y sé que todos, alucinan
Quand je rentre en Y sur la scène
Cuando entro en Y en el escenario
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
No duermo por la noche, sí, no duermo por la noche
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
No duermo por la noche, sí, no duermo por la noche
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
No duermo por la noche, sí, no duermo por la noche
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
No duermo por la noche, sí, no duermo por la noche
On me dit que je me prends trop la tête
Dizem-me que eu penso demais
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Dizem-me "vá viajar, festeje"
Et je sais que tous, ils hallucinent
E eu sei que todos, eles alucinam
Quand je rentre en Y sur la scène
Quando eu entro em Y no palco
On me dit que je me prends trop la tête
Dizem-me que eu penso demais
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Dizem-me "vá viajar, festeje"
Et je sais que tous, ils hallucinent
E eu sei que todos, eles alucinam
Quand je rentre en Y sur la scène
Quando eu entro em Y no palco
On me dit "pars en voyage, vas-y, fais la fête
Dizem-me "vá viajar, vá, festeje
T'es plein de disques d'or, t'es là, tu fais la tête"
Você tem muitos discos de ouro, você está aqui, você está chateado"
C'est que si j'ai des bails à côté, que demain j'arrête
É que se eu tenho coisas do lado, que amanhã eu paro
Mais j'aime trop la musique, j'suis dans ma planète
Mas eu amo muito a música, estou no meu planeta
Toi, tu m'as dit que j'ai changé
Você, você me disse que eu mudei
De t'insulter, ça m'démange
De insultar você, isso me irrita
Fais moi du mal, j'vais pas me venger
Faça-me mal, eu não vou me vingar
Mais le retour des flammes, tu vas le manger, manger
Mas o retorno das chamas, você vai comer, comer
J'm'en fous du danger, j'vis au jour le jour
Eu não me importo com o perigo, eu vivo dia a dia
Les couilles et le manche, j'dors même le dimanche
As bolas e o cabo, eu durmo até domingo
Ah j'ai bobo là
Ah, eu estou machucado aqui
Faut que j'm'en aille loin, oui, c'est pas beau là
Eu preciso ir longe, sim, não é bonito aqui
Ici, c'est Gomorra, oh, un jour on mourra, ouh
Aqui, é Gomorra, oh, um dia morreremos, ouh
On me dit que je me prends trop la tête
Dizem-me que eu penso demais
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Dizem-me "vá viajar, festeje"
Et je sais que tous, ils hallucinent
E eu sei que todos, eles alucinam
Quand je rentre en Y sur la scène
Quando eu entro em Y no palco
On me dit que je me prends trop la tête
Dizem-me que eu penso demais
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Dizem-me "vá viajar, festeje"
Et je sais que tous, ils hallucinent
E eu sei que todos, eles alucinam
Quand je rentre en Y sur la scène
Quando eu entro em Y no palco
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
Eu não durmo à noite, sim, eu não durmo à noite
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
Eu não durmo à noite, sim, eu não durmo à noite
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
Eu não durmo à noite, sim, eu não durmo à noite
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
Eu não durmo à noite, sim, eu não durmo à noite
J'profite, dis qu'un jour mon heure va sonner
Eu aproveito, digo que um dia minha hora vai soar
J'ai bu du rosé, le soleil m'a assommé
Eu bebi rosé, o sol me nocauteou
Sur le siège j'assume pas le chromé
No assento eu não assumo o cromado
Une envie de le sortir, j'te promets
Um desejo de tirá-lo, eu prometo
J'suis à 200, j'regarde pas dans l'rétro
Estou a 200, não olho no retrovisor
Midi tapante, j'descends dans le ghetto
Meio-dia em ponto, eu desço para o gueto
Les civ' me fouillent, mais me laissent le bédo
Os civis me revistam, mas me deixam o baseado
J'remets première et j'rejoins le poto
Eu coloco a primeira e me junto ao amigo
Dans le 13, ça tire, ça se fait des coups
No 13, eles atiram, eles se golpeiam
C'est de pire en pire, tous, ils vont au trou
Está cada vez pior, todos, eles vão para o buraco
Ça m'aime pas, je gère, qu'est-ce-que je m'en fous
Eles não me amam, eu cuido, eu não me importo
Qu'ils continuent à dire, que je suis un fou
Que eles continuem a dizer, que eu sou um louco
