C'est réel

JULIEN MARIE

Letra Traducción

J'vais vous apprendre à respecter bande d'enculés
Quand on dit quelqu'chose on l'fait
Quand on n'a qu'une parole
Maintenant c'est moi, c'est Jul ouais
En solo j'viens mettre la barre haute

Chacun sa mère, sa famille, son pétard à la bouche
En taule c'est dur, ça m'a dit qu'ça s'plantait chaud dans la douche
Au tieks c'est Yamaha en i, ça devient mai avec j'sais pas qui
Ça marche main dans la main, ça croit qu'tout est acquis
Ça sert d'se la péter? De faire ami-ami
Des filles comme ça j'peux t'en niquer un milliard
Comment tu veux avancer avec les menottes?
De nos jours ça fait des menaces, tout ça pour refaire comme l'autre
Wesh l'équipe, restez cool, ça m'critique, 'm'en bats les couilles
Y'a tout l'monde qui parle dans l'com mais y'a dégun qui porte ses couilles
Respect aux vrais qui m'écoutent, qui découvrent ce que je vis
Qui voyent ce que je vois, entre amis ou ennemis
J'ai la haine contre l'uniforme, ouais c'est à force de rester là
Trop d'gens m'ont blessé, mais putain faut qu'j'sèche mes larmes
J'serais tous les jours en buvette si l'alcool c'est de l'eau
J'suis tous les jours en fumette pourtant la vie c'est pas Blow
Le rap ouais c'est ma came hein, tu as vu là j'suis macabre
Au tieks ça bande et ça cabre pendant qu'tu t'mets en dette pour madame
J'ai fait les bails et il est temps que j'vous dise "bye"
Là tu vois qu'j'sors plus d'morceaux poto mais ne crois pas qu'je baille
Cette routine m'entaille, j'cherche à bouger du bercail
Pour l'instant c'est pas possible, alors j'travaille et j'me mets die
Il m'faut les Sayen et là ça y est, ça urge
Ils m'font rire les gens dans l'son ils croient qu'on s'amuse
On m'a dit "faudra t'y faire, sois t'es faible ou soit t'es fier
Soit tu marches, tu niques tout, soit tu coules sur Deezer"
Si il faut, toute l'année, j'te sors un son toutes les dix heures
Moi c'est Jul, j'ai l'buzz, mais y'a plus ma tête dans l'téléviseur
C'est les problèmes de la vie alors j'encaisse, encaisse
J'pleure toutes les larmes de mon corps quand j'suis seul, en caisse, en caisse
J'trahirai pas mon frérot pour d'la baise, d'la baise
J'fais confiance qu'à deux-trois potos d'la tess, d'la tess
T'as vu, beaucoup sont tombés dans la cess, la cess
Beaucoup t'sucent mais dès qu't'as l'dos tourné
Ils en profitent, ils te rabaissent
Pétasses, bandeurs d'fesses ou d'gros moteurs
T'sais qu'il va t'en falloir pour entrer dans mon cœur
J'perds mon temps, bim ici, les petits baignent dans l'illicite
Faudrait qu'j'me greffe un œil dans l'dos pour voir qui m'critique, qui m'félicite
Avant c'était la zone, on revient d'la plage (?) à mort
Et j'vois qu'tu m'aimes à mort, tu es l'sancho, on collabore
J'suis pas une star, quand j'sors d'ma caisse, y'a personne qu'ouvre la porte
Tu m'vois pas à Cannes, tu peux m'voir posé sur les marches de mon bloc
De la beuh, un tchoc, un fuck aux flics
Trop d'embrouilles, on peut retrouver ton corps aux pics
Marseille c'est trafic, braquages, ça t'séquestre
Pour apprendre à s'monter dessus y'avait pas d'centre équestre
Wesh on s'connaît? Tu as bloqué, elles ont déconné
Si tu m'croises un peu chaud, j'pourrais t'mettre une volée
J'ai pris mes jambes à mon cou, y'a que des bandeurs à mon goût
J'trime et poto, mon cœur est froid comme à Moscou
On fait les bails, ça marche, mais des fois on s'gourre
Mais on n'est pas du genre à faire les putes, à crier au secours
J'étais à pied là j'suis en loc' et j'vois d'la haine dans les regards
J'ai vu trop d'faux-culs, trop d'trahison dans les rencards
Des rencards où tu peux finir mort sur un brancard
Ou attaché, ligoté, bouche scotchée dans un hangar
Et oui c'est réel, et oui c'est réel
Et oui c'est réel comme nos putains d'ruelles
T'es mon pote me dégoûte pas
Si j't'aime pas, j't'écoute pas
J'suis à l'affût d'un coup d'crasse pour t'envoyer le coup d'grâce
Au tieks ça zone, en Stunt, en Kawasaki
Y'a les flics on est aux aguets, poursuite ça les perd au taquet
Quand j'ai l'cœur perdu, j'noie ma peine dans la fumette
L'alcool et j'réfléchis, m'dis "à qui m'fier?"
J'suis comme un autre oui, comme un autre
Quand j'sens qu'j'ai trop d'embrouilles, sous mon lit j'pose le canon scié
Du mal à jouer un rôle, du mal à dire mes peines
Ma gueule mais t'inquiète, ces fils de j'les ai tous grillés
J'suis dans l'mouv' et j'profite pas de mon buzz
Trop veulent mettre le nez dans mon biz', allez vous faire quiller
C'est pour les jeunes dans l'foot, ceux qui guettent dans l'bâtiment
Si ma vie est à refaire, malgré les soucis j'aurais pas dit nan
Tu as oublié? C'est moi qui faisais danser tout ton quartier
T'inquiète j'continuerai jusqu'au jour où j'dois partir
J'gamberge trop, j'suis en train d'me niquer l'cerveau
Trop qui m'font les nerveux, j'sais plus comment faire gros
Assez perdu de temps là, faut qu'on biz', faut qu'on graille
Ça fait des pompes, des tractions
Pour les gens en cellule qu'ont que ça comme attractions
Attention, y'a les shmitts sur ton sillon
Dans l'secteur c'est chaud, l'Sheitan donne des occasions
Et j'me laisse aller, sur Najet j'ai pris du bide
Faut qu'j'fasse du sport, qu'j'me vie, oh mon Dieu faut qu'on me guide
Y'a que des fêlés, que il chante, au lieu de dire les choses, fais-les
Si j't'ai fais du mal, c'était pas voulu, excuse-moi l'ami
J'vois qu'tu chenef tout l'temps, c'est pas ma faute si on te l'a mise
J'calcule rien, j'déguste la vie, sans le rap cette chance je l'ai pas
Pendant qu'ça braque tu pistes au pistolet à billes
Un jour va falloir vous ranger les gars
J'ai l'cœur en bas, j'ai pas la pêche, frères en taule, gardez la pêche
Ouais la miss elle veut des sous, au final elle donne pas sa teuch
J'suis en bolide, j'passe comme une flèche
Fais un gros demi si elle est fraiche
Ça regarde même plus sa tête, ça regarde les bzezoul et les fesses
Combien sont dans la cess? Ils te livrent devant tout l'quartier
Combien d'cambus ça a coffré pour sortir les lunettes Cartier?
Vaut mieux un ennemi ou dix amis qui te l'ont mis?
Arrête d'penser qu'à toi, j'suis pas un jaloux moi demande me
Envie d'bouger, voir l'Canada, ici c'est pas trop l'paradise
On veut des loves, envoie la caille, j'ai vu San Pedro fumer la ice
Elle fait la gadji bien, si elle a l'boubou bah fais la sice
Chaque fois qu'j'sors une musique, les petits m'disent "Jul, elle c'est la sale"
Et moi t'inquiète j'ai les épaules, même si j'vais pas trop à la salle
Si tu m'cherches, tu goûtes le sol, j'fais pas l'mec qu'envoie des rafales
Mais comment faire? Quand autour d'toi y'a toutes ces folles
Qui te collent pour ta gaule, le soir en boite ma gueule
Elles regardent qui c'est qui pose le plus d'alcool
J'm'affole, elle veut dormir au Sheraton
Elle sait très bien qu'j'm'en fous d'elle, mais elle me demande mon phone
J'vis ma vie, vie, cassez pas les couilles
J'reste accro de la 'sique, 'sique, tout seul j'me débrouille
J'vais pas fuir, fuir, pour moi ça fait pute
Boudebouz fais-moi la passe, passe, pour moi ça fait but, but
T'as vu ma gueule, elle est mignonne, t'as vu mon style il vient d'en bas
Tu fais l'voyou après quand j'me chauffe tu fais celui qu'entend pas
T'as pas compris? J'veux bouger d'là, j'rêve d'ma villa, ma piscine
Bon Dieu leur monde est faux, si tu m'entends, fais-moi un signe
La vie c'est cool ouais, mais c'est pas le ciné, c'est réel, y'a d'quoi hallucine
Dans ce monde cruel, pour être là j'ai saigné
T'inquiète pas c'est la vie, dit amine
À chaque problème sa solution si t'arrives plus à dormir la nuit
J'fais pas l'mac j'roule dans Marseille, avec mon survêt' et mes Nike
J'teins les cheveux ça m'jalouse trop, désolé les frères si j'déménage
J'fais tout seul mes choix, j'fais tout seul mes sons
L'impression d'passer pour un faux-cul quand des fois j'leur fais des leçons
J'ai vu des gens, c'étaient des putes, sur grand-père j'peux plus m'les blairer
J'sais qu'beaucoup seront là par intérêt avant de m'enterrer
J'ai toujours l'homme, toi t'as toujours fait l'âne
Et tant mieux pour toi si sur moi t'as sorti un Lambo

C'est réel, comme celui qu'tu trahis depuis tant d'années
Comme ce poto que t'aides pas quand il s'fait condamner
C'est réel, alors, c'est ça la vie?
Y'a que les fils de, qui changent pas d'avis
C'est réel, j'regrette pas ce que j'ai fait
J'ai fait les choses comme il le faut pour pouvoir sortir le Féfé
C'est réel, essaye, essaye, à cause de toi j'ai le cœur blessé

C'est réel, comme celui qu'tu trahis depuis tant d'années
Comme ce poto que t'aides pas quand il s'fait condamner
C'est réel, alors, c'est ça la vie?
Y'a que les fils de, qui changent pas d'avis
C'est réel, j'regrette pas ce que j'ai fait
J'ai fait les choses comme il le faut pour pouvoir sortir le Féfé
C'est réel, essaye, essaye, à cause de toi j'ai le cœur blessé

J'vais vous apprendre à respecter bande d'enculés
Voy a enseñarte a respetar, banda de cabrones
Quand on dit quelqu'chose on l'fait
Cuando decimos algo, lo hacemos
Quand on n'a qu'une parole
Cuando solo tenemos una palabra
Maintenant c'est moi, c'est Jul ouais
Ahora soy yo, soy Jul sí
En solo j'viens mettre la barre haute
En solitario vengo a subir el listón
Chacun sa mère, sa famille, son pétard à la bouche
Cada uno con su madre, su familia, su porro en la boca
En taule c'est dur, ça m'a dit qu'ça s'plantait chaud dans la douche
En la cárcel es duro, me dijeron que se ponía caliente en la ducha
Au tieks c'est Yamaha en i, ça devient mai avec j'sais pas qui
En el barrio es Yamaha en i, se convierte en mayo con no sé quién
Ça marche main dans la main, ça croit qu'tout est acquis
Se camina mano a mano, se cree que todo está ganado
Ça sert d'se la péter? De faire ami-ami
¿Sirve de algo alardear? ¿Hacerse amigo?
Des filles comme ça j'peux t'en niquer un milliard
Chicas así puedo follarme un billón
Comment tu veux avancer avec les menottes?
¿Cómo quieres avanzar con las esposas?
