Ils savent plus où taper tête une fois qu'ils ont encaissé
Ça parle d'ma vie à tout l'monde, ouais, ils veulent me blesser
Pourtant, à part aider, moi, qu'est-ce que j'ai fait?
Ils m'ont fait des trucs qu'il faut pas, oui, j'les ai laissés
Moi, j'ai une mental', ils arrivent pas à suivre
J'suis sentimentale, là, mon cœur il s'livre
Des fois, les problèmes, oui, ça me rend ivre
J'ai tellement vécu que je pourrais faire un livre
J'donne toujours alors que il faut qu'j'fasse croquer plus personne
Va comprendre, j'refais toujours pareil
C'est mon cœur qui parle, c'est Dieu qui donne
Ne fais pas de tracas, t'es ma Ninetta
Force à ceux au placard, Luynes, Baumettes
Moi, j'ai pas de AK, j'ai mes lunettes
T'as brisé l'Omerta comme Buscetta
Faut pas qu'tu touches la Cosa, faut pas qu'tu touches la famille
Faut pas qu'tu touches la coca, faut pas qu'tu touches qui tire sur du Maxi Kush
Si ça m'pète, j'mets la capuche, pour moi, y a des gens qui bougent
Tu fais plus de ski, tu fais d'la luge
Tu t'la mets trop près des yeux, tu louches
Avant, j'avais pleins d'amis, maintenant, j'ai pleins d'ennemis
Mais c'est pas grave, y a mon frangin, toujours chargé, pas loin de me
Ces des bâtards, passent devant eux et surtout n'fais pas demi
J'savais pas qu'j'allais avoir autant d'jaloux dans cette putain de vie
Tous les jours, j'm'enfume, j'fais plus d'sport, c'est l'confinement
J'suis dans Call of, je chine, j'fais du ravitaillement
J'fais des tournois club pro, faut finir premier du classement
J'fais du bruit quand j'sors d'chez moi avec ma voiture allemande
Ne fais pas de tracas, t'es ma Ninetta
Force à ceux au placard, Luynes, Baumettes
Moi, j'ai pas de AK, j'ai mes lunettes
T'as brisé l'Omerta comme Buscetta
Faut pas qu'tu touches la Cosa, faut pas qu'tu touches la famille
Faut pas qu'tu touches la coca, faut pas qu'tu touches qui tire sur du Maxi Kush
Si ça m'pète, j'mets la capuche, pour moi, y a des gens qui bougent
Tu fais plus de ski, tu fais d'la luge
Tu t'la mets trop près des yeux, tu louches
Ne fais pas de tracas, t'es ma Ninetta
Force à ceux au placard, Luynes, Baumettes
Moi, j'ai pas de AK, j'ai mes lunettes
T'as brisé l'Omerta comme Buscetta
Faut pas qu'tu touches la Cosa, faut pas qu'tu touches la famille
Faut pas qu'tu touches la coca, faut pas qu'tu touches qui tire sur du Maxi Kush
Si ça m'pète, j'mets la capuche, pour moi, y a des gens qui bougent
Tu fais plus de ski, tu fais d'la luge
Tu t'la mets trop près des yeux, tu louches
Ils savent plus où taper tête une fois qu'ils ont encaissé
Ya no saben dónde golpear una vez que han cobrado
Ça parle d'ma vie à tout l'monde, ouais, ils veulent me blesser
Hablan de mi vida a todo el mundo, sí, quieren herirme
Pourtant, à part aider, moi, qu'est-ce que j'ai fait?
Sin embargo, aparte de ayudar, ¿qué he hecho yo?