Tous, ils me font rire, ah ouais, c'est délicieux
Todos, eles me fazem rir, ah sim, é delicioso
Tous, ils font des poussettes, disent que j'suis vicieux
Todos, eles empurram carrinhos, dizem que eu sou vicioso
Disent que j'ai changé, c'est ambitieux
Dizem que eu mudei, é ambicioso
Audacieux, mais pas judicieux
Audacioso, mas não judicioso
Big up à ceux qui m'écoutent, jusqu'à Venissieux
Big up para aqueles que me ouvem, até Venissieux
J'suis tout le temps en fumette, ouais, vé mes yeux
Estou sempre fumando, sim, veja meus olhos
Team JuL à vie, mesdames et messieurs
Time JuL para a vida, senhoras e senhores
On me dit que je me prends trop la tête
Dizem-me que eu penso demais
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Dizem-me "vá viajar, festeje"
Et je sais que tous, ils hallucinent
E eu sei que todos, eles alucinam
Quand je rentre en Y sur la scène
Quando eu entro em Y no palco
On me dit que je me prends trop la tête
Dizem-me que eu penso demais
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Dizem-me "vá viajar, festeje"
Et je sais que tous, ils hallucinent
E eu sei que todos, eles alucinam
Quand je rentre en Y sur la scène
Quando eu entro em Y no palco
On me dit que je me prends trop la tête
Dizem-me que eu penso demais
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Dizem-me "vá viajar, festeje"
Et je sais que tous, ils hallucinent
E eu sei que todos, eles alucinam
Quand je rentre en Y sur la scène
Quando eu entro em Y no palco
On me dit que je me prends trop la tête
Dizem-me que eu penso demais
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Dizem-me "vá viajar, festeje"
Et je sais que tous, ils hallucinent
E eu sei que todos, eles alucinam
Quand je rentre en Y sur la scène
Quando eu entro em Y no palco
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
Eu não durmo à noite, sim, eu não durmo à noite
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
Eu não durmo à noite, sim, eu não durmo à noite
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
Eu não durmo à noite, sim, eu não durmo à noite
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
Eu não durmo à noite, sim, eu não durmo à noite
On me dit que je me prends trop la tête
They tell me that I overthink things
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
They tell me "go on a trip, have a party"
Et je sais que tous, ils hallucinent
And I know that everyone, they hallucinate
Quand je rentre en Y sur la scène
When I enter in Y on the stage
On me dit que je me prends trop la tête
They tell me that I overthink things
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
They tell me "go on a trip, have a party"
Et je sais que tous, ils hallucinent
And I know that everyone, they hallucinate
Quand je rentre en Y sur la scène
When I enter in Y on the stage
On me dit "pars en voyage, vas-y, fais la fête
They tell me "go on a trip, go ahead, have a party
T'es plein de disques d'or, t'es là, tu fais la tête"
You're full of gold records, you're here, you're sulking"
C'est que si j'ai des bails à côté, que demain j'arrête
It's just that if I have other things on the side, that tomorrow I'll stop
Mais j'aime trop la musique, j'suis dans ma planète
But I love music too much, I'm in my own world
Toi, tu m'as dit que j'ai changé
You, you told me that I've changed
De t'insulter, ça m'démange
To insult you, it tempts me
Fais moi du mal, j'vais pas me venger
Hurt me, I won't take revenge
Mais le retour des flammes, tu vas le manger, manger
But the backlash, you're going to eat it, eat it
J'm'en fous du danger, j'vis au jour le jour
I don't care about danger, I live day by day
Les couilles et le manche, j'dors même le dimanche
The balls and the handle, I even sleep on Sunday
Ah j'ai bobo là
Ah I have a boo-boo there
Faut que j'm'en aille loin, oui, c'est pas beau là
I have to go far away, yes, it's not beautiful here
Ici, c'est Gomorra, oh, un jour on mourra, ouh
Here, it's Gomorrah, oh, one day we'll die, ooh
On me dit que je me prends trop la tête
They tell me that I overthink things
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
They tell me "go on a trip, have a party"
Et je sais que tous, ils hallucinent