De nos jours ça fait des menaces, tout ça pour refaire comme l'autre
Hoy en día se hacen amenazas, todo para hacer como el otro
Wesh l'équipe, restez cool, ça m'critique, 'm'en bats les couilles
Oye equipo, manténganse tranquilos, me critican, me la suda
Y'a tout l'monde qui parle dans l'com mais y'a dégun qui porte ses couilles
Todo el mundo habla en los comentarios pero nadie tiene cojones
Respect aux vrais qui m'écoutent, qui découvrent ce que je vis
Respeto a los verdaderos que me escuchan, que descubren lo que vivo
Qui voyent ce que je vois, entre amis ou ennemis
Que ven lo que veo, entre amigos o enemigos
J'ai la haine contre l'uniforme, ouais c'est à force de rester là
Odio el uniforme, sí, es por estar aquí tanto tiempo
Trop d'gens m'ont blessé, mais putain faut qu'j'sèche mes larmes
Mucha gente me ha herido, pero joder, tengo que secar mis lágrimas
J'serais tous les jours en buvette si l'alcool c'est de l'eau
Estaría todos los días en el bar si el alcohol fuera agua
J'suis tous les jours en fumette pourtant la vie c'est pas Blow
Estoy todos los días fumando aunque la vida no es Blow
Le rap ouais c'est ma came hein, tu as vu là j'suis macabre
El rap sí, es mi droga, has visto, estoy macabro
Au tieks ça bande et ça cabre pendant qu'tu t'mets en dette pour madame
En el barrio se empalma y se empina mientras te endeudas por tu mujer
J'ai fait les bails et il est temps que j'vous dise "bye"
He hecho los negocios y es hora de que os diga "adiós"
Là tu vois qu'j'sors plus d'morceaux poto mais ne crois pas qu'je baille
Ahora ves que no saco más canciones colega pero no creas que estoy bostezando
Cette routine m'entaille, j'cherche à bouger du bercail
Esta rutina me corta, busco moverme del nido
Pour l'instant c'est pas possible, alors j'travaille et j'me mets die
Por ahora no es posible, así que trabajo y me pongo a morir
Il m'faut les Sayen et là ça y est, ça urge
Necesito los Sayen y ya está, urge
Ils m'font rire les gens dans l'son ils croient qu'on s'amuse
Me hacen reír las personas en la canción, creen que nos divertimos
On m'a dit "faudra t'y faire, sois t'es faible ou soit t'es fier
Me dijeron "tendrás que acostumbrarte, o eres débil o eres orgulloso
Soit tu marches, tu niques tout, soit tu coules sur Deezer"
O caminas, lo follas todo, o te hundes en Deezer"
Si il faut, toute l'année, j'te sors un son toutes les dix heures
Si es necesario, todo el año, te saco una canción cada diez horas
Moi c'est Jul, j'ai l'buzz, mais y'a plus ma tête dans l'téléviseur
Yo soy Jul, tengo el buzz, pero ya no sale mi cara en la televisión
C'est les problèmes de la vie alors j'encaisse, encaisse
Son los problemas de la vida así que aguanto, aguanto
J'pleure toutes les larmes de mon corps quand j'suis seul, en caisse, en caisse
Lloro todas las lágrimas de mi cuerpo cuando estoy solo, en el coche, en el coche
J'trahirai pas mon frérot pour d'la baise, d'la baise
No traicionaría a mi hermano por sexo, por sexo
J'fais confiance qu'à deux-trois potos d'la tess, d'la tess
Solo confío en dos o tres colegas del barrio, del barrio
T'as vu, beaucoup sont tombés dans la cess, la cess
Has visto, muchos han caído en la mierda, la mierda
Beaucoup t'sucent mais dès qu't'as l'dos tourné
Muchos te chupan pero en cuanto les das la espalda
Ils en profitent, ils te rabaissent
Aprovechan, te rebajan
Pétasses, bandeurs d'fesses ou d'gros moteurs
Perras, empalmados de culos o de motores grandes
T'sais qu'il va t'en falloir pour entrer dans mon cœur
Sabes que necesitarás mucho para entrar en mi corazón
J'perds mon temps, bim ici, les petits baignent dans l'illicite
Pierdo mi tiempo, aquí, los pequeños se bañan en lo ilícito
Faudrait qu'j'me greffe un œil dans l'dos pour voir qui m'critique, qui m'félicite
Necesitaría injertarme un ojo en la espalda para ver quién me critica, quién me felicita
Avant c'était la zone, on revient d'la plage (?) à mort
Antes era la zona, volvemos de la playa (?) a muerte
Et j'vois qu'tu m'aimes à mort, tu es l'sancho, on collabore
Y veo que me amas a muerte, eres el sancho, colaboramos
J'suis pas une star, quand j'sors d'ma caisse, y'a personne qu'ouvre la porte
No soy una estrella, cuando salgo de mi coche, no hay nadie que me abra la puerta
Tu m'vois pas à Cannes, tu peux m'voir posé sur les marches de mon bloc
No me ves en Cannes, puedes verme sentado en las escaleras de mi bloque
De la beuh, un tchoc, un fuck aux flics
Un poco de hierba, un golpe, un jodido a los policías
Trop d'embrouilles, on peut retrouver ton corps aux pics
Demasiados problemas, pueden encontrar tu cuerpo en los picos.
Marseille c'est trafic, braquages, ça t'séquestre
Marsella es tráfico, robos, te secuestran
Pour apprendre à s'monter dessus y'avait pas d'centre équestre
Para aprender a subirse uno encima del otro no había centro ecuestre
Wesh on s'connaît? Tu as bloqué, elles ont déconné
Oye, nos conocemos? Te has bloqueado, ellas han metido la pata
Si tu m'croises un peu chaud, j'pourrais t'mettre une volée
Si me cruzas un poco caliente, podría darte una paliza
J'ai pris mes jambes à mon cou, y'a que des bandeurs à mon goût
Tomé mis piernas a mi cuello, solo hay excitados a mi gusto
J'trime et poto, mon cœur est froid comme à Moscou
Trabajo duro y amigo, mi corazón está frío como en Moscú
On fait les bails, ça marche, mais des fois on s'gourre
Hacemos los negocios, funciona, pero a veces nos equivocamos
Mais on n'est pas du genre à faire les putes, à crier au secours
Pero no somos del tipo de hacer las putas, de gritar auxilio
J'étais à pied là j'suis en loc' et j'vois d'la haine dans les regards
Estaba a pie ahora estoy alquilado y veo odio en las miradas
J'ai vu trop d'faux-culs, trop d'trahison dans les rencards
He visto demasiados falsos, demasiada traición en las citas
Des rencards où tu peux finir mort sur un brancard
Citas donde puedes terminar muerto en una camilla
Ou attaché, ligoté, bouche scotchée dans un hangar
O atado, amordazado, boca pegada en un hangar
Et oui c'est réel, et oui c'est réel
Y sí, es real, y sí, es real
Et oui c'est réel comme nos putains d'ruelles
Y sí, es real como nuestras malditas calles
T'es mon pote me dégoûte pas
Eres mi amigo no me disgustes
Si j't'aime pas, j't'écoute pas
Si no te quiero, no te escucho
J'suis à l'affût d'un coup d'crasse pour t'envoyer le coup d'grâce
Estoy al acecho de una trampa para darte el golpe de gracia
Au tieks ça zone, en Stunt, en Kawasaki
En los suburbios se la pasan, en Stunt, en Kawasaki
Y'a les flics on est aux aguets, poursuite ça les perd au taquet
Están los policías estamos alerta, la persecución los pierde a tope
Quand j'ai l'cœur perdu, j'noie ma peine dans la fumette
Cuando tengo el corazón perdido, ahogo mi pena en la hierba
L'alcool et j'réfléchis, m'dis "à qui m'fier?"
El alcohol y pienso, me pregunto "¿en quién confiar?"
J'suis comme un autre oui, comme un autre
Soy como otro sí, como otro
Quand j'sens qu'j'ai trop d'embrouilles, sous mon lit j'pose le canon scié
Cuando siento que tengo demasiados problemas, debajo de mi cama pongo la escopeta recortada
Du mal à jouer un rôle, du mal à dire mes peines
Difícil jugar un papel, difícil expresar mis penas
Ma gueule mais t'inquiète, ces fils de j'les ai tous grillés
Pero no te preocupes, a estos hijos de puta los he descubierto a todos
J'suis dans l'mouv' et j'profite pas de mon buzz
Estoy en el movimiento y no aprovecho mi fama
Trop veulent mettre le nez dans mon biz', allez vous faire quiller
Demasiados quieren meter la nariz en mi negocio, vayan a joderse
C'est pour les jeunes dans l'foot, ceux qui guettent dans l'bâtiment
Es para los jóvenes en el fútbol, los que vigilan en el edificio
Si ma vie est à refaire, malgré les soucis j'aurais pas dit nan
Si mi vida es para rehacer, a pesar de los problemas no habría dicho que no
Tu as oublié? C'est moi qui faisais danser tout ton quartier
¿Has olvidado? Soy yo quien hacía bailar a todo tu barrio
T'inquiète j'continuerai jusqu'au jour où j'dois partir
No te preocupes, continuaré hasta el día en que tenga que irme
J'gamberge trop, j'suis en train d'me niquer l'cerveau
Estoy pensando demasiado, me estoy jodiendo el cerebro
Trop qui m'font les nerveux, j'sais plus comment faire gros
Demasiados me ponen nervioso, ya no sé cómo hacerlo
Assez perdu de temps là, faut qu'on biz', faut qu'on graille
Ya perdimos suficiente tiempo, tenemos que hacer negocios, tenemos que comer
Ça fait des pompes, des tractions
Hacen flexiones, tracciones
Pour les gens en cellule qu'ont que ça comme attractions
Para la gente en la celda que solo tiene eso como atracciones
Attention, y'a les shmitts sur ton sillon
Cuidado, los policías están en tu camino
Dans l'secteur c'est chaud, l'Sheitan donne des occasions
En el sector está caliente, el diablo da oportunidades
Et j'me laisse aller, sur Najet j'ai pris du bide
Y me dejo llevar, en Najet he engordado
Faut qu'j'fasse du sport, qu'j'me vie, oh mon Dieu faut qu'on me guide
Tengo que hacer deporte, vivir mi vida, oh Dios mío, necesito guía
Y'a que des fêlés, que il chante, au lieu de dire les choses, fais-les
Solo hay locos, que cantan, en lugar de decir las cosas, hazlas
Si j't'ai fais du mal, c'était pas voulu, excuse-moi l'ami
Si te hice daño, no fue intencional, discúlpame amigo
J'vois qu'tu chenef tout l'temps, c'est pas ma faute si on te l'a mise
Veo que te estás quejando todo el tiempo, no es mi culpa si te la metieron
J'calcule rien, j'déguste la vie, sans le rap cette chance je l'ai pas
No calculo nada, disfruto la vida, sin el rap no tendría esta oportunidad
Pendant qu'ça braque tu pistes au pistolet à billes
Mientras están robando, tú estás rastreando con una pistola de balines
Un jour va falloir vous ranger les gars
Un día tendrán que retirarse, chicos
J'ai l'cœur en bas, j'ai pas la pêche, frères en taule, gardez la pêche
Tengo el corazón abajo, no tengo ánimo, hermanos en la cárcel, mantengan el ánimo
Ouais la miss elle veut des sous, au final elle donne pas sa teuch
Sí, la chica quiere dinero, al final no da su coño
J'suis en bolide, j'passe comme une flèche
Estoy en un bólido, paso como una flecha
Fais un gros demi si elle est fraiche
Haz un gran giro si está fresca
Ça regarde même plus sa tête, ça regarde les bzezoul et les fesses
Ya no miran la cara, miran los pechos y las nalgas
Combien sont dans la cess? Ils te livrent devant tout l'quartier
¿Cuántos están en la cárcel? Te entregan frente a todo el barrio
Combien d'cambus ça a coffré pour sortir les lunettes Cartier?
¿Cuántos cambus han encerrado para sacar las gafas Cartier?
Vaut mieux un ennemi ou dix amis qui te l'ont mis?
¿Es mejor un enemigo o diez amigos que te lo han puesto?
Arrête d'penser qu'à toi, j'suis pas un jaloux moi demande me
Deja de pensar solo en ti, no soy celoso, pregúntame
Envie d'bouger, voir l'Canada, ici c'est pas trop l'paradise
Ganas de moverme, ver Canadá, aquí no es exactamente el paraíso
On veut des loves, envoie la caille, j'ai vu San Pedro fumer la ice
Queremos amor, envía la codorniz, vi a San Pedro fumar hielo
Elle fait la gadji bien, si elle a l'boubou bah fais la sice
Ella hace bien la gadji, si tiene el boubou, haz el sice
Chaque fois qu'j'sors une musique, les petits m'disent "Jul, elle c'est la sale"
Cada vez que saco una canción, los pequeños me dicen "Jul, ella es la sucia"
Et moi t'inquiète j'ai les épaules, même si j'vais pas trop à la salle
Y yo no te preocupes, tengo los hombros, aunque no voy mucho al gimnasio
Si tu m'cherches, tu goûtes le sol, j'fais pas l'mec qu'envoie des rafales
Si me buscas, pruebas el suelo, no soy el tipo que dispara ráfagas
Mais comment faire? Quand autour d'toi y'a toutes ces folles
¿Pero cómo hacerlo? Cuando a tu alrededor hay todas estas locas
Qui te collent pour ta gaule, le soir en boite ma gueule
Que te pegan por tu erección, por la noche en el club, mi cara
Elles regardent qui c'est qui pose le plus d'alcool
Miran quién es el que pone más alcohol
J'm'affole, elle veut dormir au Sheraton
Me asusto, ella quiere dormir en el Sheraton
Elle sait très bien qu'j'm'en fous d'elle, mais elle me demande mon phone
Ella sabe muy bien que no me importa, pero me pide mi teléfono
J'vis ma vie, vie, cassez pas les couilles
Vivo mi vida, vida, no me rompas las pelotas
J'reste accro de la 'sique, 'sique, tout seul j'me débrouille
Sigo enganchado a la música, música, solo me las arreglo
J'vais pas fuir, fuir, pour moi ça fait pute
No voy a huir, huir, para mí eso es de puta
Boudebouz fais-moi la passe, passe, pour moi ça fait but, but
Boudebouz pásame el balón, balón, para mí eso es un gol, gol
T'as vu ma gueule, elle est mignonne, t'as vu mon style il vient d'en bas
Has visto mi cara, es linda, has visto mi estilo, viene de abajo
Tu fais l'voyou après quand j'me chauffe tu fais celui qu'entend pas
Te haces el chulo y luego cuando me caliento haces el que no oye
T'as pas compris? J'veux bouger d'là, j'rêve d'ma villa, ma piscine
¿No lo entiendes? Quiero moverme de aquí, sueño con mi villa, mi piscina
Bon Dieu leur monde est faux, si tu m'entends, fais-moi un signe
Dios mío, su mundo es falso, si me oyes, dame una señal
La vie c'est cool ouais, mais c'est pas le ciné, c'est réel, y'a d'quoi hallucine
La vida es genial sí, pero no es el cine, es real, hay algo alucinante
Dans ce monde cruel, pour être là j'ai saigné
En este mundo cruel, para estar aquí he sangrado
T'inquiète pas c'est la vie, dit amine
No te preocupes, es la vida, di amén
À chaque problème sa solution si t'arrives plus à dormir la nuit
A cada problema su solución si ya no puedes dormir por la noche
J'fais pas l'mac j'roule dans Marseille, avec mon survêt' et mes Nike
No soy un mac, conduzco por Marsella, con mi chándal y mis Nike
J'teins les cheveux ça m'jalouse trop, désolé les frères si j'déménage
Me tiño el pelo, me da mucha envidia, lo siento hermanos si me mudo
J'fais tout seul mes choix, j'fais tout seul mes sons
Hago mis propias elecciones, hago mis propias canciones
L'impression d'passer pour un faux-cul quand des fois j'leur fais des leçons
La sensación de ser un falso cuando a veces les doy lecciones
J'ai vu des gens, c'étaient des putes, sur grand-père j'peux plus m'les blairer
He visto gente, eran putas, sobre mi abuelo ya no puedo soportarlas
J'sais qu'beaucoup seront là par intérêt avant de m'enterrer
Sé que muchos estarán allí por interés antes de enterrarme
J'ai toujours l'homme, toi t'as toujours fait l'âne
Siempre tengo al hombre, tú siempre has hecho el asno
Et tant mieux pour toi si sur moi t'as sorti un Lambo
Y tanto mejor para ti si sobre mí has sacado un Lambo
C'est réel, comme celui qu'tu trahis depuis tant d'années
Es real, como aquel a quien has traicionado durante tantos años
Comme ce poto que t'aides pas quand il s'fait condamner
Como ese amigo al que no ayudas cuando es condenado
C'est réel, alors, c'est ça la vie?