Ils m'ont fait des trucs qu'il faut pas, oui, j'les ai laissés
Me hicieron cosas que no deberían, sí, los dejé
Moi, j'ai une mental', ils arrivent pas à suivre
Yo tengo una mentalidad, no pueden seguirme
J'suis sentimentale, là, mon cœur il s'livre
Soy sentimental, ahora, mi corazón se entrega
Des fois, les problèmes, oui, ça me rend ivre
A veces, los problemas, sí, me embriagan
J'ai tellement vécu que je pourrais faire un livre
He vivido tanto que podría escribir un libro
J'donne toujours alors que il faut qu'j'fasse croquer plus personne
Siempre doy aunque no debería dar más a nadie
Va comprendre, j'refais toujours pareil
Ve a entender, siempre hago lo mismo
C'est mon cœur qui parle, c'est Dieu qui donne
Es mi corazón el que habla, es Dios quien da
Ne fais pas de tracas, t'es ma Ninetta
No te preocupes, eres mi Ninetta
Force à ceux au placard, Luynes, Baumettes
Fuerza a los que están en la cárcel, Luynes, Baumettes
Moi, j'ai pas de AK, j'ai mes lunettes
Yo no tengo un AK, tengo mis gafas
T'as brisé l'Omerta comme Buscetta
Has roto la Omertà como Buscetta
Faut pas qu'tu touches la Cosa, faut pas qu'tu touches la famille
No debes tocar la Cosa, no debes tocar la familia
Faut pas qu'tu touches la coca, faut pas qu'tu touches qui tire sur du Maxi Kush
No debes tocar la coca, no debes tocar a quien dispara Maxi Kush
Si ça m'pète, j'mets la capuche, pour moi, y a des gens qui bougent
Si me explota, me pongo la capucha, para mí, hay gente que se mueve
Tu fais plus de ski, tu fais d'la luge
Ya no esquías, haces trineo
Tu t'la mets trop près des yeux, tu louches
Te la pones demasiado cerca de los ojos, bizqueas
Avant, j'avais pleins d'amis, maintenant, j'ai pleins d'ennemis
Antes, tenía muchos amigos, ahora, tengo muchos enemigos
Mais c'est pas grave, y a mon frangin, toujours chargé, pas loin de me
Pero no importa, está mi hermano, siempre cargado, cerca de mí
Ces des bâtards, passent devant eux et surtout n'fais pas demi
Son bastardos, pasa delante de ellos y sobre todo no des media vuelta
J'savais pas qu'j'allais avoir autant d'jaloux dans cette putain de vie
No sabía que iba a tener tantos celosos en esta maldita vida
Tous les jours, j'm'enfume, j'fais plus d'sport, c'est l'confinement
Todos los días, me embriago, ya no hago deporte, es el confinamiento
J'suis dans Call of, je chine, j'fais du ravitaillement
Estoy en Call of, busco, hago avituallamiento
J'fais des tournois club pro, faut finir premier du classement
Hago torneos de club pro, hay que acabar primero en la clasificación
J'fais du bruit quand j'sors d'chez moi avec ma voiture allemande
Hago ruido cuando salgo de casa con mi coche alemán
Ne fais pas de tracas, t'es ma Ninetta
No te preocupes, eres mi Ninetta
Force à ceux au placard, Luynes, Baumettes
Fuerza a los que están en la cárcel, Luynes, Baumettes
Moi, j'ai pas de AK, j'ai mes lunettes
Yo no tengo un AK, tengo mis gafas
T'as brisé l'Omerta comme Buscetta
Has roto la Omertà como Buscetta
Faut pas qu'tu touches la Cosa, faut pas qu'tu touches la famille
No debes tocar la Cosa, no debes tocar la familia
Faut pas qu'tu touches la coca, faut pas qu'tu touches qui tire sur du Maxi Kush
No debes tocar la coca, no debes tocar a quien dispara Maxi Kush
Si ça m'pète, j'mets la capuche, pour moi, y a des gens qui bougent
Si me explota, me pongo la capucha, para mí, hay gente que se mueve
Tu fais plus de ski, tu fais d'la luge
Ya no esquías, haces trineo
Tu t'la mets trop près des yeux, tu louches
Te la pones demasiado cerca de los ojos, bizqueas
Ne fais pas de tracas, t'es ma Ninetta
No te preocupes, eres mi Ninetta
Force à ceux au placard, Luynes, Baumettes
Fuerza a los que están en la cárcel, Luynes, Baumettes
Moi, j'ai pas de AK, j'ai mes lunettes
Yo no tengo un AK, tengo mis gafas
T'as brisé l'Omerta comme Buscetta
Has roto la Omertà como Buscetta
Faut pas qu'tu touches la Cosa, faut pas qu'tu touches la famille
No debes tocar la Cosa, no debes tocar la familia
Faut pas qu'tu touches la coca, faut pas qu'tu touches qui tire sur du Maxi Kush
No debes tocar la coca, no debes tocar a quien dispara Maxi Kush
Si ça m'pète, j'mets la capuche, pour moi, y a des gens qui bougent
Si me explota, me pongo la capucha, para mí, hay gente que se mueve
Tu fais plus de ski, tu fais d'la luge
Ya no esquías, haces trineo
Tu t'la mets trop près des yeux, tu louches
Te la pones demasiado cerca de los ojos, bizqueas
Ils savent plus où taper tête une fois qu'ils ont encaissé
Eles não sabem mais onde bater a cabeça depois que receberam
Ça parle d'ma vie à tout l'monde, ouais, ils veulent me blesser
Falam da minha vida para todo mundo, sim, eles querem me machucar
Pourtant, à part aider, moi, qu'est-ce que j'ai fait?