And I know that everyone, they hallucinate
Quand je rentre en Y sur la scène
When I enter in Y on the stage
On me dit que je me prends trop la tête
They tell me that I overthink things
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
They tell me "go on a trip, have a party"
Et je sais que tous, ils hallucinent
And I know that everyone, they hallucinate
Quand je rentre en Y sur la scène
When I enter in Y on the stage
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
I don't sleep at night, yeah, I don't sleep at night
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
I don't sleep at night, yeah, I don't sleep at night
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
I don't sleep at night, yeah, I don't sleep at night
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
I don't sleep at night, yeah, I don't sleep at night
J'profite, dis qu'un jour mon heure va sonner
I take advantage, say that one day my time will come
J'ai bu du rosé, le soleil m'a assommé
I drank rosé, the sun knocked me out
Sur le siège j'assume pas le chromé
On the seat I can't handle the chrome
Une envie de le sortir, j'te promets
A desire to take it out, I promise you
J'suis à 200, j'regarde pas dans l'rétro
I'm at 200, I don't look in the rearview
Midi tapante, j'descends dans le ghetto
At noon sharp, I go down to the ghetto
Les civ' me fouillent, mais me laissent le bédo
The cops search me, but leave me the weed
J'remets première et j'rejoins le poto
I put it in first and join the buddy
Dans le 13, ça tire, ça se fait des coups
In the 13th, they shoot, they play tricks
C'est de pire en pire, tous, ils vont au trou
It's getting worse and worse, everyone, they're going to jail
Ça m'aime pas, je gère, qu'est-ce-que je m'en fous
They don't love me, I manage, what do I care
Qu'ils continuent à dire, que je suis un fou
Let them continue to say, that I'm crazy
Tous, ils me font rire, ah ouais, c'est délicieux
Everyone, they make me laugh, ah yeah, it's delicious
Tous, ils font des poussettes, disent que j'suis vicieux
Everyone, they push strollers, say that I'm vicious
Disent que j'ai changé, c'est ambitieux
Say that I've changed, it's ambitious
Audacieux, mais pas judicieux
Audacious, but not judicious
Big up à ceux qui m'écoutent, jusqu'à Venissieux
Big up to those who listen to me, up to Venissieux
J'suis tout le temps en fumette, ouais, vé mes yeux
I'm always smoking, yeah, look at my eyes
Team JuL à vie, mesdames et messieurs
Team JuL for life, ladies and gentlemen
On me dit que je me prends trop la tête
They tell me that I overthink things
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
They tell me "go on a trip, have a party"
Et je sais que tous, ils hallucinent
And I know that everyone, they hallucinate
Quand je rentre en Y sur la scène
When I enter in Y on the stage
On me dit que je me prends trop la tête
They tell me that I overthink things
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
They tell me "go on a trip, have a party"
Et je sais que tous, ils hallucinent
And I know that everyone, they hallucinate
Quand je rentre en Y sur la scène
When I enter in Y on the stage
On me dit que je me prends trop la tête
They tell me that I overthink things
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
They tell me "go on a trip, have a party"
Et je sais que tous, ils hallucinent
And I know that everyone, they hallucinate
Quand je rentre en Y sur la scène
When I enter in Y on the stage
On me dit que je me prends trop la tête
They tell me that I overthink things
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
They tell me "go on a trip, have a party"
Et je sais que tous, ils hallucinent
And I know that everyone, they hallucinate
Quand je rentre en Y sur la scène
When I enter in Y on the stage
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
I don't sleep at night, yeah, I don't sleep at night
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
I don't sleep at night, yeah, I don't sleep at night
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
I don't sleep at night, yeah, I don't sleep at night
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
