C'est ça que je te reproche

JuL

Letra Traducción

Et ouais et ouais et ouais
C'est ça que je vous reproche bande de folles
Et ouais
Vous regardez plus l'homme, vous regardez le matériel maintenant
Bon ça fait longtemps mais bon. Voila
Moi elle est fausse ma Rolex, personnellement
Je suis en location la famille
Mais sachez que moi (c'est ça que je te reproche)

Je suis pas Snoop-Dogg
Pas sous coke, c'est comme ca l'ami
Pousse toi, t'es ouf toi ne me fais pas la bise
Je flippe pas, on me nique pas, eux je les sent venir
T'es bizarres, qu'est ce qui ce passe, t'as quelque chose a me dire?
C'est ta femme, elle se casse si ta pas le coup de reins
Elle veut du Gucci, elle a beaucoup de charme, elle aime les coups de rêve
Tu m'cherches la gue-guerre, je le vois, je le sais
Je t'aime pas, tu m'aimes pas je crois tout le monde le sais
Je vis ma vie je suis comme un autre
Je sais que l'ange me note
C'est plus les flics maintenant c'est le femmes qui veuillent te mettre les menottes
Je nique l'état, à l'heure qu'il est j'ai niqué le Rap
Nique les matons, respect aux vrais le reste on m'a dit ne calcule pas
Dès que je fais le million je vais m'équiper
Ne venais plus me voir j'vais m'éclipser
Wesh fils faut pas glisser
Faut pas sucer pour un 10e
On m'a dit ca vend des disques
Trop parle de toi et ils disent que
Tu me vois pas venir, Je vous dit t'inquiète j'les baises en maison de disque
J'ai trop traîner a la cité, je peux plus me les voir ces bâtiments
Je peux plus sortir tranquille, trop de schmites qui tournent en bas de chez moi
J'essaye de raisonner les petits mais on dirait que j'leurs parle en chinois
Dans leur têtes c'est le cinéma, pas besoin que je fasse un schéma
J'veux pas de salopes qui m'entoure vous pouvez vous tailler
Pas de traître pas de menteur
Ils font que tailler des pipes et des pipes
Ce petit con il mérite des gifles gros
Je sais qu'ils me jalousent mais sur pépé je sais qui me kiff gros
C'est trop la, faut que je me lâche, que je m'arrache
Que je trouve un calage
Je me sens jalousé faut que je prenne une Kalash
Nique ta race,toi t'es bon qu'a lécher des chattes au Dallas
Faut protéger le charbon avant les flics fallait les caillasse
Temp plein charbon, gros faut que ca khalas
Tu peux me voir poser au tiek en Algérie avec Cheb Khalass
Alaise, encore 3 ans de rap, j'achète un palace
5 ans après ils diront toujours que l'instru est salastre
Pas du genre a parler faire des menaces
Tu m'as pris pour qui gros tu crois que j'ai ton age
Je taffe des fois des heures tu peux le voir a mes yeux
Je suis pas du genre a me laisse faire
Et oui mesdames et messieurs
Vous aimez ca, je vous raconte la vie, je reste vrai dans mes messages
Me parle pas de tes soucis
J'aime je comptes pas, je reste sage
(Je reste sage)
(Je reste sage)

J'oublie mes soucis que quand j'me ballade
J'ai fais du buzz ils sont jaloux
Je les vois ils sont malade
Je suis dégoutté frère
Ils racontent des salades
Ca fait des nemanes pour braquer d'la puenta aux Aygalades
Yoyoyoyo
Ce que je raconte c'est ma life
Toi tu ments, c'est ca que je te reproche
Que tu m'balade

Et ca y est vous m'avez mis le démon
MC sur cette mesure je t'insulte tes morts
Ah tu veux me voir coulé
Mais va te faire enculé
1.3.5 j'suis matriculé
Je fumes des pét plus gros que mes doigts
Je croise des potos a la gratte
Je les vois en stunt sur le trottoir en train d'esquiver la bac
Toi je vois tu me lèches les bottes depuis que j'ai mon CD dans les Bacs
J'ai trop traîner dans mon bloc, coincé dans le tiek a pattes
Regarde moi je suis triste la c'est mon état
On ferme ca gueule, poto on parle pas quand on ne sais pas
Je suis comme toi moi je rêve d'un monde meilleure
Les petits m'ont dit c'est réel donc ils se servent de la pince monseigneur
Et vas-y cabre cabre, fait joué le frein
Et vas-y parle parle, chante moi ton refrain
Mon je rappe pour mes frères qui en bas des blocs ils te servent
Qui fuck le commissaire parce qu'ils savent que c'est la misère
Tu me regardes bizarre, je suis pas Lil Wayne
Oui pourtant je vise loin
Je fais ce que je veux, je m'en bats les couilles c'est ma vie
Je fais ce que je peux la roue tourne, tout vas vite
Faut assumer faut pas faire la pute quand un blem
Ne confie jamais a ton ennemie tes joies et tes peines
MC si je veux je te puni, j'te fini
Mais je te ferai plus de buzz quoi que je fasse donc je vais m'abstenir

Fait pas le gros qui vend la drogue ah t'es drole
Genre tu as pas faim mais tu me dragues ah t'es folle
Fais pas le mec parce qu'il y a des gens qui t'épole
Pour des sous tu change de fusil d'épaul
Fait pas le gros qui vend la drogue ah t'es drole
Genre tu as pas faim mais tu me dragues ah t'es folle
Fais pas le mec parce qu'il y a des gens qui t'épole
Pour des sous tu change de fusil d'épaul

J'oublie mes soucis que quand j'me ballade
J'ai fais du buzz ils sont jaloux
Je les vois ils sont malade
Je suis dégoutté frère
Ils racontent des salades
Ça fait des nemanes pour braquer d'la puenta aux Aygalades
Yoyoyoyo
Ce que je raconte c'est ma life
Toi tu ments, c'est ça que je te reproche
Que tu m'balade

Et ouais mais c'est ça que je te reproche
Il a fais plus de son que 2Pac Shakur
Mais ou vas le monde
C'est ça que je te reproche
Il envoi des CD comme le météore de pégase
Et bimm ouhhhh
C'est ca bande de folles
Oh Jul, et gros tu vas prendre la retraite quand?
Tu peux la prendre maintenant gros
C'est ça que je te reproche, Ouh!
Même les roumaines, les roumaines au feu rouge ils ont ton son
C'est ça que je te reproche
Jusqu'à ou tu vas aller?
Eh en tchetchenie?
C'est lacrizomicmek
Tu l'as vue celle la ou pas?
Et bim, ouh!