Es real, entonces, ¿es eso la vida?
Y'a que les fils de, qui changent pas d'avis
Solo los hijos de, que no cambian de opinión
C'est réel, j'regrette pas ce que j'ai fait
Es real, no me arrepiento de lo que he hecho
J'ai fait les choses comme il le faut pour pouvoir sortir le Féfé
Hice las cosas como debía para poder sacar el Féfé
C'est réel, essaye, essaye, à cause de toi j'ai le cœur blessé
Es real, intenta, intenta, por tu culpa tengo el corazón herido
C'est réel, comme celui qu'tu trahis depuis tant d'années
Es real, como aquel a quien has traicionado durante tantos años
Comme ce poto que t'aides pas quand il s'fait condamner
Como ese amigo al que no ayudas cuando es condenado
C'est réel, alors, c'est ça la vie?
Es real, entonces, ¿es eso la vida?
Y'a que les fils de, qui changent pas d'avis
Solo los hijos de, que no cambian de opinión
C'est réel, j'regrette pas ce que j'ai fait
Es real, no me arrepiento de lo que he hecho
J'ai fait les choses comme il le faut pour pouvoir sortir le Féfé
Hice las cosas como debía para poder sacar el Féfé
C'est réel, essaye, essaye, à cause de toi j'ai le cœur blessé
Es real, intenta, intenta, por tu culpa tengo el corazón herido
J'vais vous apprendre à respecter bande d'enculés
Vou te ensinar a respeitar, bando de filhos da puta
Quand on dit quelqu'chose on l'fait
Quando se diz algo, se faz
Quand on n'a qu'une parole
Quando se tem apenas uma palavra
Maintenant c'est moi, c'est Jul ouais
Agora sou eu, sou Jul sim
En solo j'viens mettre la barre haute
Sozinho, venho para elevar o nível
Chacun sa mère, sa famille, son pétard à la bouche
Cada um com sua mãe, sua família, seu cigarro na boca
En taule c'est dur, ça m'a dit qu'ça s'plantait chaud dans la douche
Na prisão é difícil, me disseram que as coisas esquentam no chuveiro
Au tieks c'est Yamaha en i, ça devient mai avec j'sais pas qui
Na periferia é Yamaha em i, vira maio com não sei quem
Ça marche main dans la main, ça croit qu'tout est acquis
Andam de mãos dadas, pensam que tudo está garantido
Ça sert d'se la péter? De faire ami-ami
Adianta se exibir? Fazer amizade
Des filles comme ça j'peux t'en niquer un milliard
Garotas assim, posso te foder um bilhão
Comment tu veux avancer avec les menottes?
Como você quer avançar com as algemas?
De nos jours ça fait des menaces, tout ça pour refaire comme l'autre
Hoje em dia fazem ameaças, tudo para imitar o outro
Wesh l'équipe, restez cool, ça m'critique, 'm'en bats les couilles
Ei, equipe, fiquem tranquilos, me criticam, estou cagando
Y'a tout l'monde qui parle dans l'com mais y'a dégun qui porte ses couilles
Todo mundo fala nos comentários, mas ninguém tem culhões
Respect aux vrais qui m'écoutent, qui découvrent ce que je vis
Respeito aos verdadeiros que me ouvem, que descobrem o que eu vivo
Qui voyent ce que je vois, entre amis ou ennemis
Que veem o que eu vejo, entre amigos ou inimigos
J'ai la haine contre l'uniforme, ouais c'est à force de rester là
Tenho ódio do uniforme, sim, é por ficar aqui
Trop d'gens m'ont blessé, mais putain faut qu'j'sèche mes larmes
Muitas pessoas me machucaram, mas porra, preciso secar minhas lágrimas
J'serais tous les jours en buvette si l'alcool c'est de l'eau
Estaria todos os dias no bar se o álcool fosse água
J'suis tous les jours en fumette pourtant la vie c'est pas Blow
Estou todos os dias fumando, mesmo que a vida não seja um filme
Le rap ouais c'est ma came hein, tu as vu là j'suis macabre
O rap sim, é minha droga, viu, estou macabro
Au tieks ça bande et ça cabre pendant qu'tu t'mets en dette pour madame
Na periferia se excitam e se exibem enquanto você se endivida para a senhora
J'ai fait les bails et il est temps que j'vous dise "bye"
Fiz as coisas e é hora de dizer "tchau"
Là tu vois qu'j'sors plus d'morceaux poto mais ne crois pas qu'je baille
Agora você vê que não lanço mais músicas, mas não pense que estou entediado
Cette routine m'entaille, j'cherche à bouger du bercail
Essa rotina me corta, procuro sair do ninho
Pour l'instant c'est pas possible, alors j'travaille et j'me mets die
Por enquanto não é possível, então trabalho e me esforço
Il m'faut les Sayen et là ça y est, ça urge
Preciso dos Sayen e agora é urgente
Ils m'font rire les gens dans l'son ils croient qu'on s'amuse
As pessoas na música me fazem rir, acham que estamos nos divertindo
On m'a dit "faudra t'y faire, sois t'es faible ou soit t'es fier
Me disseram "você vai ter que se acostumar, ou você é fraco ou é orgulhoso
Soit tu marches, tu niques tout, soit tu coules sur Deezer"
Ou você anda, fode tudo, ou você afunda no Deezer"
Si il faut, toute l'année, j'te sors un son toutes les dix heures
Se necessário, durante todo o ano, lanço uma música a cada dez horas
Moi c'est Jul, j'ai l'buzz, mais y'a plus ma tête dans l'téléviseur
Eu sou Jul, tenho o buzz, mas minha cabeça não está mais na TV
C'est les problèmes de la vie alors j'encaisse, encaisse
São os problemas da vida então aguento, aguento
J'pleure toutes les larmes de mon corps quand j'suis seul, en caisse, en caisse
Choro todas as lágrimas do meu corpo quando estou sozinho, no carro, no carro
J'trahirai pas mon frérot pour d'la baise, d'la baise
Não trairia meu irmão por sexo, por sexo
J'fais confiance qu'à deux-trois potos d'la tess, d'la tess
Confio apenas em dois ou três amigos do gueto, do gueto
T'as vu, beaucoup sont tombés dans la cess, la cess
Você viu, muitos caíram na merda, na merda
Beaucoup t'sucent mais dès qu't'as l'dos tourné
Muitos te chupam, mas assim que você vira as costas
Ils en profitent, ils te rabaissent
Eles aproveitam, te rebaixam
Pétasses, bandeurs d'fesses ou d'gros moteurs
Vadias, exibicionistas ou de motores grandes
T'sais qu'il va t'en falloir pour entrer dans mon cœur
Você sabe que vai precisar de muito para entrar no meu coração
J'perds mon temps, bim ici, les petits baignent dans l'illicite
Perco meu tempo, aqui, os pequenos estão envolvidos no ilícito
Faudrait qu'j'me greffe un œil dans l'dos pour voir qui m'critique, qui m'félicite
Precisaria de um olho nas costas para ver quem me critica, quem me parabeniza
Avant c'était la zone, on revient d'la plage (?) à mort
Antes era a zona, voltamos da praia (?) até a morte
Et j'vois qu'tu m'aimes à mort, tu es l'sancho, on collabore
E vejo que você me ama até a morte, você é o parceiro, colaboramos
J'suis pas une star, quand j'sors d'ma caisse, y'a personne qu'ouvre la porte
Não sou uma estrela, quando saio do meu carro, ninguém abre a porta
Tu m'vois pas à Cannes, tu peux m'voir posé sur les marches de mon bloc
Você não me vê em Cannes, pode me ver sentado nos degraus do meu prédio
De la beuh, un tchoc, un fuck aux flics
Um baseado, um chocolate, um foda-se para os policiais
Trop d'embrouilles, on peut retrouver ton corps aux pics
Muitas confusões, podem encontrar seu corpo nos picos.
Marseille c'est trafic, braquages, ça t'séquestre
Marselha é tráfico, assaltos, eles te sequestram
Pour apprendre à s'monter dessus y'avait pas d'centre équestre
Para aprender a subir em cima, não havia centro equestre
Wesh on s'connaît? Tu as bloqué, elles ont déconné
Ei, nos conhecemos? Você bloqueou, elas estragaram tudo
Si tu m'croises un peu chaud, j'pourrais t'mettre une volée
Se você me encontrar um pouco quente, eu poderia te dar uma surra
J'ai pris mes jambes à mon cou, y'a que des bandeurs à mon goût
Peguei minhas pernas e corri, só tem pervertidos ao meu gosto
J'trime et poto, mon cœur est froid comme à Moscou
Eu trabalho duro e cara, meu coração está frio como em Moscou
On fait les bails, ça marche, mais des fois on s'gourre
Nós fazemos negócios, funciona, mas às vezes erramos
Mais on n'est pas du genre à faire les putes, à crier au secours
Mas não somos do tipo que se prostitui, que grita por socorro
J'étais à pied là j'suis en loc' et j'vois d'la haine dans les regards
Eu estava a pé, agora estou alugando e vejo ódio nos olhares
J'ai vu trop d'faux-culs, trop d'trahison dans les rencards
Vi muitos falsos, muitas traições nos encontros
Des rencards où tu peux finir mort sur un brancard
Encontros onde você pode acabar morto em uma maca
Ou attaché, ligoté, bouche scotchée dans un hangar
Ou amarrado, amordaçado, boca selada em um galpão
Et oui c'est réel, et oui c'est réel
E sim, é real, e sim, é real
Et oui c'est réel comme nos putains d'ruelles
E sim, é real como nossas malditas ruas
T'es mon pote me dégoûte pas
Você é meu amigo, não me desgoste
Si j't'aime pas, j't'écoute pas
Se eu não gosto de você, eu não te escuto
J'suis à l'affût d'un coup d'crasse pour t'envoyer le coup d'grâce
Estou à espreita de uma traição para te dar o golpe de misericórdia
Au tieks ça zone, en Stunt, en Kawasaki
No gueto, de Stunt, de Kawasaki
Y'a les flics on est aux aguets, poursuite ça les perd au taquet
Há policiais, estamos atentos, a perseguição os perde
Quand j'ai l'cœur perdu, j'noie ma peine dans la fumette
Quando meu coração está perdido, afogo minha tristeza na fumaça
L'alcool et j'réfléchis, m'dis "à qui m'fier?"
O álcool e eu penso, me pergunto "em quem confiar?"