I don't sleep at night, yeah, I don't sleep at night
On me dit que je me prends trop la tête
Man sagt mir, dass ich mir zu viele Gedanken mache
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Man sagt mir „geh auf Reisen, feiere“
Et je sais que tous, ils hallucinent
Und ich weiß, dass alle, sie halluzinieren
Quand je rentre en Y sur la scène
Wenn ich in Y auf die Bühne komme
On me dit que je me prends trop la tête
Man sagt mir, dass ich mir zu viele Gedanken mache
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Man sagt mir „geh auf Reisen, feiere“
Et je sais que tous, ils hallucinent
Und ich weiß, dass alle, sie halluzinieren
Quand je rentre en Y sur la scène
Wenn ich in Y auf die Bühne komme
On me dit "pars en voyage, vas-y, fais la fête
Man sagt mir „geh auf Reisen, los, feiere
T'es plein de disques d'or, t'es là, tu fais la tête"
Du hast viele Goldplatten, du bist da, du machst ein Gesicht“
C'est que si j'ai des bails à côté, que demain j'arrête
Es ist nur so, dass ich andere Dinge zu tun habe, dass ich morgen aufhöre
Mais j'aime trop la musique, j'suis dans ma planète
Aber ich liebe die Musik zu sehr, ich bin in meiner eigenen Welt
Toi, tu m'as dit que j'ai changé
Du, du hast mir gesagt, dass ich mich verändert habe
De t'insulter, ça m'démange
Ich habe das Verlangen, dich zu beleidigen
Fais moi du mal, j'vais pas me venger
Tu mir weh, ich werde mich nicht rächen
Mais le retour des flammes, tu vas le manger, manger
Aber die Rückkehr der Flammen, du wirst sie essen, essen
J'm'en fous du danger, j'vis au jour le jour
Ich kümmere mich nicht um die Gefahr, ich lebe von Tag zu Tag
Les couilles et le manche, j'dors même le dimanche
Die Eier und der Griff, ich schlafe sogar am Sonntag
Ah j'ai bobo là
Ah, ich habe hier Schmerzen
Faut que j'm'en aille loin, oui, c'est pas beau là
Ich muss weit weg gehen, ja, es ist nicht schön hier
Ici, c'est Gomorra, oh, un jour on mourra, ouh
Hier ist es Gomorra, oh, eines Tages werden wir sterben, ouh
On me dit que je me prends trop la tête
Man sagt mir, dass ich mir zu viele Gedanken mache
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Man sagt mir „geh auf Reisen, feiere“
Et je sais que tous, ils hallucinent
Und ich weiß, dass alle, sie halluzinieren
Quand je rentre en Y sur la scène
Wenn ich in Y auf die Bühne komme
On me dit que je me prends trop la tête
Man sagt mir, dass ich mir zu viele Gedanken mache
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Man sagt mir „geh auf Reisen, feiere“
Et je sais que tous, ils hallucinent
Und ich weiß, dass alle, sie halluzinieren
Quand je rentre en Y sur la scène
Wenn ich in Y auf die Bühne komme
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
Nachts schlafe ich nicht, ja, nachts schlafe ich nicht
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
Nachts schlafe ich nicht, ja, nachts schlafe ich nicht
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
Nachts schlafe ich nicht, ja, nachts schlafe ich nicht
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
Nachts schlafe ich nicht, ja, nachts schlafe ich nicht
J'profite, dis qu'un jour mon heure va sonner
Ich genieße, sag, dass eines Tages meine Stunde schlagen wird
J'ai bu du rosé, le soleil m'a assommé
Ich habe Rosé getrunken, die Sonne hat mich niedergeschlagen
Sur le siège j'assume pas le chromé
Auf dem Sitz kann ich das Chrom nicht ertragen
Une envie de le sortir, j'te promets
Ich habe Lust, es rauszuholen, ich verspreche es dir
J'suis à 200, j'regarde pas dans l'rétro
Ich fahre 200, ich schaue nicht in den Rückspiegel
Midi tapante, j'descends dans le ghetto
Punkt zwölf Uhr, ich gehe runter in das Ghetto
Les civ' me fouillent, mais me laissent le bédo
Die Zivilisten durchsuchen mich, aber lassen mir das Gras
J'remets première et j'rejoins le poto
Ich schalte den ersten Gang ein und treffe den Kumpel
Dans le 13, ça tire, ça se fait des coups
Im 13. wird geschossen, es gibt Streiche
C'est de pire en pire, tous, ils vont au trou
Es wird immer schlimmer, alle gehen in den Knast
Ça m'aime pas, je gère, qu'est-ce-que je m'en fous
Sie mögen mich nicht, ich kümmere mich darum, was soll's
Qu'ils continuent à dire, que je suis un fou
Sie sollen weiter sagen, dass ich verrückt bin