No entanto, além de ajudar, o que eu fiz?
Ils m'ont fait des trucs qu'il faut pas, oui, j'les ai laissés
Eles me fizeram coisas que não deveriam, sim, eu os deixei
Moi, j'ai une mental', ils arrivent pas à suivre
Eu tenho uma mentalidade, eles não conseguem acompanhar
J'suis sentimentale, là, mon cœur il s'livre
Eu sou sentimental, agora, meu coração se entrega
Des fois, les problèmes, oui, ça me rend ivre
Às vezes, os problemas, sim, me deixam bêbado
J'ai tellement vécu que je pourrais faire un livre
Eu vivi tanto que poderia escrever um livro
J'donne toujours alors que il faut qu'j'fasse croquer plus personne
Eu sempre dou, embora eu não deva mais ajudar ninguém
Va comprendre, j'refais toujours pareil
Vai entender, eu sempre faço a mesma coisa
C'est mon cœur qui parle, c'est Dieu qui donne
É o meu coração que fala, é Deus que dá
Ne fais pas de tracas, t'es ma Ninetta
Não se preocupe, você é minha Ninetta
Force à ceux au placard, Luynes, Baumettes
Força para aqueles na prisão, Luynes, Baumettes
Moi, j'ai pas de AK, j'ai mes lunettes
Eu não tenho uma AK, eu tenho meus óculos
T'as brisé l'Omerta comme Buscetta
Você quebrou a Omertà como Buscetta
Faut pas qu'tu touches la Cosa, faut pas qu'tu touches la famille
Você não deve tocar na Cosa, você não deve tocar na família
Faut pas qu'tu touches la coca, faut pas qu'tu touches qui tire sur du Maxi Kush
Você não deve tocar na coca, você não deve tocar em quem atira no Maxi Kush
Si ça m'pète, j'mets la capuche, pour moi, y a des gens qui bougent
Se isso me explode, eu coloco o capuz, para mim, há pessoas que se movem
Tu fais plus de ski, tu fais d'la luge
Você não esquia mais, você faz trenó
Tu t'la mets trop près des yeux, tu louches
Você coloca muito perto dos olhos, você estrabica
Avant, j'avais pleins d'amis, maintenant, j'ai pleins d'ennemis
Antes, eu tinha muitos amigos, agora, eu tenho muitos inimigos
Mais c'est pas grave, y a mon frangin, toujours chargé, pas loin de me
Mas tudo bem, meu irmão está aqui, sempre carregado, perto de mim
Ces des bâtards, passent devant eux et surtout n'fais pas demi
Eles são bastardos, passam na frente deles e definitivamente não dão meia volta
J'savais pas qu'j'allais avoir autant d'jaloux dans cette putain de vie
Eu não sabia que teria tantos invejosos nesta maldita vida
Tous les jours, j'm'enfume, j'fais plus d'sport, c'est l'confinement
Todos os dias, eu fumo, não faço mais esporte, é o confinamento
J'suis dans Call of, je chine, j'fais du ravitaillement