J'suis comme un autre oui, comme un autre
Eu sou como qualquer outro, sim, como qualquer outro
Quand j'sens qu'j'ai trop d'embrouilles, sous mon lit j'pose le canon scié
Quando sinto que tenho muitos problemas, coloco a espingarda serrada debaixo da cama
Du mal à jouer un rôle, du mal à dire mes peines
Difícil de desempenhar um papel, difícil de expressar minhas dores
Ma gueule mais t'inquiète, ces fils de j'les ai tous grillés
Cara, mas não se preocupe, eu descobri todos esses filhos da puta
J'suis dans l'mouv' et j'profite pas de mon buzz
Estou no movimento e não aproveito minha fama
Trop veulent mettre le nez dans mon biz', allez vous faire quiller
Muitos querem meter o nariz no meu negócio, vão se foder
C'est pour les jeunes dans l'foot, ceux qui guettent dans l'bâtiment
É para os jovens no futebol, aqueles que vigiam no prédio
Si ma vie est à refaire, malgré les soucis j'aurais pas dit nan
Se minha vida fosse para refazer, apesar dos problemas, eu não teria dito não
Tu as oublié? C'est moi qui faisais danser tout ton quartier
Você esqueceu? Fui eu quem fez todo o seu bairro dançar
T'inquiète j'continuerai jusqu'au jour où j'dois partir
Não se preocupe, continuarei até o dia em que terei que partir
J'gamberge trop, j'suis en train d'me niquer l'cerveau
Eu penso demais, estou estragando meu cérebro
Trop qui m'font les nerveux, j'sais plus comment faire gros
Muitos estão me deixando nervoso, não sei mais o que fazer
Assez perdu de temps là, faut qu'on biz', faut qu'on graille
Perdi tempo demais, temos que fazer negócios, temos que comer
Ça fait des pompes, des tractions
Fazendo flexões, puxando
Pour les gens en cellule qu'ont que ça comme attractions
Para as pessoas na cela que só têm isso como diversão
Attention, y'a les shmitts sur ton sillon
Cuidado, há policiais no seu caminho
Dans l'secteur c'est chaud, l'Sheitan donne des occasions
No setor está quente, o diabo dá oportunidades
Et j'me laisse aller, sur Najet j'ai pris du bide
E eu me deixo levar, engordei com Najet
Faut qu'j'fasse du sport, qu'j'me vie, oh mon Dieu faut qu'on me guide
Preciso fazer esporte, viver minha vida, oh meu Deus, preciso de orientação
Y'a que des fêlés, que il chante, au lieu de dire les choses, fais-les
Só tem loucos, que cantam, em vez de dizer as coisas, faça-as
Si j't'ai fais du mal, c'était pas voulu, excuse-moi l'ami
Se te fiz mal, não foi intencional, desculpe-me amigo
J'vois qu'tu chenef tout l'temps, c'est pas ma faute si on te l'a mise
Vejo que você está sempre chateado, não é minha culpa se eles te ferraram
J'calcule rien, j'déguste la vie, sans le rap cette chance je l'ai pas
Não calculo nada, saboreio a vida, sem o rap eu não teria essa chance
Pendant qu'ça braque tu pistes au pistolet à billes
Enquanto eles roubam, você rastreia com uma pistola de ar
Un jour va falloir vous ranger les gars
Um dia vocês terão que se aposentar, rapazes
J'ai l'cœur en bas, j'ai pas la pêche, frères en taule, gardez la pêche
Meu coração está em baixo, não estou animado, irmãos na prisão, mantenham a moral
Ouais la miss elle veut des sous, au final elle donne pas sa teuch
Sim, a garota quer dinheiro, no final ela não dá a buceta
J'suis en bolide, j'passe comme une flèche
Estou em um carro esporte, passo como uma flecha
Fais un gros demi si elle est fraiche
Faça uma grande volta se ela estiver fresca
Ça regarde même plus sa tête, ça regarde les bzezoul et les fesses
Não olham mais para a cara, olham para os seios e a bunda
Combien sont dans la cess? Ils te livrent devant tout l'quartier
Quantos estão na prisão? Eles te entregam na frente de todo o bairro.
Combien d'cambus ça a coffré pour sortir les lunettes Cartier?
Quantos cambus foram presos para tirar os óculos Cartier?
Vaut mieux un ennemi ou dix amis qui te l'ont mis?
É melhor um inimigo ou dez amigos que te traíram?
Arrête d'penser qu'à toi, j'suis pas un jaloux moi demande me
Pare de pensar só em você, eu não sou ciumento, me pergunte
Envie d'bouger, voir l'Canada, ici c'est pas trop l'paradise
Vontade de se mexer, ver o Canadá, aqui não é bem o paraíso
On veut des loves, envoie la caille, j'ai vu San Pedro fumer la ice
Queremos amor, manda a grana, vi San Pedro fumando gelo
Elle fait la gadji bien, si elle a l'boubou bah fais la sice
Ela se faz de boa moça, se ela tem o boubou então faça o sice
Chaque fois qu'j'sors une musique, les petits m'disent "Jul, elle c'est la sale"
Toda vez que eu lanço uma música, os pequenos me dizem "Jul, essa é a suja"
Et moi t'inquiète j'ai les épaules, même si j'vais pas trop à la salle
E eu, não se preocupe, tenho ombros largos, mesmo que eu não vá muito à academia
Si tu m'cherches, tu goûtes le sol, j'fais pas l'mec qu'envoie des rafales
Se você me procura, vai provar o chão, eu não sou o cara que atira rajadas
Mais comment faire? Quand autour d'toi y'a toutes ces folles
Mas como fazer? Quando ao seu redor há todas essas loucas
Qui te collent pour ta gaule, le soir en boite ma gueule
Que te grudam por causa do seu pau, à noite na balada, cara
Elles regardent qui c'est qui pose le plus d'alcool
Elas olham quem é que mais bebe
J'm'affole, elle veut dormir au Sheraton
Eu me preocupo, ela quer dormir no Sheraton
Elle sait très bien qu'j'm'en fous d'elle, mais elle me demande mon phone
Ela sabe muito bem que eu não me importo com ela, mas ela me pede meu telefone
J'vis ma vie, vie, cassez pas les couilles
Eu vivo minha vida, vida, não me encha o saco
J'reste accro de la 'sique, 'sique, tout seul j'me débrouille
Eu continuo viciado na música, música, sozinho eu me viro
J'vais pas fuir, fuir, pour moi ça fait pute
Eu não vou fugir, fugir, para mim isso é coisa de puta
Boudebouz fais-moi la passe, passe, pour moi ça fait but, but
Boudebouz me passa a bola, bola, para mim isso é gol, gol
T'as vu ma gueule, elle est mignonne, t'as vu mon style il vient d'en bas
Você viu meu rosto, ele é bonito, você viu meu estilo, ele vem de baixo
Tu fais l'voyou après quand j'me chauffe tu fais celui qu'entend pas
Você age como um bandido e depois quando eu me irrito você finge que não ouve
T'as pas compris? J'veux bouger d'là, j'rêve d'ma villa, ma piscine
Você não entendeu? Eu quero sair daqui, sonho com minha mansão, minha piscina
Bon Dieu leur monde est faux, si tu m'entends, fais-moi un signe
Meu Deus, o mundo deles é falso, se você me ouve, me dê um sinal
La vie c'est cool ouais, mais c'est pas le ciné, c'est réel, y'a d'quoi hallucine
A vida é legal sim, mas não é cinema, é real, dá para alucinar
Dans ce monde cruel, pour être là j'ai saigné
Neste mundo cruel, para estar aqui eu sangrei
T'inquiète pas c'est la vie, dit amine
Não se preocupe, é a vida, diga amém
À chaque problème sa solution si t'arrives plus à dormir la nuit
Para cada problema sua solução se você não consegue mais dormir à noite
J'fais pas l'mac j'roule dans Marseille, avec mon survêt' et mes Nike
Eu não sou um playboy, eu ando por Marselha, com meu agasalho e meus Nike
J'teins les cheveux ça m'jalouse trop, désolé les frères si j'déménage
Eu pinto o cabelo, isso me deixa muito ciumento, desculpe os irmãos se eu me mudo
J'fais tout seul mes choix, j'fais tout seul mes sons
Eu faço minhas próprias escolhas, eu faço minhas próprias músicas
L'impression d'passer pour un faux-cul quand des fois j'leur fais des leçons
A sensação de ser um falso quando às vezes eu lhes dou lições
J'ai vu des gens, c'étaient des putes, sur grand-père j'peux plus m'les blairer
Eu vi pessoas, eram putas, juro pelo meu avô que eu não aguento mais
J'sais qu'beaucoup seront là par intérêt avant de m'enterrer
Eu sei que muitos estarão lá por interesse antes de me enterrar
J'ai toujours l'homme, toi t'as toujours fait l'âne
Eu sempre sou o homem, você sempre fez o burro
Et tant mieux pour toi si sur moi t'as sorti un Lambo
E melhor para você se você tirou um Lambo de mim
C'est réel, comme celui qu'tu trahis depuis tant d'années
É real, como aquele que você traiu por tantos anos
Comme ce poto que t'aides pas quand il s'fait condamner
Como aquele amigo que você não ajuda quando ele é condenado
C'est réel, alors, c'est ça la vie?
É real, então, é isso a vida?
Y'a que les fils de, qui changent pas d'avis
Só os filhos de, que não mudam de opinião
C'est réel, j'regrette pas ce que j'ai fait
É real, eu não me arrependo do que fiz
J'ai fait les choses comme il le faut pour pouvoir sortir le Féfé
Eu fiz as coisas como deveriam ser feitas para poder tirar o Féfé
C'est réel, essaye, essaye, à cause de toi j'ai le cœur blessé
É real, tente, tente, por sua causa meu coração está ferido
C'est réel, comme celui qu'tu trahis depuis tant d'années
É real, como aquele que você traiu por tantos anos
Comme ce poto que t'aides pas quand il s'fait condamner
Como aquele amigo que você não ajuda quando ele é condenado
C'est réel, alors, c'est ça la vie?
É real, então, é isso a vida?
Y'a que les fils de, qui changent pas d'avis
Só os filhos de, que não mudam de opinião
C'est réel, j'regrette pas ce que j'ai fait
É real, eu não me arrependo do que fiz
J'ai fait les choses comme il le faut pour pouvoir sortir le Féfé
Eu fiz as coisas como deveriam ser feitas para poder tirar o Féfé
C'est réel, essaye, essaye, à cause de toi j'ai le cœur blessé
É real, tente, tente, por sua causa meu coração está ferido
J'vais vous apprendre à respecter bande d'enculés
I'm going to teach you to respect, bunch of assholes
Quand on dit quelqu'chose on l'fait
When we say something, we do it
Quand on n'a qu'une parole
When we only have one word
Maintenant c'est moi, c'est Jul ouais
Now it's me, it's Jul yeah
En solo j'viens mettre la barre haute
Solo, I'm coming to set the bar high
Chacun sa mère, sa famille, son pétard à la bouche
Everyone has their mother, their family, their joint in their mouth
En taule c'est dur, ça m'a dit qu'ça s'plantait chaud dans la douche
In jail it's hard, I was told it gets hot in the shower
Au tieks c'est Yamaha en i, ça devient mai avec j'sais pas qui
In the hood it's Yamaha in i, it becomes May with I don't know who
Ça marche main dans la main, ça croit qu'tout est acquis
They walk hand in hand, they think everything is acquired
Ça sert d'se la péter? De faire ami-ami
What's the point of showing off? Of playing buddy-buddy
Des filles comme ça j'peux t'en niquer un milliard
Girls like that I can fuck a billion of them
Comment tu veux avancer avec les menottes?
How do you want to move forward with handcuffs?
De nos jours ça fait des menaces, tout ça pour refaire comme l'autre
Nowadays they make threats, all to do like the other
Wesh l'équipe, restez cool, ça m'critique, 'm'en bats les couilles
Hey team, stay cool, they criticize me, I don't give a fuck
Y'a tout l'monde qui parle dans l'com mais y'a dégun qui porte ses couilles
Everyone talks in the comments but no one has the balls
Respect aux vrais qui m'écoutent, qui découvrent ce que je vis
Respect to the real ones who listen to me, who discover what I live
Qui voyent ce que je vois, entre amis ou ennemis
Who see what I see, between friends or enemies
J'ai la haine contre l'uniforme, ouais c'est à force de rester là
I hate the uniform, yeah it's from staying there
Trop d'gens m'ont blessé, mais putain faut qu'j'sèche mes larmes
Too many people have hurt me, but damn I need to dry my tears
J'serais tous les jours en buvette si l'alcool c'est de l'eau
I would be at the bar every day if alcohol was water
J'suis tous les jours en fumette pourtant la vie c'est pas Blow
I smoke every day yet life is not Blow
Le rap ouais c'est ma came hein, tu as vu là j'suis macabre
Rap yeah it's my drug huh, you see I'm macabre
Au tieks ça bande et ça cabre pendant qu'tu t'mets en dette pour madame
In the hood they get hard and rear up while you get in debt for your lady
J'ai fait les bails et il est temps que j'vous dise "bye"
I've done the deals and it's time I said "bye" to you
Là tu vois qu'j'sors plus d'morceaux poto mais ne crois pas qu'je baille
Now you see I'm not releasing more tracks mate but don't think I'm yawning
Cette routine m'entaille, j'cherche à bouger du bercail
This routine cuts me, I'm looking to move from the nest
Pour l'instant c'est pas possible, alors j'travaille et j'me mets die
For now it's not possible, so I work and I get high
Il m'faut les Sayen et là ça y est, ça urge
I need the Sayen and there it is, it's urgent
Ils m'font rire les gens dans l'son ils croient qu'on s'amuse
They make me laugh, people in the sound they think we're having fun
On m'a dit "faudra t'y faire, sois t'es faible ou soit t'es fier
I was told "you'll have to get used to it, either you're weak or you're proud
Soit tu marches, tu niques tout, soit tu coules sur Deezer"
Either you walk, you fuck everything up, or you sink on Deezer"
Si il faut, toute l'année, j'te sors un son toutes les dix heures
If necessary, all year round, I'll release a song every ten hours
Moi c'est Jul, j'ai l'buzz, mais y'a plus ma tête dans l'téléviseur
I'm Jul, I have the buzz, but my face is no longer on the TV
C'est les problèmes de la vie alors j'encaisse, encaisse
These are life's problems so I cash in, cash in
J'pleure toutes les larmes de mon corps quand j'suis seul, en caisse, en caisse
I cry all the tears of my body when I'm alone, in the car, in the car
J'trahirai pas mon frérot pour d'la baise, d'la baise
I won't betray my brother for sex, for sex
J'fais confiance qu'à deux-trois potos d'la tess, d'la tess
I only trust two or three mates from the hood, from the hood
T'as vu, beaucoup sont tombés dans la cess, la cess
You see, many have fallen into the cess, the cess
Beaucoup t'sucent mais dès qu't'as l'dos tourné
Many suck you off but as soon as you turn your back
Ils en profitent, ils te rabaissent
They take advantage, they belittle you
Pétasses, bandeurs d'fesses ou d'gros moteurs
Bitches, ass banders or big engines
T'sais qu'il va t'en falloir pour entrer dans mon cœur
You know it's going to take a lot to get into my heart
J'perds mon temps, bim ici, les petits baignent dans l'illicite
I'm wasting my time, bam here, the kids are swimming in the illicit
Faudrait qu'j'me greffe un œil dans l'dos pour voir qui m'critique, qui m'félicite
I need to graft an eye in my back to see who criticizes me, who congratulates me
Avant c'était la zone, on revient d'la plage (?) à mort
Before it was the zone, we come back from the beach (?) to death
Et j'vois qu'tu m'aimes à mort, tu es l'sancho, on collabore
And I see that you love me to death, you are the sancho, we collaborate
J'suis pas une star, quand j'sors d'ma caisse, y'a personne qu'ouvre la porte
I'm not a star, when I get out of my car, there's no one opening the door
Tu m'vois pas à Cannes, tu peux m'voir posé sur les marches de mon bloc
You don't see me in Cannes, you can see me sitting on the steps of my block
De la beuh, un tchoc, un fuck aux flics
Weed, a tchoc, a fuck to the cops
Trop d'embrouilles, on peut retrouver ton corps aux pics
Too many troubles, we can find your body on the peaks
Marseille c'est trafic, braquages, ça t'séquestre
Marseille is traffic, robberies, they sequester you
Pour apprendre à s'monter dessus y'avait pas d'centre équestre
To learn to climb on each other there was no equestrian center
Wesh on s'connaît? Tu as bloqué, elles ont déconné
Hey do we know each other? You blocked, they messed up
Si tu m'croises un peu chaud, j'pourrais t'mettre une volée
If you cross me a little hot, I could give you a beating
J'ai pris mes jambes à mon cou, y'a que des bandeurs à mon goût
I took my legs to my neck, there are only banders to my taste
J'trime et poto, mon cœur est froid comme à Moscou
I work hard and mate, my heart is cold like in Moscow
On fait les bails, ça marche, mais des fois on s'gourre
We do the deals, it works, but sometimes we mess up
Mais on n'est pas du genre à faire les putes, à crier au secours
But we're not the kind to play the whores, to cry for help
J'étais à pied là j'suis en loc' et j'vois d'la haine dans les regards
I was on foot now I'm in a rental and I see hate in the looks
J'ai vu trop d'faux-culs, trop d'trahison dans les rencards
I've seen too many fakes, too much betrayal in the rendezvous
Des rencards où tu peux finir mort sur un brancard
Rendezvous where you can end up dead on a stretcher
Ou attaché, ligoté, bouche scotchée dans un hangar
Or tied up, bound, mouth taped in a hangar
Et oui c'est réel, et oui c'est réel
And yes it's real, and yes it's real
Et oui c'est réel comme nos putains d'ruelles
And yes it's real like our fucking alleys
T'es mon pote me dégoûte pas
You're my friend don't disgust me
Si j't'aime pas, j't'écoute pas
If I don't like you, I don't listen to you
J'suis à l'affût d'un coup d'crasse pour t'envoyer le coup d'grâce
I'm on the lookout for a dirty trick to give you the coup de grace
Au tieks ça zone, en Stunt, en Kawasaki
In the hood they hang out, in Stunt, in Kawasaki
Y'a les flics on est aux aguets, poursuite ça les perd au taquet
There are cops we are on the lookout, pursuit they lose at full speed
Quand j'ai l'cœur perdu, j'noie ma peine dans la fumette
When my heart is lost, I drown my sorrow in smoking
L'alcool et j'réfléchis, m'dis "à qui m'fier?"