Tous, ils me font rire, ah ouais, c'est délicieux
Alle bringen mich zum Lachen, ah ja, das ist köstlich
Tous, ils font des poussettes, disent que j'suis vicieux
Alle schieben Kinderwagen, sagen, dass ich bösartig bin
Disent que j'ai changé, c'est ambitieux
Sie sagen, dass ich mich verändert habe, das ist ehrgeizig
Audacieux, mais pas judicieux
Kühn, aber nicht klug
Big up à ceux qui m'écoutent, jusqu'à Venissieux
Big up an diejenigen, die mich hören, bis nach Venissieux
J'suis tout le temps en fumette, ouais, vé mes yeux
Ich bin die ganze Zeit am Kiffen, ja, sieh meine Augen
Team JuL à vie, mesdames et messieurs
Team JuL fürs Leben, meine Damen und Herren
On me dit que je me prends trop la tête
Man sagt mir, dass ich mir zu viele Gedanken mache
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Man sagt mir „geh auf Reisen, feiere“
Et je sais que tous, ils hallucinent
Und ich weiß, dass alle, sie halluzinieren
Quand je rentre en Y sur la scène
Wenn ich in Y auf die Bühne komme
On me dit que je me prends trop la tête
Man sagt mir, dass ich mir zu viele Gedanken mache
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Man sagt mir „geh auf Reisen, feiere“
Et je sais que tous, ils hallucinent
Und ich weiß, dass alle, sie halluzinieren
Quand je rentre en Y sur la scène
Wenn ich in Y auf die Bühne komme
On me dit que je me prends trop la tête
Man sagt mir, dass ich mir zu viele Gedanken mache
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Man sagt mir „geh auf Reisen, feiere“
Et je sais que tous, ils hallucinent
Und ich weiß, dass alle, sie halluzinieren
Quand je rentre en Y sur la scène
Wenn ich in Y auf die Bühne komme
On me dit que je me prends trop la tête
Man sagt mir, dass ich mir zu viele Gedanken mache
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Man sagt mir „geh auf Reisen, feiere“
Et je sais que tous, ils hallucinent
Und ich weiß, dass alle, sie halluzinieren
Quand je rentre en Y sur la scène
Wenn ich in Y auf die Bühne komme
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
Nachts schlafe ich nicht, ja, nachts schlafe ich nicht
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
Nachts schlafe ich nicht, ja, nachts schlafe ich nicht
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
Nachts schlafe ich nicht, ja, nachts schlafe ich nicht
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
Nachts schlafe ich nicht, ja, nachts schlafe ich nicht
On me dit que je me prends trop la tête
Mi dicono che mi prendo troppo la testa
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Mi dicono "vai in viaggio, fai festa"
Et je sais que tous, ils hallucinent
E so che tutti, stanno allucinando
Quand je rentre en Y sur la scène
Quando entro in Y sul palco
On me dit que je me prends trop la tête
Mi dicono che mi prendo troppo la testa
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Mi dicono "vai in viaggio, fai festa"
Et je sais que tous, ils hallucinent
E so che tutti, stanno allucinando
Quand je rentre en Y sur la scène
Quando entro in Y sul palco
On me dit "pars en voyage, vas-y, fais la fête
Mi dicono "vai in viaggio, vai, fai festa
T'es plein de disques d'or, t'es là, tu fais la tête"
Hai un sacco di dischi d'oro, sei qui, fai la faccia"
C'est que si j'ai des bails à côté, que demain j'arrête
È che se ho delle cose da fare, che domani smetto
Mais j'aime trop la musique, j'suis dans ma planète
Ma amo troppo la musica, sono nel mio pianeta
Toi, tu m'as dit que j'ai changé
Tu, mi hai detto che sono cambiato
De t'insulter, ça m'démange
Di insultarti, mi prude
Fais moi du mal, j'vais pas me venger
Fammi del male, non mi vendicherò
Mais le retour des flammes, tu vas le manger, manger
Ma il ritorno delle fiamme, lo mangerai, mangerai
J'm'en fous du danger, j'vis au jour le jour
Non mi importa del pericolo, vivo giorno per giorno
Les couilles et le manche, j'dors même le dimanche
Le palle e il manico, dormo anche la domenica
Ah j'ai bobo là
Ah ho male qui
Faut que j'm'en aille loin, oui, c'est pas beau là
Devo andare lontano, sì, non è bello qui
Ici, c'est Gomorra, oh, un jour on mourra, ouh
Qui, è Gomorra, oh, un giorno moriremo, ouh
On me dit que je me prends trop la tête