Estou no Call of, eu procuro, eu faço o reabastecimento
J'fais des tournois club pro, faut finir premier du classement
Eu faço torneios de club pro, tenho que terminar em primeiro na classificação
J'fais du bruit quand j'sors d'chez moi avec ma voiture allemande
Eu faço barulho quando saio de casa com meu carro alemão
Ne fais pas de tracas, t'es ma Ninetta
Não se preocupe, você é minha Ninetta
Force à ceux au placard, Luynes, Baumettes
Força para aqueles na prisão, Luynes, Baumettes
Moi, j'ai pas de AK, j'ai mes lunettes
Eu não tenho uma AK, eu tenho meus óculos
T'as brisé l'Omerta comme Buscetta
Você quebrou a Omertà como Buscetta
Faut pas qu'tu touches la Cosa, faut pas qu'tu touches la famille
Você não deve tocar na Cosa, você não deve tocar na família
Faut pas qu'tu touches la coca, faut pas qu'tu touches qui tire sur du Maxi Kush
Você não deve tocar na coca, você não deve tocar em quem atira no Maxi Kush
Si ça m'pète, j'mets la capuche, pour moi, y a des gens qui bougent
Se isso me explode, eu coloco o capuz, para mim, há pessoas que se movem
Tu fais plus de ski, tu fais d'la luge
Você não esquia mais, você faz trenó
Tu t'la mets trop près des yeux, tu louches
Você coloca muito perto dos olhos, você estrabica
Ne fais pas de tracas, t'es ma Ninetta
Não se preocupe, você é minha Ninetta
Force à ceux au placard, Luynes, Baumettes
Força para aqueles na prisão, Luynes, Baumettes
Moi, j'ai pas de AK, j'ai mes lunettes
Eu não tenho uma AK, eu tenho meus óculos
T'as brisé l'Omerta comme Buscetta
Você quebrou a Omertà como Buscetta
Faut pas qu'tu touches la Cosa, faut pas qu'tu touches la famille
Você não deve tocar na Cosa, você não deve tocar na família
Faut pas qu'tu touches la coca, faut pas qu'tu touches qui tire sur du Maxi Kush
Você não deve tocar na coca, você não deve tocar em quem atira no Maxi Kush
Si ça m'pète, j'mets la capuche, pour moi, y a des gens qui bougent
Se isso me explode, eu coloco o capuz, para mim, há pessoas que se movem
Tu fais plus de ski, tu fais d'la luge
Você não esquia mais, você faz trenó
Tu t'la mets trop près des yeux, tu louches
Você coloca muito perto dos olhos, você estrabica
Ils savent plus où taper tête une fois qu'ils ont encaissé
They don't know where to hit their heads once they've cashed in
Ça parle d'ma vie à tout l'monde, ouais, ils veulent me blesser
They talk about my life to everyone, yeah, they want to hurt me
Pourtant, à part aider, moi, qu'est-ce que j'ai fait?
Yet, apart from helping, what have I done?