Voila c'est lacrizomicmek
Ligaone bande de folles
Le Tur-fu frère

J'oublie mes soucis que quand j'me ballade
J'ai fais du buzz ils sont jaloux
Je les vois ils sont malade
Je suis dégoutté frère
Ils racontent des salades
Ça fait des nemanes pour braquer d'la puenta aux Aygalades
Yoyoyoyo
Ce que je raconte c'est ma life
Toi tu ments, c'est ca que je te reproche
Que tu m'balade

Roule en sens inverse sur l'autoroute
C'est ça que je te reproche, Bande de folles
Voila, passe le CD a ta grand mere voila pendant que t'y est

Et ouais et ouais et ouais
Y sí, y sí, y sí
C'est ça que je vous reproche bande de folles
Eso es lo que te reprocho, banda de locas
Et ouais
Y sí
Vous regardez plus l'homme, vous regardez le matériel maintenant
Ya no miras al hombre, ahora miras el material
Bon ça fait longtemps mais bon. Voila
Bueno, ha pasado mucho tiempo, pero bueno. Ahí está
Moi elle est fausse ma Rolex, personnellement
Mi Rolex es falso, personalmente
Je suis en location la famille
Estoy alquilando, familia
Mais sachez que moi (c'est ça que je te reproche)
Pero ten en cuenta que yo (eso es lo que te reprocho)
Je suis pas Snoop-Dogg
No soy Snoop-Dogg
Pas sous coke, c'est comme ca l'ami
No estoy drogado, así es, amigo
Pousse toi, t'es ouf toi ne me fais pas la bise
Muévete, estás loco, no me beses
Je flippe pas, on me nique pas, eux je les sent venir
No me asusto, no me joden, los veo venir
T'es bizarres, qu'est ce qui ce passe, t'as quelque chose a me dire?
Eres raro, ¿qué pasa?, ¿tienes algo que decirme?
C'est ta femme, elle se casse si ta pas le coup de reins
Es tu mujer, se va si no tienes la fuerza
Elle veut du Gucci, elle a beaucoup de charme, elle aime les coups de rêve
Quiere Gucci, tiene mucho encanto, le gustan los golpes de sueño
Tu m'cherches la gue-guerre, je le vois, je le sais
Me buscas pelea, lo veo, lo sé
Je t'aime pas, tu m'aimes pas je crois tout le monde le sais
No te quiero, no me quieres, creo que todos lo saben
Je vis ma vie je suis comme un autre
Vivo mi vida como cualquier otro
Je sais que l'ange me note
Sé que el ángel me está observando
C'est plus les flics maintenant c'est le femmes qui veuillent te mettre les menottes
Ya no son los policías, ahora son las mujeres las que quieren esposarte
Je nique l'état, à l'heure qu'il est j'ai niqué le Rap
Jodo al estado, a esta hora he jodido al Rap
Nique les matons, respect aux vrais le reste on m'a dit ne calcule pas
Jodo a los carceleros, respeto a los verdaderos, el resto me han dicho que no calcule
Dès que je fais le million je vais m'équiper
En cuanto haga el millón me voy a equipar
Ne venais plus me voir j'vais m'éclipser
No vengas a verme, voy a desaparecer
Wesh fils faut pas glisser
Oye chico, no te resbales
Faut pas sucer pour un 10e
No chupes por un 10
On m'a dit ca vend des disques
Me han dicho que eso vende discos
Trop parle de toi et ils disent que
Hablas demasiado de ti y dicen que
Tu me vois pas venir, Je vous dit t'inquiète j'les baises en maison de disque
No me ves venir, te digo no te preocupes, los jodo en la casa de discos
J'ai trop traîner a la cité, je peux plus me les voir ces bâtiments
He pasado demasiado tiempo en la ciudad, ya no puedo ver estos edificios
Je peux plus sortir tranquille, trop de schmites qui tournent en bas de chez moi
Ya no puedo salir tranquilo, demasiados policías rondando mi casa
J'essaye de raisonner les petits mais on dirait que j'leurs parle en chinois
Intento razonar con los pequeños pero parece que les hablo en chino
Dans leur têtes c'est le cinéma, pas besoin que je fasse un schéma
En sus cabezas es el cine, no necesito hacer un esquema
J'veux pas de salopes qui m'entoure vous pouvez vous tailler
No quiero zorras a mi alrededor, podéis iros
Pas de traître pas de menteur
No traidores, no mentirosos
Ils font que tailler des pipes et des pipes
Sólo hacen felaciones y felaciones
Ce petit con il mérite des gifles gros
Este pequeño imbécil merece unas bofetadas, tío
Je sais qu'ils me jalousent mais sur pépé je sais qui me kiff gros
Sé que me tienen envidia pero sobre abuelo sé quién me mola, tío
C'est trop la, faut que je me lâche, que je m'arrache
Es demasiado, tengo que soltarme, tengo que arrancar
Que je trouve un calage
Tengo que encontrar un hueco
Je me sens jalousé faut que je prenne une Kalash
Me siento envidiado, tengo que coger una Kalash
Nique ta race,toi t'es bon qu'a lécher des chattes au Dallas
Jode a tu raza, tú sólo sirves para lamer coños en Dallas
Faut protéger le charbon avant les flics fallait les caillasse
Hay que proteger el carbón antes que a los policías, había que apedrearlos
Temp plein charbon, gros faut que ca khalas
Tiempo completo carbón, tío, tiene que acabar
Tu peux me voir poser au tiek en Algérie avec Cheb Khalass
Puedes verme posando en el barrio en Argelia con Cheb Khalass
Alaise, encore 3 ans de rap, j'achète un palace
Cómodo, todavía 3 años de rap, me compro un palacio
5 ans après ils diront toujours que l'instru est salastre
5 años después dirán siempre que la pista es sucia
Pas du genre a parler faire des menaces
No soy de los que hablan y hacen amenazas
Tu m'as pris pour qui gros tu crois que j'ai ton age
¿Por quién me tomas, tío, crees que tengo tu edad?