Mi dicono che mi prendo troppo la testa
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Mi dicono "vai in viaggio, fai festa"
Et je sais que tous, ils hallucinent
E so che tutti, stanno allucinando
Quand je rentre en Y sur la scène
Quando entro in Y sul palco
On me dit que je me prends trop la tête
Mi dicono che mi prendo troppo la testa
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Mi dicono "vai in viaggio, fai festa"
Et je sais que tous, ils hallucinent
E so che tutti, stanno allucinando
Quand je rentre en Y sur la scène
Quando entro in Y sul palco
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
Di notte non dormo, sì, di notte non dormo
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
Di notte non dormo, sì, di notte non dormo
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
Di notte non dormo, sì, di notte non dormo
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
Di notte non dormo, sì, di notte non dormo
J'profite, dis qu'un jour mon heure va sonner
Ne approfitto, dicono che un giorno suonerà la mia ora
J'ai bu du rosé, le soleil m'a assommé
Ho bevuto del rosé, il sole mi ha stordito
Sur le siège j'assume pas le chromé
Sul sedile non sopporto il cromo
Une envie de le sortir, j'te promets
Una voglia di tirarlo fuori, ti prometto
J'suis à 200, j'regarde pas dans l'rétro
Sono a 200, non guardo nello specchietto retrovisore
Midi tapante, j'descends dans le ghetto
A mezzogiorno in punto, scendo nel ghetto
Les civ' me fouillent, mais me laissent le bédo
I civili mi perquisiscono, ma mi lasciano la marijuana
J'remets première et j'rejoins le poto
Rimetto la prima e raggiungo l'amico
Dans le 13, ça tire, ça se fait des coups
Nel 13, sparano, si fanno dei colpi
C'est de pire en pire, tous, ils vont au trou
È sempre peggio, tutti, vanno in prigione
Ça m'aime pas, je gère, qu'est-ce-que je m'en fous
Non mi amano, gestisco, non me ne frega niente
Qu'ils continuent à dire, que je suis un fou
Che continuino a dire, che sono un pazzo
Tous, ils me font rire, ah ouais, c'est délicieux
Tutti, mi fanno ridere, ah sì, è delizioso
Tous, ils font des poussettes, disent que j'suis vicieux
Tutti, fanno le carrozzine, dicono che sono vizioso
Disent que j'ai changé, c'est ambitieux
Dicono che sono cambiato, è ambizioso
Audacieux, mais pas judicieux
Audace, ma non giudizioso
Big up à ceux qui m'écoutent, jusqu'à Venissieux
Un saluto a quelli che mi ascoltano, fino a Venissieux
J'suis tout le temps en fumette, ouais, vé mes yeux
Sono sempre in fumata, sì, guarda i miei occhi
Team JuL à vie, mesdames et messieurs
Team JuL per la vita, signore e signori
On me dit que je me prends trop la tête
Mi dicono che mi prendo troppo la testa
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Mi dicono "vai in viaggio, fai festa"
Et je sais que tous, ils hallucinent
E so che tutti, stanno allucinando
Quand je rentre en Y sur la scène
Quando entro in Y sul palco
On me dit que je me prends trop la tête
Mi dicono che mi prendo troppo la testa
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Mi dicono "vai in viaggio, fai festa"
Et je sais que tous, ils hallucinent
E so che tutti, stanno allucinando
Quand je rentre en Y sur la scène
Quando entro in Y sul palco
On me dit que je me prends trop la tête
Mi dicono che mi prendo troppo la testa
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Mi dicono "vai in viaggio, fai festa"
Et je sais que tous, ils hallucinent
E so che tutti, stanno allucinando
Quand je rentre en Y sur la scène
Quando entro in Y sul palco
On me dit que je me prends trop la tête
Mi dicono che mi prendo troppo la testa
On me dit "pars en voyage, fais la fête"
Mi dicono "vai in viaggio, fai festa"
Et je sais que tous, ils hallucinent
E so che tutti, stanno allucinando
Quand je rentre en Y sur la scène
Quando entro in Y sul palco
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
Di notte non dormo, sì, di notte non dormo
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
Di notte non dormo, sì, di notte non dormo
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
Di notte non dormo, sì, di notte non dormo
La nuit j'dors pas, ouais, la nuit j'dors pas
Di notte non dormo, sì, di notte non dormo