Ils m'ont fait des trucs qu'il faut pas, oui, j'les ai laissés
They did things to me that they shouldn't have, yes, I let them
Moi, j'ai une mental', ils arrivent pas à suivre
I have a mentality, they can't keep up
J'suis sentimentale, là, mon cœur il s'livre
I'm sentimental, now, my heart is opening up
Des fois, les problèmes, oui, ça me rend ivre
Sometimes, problems, yes, they make me drunk
J'ai tellement vécu que je pourrais faire un livre
I've lived so much that I could write a book
J'donne toujours alors que il faut qu'j'fasse croquer plus personne
I always give even though I shouldn't be feeding anyone anymore
Va comprendre, j'refais toujours pareil
Go figure, I always do the same thing
C'est mon cœur qui parle, c'est Dieu qui donne
It's my heart that speaks, it's God who gives
Ne fais pas de tracas, t'es ma Ninetta
Don't worry, you're my Ninetta
Force à ceux au placard, Luynes, Baumettes
Strength to those in the closet, Luynes, Baumettes
Moi, j'ai pas de AK, j'ai mes lunettes
I don't have an AK, I have my glasses
T'as brisé l'Omerta comme Buscetta
You broke the Omerta like Buscetta
Faut pas qu'tu touches la Cosa, faut pas qu'tu touches la famille
Don't touch the Cosa, don't touch the family
Faut pas qu'tu touches la coca, faut pas qu'tu touches qui tire sur du Maxi Kush
Don't touch the coke, don't touch who shoots Maxi Kush
Si ça m'pète, j'mets la capuche, pour moi, y a des gens qui bougent
If it blows up, I put on the hood, for me, there are people moving
Tu fais plus de ski, tu fais d'la luge
You don't ski anymore, you sled
Tu t'la mets trop près des yeux, tu louches
You put it too close to your eyes, you squint
Avant, j'avais pleins d'amis, maintenant, j'ai pleins d'ennemis
Before, I had lots of friends, now I have lots of enemies
Mais c'est pas grave, y a mon frangin, toujours chargé, pas loin de me
But it's okay, my brother is there, always loaded, not far from me
Ces des bâtards, passent devant eux et surtout n'fais pas demi
They're bastards, pass in front of them and especially don't turn around
J'savais pas qu'j'allais avoir autant d'jaloux dans cette putain de vie
I didn't know I would have so many jealous people in this damn life
Tous les jours, j'm'enfume, j'fais plus d'sport, c'est l'confinement
Every day, I smoke, I don't do sports anymore, it's confinement
J'suis dans Call of, je chine, j'fais du ravitaillement
I'm in Call of, I bargain, I resupply
J'fais des tournois club pro, faut finir premier du classement
I do club pro tournaments, I have to finish first in the ranking
J'fais du bruit quand j'sors d'chez moi avec ma voiture allemande
I make noise when I leave my house with my German car
Ne fais pas de tracas, t'es ma Ninetta
Don't worry, you're my Ninetta
Force à ceux au placard, Luynes, Baumettes
Strength to those in the closet, Luynes, Baumettes
Moi, j'ai pas de AK, j'ai mes lunettes
I don't have an AK, I have my glasses
T'as brisé l'Omerta comme Buscetta
You broke the Omerta like Buscetta
Faut pas qu'tu touches la Cosa, faut pas qu'tu touches la famille
Don't touch the Cosa, don't touch the family
Faut pas qu'tu touches la coca, faut pas qu'tu touches qui tire sur du Maxi Kush
Don't touch the coke, don't touch who shoots Maxi Kush
Si ça m'pète, j'mets la capuche, pour moi, y a des gens qui bougent
If it blows up, I put on the hood, for me, there are people moving
Tu fais plus de ski, tu fais d'la luge
You don't ski anymore, you sled
Tu t'la mets trop près des yeux, tu louches
You put it too close to your eyes, you squint
Ne fais pas de tracas, t'es ma Ninetta
Don't worry, you're my Ninetta
Force à ceux au placard, Luynes, Baumettes
Strength to those in the closet, Luynes, Baumettes
Moi, j'ai pas de AK, j'ai mes lunettes
I don't have an AK, I have my glasses
T'as brisé l'Omerta comme Buscetta
You broke the Omerta like Buscetta
Faut pas qu'tu touches la Cosa, faut pas qu'tu touches la famille
Don't touch the Cosa, don't touch the family
Faut pas qu'tu touches la coca, faut pas qu'tu touches qui tire sur du Maxi Kush
Don't touch the coke, don't touch who shoots Maxi Kush
Si ça m'pète, j'mets la capuche, pour moi, y a des gens qui bougent
If it blows up, I put on the hood, for me, there are people moving
Tu fais plus de ski, tu fais d'la luge
You don't ski anymore, you sled
Tu t'la mets trop près des yeux, tu louches
You put it too close to your eyes, you squint
Ils savent plus où taper tête une fois qu'ils ont encaissé
Sie wissen nicht mehr, wo sie den Kopf hinschlagen sollen, sobald sie eingesteckt haben
Ça parle d'ma vie à tout l'monde, ouais, ils veulent me blesser
Sie reden über mein Leben mit jedem, ja, sie wollen mich verletzen
Pourtant, à part aider, moi, qu'est-ce que j'ai fait?