Je taffe des fois des heures tu peux le voir a mes yeux
Trabajo a veces horas, puedes verlo en mis ojos
Je suis pas du genre a me laisse faire
No soy de los que se dejan hacer
Et oui mesdames et messieurs
Y sí, señoras y señores
Vous aimez ca, je vous raconte la vie, je reste vrai dans mes messages
Os gusta eso, os cuento la vida, sigo siendo verdadero en mis mensajes
Me parle pas de tes soucis
No me hables de tus problemas
J'aime je comptes pas, je reste sage
Me gusta, no cuento, sigo siendo sabio
(Je reste sage)
(Sigo siendo sabio)
(Je reste sage)
(Sigo siendo sabio)
J'oublie mes soucis que quand j'me ballade
Olvido mis problemas sólo cuando paseo
J'ai fais du buzz ils sont jaloux
Hice ruido, están celosos
Je les vois ils sont malade
Los veo, están enfermos
Je suis dégoutté frère
Estoy asqueado, hermano
Ils racontent des salades
Cuentan mentiras
Ca fait des nemanes pour braquer d'la puenta aux Aygalades
Hacen llaves de coche para robar puentas en Aygalades
Yoyoyoyo
Yoyoyoyo
Ce que je raconte c'est ma life
Lo que cuento es mi vida
Toi tu ments, c'est ca que je te reproche
Tú mientes, eso es lo que te reprocho
Que tu m'balade
Que me engañas
Et ca y est vous m'avez mis le démon
Y ya está, me has metido el demonio
MC sur cette mesure je t'insulte tes morts
MC en esta medida te insulto a tus muertos
Ah tu veux me voir coulé
Ah, quieres verme hundido
Mais va te faire enculé
Pero vete a la mierda
1.3.5 j'suis matriculé
1.3.5 estoy matriculado
Je fumes des pét plus gros que mes doigts
Fumo porros más grandes que mis dedos
Je croise des potos a la gratte
Me cruzo con amigos tocando la guitarra
Je les vois en stunt sur le trottoir en train d'esquiver la bac
Los veo haciendo acrobacias en la acera esquivando a la policía
Toi je vois tu me lèches les bottes depuis que j'ai mon CD dans les Bacs
Tú, veo que me lames las botas desde que tengo mi CD en las tiendas
J'ai trop traîner dans mon bloc, coincé dans le tiek a pattes
He pasado demasiado tiempo en mi bloque, atrapado en el gueto a pie
Regarde moi je suis triste la c'est mon état
Mírame, estoy triste, este es mi estado
On ferme ca gueule, poto on parle pas quand on ne sais pas
Cerramos la boca, amigo, no hablamos cuando no sabemos
Je suis comme toi moi je rêve d'un monde meilleure
Soy como tú, sueño con un mundo mejor
Les petits m'ont dit c'est réel donc ils se servent de la pince monseigneur
Los pequeños me han dicho que es real, así que usan la ganzúa
Et vas-y cabre cabre, fait joué le frein
Y adelante, cabalga, cabalga, haz sonar el freno
Et vas-y parle parle, chante moi ton refrain
Y adelante, habla, habla, cántame tu estribillo
Mon je rappe pour mes frères qui en bas des blocs ils te servent
Yo rapeo para mis hermanos que en los bloques te sirven
Qui fuck le commissaire parce qu'ils savent que c'est la misère
Que se joden al comisario porque saben que es la miseria
Tu me regardes bizarre, je suis pas Lil Wayne
Me miras raro, no soy Lil Wayne
Oui pourtant je vise loin
Sí, sin embargo, apunto lejos
Je fais ce que je veux, je m'en bats les couilles c'est ma vie
Hago lo que quiero, me importa un carajo, es mi vida
Je fais ce que je peux la roue tourne, tout vas vite
Hago lo que puedo, la rueda gira, todo va rápido
Faut assumer faut pas faire la pute quand un blem
Hay que asumir, no hay que hacer la puta cuando hay un problema
Ne confie jamais a ton ennemie tes joies et tes peines
Nunca confíes a tu enemigo tus alegrías y tus penas
MC si je veux je te puni, j'te fini
MC si quiero te castigo, te acabo
Mais je te ferai plus de buzz quoi que je fasse donc je vais m'abstenir
Pero te haría más famoso haga lo que haga, así que me abstendré
Fait pas le gros qui vend la drogue ah t'es drole
No hagas el tipo que vende droga, ah, eres gracioso
Genre tu as pas faim mais tu me dragues ah t'es folle
Pretendes que no tienes hambre pero me coqueteas, ah, estás loca
Fais pas le mec parce qu'il y a des gens qui t'épole
No hagas el tipo porque hay gente que te pela
Pour des sous tu change de fusil d'épaul
Por dinero cambias de arma
Fait pas le gros qui vend la drogue ah t'es drole
No hagas el tipo que vende droga, ah, eres gracioso
Genre tu as pas faim mais tu me dragues ah t'es folle
Pretendes que no tienes hambre pero me coqueteas, ah, estás loca
Fais pas le mec parce qu'il y a des gens qui t'épole
No hagas el tipo porque hay gente que te pela
Pour des sous tu change de fusil d'épaul
Por dinero cambias de arma
J'oublie mes soucis que quand j'me ballade
Olvido mis problemas solo cuando paseo
J'ai fais du buzz ils sont jaloux
Hice ruido, están celosos
Je les vois ils sont malade
Los veo, están enfermos
Je suis dégoutté frère
Estoy asqueado, hermano
Ils racontent des salades
Están contando mentiras
Ça fait des nemanes pour braquer d'la puenta aux Aygalades
Están haciendo llaves para robar en Aygalades
Yoyoyoyo
Yoyoyoyo
Ce que je raconte c'est ma life
Lo que cuento es mi vida
Toi tu ments, c'est ça que je te reproche
Tú mientes, eso es lo que te reprocho
Que tu m'balade
Que me engañas
Et ouais mais c'est ça que je te reproche
Y sí, eso es lo que te reprocho
Il a fais plus de son que 2Pac Shakur
Ha hecho más sonido que 2Pac Shakur
Mais ou vas le monde
Pero a dónde va el mundo
C'est ça que je te reproche
Eso es lo que te reprocho
Il envoi des CD comme le météore de pégase
Envía CDs como el meteoro de Pegaso
Et bimm ouhhhh
Y bimm ouhhhh
C'est ca bande de folles
Eso es, banda de locas
Oh Jul, et gros tu vas prendre la retraite quand?
Oh Jul, y gordo, ¿cuándo te vas a retirar?
Tu peux la prendre maintenant gros
Puedes hacerlo ahora, gordo
C'est ça que je te reproche, Ouh!
Eso es lo que te reprocho, ¡Uuh!
Même les roumaines, les roumaines au feu rouge ils ont ton son
Incluso las rumanas, las rumanas en el semáforo rojo tienen tu sonido
C'est ça que je te reproche
Eso es lo que te reprocho
Jusqu'à ou tu vas aller?
¿Hasta dónde vas a llegar?
Eh en tchetchenie?
¿Eh, en Chechenia?
C'est lacrizomicmek
Es lacrizomicmek
Tu l'as vue celle la ou pas?
¿Viste eso o no?
Et bim, ouh!
Y bim, ¡uh!