Alcohol and I think, tell myself "who to trust?"
J'suis comme un autre oui, comme un autre
I'm like another yes, like another
Quand j'sens qu'j'ai trop d'embrouilles, sous mon lit j'pose le canon scié
When I feel I have too many troubles, under my bed I put the sawed-off shotgun
Du mal à jouer un rôle, du mal à dire mes peines
Hard to play a role, hard to express my sorrows
Ma gueule mais t'inquiète, ces fils de j'les ai tous grillés
My face but don't worry, these sons of bitches I've all grilled them
J'suis dans l'mouv' et j'profite pas de mon buzz
I'm in the move and I don't take advantage of my buzz
Trop veulent mettre le nez dans mon biz', allez vous faire quiller
Too many want to stick their nose in my business, go fuck yourselves
C'est pour les jeunes dans l'foot, ceux qui guettent dans l'bâtiment
This is for the young ones in football, those who watch from the building
Si ma vie est à refaire, malgré les soucis j'aurais pas dit nan
If my life is to be redone, despite the worries I wouldn't have said no
Tu as oublié? C'est moi qui faisais danser tout ton quartier
You forgot? It's me who made your whole neighborhood dance
T'inquiète j'continuerai jusqu'au jour où j'dois partir
Don't worry I'll continue until the day I have to leave
J'gamberge trop, j'suis en train d'me niquer l'cerveau
I'm overthinking, I'm messing up my brain
Trop qui m'font les nerveux, j'sais plus comment faire gros
Too many are getting on my nerves, I don't know what to do anymore
Assez perdu de temps là, faut qu'on biz', faut qu'on graille
Enough wasted time, we need to hustle, we need to eat
Ça fait des pompes, des tractions
Doing push-ups, pull-ups
Pour les gens en cellule qu'ont que ça comme attractions
For the people in cells who only have that as entertainment
Attention, y'a les shmitts sur ton sillon
Watch out, there are cops on your trail
Dans l'secteur c'est chaud, l'Sheitan donne des occasions
In the area it's hot, the devil gives opportunities
Et j'me laisse aller, sur Najet j'ai pris du bide
And I let myself go, I've put on weight on Najet
Faut qu'j'fasse du sport, qu'j'me vie, oh mon Dieu faut qu'on me guide
I need to exercise, live my life, oh God I need guidance
Y'a que des fêlés, que il chante, au lieu de dire les choses, fais-les
There are only crazies, who sing, instead of saying things, do them
Si j't'ai fais du mal, c'était pas voulu, excuse-moi l'ami
If I hurt you, it wasn't intentional, sorry my friend
J'vois qu'tu chenef tout l'temps, c'est pas ma faute si on te l'a mise
I see you're struggling all the time, it's not my fault if you're in this situation
J'calcule rien, j'déguste la vie, sans le rap cette chance je l'ai pas
I don't calculate anything, I enjoy life, without rap I wouldn't have this chance
Pendant qu'ça braque tu pistes au pistolet à billes
While you're robbing, you're tracking with a pellet gun
Un jour va falloir vous ranger les gars
One day you guys will have to settle down
J'ai l'cœur en bas, j'ai pas la pêche, frères en taule, gardez la pêche
My heart is low, I'm not feeling good, brothers in jail, keep your spirits up
Ouais la miss elle veut des sous, au final elle donne pas sa teuch
Yeah the girl wants money, in the end she doesn't give her body
J'suis en bolide, j'passe comme une flèche
I'm in a fast car, I pass like an arrow
Fais un gros demi si elle est fraiche
Make a big U-turn if she's fresh
Ça regarde même plus sa tête, ça regarde les bzezoul et les fesses
They don't even look at her face anymore, they look at her breasts and butt
Combien sont dans la cess? Ils te livrent devant tout l'quartier
How many are in the mess? They deliver in front of the whole neighborhood
Combien d'cambus ça a coffré pour sortir les lunettes Cartier?
How many burglaries have been committed to get out the Cartier glasses?
Vaut mieux un ennemi ou dix amis qui te l'ont mis?
Is it better to have an enemy or ten friends who betrayed you?
Arrête d'penser qu'à toi, j'suis pas un jaloux moi demande me
Stop thinking only about yourself, I'm not jealous, ask me
Envie d'bouger, voir l'Canada, ici c'est pas trop l'paradise
Want to move, see Canada, here it's not really paradise
On veut des loves, envoie la caille, j'ai vu San Pedro fumer la ice
We want love, send the money, I saw San Pedro smoking ice
Elle fait la gadji bien, si elle a l'boubou bah fais la sice
She plays the good girl, if she has the boubou then do the sice
Chaque fois qu'j'sors une musique, les petits m'disent "Jul, elle c'est la sale"
Every time I release a song, the kids tell me "Jul, it's dirty"
Et moi t'inquiète j'ai les épaules, même si j'vais pas trop à la salle
And don't worry I have the shoulders, even if I don't go to the gym too much
Si tu m'cherches, tu goûtes le sol, j'fais pas l'mec qu'envoie des rafales
If you're looking for me, you'll taste the ground, I'm not the guy who shoots bursts
Mais comment faire? Quand autour d'toi y'a toutes ces folles
But what to do? When around you there are all these crazy girls
Qui te collent pour ta gaule, le soir en boite ma gueule
Who stick to you for your pole, at night in the club my face
Elles regardent qui c'est qui pose le plus d'alcool
They look at who puts the most alcohol
J'm'affole, elle veut dormir au Sheraton
I panic, she wants to sleep at the Sheraton
Elle sait très bien qu'j'm'en fous d'elle, mais elle me demande mon phone
She knows very well that I don't care about her, but she asks for my phone
J'vis ma vie, vie, cassez pas les couilles
I live my life, life, don't break my balls
J'reste accro de la 'sique, 'sique, tout seul j'me débrouille
I'm still hooked on music, music, I manage on my own
J'vais pas fuir, fuir, pour moi ça fait pute
I'm not going to run away, run away, for me that's being a coward
Boudebouz fais-moi la passe, passe, pour moi ça fait but, but
Boudebouz pass me the ball, ball, for me that's a goal, goal
T'as vu ma gueule, elle est mignonne, t'as vu mon style il vient d'en bas
You saw my face, it's cute, you saw my style it comes from below
Tu fais l'voyou après quand j'me chauffe tu fais celui qu'entend pas
You play the tough guy then when I get heated you play the one who doesn't hear
T'as pas compris? J'veux bouger d'là, j'rêve d'ma villa, ma piscine
You didn't understand? I want to move from here, I dream of my villa, my pool
Bon Dieu leur monde est faux, si tu m'entends, fais-moi un signe
Good God their world is fake, if you hear me, give me a sign
La vie c'est cool ouais, mais c'est pas le ciné, c'est réel, y'a d'quoi hallucine
Life is cool yeah, but it's not the movies, it's real, there's something to hallucinate
Dans ce monde cruel, pour être là j'ai saigné
In this cruel world, to be here I bled
T'inquiète pas c'est la vie, dit amine
Don't worry it's life, say amen
À chaque problème sa solution si t'arrives plus à dormir la nuit
To each problem its solution if you can't sleep at night anymore
J'fais pas l'mac j'roule dans Marseille, avec mon survêt' et mes Nike
I'm not showing off I'm driving in Marseille, with my tracksuit and my Nike
J'teins les cheveux ça m'jalouse trop, désolé les frères si j'déménage
I dye my hair it makes them too jealous, sorry brothers if I move
J'fais tout seul mes choix, j'fais tout seul mes sons
I make my own choices, I make my own songs
L'impression d'passer pour un faux-cul quand des fois j'leur fais des leçons
Feeling like a hypocrite when sometimes I give them lessons
J'ai vu des gens, c'étaient des putes, sur grand-père j'peux plus m'les blairer
I've seen people, they were bitches, on grandpa I can't stand them anymore
J'sais qu'beaucoup seront là par intérêt avant de m'enterrer
I know that many will be there out of interest before burying me
J'ai toujours l'homme, toi t'as toujours fait l'âne
I always have the man, you've always played the donkey
Et tant mieux pour toi si sur moi t'as sorti un Lambo
And good for you if you pulled out a Lambo on me
C'est réel, comme celui qu'tu trahis depuis tant d'années
It's real, like the one you've been betraying for so many years
Comme ce poto que t'aides pas quand il s'fait condamner
Like this buddy you don't help when he gets convicted
C'est réel, alors, c'est ça la vie?
It's real, so, is this life?
Y'a que les fils de, qui changent pas d'avis
Only the sons of, who don't change their minds
C'est réel, j'regrette pas ce que j'ai fait
It's real, I don't regret what I've done
J'ai fait les choses comme il le faut pour pouvoir sortir le Féfé
I did things the right way to be able to get out the Fefe
C'est réel, essaye, essaye, à cause de toi j'ai le cœur blessé
It's real, try, try, because of you my heart is hurt
C'est réel, comme celui qu'tu trahis depuis tant d'années
It's real, like the one you've been betraying for so many years
Comme ce poto que t'aides pas quand il s'fait condamner
Like this buddy you don't help when he gets convicted
C'est réel, alors, c'est ça la vie?
It's real, so, is this life?
Y'a que les fils de, qui changent pas d'avis
Only the sons of, who don't change their minds
C'est réel, j'regrette pas ce que j'ai fait
It's real, I don't regret what I've done
J'ai fait les choses comme il le faut pour pouvoir sortir le Féfé
I did things the right way to be able to get out the Fefe
C'est réel, essaye, essaye, à cause de toi j'ai le cœur blessé
It's real, try, try, because of you my heart is hurt
J'vais vous apprendre à respecter bande d'enculés
Sto per insegnarvi a rispettare, banda di stronzi
Quand on dit quelqu'chose on l'fait
Quando si dice qualcosa, lo si fa
Quand on n'a qu'une parole
Quando si ha una sola parola
Maintenant c'est moi, c'est Jul ouais
Adesso sono io, sono Jul sì
En solo j'viens mettre la barre haute
Da solo vengo a mettere l'asticella alta
Chacun sa mère, sa famille, son pétard à la bouche
Ognuno ha la sua madre, la sua famiglia, il suo sigaro in bocca
En taule c'est dur, ça m'a dit qu'ça s'plantait chaud dans la douche
In prigione è duro, mi hanno detto che si pianta caldo nella doccia
Au tieks c'est Yamaha en i, ça devient mai avec j'sais pas qui
Nel quartiere è Yamaha in i, diventa maggio con non so chi
Ça marche main dans la main, ça croit qu'tout est acquis
Si cammina mano nella mano, si pensa che tutto sia acquisito
Ça sert d'se la péter? De faire ami-ami
Serve pavoneggiarsi? Fare amico-amico
Des filles comme ça j'peux t'en niquer un milliard
Ragazze così posso fottene un miliardo
Comment tu veux avancer avec les menottes?