Doch abgesehen vom Helfen, was habe ich getan?
Ils m'ont fait des trucs qu'il faut pas, oui, j'les ai laissés
Sie haben mir Dinge angetan, die man nicht tun sollte, ja, ich habe sie gelassen
Moi, j'ai une mental', ils arrivent pas à suivre
Ich habe eine Mentalität, sie können nicht mithalten
J'suis sentimentale, là, mon cœur il s'livre
Ich bin sentimental, jetzt öffnet sich mein Herz
Des fois, les problèmes, oui, ça me rend ivre
Manchmal machen mir Probleme betrunken
J'ai tellement vécu que je pourrais faire un livre
Ich habe so viel erlebt, dass ich ein Buch schreiben könnte
J'donne toujours alors que il faut qu'j'fasse croquer plus personne
Ich gebe immer, obwohl ich niemanden mehr füttern sollte
Va comprendre, j'refais toujours pareil
Versteh das, ich mache immer das Gleiche
C'est mon cœur qui parle, c'est Dieu qui donne
Es ist mein Herz, das spricht, es ist Gott, der gibt
Ne fais pas de tracas, t'es ma Ninetta
Mach dir keine Sorgen, du bist meine Ninetta
Force à ceux au placard, Luynes, Baumettes
Kraft für die im Schrank, Luynes, Baumettes
Moi, j'ai pas de AK, j'ai mes lunettes
Ich habe keine AK, ich habe meine Brille
T'as brisé l'Omerta comme Buscetta
Du hast die Omerta gebrochen wie Buscetta
Faut pas qu'tu touches la Cosa, faut pas qu'tu touches la famille
Du sollst die Cosa nicht berühren, du sollst die Familie nicht berühren
Faut pas qu'tu touches la coca, faut pas qu'tu touches qui tire sur du Maxi Kush
Du sollst das Koks nicht berühren, du sollst nicht denjenigen berühren, der auf Maxi Kush schießt
Si ça m'pète, j'mets la capuche, pour moi, y a des gens qui bougent
Wenn es mich trifft, ziehe ich die Kapuze auf, für mich gibt es Leute, die sich bewegen
Tu fais plus de ski, tu fais d'la luge
Du fährst nicht mehr Ski, du fährst Schlitten
Tu t'la mets trop près des yeux, tu louches
Du hältst es zu nah an den Augen, du schielst
Avant, j'avais pleins d'amis, maintenant, j'ai pleins d'ennemis
Früher hatte ich viele Freunde, jetzt habe ich viele Feinde
Mais c'est pas grave, y a mon frangin, toujours chargé, pas loin de me
Aber das ist nicht schlimm, mein Bruder ist da, immer geladen, nicht weit von mir
Ces des bâtards, passent devant eux et surtout n'fais pas demi
Sie sind Bastarde, gehen an ihnen vorbei und drehen sich vor allem nicht um
J'savais pas qu'j'allais avoir autant d'jaloux dans cette putain de vie
Ich wusste nicht, dass ich so viele Neider in diesem verdammten Leben haben würde
Tous les jours, j'm'enfume, j'fais plus d'sport, c'est l'confinement
Jeden Tag rauche ich, ich mache keinen Sport mehr, es ist die Ausgangssperre
J'suis dans Call of, je chine, j'fais du ravitaillement
Ich bin in Call of, ich stöbere, ich versorge mich
J'fais des tournois club pro, faut finir premier du classement
Ich mache Club-Pro-Turniere, man muss Erster in der Rangliste sein
J'fais du bruit quand j'sors d'chez moi avec ma voiture allemande
Ich mache Lärm, wenn ich mit meinem deutschen Auto aus dem Haus gehe
Ne fais pas de tracas, t'es ma Ninetta
Mach dir keine Sorgen, du bist meine Ninetta
Force à ceux au placard, Luynes, Baumettes
Kraft für die im Schrank, Luynes, Baumettes
Moi, j'ai pas de AK, j'ai mes lunettes
Ich habe keine AK, ich habe meine Brille
T'as brisé l'Omerta comme Buscetta