Voila c'est lacrizomicmek
Eso es, es lacrizomicmek
Ligaone bande de folles
Ligaone, banda de locas
Le Tur-fu frère
El futuro, hermano
J'oublie mes soucis que quand j'me ballade
Olvido mis problemas solo cuando paseo
J'ai fais du buzz ils sont jaloux
Hice ruido, están celosos
Je les vois ils sont malade
Los veo, están enfermos
Je suis dégoutté frère
Estoy asqueado, hermano
Ils racontent des salades
Están contando mentiras
Ça fait des nemanes pour braquer d'la puenta aux Aygalades
Están haciendo llaves para robar en Aygalades
Yoyoyoyo
Yoyoyoyo
Ce que je raconte c'est ma life
Lo que cuento es mi vida
Toi tu ments, c'est ca que je te reproche
Tú mientes, eso es lo que te reprocho
Que tu m'balade
Que me engañas
Roule en sens inverse sur l'autoroute
Conduce en sentido contrario en la autopista
C'est ça que je te reproche, Bande de folles
Eso es lo que te reprocho, banda de locas
Voila, passe le CD a ta grand mere voila pendant que t'y est
Eso es, pasa el CD a tu abuela mientras estás en ello
Et ouais et ouais et ouais
E sim, e sim, e sim
C'est ça que je vous reproche bande de folles
É isso que eu te reprocho, bando de loucas
Et ouais
E sim
Vous regardez plus l'homme, vous regardez le matériel maintenant
Vocês não olham mais para o homem, agora olham para o material
Bon ça fait longtemps mais bon. Voila
Bem, faz tempo, mas tudo bem. Aí está
Moi elle est fausse ma Rolex, personnellement
Minha Rolex é falsa, pessoalmente
Je suis en location la famille
Estou alugando, família
Mais sachez que moi (c'est ça que je te reproche)
Mas saiba que eu (é isso que eu te reprocho)
Je suis pas Snoop-Dogg
Eu não sou Snoop-Dogg
Pas sous coke, c'est comme ca l'ami
Não estou sob cocaína, é assim, amigo
Pousse toi, t'es ouf toi ne me fais pas la bise
Saia daqui, você está louco, não me beije
Je flippe pas, on me nique pas, eux je les sent venir
Eu não estou com medo, eles não me fodem, eu sinto eles chegando
T'es bizarres, qu'est ce qui ce passe, t'as quelque chose a me dire?
Você é estranho, o que está acontecendo, você tem algo para me dizer?
C'est ta femme, elle se casse si ta pas le coup de reins
É sua mulher, ela vai embora se você não tem o golpe de rins
Elle veut du Gucci, elle a beaucoup de charme, elle aime les coups de rêve
Ela quer Gucci, ela tem muito charme, ela gosta de sonhos
Tu m'cherches la gue-guerre, je le vois, je le sais
Você está procurando briga, eu vejo, eu sei
Je t'aime pas, tu m'aimes pas je crois tout le monde le sais
Eu não gosto de você, você não gosta de mim, acho que todo mundo sabe
Je vis ma vie je suis comme un autre
Eu vivo minha vida, sou como qualquer outro
Je sais que l'ange me note
Eu sei que o anjo está me observando
C'est plus les flics maintenant c'est le femmes qui veuillent te mettre les menottes
Agora não são mais os policiais, são as mulheres que querem te algemar
Je nique l'état, à l'heure qu'il est j'ai niqué le Rap
Eu fodo o estado, a esta hora eu já fodi o Rap
Nique les matons, respect aux vrais le reste on m'a dit ne calcule pas
Foda-se os carcereiros, respeito aos verdadeiros, o resto me disseram para não calcular
Dès que je fais le million je vais m'équiper
Assim que eu fizer um milhão, vou me equipar
Ne venais plus me voir j'vais m'éclipser
Não venha mais me ver, vou me esconder
Wesh fils faut pas glisser
Ei, filho, não escorregue
Faut pas sucer pour un 10e
Não chupe por um décimo
On m'a dit ca vend des disques
Me disseram que isso vende discos
Trop parle de toi et ils disent que
Fala muito de você e eles dizem que
Tu me vois pas venir, Je vous dit t'inquiète j'les baises en maison de disque
Você não me vê chegando, eu te digo, não se preocupe, eu os fodo na gravadora
J'ai trop traîner a la cité, je peux plus me les voir ces bâtiments
Eu passei muito tempo no bairro, não consigo mais ver esses prédios
Je peux plus sortir tranquille, trop de schmites qui tournent en bas de chez moi
Não posso mais sair tranquilo, muitos policiais rondando minha casa
J'essaye de raisonner les petits mais on dirait que j'leurs parle en chinois
Eu tento raciocinar com os pequenos, mas parece que estou falando em chinês
Dans leur têtes c'est le cinéma, pas besoin que je fasse un schéma
Na cabeça deles é o cinema, não preciso fazer um esquema
J'veux pas de salopes qui m'entoure vous pouvez vous tailler
Não quero putas ao meu redor, vocês podem se mandar
Pas de traître pas de menteur
Sem traidores, sem mentirosos
Ils font que tailler des pipes et des pipes
Eles só chupam e chupam
Ce petit con il mérite des gifles gros
Esse moleque merece umas bofetadas, cara
Je sais qu'ils me jalousent mais sur pépé je sais qui me kiff gros
Eu sei que eles estão com ciúmes, mas eu sei quem gosta de mim, cara
C'est trop la, faut que je me lâche, que je m'arrache
É demais, preciso me soltar, preciso me arrancar
Que je trouve un calage
Preciso encontrar um encaixe
Je me sens jalousé faut que je prenne une Kalash
Estou me sentindo invejado, preciso pegar uma Kalash
Nique ta race,toi t'es bon qu'a lécher des chattes au Dallas
Foda-se, você só serve para lamber bucetas em Dallas
Faut protéger le charbon avant les flics fallait les caillasse
Precisa proteger o carvão antes dos policiais, tinha que atirar pedras neles
Temp plein charbon, gros faut que ca khalas
Tempo integral no carvão, cara, precisa acabar
Tu peux me voir poser au tiek en Algérie avec Cheb Khalass
Você pode me ver relaxando na Argélia com Cheb Khalass
Alaise, encore 3 ans de rap, j'achète un palace
Confortável, mais 3 anos de rap, compro um palácio
5 ans après ils diront toujours que l'instru est salastre
5 anos depois, eles ainda dirão que a batida é suja
Pas du genre a parler faire des menaces
Não sou do tipo que fala e faz ameaças
Tu m'as pris pour qui gros tu crois que j'ai ton age
Quem você acha que eu sou, cara, você acha que eu tenho sua idade
Je taffe des fois des heures tu peux le voir a mes yeux
Eu trabalho às vezes por horas, você pode ver nos meus olhos
Je suis pas du genre a me laisse faire
Não sou do tipo que se deixa levar