Come vuoi avanzare con le manette?
De nos jours ça fait des menaces, tout ça pour refaire comme l'autre
Oggi si fanno minacce, tutto per rifare come l'altro
Wesh l'équipe, restez cool, ça m'critique, 'm'en bats les couilles
Ehi squadra, state tranquilli, mi criticate, me ne frego
Y'a tout l'monde qui parle dans l'com mais y'a dégun qui porte ses couilles
C'è tutto il mondo che parla nei commenti ma non c'è nessuno che ha le palle
Respect aux vrais qui m'écoutent, qui découvrent ce que je vis
Rispetto ai veri che mi ascoltano, che scoprono quello che vivo
Qui voyent ce que je vois, entre amis ou ennemis
Che vedono quello che vedo, tra amici o nemici
J'ai la haine contre l'uniforme, ouais c'est à force de rester là
Ho l'odio contro l'uniforme, sì è per forza di restare lì
Trop d'gens m'ont blessé, mais putain faut qu'j'sèche mes larmes
Troppe persone mi hanno ferito, ma cazzo devo asciugare le mie lacrime
J'serais tous les jours en buvette si l'alcool c'est de l'eau
Sarei tutti i giorni al bar se l'alcool fosse acqua
J'suis tous les jours en fumette pourtant la vie c'est pas Blow
Sono tutti i giorni a fumare eppure la vita non è Blow
Le rap ouais c'est ma came hein, tu as vu là j'suis macabre
Il rap sì è la mia droga eh, hai visto ora sono macabro
Au tieks ça bande et ça cabre pendant qu'tu t'mets en dette pour madame
Nel quartiere si eccita e si impenna mentre tu ti metti in debito per la signora
J'ai fait les bails et il est temps que j'vous dise "bye"
Ho fatto le cose e ora è il momento di dirvi "ciao"
Là tu vois qu'j'sors plus d'morceaux poto mais ne crois pas qu'je baille
Ora vedi che non produco più brani amico ma non pensare che sbadigli
Cette routine m'entaille, j'cherche à bouger du bercail
Questa routine mi taglia, cerco di muovermi dal nido
Pour l'instant c'est pas possible, alors j'travaille et j'me mets die
Per ora non è possibile, quindi lavoro e mi metto a morire
Il m'faut les Sayen et là ça y est, ça urge
Ho bisogno dei Sayen e ora è urgente
Ils m'font rire les gens dans l'son ils croient qu'on s'amuse
Mi fanno ridere le persone nella canzone pensano che ci stiamo divertendo
On m'a dit "faudra t'y faire, sois t'es faible ou soit t'es fier
Mi hanno detto "dovrai abituarti, o sei debole o sei fiero
Soit tu marches, tu niques tout, soit tu coules sur Deezer"
O cammini, scopi tutto, o affondi su Deezer"
Si il faut, toute l'année, j'te sors un son toutes les dix heures
Se necessario, tutto l'anno, ti tiro fuori una canzone ogni dieci ore
Moi c'est Jul, j'ai l'buzz, mais y'a plus ma tête dans l'téléviseur
Io sono Jul, ho il buzz, ma non c'è più la mia faccia in tv
C'est les problèmes de la vie alors j'encaisse, encaisse
Sono i problemi della vita quindi incasso, incasso
J'pleure toutes les larmes de mon corps quand j'suis seul, en caisse, en caisse
Piango tutte le lacrime del mio corpo quando sono solo, in macchina, in macchina
J'trahirai pas mon frérot pour d'la baise, d'la baise
Non tradirò mio fratello per del sesso, del sesso
J'fais confiance qu'à deux-trois potos d'la tess, d'la tess
Faccio fiducia solo a due o tre amici del quartiere, del quartiere
T'as vu, beaucoup sont tombés dans la cess, la cess
Hai visto, molti sono caduti nella merda, nella merda
Beaucoup t'sucent mais dès qu't'as l'dos tourné
Molti ti leccano il culo ma appena hai le spalle girate
Ils en profitent, ils te rabaissent
Ne approfittano, ti abbassano
Pétasses, bandeurs d'fesses ou d'gros moteurs
Troie, scopatori di culi o di grossi motori
T'sais qu'il va t'en falloir pour entrer dans mon cœur
Sai che ne avrai bisogno per entrare nel mio cuore
J'perds mon temps, bim ici, les petits baignent dans l'illicite
Perdo il mio tempo, bim qui, i piccoli nuotano nell'illegale
Faudrait qu'j'me greffe un œil dans l'dos pour voir qui m'critique, qui m'félicite
Dovrei farmi trapiantare un occhio sulla schiena per vedere chi mi critica, chi mi congratula
Avant c'était la zone, on revient d'la plage (?) à mort
Prima era la zona, torniamo dalla spiaggia (?) a morte
Et j'vois qu'tu m'aimes à mort, tu es l'sancho, on collabore
E vedo che mi ami a morte, sei il sancho, collaboriamo
J'suis pas une star, quand j'sors d'ma caisse, y'a personne qu'ouvre la porte
Non sono una star, quando esco dalla mia macchina, non c'è nessuno che apre la porta
Tu m'vois pas à Cannes, tu peux m'voir posé sur les marches de mon bloc
Non mi vedi a Cannes, puoi vedermi seduto sui gradini del mio palazzo
De la beuh, un tchoc, un fuck aux flics
Dell'erba, un tchoc, un vaffanculo ai poliziotti
Trop d'embrouilles, on peut retrouver ton corps aux pics
Troppi problemi, si può trovare il tuo corpo sui picchi.
Marseille c'est trafic, braquages, ça t'séquestre
Marsiglia è traffico, rapine, ti sequestrano
Pour apprendre à s'monter dessus y'avait pas d'centre équestre
Per imparare a cavalcare non c'era nessun centro ippico
Wesh on s'connaît? Tu as bloqué, elles ont déconné
Ehi, ci conosciamo? Sei bloccato, hanno fatto un casino
Si tu m'croises un peu chaud, j'pourrais t'mettre une volée
Se mi incontri un po' caldo, potrei darti una lezione
J'ai pris mes jambes à mon cou, y'a que des bandeurs à mon goût
Ho preso le mie gambe al mio collo, ci sono solo dei maniaci al mio gusto
J'trime et poto, mon cœur est froid comme à Moscou
Lavoro duro e amico, il mio cuore è freddo come a Mosca
On fait les bails, ça marche, mais des fois on s'gourre
Facciamo affari, funziona, ma a volte sbagliamo
Mais on n'est pas du genre à faire les putes, à crier au secours
Ma non siamo il tipo da fare le puttane, da gridare aiuto
J'étais à pied là j'suis en loc' et j'vois d'la haine dans les regards
Ero a piedi, ora sono in affitto e vedo odio negli sguardi
J'ai vu trop d'faux-culs, trop d'trahison dans les rencards
Ho visto troppi falsi, troppe tradimenti negli appuntamenti
Des rencards où tu peux finir mort sur un brancard
Appuntamenti in cui potresti finire morto su una barella
Ou attaché, ligoté, bouche scotchée dans un hangar
O legato, legato, bocca imbavagliata in un capannone
Et oui c'est réel, et oui c'est réel
E sì, è reale, e sì, è reale
Et oui c'est réel comme nos putains d'ruelles
E sì, è reale come i nostri maledetti vicoli
T'es mon pote me dégoûte pas
Sei il mio amico, non disgustarmi
Si j't'aime pas, j't'écoute pas
Se non ti amo, non ti ascolto
J'suis à l'affût d'un coup d'crasse pour t'envoyer le coup d'grâce
Sono in agguato per un colpo basso per darti il colpo di grazia
Au tieks ça zone, en Stunt, en Kawasaki
Nelle periferie si gira, in Stunt, in Kawasaki
Y'a les flics on est aux aguets, poursuite ça les perd au taquet
Ci sono i poliziotti, siamo in allerta, l'inseguimento li perde a tutto gas
Quand j'ai l'cœur perdu, j'noie ma peine dans la fumette
Quando ho il cuore perso, annego il mio dolore nella marijuana
L'alcool et j'réfléchis, m'dis "à qui m'fier?"
L'alcool e rifletto, mi chiedo "a chi posso fidarmi?"
J'suis comme un autre oui, comme un autre
Sono come un altro sì, come un altro
Quand j'sens qu'j'ai trop d'embrouilles, sous mon lit j'pose le canon scié
Quando sento che ho troppi problemi, sotto il mio letto metto il cannone segato
Du mal à jouer un rôle, du mal à dire mes peines
Difficoltà a recitare un ruolo, difficoltà a dire i miei dolori
Ma gueule mais t'inquiète, ces fils de j'les ai tous grillés
Ma non preoccuparti, ho scoperto tutti questi figli di puttana
J'suis dans l'mouv' et j'profite pas de mon buzz
Sono nel movimento e non approfitto del mio successo
Trop veulent mettre le nez dans mon biz', allez vous faire quiller
Troppi vogliono mettere il naso nel mio business, andate a farvi fottere
C'est pour les jeunes dans l'foot, ceux qui guettent dans l'bâtiment
È per i giovani nel calcio, quelli che guardano nell'edificio
Si ma vie est à refaire, malgré les soucis j'aurais pas dit nan
Se la mia vita è da rifare, nonostante i problemi non avrei detto di no
Tu as oublié? C'est moi qui faisais danser tout ton quartier
Hai dimenticato? Ero io che facevo ballare tutto il tuo quartiere
T'inquiète j'continuerai jusqu'au jour où j'dois partir
Non preoccuparti, continuerò fino al giorno in cui dovrò andare
J'gamberge trop, j'suis en train d'me niquer l'cerveau
Penso troppo, mi sto rovinando il cervello
Trop qui m'font les nerveux, j'sais plus comment faire gros
Troppi mi fanno i nervosi, non so più come fare
Assez perdu de temps là, faut qu'on biz', faut qu'on graille
Ho perso abbastanza tempo, dobbiamo fare affari, dobbiamo mangiare
Ça fait des pompes, des tractions
Fanno flessioni, trazioni
Pour les gens en cellule qu'ont que ça comme attractions
Per le persone in cella che hanno solo questo come attrazioni
Attention, y'a les shmitts sur ton sillon
Attenzione, ci sono i poliziotti sul tuo solco
Dans l'secteur c'est chaud, l'Sheitan donne des occasions
Nel settore è caldo, il diavolo dà occasioni
Et j'me laisse aller, sur Najet j'ai pris du bide
E mi lascio andare, su Najet ho preso peso
Faut qu'j'fasse du sport, qu'j'me vie, oh mon Dieu faut qu'on me guide
Devo fare sport, devo vivere, oh mio Dio devo essere guidato
Y'a que des fêlés, que il chante, au lieu de dire les choses, fais-les
Ci sono solo dei pazzi, che cantano, invece di dire le cose, falle
Si j't'ai fais du mal, c'était pas voulu, excuse-moi l'ami
Se ti ho fatto del male, non era voluto, scusami amico
J'vois qu'tu chenef tout l'temps, c'est pas ma faute si on te l'a mise
Vedo che sei sempre in difficoltà, non è colpa mia se te l'hanno messa
J'calcule rien, j'déguste la vie, sans le rap cette chance je l'ai pas
Non calcolo nulla, gusto la vita, senza il rap questa possibilità non l'ho
Pendant qu'ça braque tu pistes au pistolet à billes
Mentre rapinano tu segui con la pistola ad aria compressa
Un jour va falloir vous ranger les gars
Un giorno dovrete mettervi in riga ragazzi
J'ai l'cœur en bas, j'ai pas la pêche, frères en taule, gardez la pêche
Ho il cuore in basso, non ho l'energia, fratelli in prigione, tenete duro
Ouais la miss elle veut des sous, au final elle donne pas sa teuch
Sì, la ragazza vuole soldi, alla fine non dà la sua roba
J'suis en bolide, j'passe comme une flèche
Sono in macchina veloce, passo come una freccia
Fais un gros demi si elle est fraiche
Fai un grosso mezzo se è fresca
Ça regarde même plus sa tête, ça regarde les bzezoul et les fesses
Non guardano nemmeno la sua faccia, guardano le tette e il culo
Combien sont dans la cess? Ils te livrent devant tout l'quartier
Quanti sono nella cess? Ti consegnano davanti a tutto il quartiere.
Combien d'cambus ça a coffré pour sortir les lunettes Cartier?
Quanti cambiamenti ci sono voluti per tirare fuori gli occhiali Cartier?
Vaut mieux un ennemi ou dix amis qui te l'ont mis?
È meglio un nemico o dieci amici che te l'hanno messo?