Du hast die Omerta gebrochen wie Buscetta
Faut pas qu'tu touches la Cosa, faut pas qu'tu touches la famille
Du sollst die Cosa nicht berühren, du sollst die Familie nicht berühren
Faut pas qu'tu touches la coca, faut pas qu'tu touches qui tire sur du Maxi Kush
Du sollst das Koks nicht berühren, du sollst nicht denjenigen berühren, der auf Maxi Kush schießt
Si ça m'pète, j'mets la capuche, pour moi, y a des gens qui bougent
Wenn es mich trifft, ziehe ich die Kapuze auf, für mich gibt es Leute, die sich bewegen
Tu fais plus de ski, tu fais d'la luge
Du fährst nicht mehr Ski, du fährst Schlitten
Tu t'la mets trop près des yeux, tu louches
Du hältst es zu nah an den Augen, du schielst
Ne fais pas de tracas, t'es ma Ninetta
Mach dir keine Sorgen, du bist meine Ninetta
Force à ceux au placard, Luynes, Baumettes
Kraft für die im Schrank, Luynes, Baumettes
Moi, j'ai pas de AK, j'ai mes lunettes
Ich habe keine AK, ich habe meine Brille
T'as brisé l'Omerta comme Buscetta
Du hast die Omerta gebrochen wie Buscetta
Faut pas qu'tu touches la Cosa, faut pas qu'tu touches la famille
Du sollst die Cosa nicht berühren, du sollst die Familie nicht berühren
Faut pas qu'tu touches la coca, faut pas qu'tu touches qui tire sur du Maxi Kush
Du sollst das Koks nicht berühren, du sollst nicht denjenigen berühren, der auf Maxi Kush schießt
Si ça m'pète, j'mets la capuche, pour moi, y a des gens qui bougent
Wenn es mich trifft, ziehe ich die Kapuze auf, für mich gibt es Leute, die sich bewegen
Tu fais plus de ski, tu fais d'la luge
Du fährst nicht mehr Ski, du fährst Schlitten
Tu t'la mets trop près des yeux, tu louches
Du hältst es zu nah an den Augen, du schielst
Ils savent plus où taper tête une fois qu'ils ont encaissé
Non sanno più dove sbattere la testa una volta che hanno incassato
Ça parle d'ma vie à tout l'monde, ouais, ils veulent me blesser
Parlano della mia vita a tutti, sì, vogliono ferirmi
Pourtant, à part aider, moi, qu'est-ce que j'ai fait?
Eppure, a parte aiutare, io, cosa ho fatto?
Ils m'ont fait des trucs qu'il faut pas, oui, j'les ai laissés
Mi hanno fatto cose che non si dovrebbero fare, sì, li ho lasciati fare
Moi, j'ai une mental', ils arrivent pas à suivre
Io, ho una mentalità, non riescono a seguirmi
J'suis sentimentale, là, mon cœur il s'livre
Sono sentimentale, ora, il mio cuore si apre
Des fois, les problèmes, oui, ça me rend ivre
A volte, i problemi, sì, mi fanno ubriacare
J'ai tellement vécu que je pourrais faire un livre
Ho vissuto così tanto che potrei scrivere un libro
J'donne toujours alors que il faut qu'j'fasse croquer plus personne
Continuo a dare anche se non dovrei più farlo a nessuno
Va comprendre, j'refais toujours pareil
Va a capire, continuo a fare sempre la stessa cosa
C'est mon cœur qui parle, c'est Dieu qui donne
È il mio cuore che parla, è Dio che dà
Ne fais pas de tracas, t'es ma Ninetta
Non ti preoccupare, sei la mia Ninetta
Force à ceux au placard, Luynes, Baumettes
Forza a quelli in prigione, Luynes, Baumettes
Moi, j'ai pas de AK, j'ai mes lunettes
Io, non ho un AK, ho i miei occhiali
T'as brisé l'Omerta comme Buscetta
Hai infranto l'Omertà come Buscetta
Faut pas qu'tu touches la Cosa, faut pas qu'tu touches la famille
Non devi toccare la Cosa, non devi toccare la famiglia