Et oui mesdames et messieurs
E sim, senhoras e senhores
Vous aimez ca, je vous raconte la vie, je reste vrai dans mes messages
Vocês gostam disso, eu conto a vida, mantenho a verdade nas minhas mensagens
Me parle pas de tes soucis
Não me fale dos seus problemas
J'aime je comptes pas, je reste sage
Eu gosto, não conto, permaneço sábio
(Je reste sage)
(Eu permaneço sábio)
(Je reste sage)
(Eu permaneço sábio)
J'oublie mes soucis que quand j'me ballade
Eu esqueço meus problemas apenas quando passeio
J'ai fais du buzz ils sont jaloux
Eu fiz barulho, eles estão com ciúmes
Je les vois ils sont malade
Eu os vejo, eles estão doentes
Je suis dégoutté frère
Estou desgostoso, irmão
Ils racontent des salades
Eles contam mentiras
Ca fait des nemanes pour braquer d'la puenta aux Aygalades
Eles fazem ignições para roubar puenta em Aygalades
Yoyoyoyo
Yoyoyoyo
Ce que je raconte c'est ma life
O que eu conto é minha vida
Toi tu ments, c'est ca que je te reproche
Você mente, é isso que eu te reprocho
Que tu m'balade
Que você me engana
Et ca y est vous m'avez mis le démon
E aí está, você me colocou o demônio
MC sur cette mesure je t'insulte tes morts
MC nesta medida eu insulto seus mortos
Ah tu veux me voir coulé
Ah, você quer me ver afundar
Mais va te faire enculé
Mas vai se foder
1.3.5 j'suis matriculé
1.3.5 eu estou matriculado
Je fumes des pét plus gros que mes doigts
Eu fumo baseados maiores que meus dedos
Je croise des potos a la gratte
Eu encontro amigos na guitarra
Je les vois en stunt sur le trottoir en train d'esquiver la bac
Eu os vejo fazendo manobras na calçada tentando evitar a polícia
Toi je vois tu me lèches les bottes depuis que j'ai mon CD dans les Bacs
Você, eu vejo que você me bajula desde que eu tenho meu CD nas lojas
J'ai trop traîner dans mon bloc, coincé dans le tiek a pattes
Eu passei muito tempo no meu bloco, preso no gueto a pé
Regarde moi je suis triste la c'est mon état
Olhe para mim, estou triste, este é o meu estado
On ferme ca gueule, poto on parle pas quand on ne sais pas
Nós fechamos a boca, amigo, não falamos quando não sabemos
Je suis comme toi moi je rêve d'un monde meilleure
Eu sou como você, eu sonho com um mundo melhor
Les petits m'ont dit c'est réel donc ils se servent de la pince monseigneur
Os pequenos me disseram que é real, então eles usam o pé de cabra
Et vas-y cabre cabre, fait joué le frein
E vai, empina, faz o freio funcionar
Et vas-y parle parle, chante moi ton refrain
E vai, fala, fala, canta o teu refrão
Mon je rappe pour mes frères qui en bas des blocs ils te servent
Eu faço rap para meus irmãos que te servem no fundo dos blocos
Qui fuck le commissaire parce qu'ils savent que c'est la misère
Que fodem o comissário porque sabem que é a miséria
Tu me regardes bizarre, je suis pas Lil Wayne
Você me olha estranho, eu não sou Lil Wayne
Oui pourtant je vise loin
Sim, no entanto, eu miro longe
Je fais ce que je veux, je m'en bats les couilles c'est ma vie
Eu faço o que eu quero, eu não dou a mínima, é a minha vida
Je fais ce que je peux la roue tourne, tout vas vite
Eu faço o que eu posso, a roda gira, tudo vai rápido
Faut assumer faut pas faire la pute quand un blem
Tem que assumir, não pode ser puta quando tem um problema
Ne confie jamais a ton ennemie tes joies et tes peines
Nunca confie suas alegrias e tristezas ao seu inimigo
MC si je veux je te puni, j'te fini
MC, se eu quiser, eu te puno, eu te acabo
Mais je te ferai plus de buzz quoi que je fasse donc je vais m'abstenir
Mas eu te faria mais famoso, não importa o que eu faça, então eu vou me abster
Fait pas le gros qui vend la drogue ah t'es drole
Não seja o cara que vende drogas, ah, você é engraçado
Genre tu as pas faim mais tu me dragues ah t'es folle
Tipo, você não está com fome, mas está me dando em cima, ah, você é louca
Fais pas le mec parce qu'il y a des gens qui t'épole
Não seja o cara porque tem gente que te descasca
Pour des sous tu change de fusil d'épaul
Por dinheiro, você muda de arma
Fait pas le gros qui vend la drogue ah t'es drole
Não seja o cara que vende drogas, ah, você é engraçado
Genre tu as pas faim mais tu me dragues ah t'es folle
Tipo, você não está com fome, mas está me dando em cima, ah, você é louca
Fais pas le mec parce qu'il y a des gens qui t'épole
Não seja o cara porque tem gente que te descasca
Pour des sous tu change de fusil d'épaul
Por dinheiro, você muda de arma
J'oublie mes soucis que quand j'me ballade
Eu esqueço meus problemas quando estou passeando
J'ai fais du buzz ils sont jaloux
Eu fiz barulho, eles estão com ciúmes
Je les vois ils sont malade
Eu os vejo, eles estão doentes
Je suis dégoutté frère
Estou desgostoso, irmão
Ils racontent des salades
Eles estão contando mentiras
Ça fait des nemanes pour braquer d'la puenta aux Aygalades
Eles estão fazendo ignições para roubar drogas em Aygalades
Yoyoyoyo
Yoyoyoyo
Ce que je raconte c'est ma life
O que eu conto é a minha vida
Toi tu ments, c'est ça que je te reproche
Você mente, é isso que eu te reprovo
Que tu m'balade
Que você me engana
Et ouais mais c'est ça que je te reproche
E sim, mas é isso que eu te reprovo
Il a fais plus de son que 2Pac Shakur
Ele fez mais som do que 2Pac Shakur
Mais ou vas le monde
Mas para onde vai o mundo
C'est ça que je te reproche
É isso que eu te reprovo
Il envoi des CD comme le météore de pégase
Ele envia CDs como o meteoro de Pégaso
Et bimm ouhhhh
E bimm ouhhhh
C'est ca bande de folles
É isso, bando de loucas
Oh Jul, et gros tu vas prendre la retraite quand?
Oh Jul, e cara, quando você vai se aposentar?
Tu peux la prendre maintenant gros
Você pode se aposentar agora, cara
C'est ça que je te reproche, Ouh!
É isso que eu te reprovo, Ouh!
Même les roumaines, les roumaines au feu rouge ils ont ton son
Até as romenas, as romenas no semáforo têm a sua música
C'est ça que je te reproche
É isso que eu te reprovo
Jusqu'à ou tu vas aller?
Até onde você vai?
Eh en tchetchenie?
Eh na Chechênia?
C'est lacrizomicmek
É lacrizomicmek
Tu l'as vue celle la ou pas?
Você viu essa ou não?
Et bim, ouh!
E bim, ouh!