Arrête d'penser qu'à toi, j'suis pas un jaloux moi demande me
Smetti di pensare solo a te, non sono geloso, chiedimi
Envie d'bouger, voir l'Canada, ici c'est pas trop l'paradise
Voglia di muoversi, vedere il Canada, qui non è proprio il paradiso
On veut des loves, envoie la caille, j'ai vu San Pedro fumer la ice
Vogliamo amore, manda la quaglia, ho visto San Pedro fumare il ghiaccio
Elle fait la gadji bien, si elle a l'boubou bah fais la sice
Lei fa la ragazza bene, se ha il boubou allora fallo
Chaque fois qu'j'sors une musique, les petits m'disent "Jul, elle c'est la sale"
Ogni volta che faccio uscire una canzone, i ragazzi mi dicono "Jul, è sporca"
Et moi t'inquiète j'ai les épaules, même si j'vais pas trop à la salle
E io non preoccuparti ho le spalle, anche se non vado molto in palestra
Si tu m'cherches, tu goûtes le sol, j'fais pas l'mec qu'envoie des rafales
Se mi cerchi, assaggerai il suolo, non sono il tipo che spara raffiche
Mais comment faire? Quand autour d'toi y'a toutes ces folles
Ma come fare? Quando attorno a te ci sono tutte queste pazze
Qui te collent pour ta gaule, le soir en boite ma gueule
Che ti si attaccano per il tuo palo, la sera in discoteca la mia faccia
Elles regardent qui c'est qui pose le plus d'alcool
Guardano chi è che mette più alcol
J'm'affole, elle veut dormir au Sheraton
Mi agito, vuole dormire allo Sheraton
Elle sait très bien qu'j'm'en fous d'elle, mais elle me demande mon phone
Sa benissimo che me ne frego di lei, ma mi chiede il mio telefono
J'vis ma vie, vie, cassez pas les couilles
Vivo la mia vita, vita, non rompete le palle
J'reste accro de la 'sique, 'sique, tout seul j'me débrouille
Resto dipendente dalla musica, musica, da solo me la cavo
J'vais pas fuir, fuir, pour moi ça fait pute
Non scapperò, scapperò, per me sembra una puttana
Boudebouz fais-moi la passe, passe, pour moi ça fait but, but
Boudebouz passami la palla, palla, per me è un gol, gol
T'as vu ma gueule, elle est mignonne, t'as vu mon style il vient d'en bas
Hai visto la mia faccia, è carina, hai visto il mio stile viene dal basso
Tu fais l'voyou après quand j'me chauffe tu fais celui qu'entend pas
Fai il teppista poi quando mi scaldo fai quello che non sente
T'as pas compris? J'veux bouger d'là, j'rêve d'ma villa, ma piscine
Non hai capito? Voglio andarmene da qui, sogno la mia villa, la mia piscina
Bon Dieu leur monde est faux, si tu m'entends, fais-moi un signe
Buon Dio il loro mondo è falso, se mi senti, fammi un segno
La vie c'est cool ouais, mais c'est pas le ciné, c'est réel, y'a d'quoi hallucine
La vita è bella sì, ma non è il cinema, è reale, c'è da allucinare
Dans ce monde cruel, pour être là j'ai saigné
In questo mondo crudele, per essere qui ho sanguinato
T'inquiète pas c'est la vie, dit amine
Non preoccuparti è la vita, dì amine
À chaque problème sa solution si t'arrives plus à dormir la nuit
Ad ogni problema la sua soluzione se non riesci più a dormire di notte
J'fais pas l'mac j'roule dans Marseille, avec mon survêt' et mes Nike
Non faccio il macho, giro per Marsiglia, con la mia tuta e le mie Nike
J'teins les cheveux ça m'jalouse trop, désolé les frères si j'déménage
Mi tingono i capelli mi fanno troppa invidia, scusate fratelli se mi trasferisco
J'fais tout seul mes choix, j'fais tout seul mes sons
Faccio da solo le mie scelte, faccio da solo le mie canzoni
L'impression d'passer pour un faux-cul quand des fois j'leur fais des leçons
Ho l'impressione di passare per un ipocrita quando a volte gli do lezioni
J'ai vu des gens, c'étaient des putes, sur grand-père j'peux plus m'les blairer
Ho visto delle persone, erano puttane, su nonno non posso più sopportarle
J'sais qu'beaucoup seront là par intérêt avant de m'enterrer
So che molti saranno lì per interesse prima di seppellirmi
J'ai toujours l'homme, toi t'as toujours fait l'âne
Ho sempre l'uomo, tu hai sempre fatto l'asino
Et tant mieux pour toi si sur moi t'as sorti un Lambo
E tanto meglio per te se su di me hai tirato fuori un Lambo
C'est réel, comme celui qu'tu trahis depuis tant d'années
È reale, come quello che tradisci da tanti anni
Comme ce poto que t'aides pas quand il s'fait condamner
Come quel amico che non aiuti quando viene condannato
C'est réel, alors, c'est ça la vie?
È reale, allora, è questa la vita?
Y'a que les fils de, qui changent pas d'avis
Solo i figli di, non cambiano idea
C'est réel, j'regrette pas ce que j'ai fait
È reale, non rimpiango quello che ho fatto
J'ai fait les choses comme il le faut pour pouvoir sortir le Féfé
Ho fatto le cose come si deve per poter tirare fuori il Féfé
C'est réel, essaye, essaye, à cause de toi j'ai le cœur blessé
È reale, prova, prova, a causa tua ho il cuore ferito
C'est réel, comme celui qu'tu trahis depuis tant d'années
È reale, come quello che tradisci da tanti anni
Comme ce poto que t'aides pas quand il s'fait condamner
Come quel amico che non aiuti quando viene condannato
C'est réel, alors, c'est ça la vie?
È reale, allora, è questa la vita?
Y'a que les fils de, qui changent pas d'avis
Solo i figli di, non cambiano idea
C'est réel, j'regrette pas ce que j'ai fait
È reale, non rimpiango quello che ho fatto
J'ai fait les choses comme il le faut pour pouvoir sortir le Féfé
Ho fatto le cose come si deve per poter tirare fuori il Féfé
C'est réel, essaye, essaye, à cause de toi j'ai le cœur blessé
È reale, prova, prova, a causa tua ho il cuore ferito
J'vais vous apprendre à respecter bande d'enculés
Aku akan mengajari kalian untuk menghormati sekumpulan bajingan
Quand on dit quelqu'chose on l'fait
Ketika kita mengatakan sesuatu, kita melakukannya
Quand on n'a qu'une parole
Ketika kita hanya memiliki satu kata
Maintenant c'est moi, c'est Jul ouais
Sekarang aku, aku Jul ya
En solo j'viens mettre la barre haute
Sendirian aku datang untuk menaikkan standar
Chacun sa mère, sa famille, son pétard à la bouche
Setiap orang punya ibunya, keluarganya, rokoknya di mulut
En taule c'est dur, ça m'a dit qu'ça s'plantait chaud dans la douche
Di penjara itu keras, mereka bilang itu panas di kamar mandi
Au tieks c'est Yamaha en i, ça devient mai avec j'sais pas qui
Di tieks ini adalah Yamaha dalam i, itu menjadi Mei dengan aku tidak tahu siapa
Ça marche main dans la main, ça croit qu'tout est acquis
Itu berjalan tangan dalam tangan, itu berpikir semuanya sudah diperoleh
Ça sert d'se la péter? De faire ami-ami
Apa gunanya sombong? Menjadi teman-teman
Des filles comme ça j'peux t'en niquer un milliard
Cewek seperti itu aku bisa menghancurkan sejuta
Comment tu veux avancer avec les menottes?
Bagaimana kamu bisa maju dengan borgol?
De nos jours ça fait des menaces, tout ça pour refaire comme l'autre
Sekarang ini membuat ancaman, semua itu untuk meniru yang lain
Wesh l'équipe, restez cool, ça m'critique, 'm'en bats les couilles
Hai tim, tetap tenang, mereka mengkritikku, aku tidak peduli
Y'a tout l'monde qui parle dans l'com mais y'a dégun qui porte ses couilles
Semua orang berbicara dalam komentar tetapi tidak ada yang berani
Respect aux vrais qui m'écoutent, qui découvrent ce que je vis
Hormat kepada yang benar yang mendengarku, yang menemukan apa yang aku alami
Qui voyent ce que je vois, entre amis ou ennemis
Yang melihat apa yang aku lihat, antara teman atau musuh
J'ai la haine contre l'uniforme, ouais c'est à force de rester là
Aku membenci seragam, ya itu karena terus tinggal di sana
Trop d'gens m'ont blessé, mais putain faut qu'j'sèche mes larmes
Terlalu banyak orang yang melukai aku, tapi sial aku harus mengeringkan air mataku
J'serais tous les jours en buvette si l'alcool c'est de l'eau
Aku akan setiap hari di bar jika alkohol itu air
J'suis tous les jours en fumette pourtant la vie c'est pas Blow
Aku setiap hari merokok padahal hidup bukan Blow
Le rap ouais c'est ma came hein, tu as vu là j'suis macabre
Rap ya itu candu ku, kamu lihat aku macabre
Au tieks ça bande et ça cabre pendant qu'tu t'mets en dette pour madame
Di tieks itu tegang dan itu mengejutkan sementara kamu berhutang untuk wanita
J'ai fait les bails et il est temps que j'vous dise "bye"
Aku melakukan hal-hal dan sudah waktunya aku bilang "bye"
Là tu vois qu'j'sors plus d'morceaux poto mais ne crois pas qu'je baille
Sekarang kamu lihat aku tidak merilis lebih banyak lagu teman tapi jangan berpikir aku menguap
Cette routine m'entaille, j'cherche à bouger du bercail
Rutinitas ini melukai aku, aku mencoba untuk pindah dari rumah
Pour l'instant c'est pas possible, alors j'travaille et j'me mets die
Untuk saat ini tidak mungkin, jadi aku bekerja dan aku mati
Il m'faut les Sayen et là ça y est, ça urge
Aku butuh Sayen dan sekarang itu mendesak
Ils m'font rire les gens dans l'son ils croient qu'on s'amuse
Mereka membuatku tertawa orang-orang dalam suara mereka berpikir kita bersenang-senang
On m'a dit "faudra t'y faire, sois t'es faible ou soit t'es fier
Mereka bilang padaku "kamu harus terbiasa, kamu lemah atau kamu bangga
Soit tu marches, tu niques tout, soit tu coules sur Deezer"
Entah kamu berjalan, kamu menghancurkan semuanya, atau kamu tenggelam di Deezer"
Si il faut, toute l'année, j'te sors un son toutes les dix heures
Jika perlu, sepanjang tahun, aku akan merilis lagu setiap sepuluh jam
Moi c'est Jul, j'ai l'buzz, mais y'a plus ma tête dans l'téléviseur
Aku Jul, aku punya buzz, tapi tidak ada lagi kepala ku di televisi
C'est les problèmes de la vie alors j'encaisse, encaisse
Ini adalah masalah hidup jadi aku menerima, menerima
J'pleure toutes les larmes de mon corps quand j'suis seul, en caisse, en caisse
Aku menangis semua air mata dari tubuhku ketika aku sendirian, di kasir, di kasir
J'trahirai pas mon frérot pour d'la baise, d'la baise
Aku tidak akan mengkhianati saudaraku untuk seks, untuk seks
J'fais confiance qu'à deux-trois potos d'la tess, d'la tess
Aku hanya percaya pada dua atau tiga teman dari tess, dari tess
T'as vu, beaucoup sont tombés dans la cess, la cess
Kamu lihat, banyak yang jatuh ke dalam cess, cess
Beaucoup t'sucent mais dès qu't'as l'dos tourné
Banyak yang menyedotmu tapi begitu kamu membelakangi
Ils en profitent, ils te rabaissent
Mereka memanfaatkannya, mereka merendahkanmu
Pétasses, bandeurs d'fesses ou d'gros moteurs
Pelacur, pengepul pantat atau mesin besar
T'sais qu'il va t'en falloir pour entrer dans mon cœur
Kamu tahu kamu akan membutuhkannya untuk masuk ke hatiku
J'perds mon temps, bim ici, les petits baignent dans l'illicite
Aku membuang waktu ku, bim di sini, anak-anak berenang dalam ilegal
Faudrait qu'j'me greffe un œil dans l'dos pour voir qui m'critique, qui m'félicite
Aku harus menanam mata di punggungku untuk melihat siapa yang mengkritikku, yang memuji ku
Avant c'était la zone, on revient d'la plage (?) à mort
Sebelumnya itu adalah zona, kita kembali dari pantai (?) sampai mati
Et j'vois qu'tu m'aimes à mort, tu es l'sancho, on collabore
Dan aku lihat kamu mencintaiku sampai mati, kamu adalah sancho, kita bekerja sama
J'suis pas une star, quand j'sors d'ma caisse, y'a personne qu'ouvre la porte
Aku bukan bintang, ketika aku keluar dari mobilku, tidak ada yang membuka pintu
Tu m'vois pas à Cannes, tu peux m'voir posé sur les marches de mon bloc
Kamu tidak melihatku di Cannes, kamu bisa melihatku duduk di tangga blokku
De la beuh, un tchoc, un fuck aux flics
Dari beuh, tchoc, fuck ke polisi
Trop d'embrouilles, on peut retrouver ton corps aux pics
Terlalu banyak masalah, kita bisa menemukan tubuhmu di puncak
Marseille c'est trafic, braquages, ça t'séquestre
Marseille adalah lalu lintas, perampokan, itu menyandera kamu
Pour apprendre à s'monter dessus y'avait pas d'centre équestre
Untuk belajar naik di atas tidak ada pusat berkuda
Wesh on s'connaît? Tu as bloqué, elles ont déconné
Hai kita kenal? Kamu telah diblokir, mereka telah berbuat salah
Si tu m'croises un peu chaud, j'pourrais t'mettre une volée
Jika kamu bertemu aku sedikit panas, aku bisa memberimu pukulan
J'ai pris mes jambes à mon cou, y'a que des bandeurs à mon goût
Aku mengambil kaki ku, hanya ada pengepul yang menurutku
J'trime et poto, mon cœur est froid comme à Moscou
Aku bekerja keras dan teman, hatiku dingin seperti di Moskow
On fait les bails, ça marche, mais des fois on s'gourre
Kita melakukan hal-hal, itu bekerja, tapi kadang kita salah
Mais on n'est pas du genre à faire les putes, à crier au secours
Tapi kita bukan tipe yang menjadi pelacur, berteriak minta tolong
J'étais à pied là j'suis en loc' et j'vois d'la haine dans les regards
Aku berjalan kaki sekarang aku di lokasi dan aku melihat kebencian di mata
J'ai vu trop d'faux-culs, trop d'trahison dans les rencards
Aku melihat terlalu banyak pantat palsu, terlalu banyak pengkhianatan dalam janji
Des rencards où tu peux finir mort sur un brancard
Janji di mana kamu bisa mati di brancard
Ou attaché, ligoté, bouche scotchée dans un hangar
Atau terikat, terikat, mulut disegel di gudang
Et oui c'est réel, et oui c'est réel
Dan ya itu nyata, dan ya itu nyata
Et oui c'est réel comme nos putains d'ruelles
Dan ya itu nyata seperti jalan setan kita
T'es mon pote me dégoûte pas
Kamu temanku jangan membuatku muak
Si j't'aime pas, j't'écoute pas
Jika aku tidak menyukaimu, aku tidak mendengarkanmu
J'suis à l'affût d'un coup d'crasse pour t'envoyer le coup d'grâce
Aku mengintai sebuah pengkhianatan untuk memberimu pukulan fatal
Au tieks ça zone, en Stunt, en Kawasaki
Di tieks itu zona, di Stunt, di Kawasaki
Y'a les flics on est aux aguets, poursuite ça les perd au taquet
Ada polisi kita waspada, pengejaran itu membuat mereka kehilangan banyak
Quand j'ai l'cœur perdu, j'noie ma peine dans la fumette
Ketika aku kehilangan hati, aku menenggelamkan kesedihan ku dalam rokok
L'alcool et j'réfléchis, m'dis "à qui m'fier?"