Faut pas qu'tu touches la coca, faut pas qu'tu touches qui tire sur du Maxi Kush
Non devi toccare la coca, non devi toccare chi spara su Maxi Kush
Si ça m'pète, j'mets la capuche, pour moi, y a des gens qui bougent
Se mi scoppia, metto il cappuccio, per me, ci sono persone che si muovono
Tu fais plus de ski, tu fais d'la luge
Non fai più sci, fai slittino
Tu t'la mets trop près des yeux, tu louches
Te la metti troppo vicino agli occhi, strabuzzi
Avant, j'avais pleins d'amis, maintenant, j'ai pleins d'ennemis
Prima, avevo un sacco di amici, ora, ho un sacco di nemici
Mais c'est pas grave, y a mon frangin, toujours chargé, pas loin de me
Ma non importa, c'è mio fratello, sempre carico, non lontano da me
Ces des bâtards, passent devant eux et surtout n'fais pas demi
Sono dei bastardi, passano davanti a loro e soprattutto non fanno retromarcia
J'savais pas qu'j'allais avoir autant d'jaloux dans cette putain de vie
Non sapevo che avrei avuto così tanti invidiosi in questa maledetta vita
Tous les jours, j'm'enfume, j'fais plus d'sport, c'est l'confinement
Ogni giorno, mi fumo, non faccio più sport, è il confinamento
J'suis dans Call of, je chine, j'fais du ravitaillement
Sono in Call of, sto cercando, sto rifornendo
J'fais des tournois club pro, faut finir premier du classement
Faccio tornei club pro, devo finire primo in classifica
J'fais du bruit quand j'sors d'chez moi avec ma voiture allemande
Faccio rumore quando esco di casa con la mia macchina tedesca
Ne fais pas de tracas, t'es ma Ninetta
Non ti preoccupare, sei la mia Ninetta
Force à ceux au placard, Luynes, Baumettes
Forza a quelli in prigione, Luynes, Baumettes
Moi, j'ai pas de AK, j'ai mes lunettes
Io, non ho un AK, ho i miei occhiali
T'as brisé l'Omerta comme Buscetta
Hai infranto l'Omertà come Buscetta
Faut pas qu'tu touches la Cosa, faut pas qu'tu touches la famille
Non devi toccare la Cosa, non devi toccare la famiglia
Faut pas qu'tu touches la coca, faut pas qu'tu touches qui tire sur du Maxi Kush
Non devi toccare la coca, non devi toccare chi spara su Maxi Kush
Si ça m'pète, j'mets la capuche, pour moi, y a des gens qui bougent
Se mi scoppia, metto il cappuccio, per me, ci sono persone che si muovono
Tu fais plus de ski, tu fais d'la luge
Non fai più sci, fai slittino
Tu t'la mets trop près des yeux, tu louches
Te la metti troppo vicino agli occhi, strabuzzi
Ne fais pas de tracas, t'es ma Ninetta
Non ti preoccupare, sei la mia Ninetta
Force à ceux au placard, Luynes, Baumettes
Forza a quelli in prigione, Luynes, Baumettes
Moi, j'ai pas de AK, j'ai mes lunettes
Io, non ho un AK, ho i miei occhiali
T'as brisé l'Omerta comme Buscetta
Hai infranto l'Omertà come Buscetta
Faut pas qu'tu touches la Cosa, faut pas qu'tu touches la famille
Non devi toccare la Cosa, non devi toccare la famiglia
Faut pas qu'tu touches la coca, faut pas qu'tu touches qui tire sur du Maxi Kush
Non devi toccare la coca, non devi toccare chi spara su Maxi Kush
Si ça m'pète, j'mets la capuche, pour moi, y a des gens qui bougent
Se mi scoppia, metto il cappuccio, per me, ci sono persone che si muovono
Tu fais plus de ski, tu fais d'la luge
Non fai più sci, fai slittino
Tu t'la mets trop près des yeux, tu louches
Te la metti troppo vicino agli occhi, strabuzzi