Voila c'est lacrizomicmek
Aí está, é lacrizomicmek
Ligaone bande de folles
Ligaone, bando de loucas
Le Tur-fu frère
O futuro, irmão
J'oublie mes soucis que quand j'me ballade
Eu esqueço meus problemas quando estou passeando
J'ai fais du buzz ils sont jaloux
Eu fiz barulho, eles estão com ciúmes
Je les vois ils sont malade
Eu os vejo, eles estão doentes
Je suis dégoutté frère
Estou desgostoso, irmão
Ils racontent des salades
Eles estão contando mentiras
Ça fait des nemanes pour braquer d'la puenta aux Aygalades
Eles estão fazendo ignições para roubar drogas em Aygalades
Yoyoyoyo
Yoyoyoyo
Ce que je raconte c'est ma life
O que eu conto é a minha vida
Toi tu ments, c'est ca que je te reproche
Você mente, é isso que eu te reprovo
Que tu m'balade
Que você me engana
Roule en sens inverse sur l'autoroute
Dirija na contramão na autoestrada
C'est ça que je te reproche, Bande de folles
É isso que eu te reprovo, bando de loucas
Voila, passe le CD a ta grand mere voila pendant que t'y est
Aí está, passe o CD para a sua avó enquanto você está nisso
Et ouais et ouais et ouais
Yeah yeah yeah
C'est ça que je vous reproche bande de folles
That's what I blame you for, bunch of crazies
Et ouais
Yeah yeah
Vous regardez plus l'homme, vous regardez le matériel maintenant
You no longer look at the man, you look at the material now
Bon ça fait longtemps mais bon. Voila
Well, it's been a long time but well. There you go
Moi elle est fausse ma Rolex, personnellement
My Rolex is fake, personally
Je suis en location la famille
I'm renting, family
Mais sachez que moi (c'est ça que je te reproche)
But know that me (that's what I blame you for)
Je suis pas Snoop-Dogg
I'm not Snoop-Dogg
Pas sous coke, c'est comme ca l'ami
Not on coke, that's how it is, friend
Pousse toi, t'es ouf toi ne me fais pas la bise
Move away, you're crazy, don't kiss me
Je flippe pas, on me nique pas, eux je les sent venir
I'm not scared, they don't screw me over, I see them coming
T'es bizarres, qu'est ce qui ce passe, t'as quelque chose a me dire?
You're weird, what's going on, do you have something to tell me?
C'est ta femme, elle se casse si ta pas le coup de reins
It's your wife, she leaves if you don't have the hip movement
Elle veut du Gucci, elle a beaucoup de charme, elle aime les coups de rêve
She wants Gucci, she has a lot of charm, she likes dreamy moves
Tu m'cherches la gue-guerre, je le vois, je le sais
You're looking for a fight, I see it, I know it
Je t'aime pas, tu m'aimes pas je crois tout le monde le sais
I don't like you, you don't like me I think everyone knows it
Je vis ma vie je suis comme un autre
I live my life I'm like anyone else
Je sais que l'ange me note
I know the angel is taking note
C'est plus les flics maintenant c'est le femmes qui veuillent te mettre les menottes
It's not the cops now it's the women who want to handcuff you
Je nique l'état, à l'heure qu'il est j'ai niqué le Rap
I screw the state, at this time I've screwed Rap
Nique les matons, respect aux vrais le reste on m'a dit ne calcule pas
Screw the guards, respect to the real ones the rest I was told not to calculate
Dès que je fais le million je vais m'équiper
As soon as I make a million I'm going to gear up
Ne venais plus me voir j'vais m'éclipser
Don't come to see me anymore I'm going to disappear
Wesh fils faut pas glisser
Hey son, don't slip
Faut pas sucer pour un 10e
Don't suck up for a 10th
On m'a dit ca vend des disques
I was told it sells records
Trop parle de toi et ils disent que
Talk too much about you and they say that
Tu me vois pas venir, Je vous dit t'inquiète j'les baises en maison de disque
You don't see me coming, I tell you don't worry I screw them in the record house
J'ai trop traîner a la cité, je peux plus me les voir ces bâtiments
I hung out too much in the city, I can't stand these buildings anymore
Je peux plus sortir tranquille, trop de schmites qui tournent en bas de chez moi
I can't go out peacefully, too many cops circling around my place
J'essaye de raisonner les petits mais on dirait que j'leurs parle en chinois
I try to reason with the kids but it seems like I'm speaking Chinese to them
Dans leur têtes c'est le cinéma, pas besoin que je fasse un schéma
In their heads it's the movies, no need for me to draw a diagram
J'veux pas de salopes qui m'entoure vous pouvez vous tailler
I don't want sluts around me you can leave
Pas de traître pas de menteur
No traitors no liars
Ils font que tailler des pipes et des pipes
They only give blowjobs and blowjobs
Ce petit con il mérite des gifles gros
This little jerk deserves big slaps
Je sais qu'ils me jalousent mais sur pépé je sais qui me kiff gros
I know they're jealous of me but on grandpa I know who likes me big
C'est trop la, faut que je me lâche, que je m'arrache
It's too much here, I need to let go, to tear myself away
Que je trouve un calage
I need to find a hiding place
Je me sens jalousé faut que je prenne une Kalash
I feel jealous I need to get a Kalashnikov
Nique ta race,toi t'es bon qu'a lécher des chattes au Dallas
Screw your race, you're only good at licking pussies in Dallas
Faut protéger le charbon avant les flics fallait les caillasse
You have to protect the coal before the cops you had to stone them
Temp plein charbon, gros faut que ca khalas
Full time coal, big it has to end
Tu peux me voir poser au tiek en Algérie avec Cheb Khalass
You can see me posing in Algeria with Cheb Khalass
Alaise, encore 3 ans de rap, j'achète un palace
Comfortable, another 3 years of rap, I buy a palace
5 ans après ils diront toujours que l'instru est salastre
5 years later they will still say that the beat is filthy
Pas du genre a parler faire des menaces
Not the type to talk make threats
Tu m'as pris pour qui gros tu crois que j'ai ton age
Who do you think I am big do you think I'm your age
Je taffe des fois des heures tu peux le voir a mes yeux
I work sometimes for hours you can see it in my eyes
Je suis pas du genre a me laisse faire
I'm not the type to let myself be done
Et oui mesdames et messieurs
And yes ladies and gentlemen
Vous aimez ca, je vous raconte la vie, je reste vrai dans mes messages
You like it, I tell you about life, I stay true in my messages
Me parle pas de tes soucis
Don't talk to me about your problems
J'aime je comptes pas, je reste sage
I love I don't count, I stay wise
(Je reste sage)
(I stay wise)
(Je reste sage)
(I stay wise)
J'oublie mes soucis que quand j'me ballade
I forget my worries only when I walk
J'ai fais du buzz ils sont jaloux
I made a buzz they are jealous
Je les vois ils sont malade
I see them they are sick
Je suis dégoutté frère
I'm disgusted brother
Ils racontent des salades
They tell salads
Ca fait des nemanes pour braquer d'la puenta aux Aygalades
It makes ignitions to rob stinky stuff in Aygalades
Yoyoyoyo
Yoyoyoyo
Ce que je raconte c'est ma life
What I'm telling is my life
Toi tu ments, c'est ca que je te reproche
You lie, that's what I blame you for
Que tu m'balade
That you're leading me on
Et ca y est vous m'avez mis le démon
And that's it, you've put the demon in me