Alkohol dan aku berpikir, katakan padaku "siapa yang harus ku percayai?"
J'suis comme un autre oui, comme un autre
Aku seperti orang lain ya, seperti orang lain
Quand j'sens qu'j'ai trop d'embrouilles, sous mon lit j'pose le canon scié
Ketika aku merasa aku memiliki terlalu banyak masalah, di bawah tempat tidurku aku meletakkan meriam yang dipotong
Du mal à jouer un rôle, du mal à dire mes peines
Sulit untuk memainkan peran, sulit untuk mengungkapkan kesedihan ku
Ma gueule mais t'inquiète, ces fils de j'les ai tous grillés
Mulutku tapi jangan khawatir, anak-anak ini aku semua membakarnya
J'suis dans l'mouv' et j'profite pas de mon buzz
Aku dalam gerakan dan aku tidak memanfaatkan buzz ku
Trop veulent mettre le nez dans mon biz', allez vous faire quiller
Terlalu banyak ingin mencampuri bisnisku, pergilah kalian semua.
C'est pour les jeunes dans l'foot, ceux qui guettent dans l'bâtiment
Ini untuk para pemuda di sepak bola, mereka yang mengintai di gedung
Si ma vie est à refaire, malgré les soucis j'aurais pas dit nan
Jika hidupku harus diulang, meski ada masalah aku tidak akan menolak
Tu as oublié? C'est moi qui faisais danser tout ton quartier
Kau lupa? Aku yang membuat seluruh lingkunganmu menari
T'inquiète j'continuerai jusqu'au jour où j'dois partir
Tenang, aku akan terus sampai hari aku harus pergi
J'gamberge trop, j'suis en train d'me niquer l'cerveau
Aku terlalu banyak berpikir, aku merusak otakku
Trop qui m'font les nerveux, j'sais plus comment faire gros
Banyak yang membuatku gugup, aku tidak tahu harus bagaimana lagi
Assez perdu de temps là, faut qu'on biz', faut qu'on graille
Sudah cukup buang-buang waktu, kita harus berbisnis, kita harus makan
Ça fait des pompes, des tractions
Itu membuat push-up, pull-up
Pour les gens en cellule qu'ont que ça comme attractions
Untuk orang-orang di sel yang hanya memiliki itu sebagai hiburan
Attention, y'a les shmitts sur ton sillon
Hati-hati, ada polisi di jalurmu
Dans l'secteur c'est chaud, l'Sheitan donne des occasions
Di sektor ini panas, Setan memberikan kesempatan
Et j'me laisse aller, sur Najet j'ai pris du bide
Dan aku membiarkan diriku terbawa, di Najet aku mendapatkan perut
Faut qu'j'fasse du sport, qu'j'me vie, oh mon Dieu faut qu'on me guide
Aku harus berolahraga, aku harus hidup, oh Tuhan aku harus dipandu
Y'a que des fêlés, que il chante, au lieu de dire les choses, fais-les
Hanya ada orang-orang gila, yang bernyanyi, daripada mengatakan hal-hal, lakukanlah
Si j't'ai fais du mal, c'était pas voulu, excuse-moi l'ami
Jika aku menyakitimu, itu tidak disengaja, maafkan aku teman
J'vois qu'tu chenef tout l'temps, c'est pas ma faute si on te l'a mise
Aku melihatmu selalu kesulitan, bukan salahku jika mereka melakukannya padamu
J'calcule rien, j'déguste la vie, sans le rap cette chance je l'ai pas
Aku tidak memperhitungkan apa-apa, aku menikmati hidup, tanpa rap aku tidak punya kesempatan ini
Pendant qu'ça braque tu pistes au pistolet à billes
Sementara itu merampok kamu dengan pistol mainan
Un jour va falloir vous ranger les gars
Suatu hari kamu harus berhenti, teman
J'ai l'cœur en bas, j'ai pas la pêche, frères en taule, gardez la pêche
Hatiku sedih, aku tidak bersemangat, saudara di penjara, tetap semangat
Ouais la miss elle veut des sous, au final elle donne pas sa teuch
Ya, gadis itu ingin uang, pada akhirnya dia tidak memberikan apa-apa
J'suis en bolide, j'passe comme une flèche
Aku dalam mobil sport, aku melewati seperti panah
Fais un gros demi si elle est fraiche
Buat setengah lingkaran besar jika itu segar
Ça regarde même plus sa tête, ça regarde les bzezoul et les fesses
Itu bahkan tidak melihat wajahnya, itu melihat dada dan pantat
Combien sont dans la cess? Ils te livrent devant tout l'quartier
Berapa banyak yang ada di penjara? Mereka menyerah di depan seluruh lingkungan
Combien d'cambus ça a coffré pour sortir les lunettes Cartier?
Berapa banyak perampokan yang telah ditangkap untuk mengeluarkan kacamata Cartier?
Vaut mieux un ennemi ou dix amis qui te l'ont mis?
Lebih baik memiliki satu musuh atau sepuluh teman yang telah menyerangmu?
Arrête d'penser qu'à toi, j'suis pas un jaloux moi demande me
Berhenti hanya memikirkan diri sendiri, aku bukan orang yang cemburu, tanyakan padaku
Envie d'bouger, voir l'Canada, ici c'est pas trop l'paradise
Ingin pindah, melihat Kanada, di sini bukan surga
On veut des loves, envoie la caille, j'ai vu San Pedro fumer la ice
Kami ingin cinta, kirim uang, aku melihat San Pedro merokok es
Elle fait la gadji bien, si elle a l'boubou bah fais la sice
Dia berpura-pura baik, jika dia memiliki boubou maka lakukanlah
Chaque fois qu'j'sors une musique, les petits m'disent "Jul, elle c'est la sale"
Setiap kali aku merilis musik, anak-anak bilang "Jul, itu kotor"
Et moi t'inquiète j'ai les épaules, même si j'vais pas trop à la salle
Dan aku tenang, aku punya bahu, meski aku tidak sering ke gym
Si tu m'cherches, tu goûtes le sol, j'fais pas l'mec qu'envoie des rafales
Jika kamu mencariku, kamu akan merasakan tanah, aku bukan orang yang menembak
Mais comment faire? Quand autour d'toi y'a toutes ces folles
Tapi bagaimana caranya? Ketika di sekitarmu ada semua orang gila ini
Qui te collent pour ta gaule, le soir en boite ma gueule
Yang menempel padamu untuk tongkatmu, malam di klub wajahku
Elles regardent qui c'est qui pose le plus d'alcool
Mereka melihat siapa yang menaruh alkohol paling banyak
J'm'affole, elle veut dormir au Sheraton
Aku panik, dia ingin tidur di Sheraton
Elle sait très bien qu'j'm'en fous d'elle, mais elle me demande mon phone
Dia tahu sangat baik bahwa aku tidak peduli padanya, tapi dia meminta nomor teleponku
J'vis ma vie, vie, cassez pas les couilles
Aku hidup hidupku, jangan ganggu
J'reste accro de la 'sique, 'sique, tout seul j'me débrouille
Aku tetap tergantung pada musik, sendirian aku bisa mengurus diri sendiri
J'vais pas fuir, fuir, pour moi ça fait pute
Aku tidak akan lari, untukku itu membuatku merasa seperti pelacur
Boudebouz fais-moi la passe, passe, pour moi ça fait but, but
Boudebouz berikan aku umpan, untukku itu gol, gol
T'as vu ma gueule, elle est mignonne, t'as vu mon style il vient d'en bas
Kamu melihat wajahku, itu cantik, kamu melihat gayaku datang dari bawah
Tu fais l'voyou après quand j'me chauffe tu fais celui qu'entend pas
Kamu berpura-pura keras, tapi ketika aku marah kamu pura-pura tidak mendengar
T'as pas compris? J'veux bouger d'là, j'rêve d'ma villa, ma piscine
Kamu tidak mengerti? Aku ingin pindah dari sini, aku bermimpi tentang villa, kolam renangku
Bon Dieu leur monde est faux, si tu m'entends, fais-moi un signe
Tuhan, dunia mereka palsu, jika kamu mendengarku, beri aku tanda
La vie c'est cool ouais, mais c'est pas le ciné, c'est réel, y'a d'quoi hallucine
Hidup itu keren ya, tapi ini bukan film, ini nyata, ada hal yang membuatmu halusinasi
Dans ce monde cruel, pour être là j'ai saigné
Dalam dunia yang kejam ini, untuk bisa ada di sini aku telah berdarah
T'inquiète pas c'est la vie, dit amine
Jangan khawatir, itu hidup, katakan amin
À chaque problème sa solution si t'arrives plus à dormir la nuit
Untuk setiap masalah ada solusinya jika kamu tidak bisa tidur di malam hari
J'fais pas l'mac j'roule dans Marseille, avec mon survêt' et mes Nike
Aku tidak berpura-pura, aku berkendara di Marseille, dengan celana olahragaku dan sepatu Nikeku
J'teins les cheveux ça m'jalouse trop, désolé les frères si j'déménage
Aku memegang rambut, itu membuatku sangat cemburu, maafkan aku saudara jika aku pindah
J'fais tout seul mes choix, j'fais tout seul mes sons
Aku membuat pilihan sendiri, aku membuat lagu sendiri
L'impression d'passer pour un faux-cul quand des fois j'leur fais des leçons
Rasa seperti menjadi orang munafik ketika kadang-kadang aku memberi mereka pelajaran
J'ai vu des gens, c'étaient des putes, sur grand-père j'peux plus m'les blairer
Aku melihat orang, mereka adalah pelacur, pada kakek aku tidak bisa tahan mereka lagi
J'sais qu'beaucoup seront là par intérêt avant de m'enterrer
Aku tahu banyak orang akan ada di sana karena kepentingan sebelum mereka menguburku
J'ai toujours l'homme, toi t'as toujours fait l'âne
Aku selalu punya orang, kamu selalu berpura-pura bodoh
Et tant mieux pour toi si sur moi t'as sorti un Lambo
Dan baik untukmu jika kamu telah mengeluarkan Lambo dariku
C'est réel, comme celui qu'tu trahis depuis tant d'années
Ini nyata, seperti orang yang kamu khianati selama bertahun-tahun
Comme ce poto que t'aides pas quand il s'fait condamner
Seperti teman yang tidak kamu bantu ketika dia dihukum
C'est réel, alors, c'est ça la vie?
Ini nyata, jadi, ini kah hidup?
Y'a que les fils de, qui changent pas d'avis
Hanya anak-anak yang tidak mengubah pikiran
C'est réel, j'regrette pas ce que j'ai fait
Ini nyata, aku tidak menyesal atas apa yang telah aku lakukan
J'ai fait les choses comme il le faut pour pouvoir sortir le Féfé
Aku melakukan hal-hal dengan benar untuk bisa keluar dengan Féfé
C'est réel, essaye, essaye, à cause de toi j'ai le cœur blessé
Ini nyata, coba, coba, karena kamu hatiku terluka
C'est réel, comme celui qu'tu trahis depuis tant d'années
Ini nyata, seperti orang yang kamu khianati selama bertahun-tahun
Comme ce poto que t'aides pas quand il s'fait condamner
Seperti teman yang tidak kamu bantu ketika dia dihukum
C'est réel, alors, c'est ça la vie?
Ini nyata, jadi, ini kah hidup?
Y'a que les fils de, qui changent pas d'avis
Hanya anak-anak yang tidak mengubah pikiran
C'est réel, j'regrette pas ce que j'ai fait
Ini nyata, aku tidak menyesal atas apa yang telah aku lakukan
J'ai fait les choses comme il le faut pour pouvoir sortir le Féfé
Aku melakukan hal-hal dengan benar untuk bisa keluar dengan Féfé
C'est réel, essaye, essaye, à cause de toi j'ai le cœur blessé
Ini nyata, coba, coba, karena kamu hatiku terluka

Curiosidades sobre la música C'est réel del JUL

¿Cuándo fue lanzada la canción “C'est réel” por JUL?
La canción C'est réel fue lanzada en 2015, en el álbum “My World”.
¿Quién compuso la canción “C'est réel” de JUL?
La canción “C'est réel” de JUL fue compuesta por JULIEN MARIE.

Músicas más populares de JUL

Otros artistas de Trap