MC sur cette mesure je t'insulte tes morts
MC on this beat I insult your dead
Ah tu veux me voir coulé
Ah you want to see me sink
Mais va te faire enculé
But go fuck yourself
1.3.5 j'suis matriculé
1.3.5 I'm registered
Je fumes des pét plus gros que mes doigts
I smoke joints bigger than my fingers
Je croise des potos a la gratte
I cross paths with buddies on the guitar
Je les vois en stunt sur le trottoir en train d'esquiver la bac
I see them doing stunts on the sidewalk trying to dodge the cops
Toi je vois tu me lèches les bottes depuis que j'ai mon CD dans les Bacs
You, I see you've been licking my boots since I got my CD in the stores
J'ai trop traîner dans mon bloc, coincé dans le tiek a pattes
I've hung around my block too much, stuck in the hood on foot
Regarde moi je suis triste la c'est mon état
Look at me, I'm sad, that's my state
On ferme ca gueule, poto on parle pas quand on ne sais pas
We shut up, buddy, we don't talk when we don't know
Je suis comme toi moi je rêve d'un monde meilleure
I'm like you, I dream of a better world
Les petits m'ont dit c'est réel donc ils se servent de la pince monseigneur
The kids told me it's real so they use the master key
Et vas-y cabre cabre, fait joué le frein
And go ahead, rear up, play the brake
Et vas-y parle parle, chante moi ton refrain
And go ahead, talk, talk, sing me your chorus
Mon je rappe pour mes frères qui en bas des blocs ils te servent
I rap for my brothers who serve you at the bottom of the blocks
Qui fuck le commissaire parce qu'ils savent que c'est la misère
Who fuck the commissioner because they know it's misery
Tu me regardes bizarre, je suis pas Lil Wayne
You look at me weird, I'm not Lil Wayne
Oui pourtant je vise loin
Yes, yet I aim far
Je fais ce que je veux, je m'en bats les couilles c'est ma vie
I do what I want, I don't give a fuck, it's my life
Je fais ce que je peux la roue tourne, tout vas vite
I do what I can, the wheel turns, everything goes fast
Faut assumer faut pas faire la pute quand un blem
You have to take responsibility, don't be a bitch when there's a problem
Ne confie jamais a ton ennemie tes joies et tes peines
Never confide your joys and sorrows to your enemy
MC si je veux je te puni, j'te fini
MC if I want I can punish you, I can finish you
Mais je te ferai plus de buzz quoi que je fasse donc je vais m'abstenir
But I would give you more buzz whatever I do so I will abstain
Fait pas le gros qui vend la drogue ah t'es drole
Don't play the big guy who sells drugs, ah you're funny
Genre tu as pas faim mais tu me dragues ah t'es folle
Like you're not hungry but you're hitting on me, ah you're crazy
Fais pas le mec parce qu'il y a des gens qui t'épole
Don't play the guy because there are people who peel you
Pour des sous tu change de fusil d'épaul
For money you change your shoulder gun
Fait pas le gros qui vend la drogue ah t'es drole
Don't play the big guy who sells drugs, ah you're funny
Genre tu as pas faim mais tu me dragues ah t'es folle
Like you're not hungry but you're hitting on me, ah you're crazy
Fais pas le mec parce qu'il y a des gens qui t'épole
Don't play the guy because there are people who peel you
Pour des sous tu change de fusil d'épaul
For money you change your shoulder gun
J'oublie mes soucis que quand j'me ballade
I forget my worries only when I'm walking around
J'ai fais du buzz ils sont jaloux
I made some buzz, they are jealous
Je les vois ils sont malade
I see them, they are sick
Je suis dégoutté frère
I'm disgusted, brother
Ils racontent des salades
They tell lies
Ça fait des nemanes pour braquer d'la puenta aux Aygalades
They make ignition switches to rob stinky weed in Aygalades
Yoyoyoyo
Yoyoyoyo
Ce que je raconte c'est ma life
What I'm telling is my life
Toi tu ments, c'est ça que je te reproche
You lie, that's what I blame you for
Que tu m'balade
That you're leading me on
Et ouais mais c'est ça que je te reproche
And yeah but that's what I blame you for
Il a fais plus de son que 2Pac Shakur
He made more sound than 2Pac Shakur
Mais ou vas le monde
But where is the world going
C'est ça que je te reproche
That's what I blame you for
Il envoi des CD comme le météore de pégase
He sends CDs like Pegasus's meteor
Et bimm ouhhhh
And bam, ouhhh
C'est ca bande de folles
That's it, you bunch of crazies
Oh Jul, et gros tu vas prendre la retraite quand?
Oh Jul, and big guy when are you going to retire?
Tu peux la prendre maintenant gros
You can take it now, big guy
C'est ça que je te reproche, Ouh!
That's what I blame you for, Ouh!
Même les roumaines, les roumaines au feu rouge ils ont ton son
Even the Romanians, the Romanians at the red light they have your sound
C'est ça que je te reproche
That's what I blame you for
Jusqu'à ou tu vas aller?
How far are you going to go?
Eh en tchetchenie?
Hey, to Chechnya?
C'est lacrizomicmek
It's lacrizomicmek
Tu l'as vue celle la ou pas?
Did you see that one or not?
Et bim, ouh!
And bam, ouh!
Voila c'est lacrizomicmek
Here it is, it's lacrizomicmek
Ligaone bande de folles
Ligaone, you bunch of crazies
Le Tur-fu frère
The Tur-fu brother
J'oublie mes soucis que quand j'me ballade
I forget my worries only when I'm walking around
J'ai fais du buzz ils sont jaloux
I made some buzz, they are jealous
Je les vois ils sont malade
I see them, they are sick
Je suis dégoutté frère
I'm disgusted, brother
Ils racontent des salades
They tell lies
Ça fait des nemanes pour braquer d'la puenta aux Aygalades
They make ignition switches to rob stinky weed in Aygalades
Yoyoyoyo
Yoyoyoyo
Ce que je raconte c'est ma life
What I'm telling is my life
Toi tu ments, c'est ca que je te reproche
You lie, that's what I blame you for
Que tu m'balade
That you're leading me on
Roule en sens inverse sur l'autoroute
Drive in the opposite direction on the highway
C'est ça que je te reproche, Bande de folles
That's what I blame you for, you bunch of crazies
Voila, passe le CD a ta grand mere voila pendant que t'y est
Here, pass the CD to your grandmother while you're at it
Et ouais et ouais et ouais
Und ja und ja und ja
C'est ça que je vous reproche bande de folles
Das ist es, was ich euch verrückten Weibern vorwerfe
Et ouais
Und ja
Vous regardez plus l'homme, vous regardez le matériel maintenant
Ihr schaut nicht mehr auf den Mann, ihr schaut jetzt auf das Material
Bon ça fait longtemps mais bon. Voila
Nun, es ist schon eine Weile her, aber na ja. Da haben wir's
Moi elle est fausse ma Rolex, personnellement
Meine Rolex ist gefälscht, persönlich
Je suis en location la famille
Ich bin zur Miete hier, Familie
Mais sachez que moi (c'est ça que je te reproche)
Aber wisse, dass ich (das ist es, was ich dir vorwerfe)
Je suis pas Snoop-Dogg
Ich bin nicht Snoop-Dogg
Pas sous coke, c'est comme ca l'ami
Nicht auf Koks, so ist es, Freund
Pousse toi, t'es ouf toi ne me fais pas la bise
Mach Platz, du bist verrückt, gib mir keinen Kuss
Je flippe pas, on me nique pas, eux je les sent venir
Ich habe keine Angst, man kann mich nicht ficken, ich spüre sie kommen
T'es bizarres, qu'est ce qui ce passe, t'as quelque chose a me dire?
Du bist komisch, was ist los, hast du mir etwas zu sagen?
C'est ta femme, elle se casse si ta pas le coup de reins
Das ist deine Frau, sie geht, wenn du nicht den richtigen Schwung hast
Elle veut du Gucci, elle a beaucoup de charme, elle aime les coups de rêve
Sie will Gucci, sie hat viel Charme, sie liebt die Träume
Tu m'cherches la gue-guerre, je le vois, je le sais
Du suchst Streit mit mir, ich sehe es, ich weiß es
Je t'aime pas, tu m'aimes pas je crois tout le monde le sais
Ich mag dich nicht, du magst mich nicht, ich glaube, das weiß jeder
Je vis ma vie je suis comme un autre
Ich lebe mein Leben, ich bin wie jeder andere
Je sais que l'ange me note
Ich weiß, dass der Engel mich beachtet
C'est plus les flics maintenant c'est le femmes qui veuillent te mettre les menottes
Es sind nicht mehr die Polizisten, jetzt sind es die Frauen, die dir Handschellen anlegen wollen
Je nique l'état, à l'heure qu'il est j'ai niqué le Rap
Ich ficke den Staat, zur jetzigen Stunde habe ich den Rap gefickt
Nique les matons, respect aux vrais le reste on m'a dit ne calcule pas
Fick die Wärter, Respekt vor den echten, den Rest hat man mir gesagt, soll ich nicht beachten
Dès que je fais le million je vais m'équiper
Sobald ich die Million mache, werde ich mich ausrüsten
Ne venais plus me voir j'vais m'éclipser
Komm nicht mehr zu mir, ich werde verschwinden
Wesh fils faut pas glisser
Hey Sohn, du darfst nicht rutschen
Faut pas sucer pour un 10e
Du darfst nicht für einen 10er blasen
On m'a dit ca vend des disques
Man hat mir gesagt, es verkauft Platten
Trop parle de toi et ils disent que
Zu viel über dich geredet und sie sagen, dass
Tu me vois pas venir, Je vous dit t'inquiète j'les baises en maison de disque
Du siehst mich nicht kommen, ich sage dir, mach dir keine Sorgen, ich ficke sie im Plattenhaus
J'ai trop traîner a la cité, je peux plus me les voir ces bâtiments
Ich habe zu viel in der Stadt rumgehangen, ich kann diese Gebäude nicht mehr sehen
Je peux plus sortir tranquille, trop de schmites qui tournent en bas de chez moi
Ich kann nicht mehr ruhig rausgehen, zu viele Bullen, die unten bei mir rumfahren
J'essaye de raisonner les petits mais on dirait que j'leurs parle en chinois
Ich versuche, die Kleinen zur Vernunft zu bringen, aber es sieht so aus, als würde ich ihnen auf Chinesisch sprechen
Dans leur têtes c'est le cinéma, pas besoin que je fasse un schéma
In ihren Köpfen ist es Kino, ich brauche kein Schema zu machen
J'veux pas de salopes qui m'entoure vous pouvez vous tailler
Ich will keine Schlampen um mich herum, ihr könnt abhauen
Pas de traître pas de menteur
Keine Verräter, keine Lügner
Ils font que tailler des pipes et des pipes
Sie blasen nur und blasen
Ce petit con il mérite des gifles gros
Dieser kleine Trottel verdient eine Ohrfeige, Bruder
Je sais qu'ils me jalousent mais sur pépé je sais qui me kiff gros
Ich weiß, dass sie neidisch auf mich sind, aber auf Pépé weiß ich, wer mich mag, Bruder
C'est trop la, faut que je me lâche, que je m'arrache
Es ist zu viel, ich muss loslassen, ich muss weg
Que je trouve un calage
Ich muss einen Platz finden
Je me sens jalousé faut que je prenne une Kalash
Ich fühle mich beneidet, ich muss eine Kalashnikov nehmen
Nique ta race,toi t'es bon qu'a lécher des chattes au Dallas
Fick deine Rasse, du bist nur gut darin, Muschis in Dallas zu lecken
Faut protéger le charbon avant les flics fallait les caillasse
Man muss die Kohle schützen, bevor die Bullen kommen, man muss sie mit Steinen bewerfen
Temp plein charbon, gros faut que ca khalas
Vollzeit Kohle, Bruder, es muss aufhören
Tu peux me voir poser au tiek en Algérie avec Cheb Khalass
Du kannst mich in Algerien mit Cheb Khalass chillen sehen
Alaise, encore 3 ans de rap, j'achète un palace
Entspannt, noch 3 Jahre Rap, ich kaufe ein Palast
5 ans après ils diront toujours que l'instru est salastre
5 Jahre später werden sie immer noch sagen, dass der Beat dreckig ist
Pas du genre a parler faire des menaces
Nicht der Typ, der redet und droht
Tu m'as pris pour qui gros tu crois que j'ai ton age
Für wen hältst du mich, Bruder, glaubst du, ich bin in deinem Alter
Je taffe des fois des heures tu peux le voir a mes yeux
Ich arbeite manchmal stundenlang, du kannst es an meinen Augen sehen
Je suis pas du genre a me laisse faire
Ich bin nicht der Typ, der sich alles gefallen lässt
Et oui mesdames et messieurs
Und ja, meine Damen und Herren
Vous aimez ca, je vous raconte la vie, je reste vrai dans mes messages
Ihr liebt das, ich erzähle euch vom Leben, ich bleibe in meinen Botschaften wahr
Me parle pas de tes soucis
Erzähl mir nicht von deinen Problemen
J'aime je comptes pas, je reste sage
Ich liebe, ich zähle nicht, ich bleibe weise
(Je reste sage)
(Ich bleibe weise)
(Je reste sage)
(Ich bleibe weise)
J'oublie mes soucis que quand j'me ballade
Ich vergesse meine Sorgen nur, wenn ich spazieren gehe
J'ai fais du buzz ils sont jaloux
Ich habe Buzz gemacht, sie sind eifersüchtig
Je les vois ils sont malade
Ich sehe sie, sie sind krank
Je suis dégoutté frère
Ich bin angeekelt, Bruder
Ils racontent des salades
Sie erzählen Lügen
Ca fait des nemanes pour braquer d'la puenta aux Aygalades
Sie machen Zündschlüssel, um in Aygalades Puenta zu rauben
Yoyoyoyo
Yoyoyoyo
Ce que je raconte c'est ma life
Was ich erzähle, ist mein Leben
Toi tu ments, c'est ca que je te reproche
Du lügst, das werfe ich dir vor
Que tu m'balade
Dass du mich herumführst
Et ca y est vous m'avez mis le démon
Und da haben Sie mir den Dämon gegeben
MC sur cette mesure je t'insulte tes morts
MC auf diesem Maß beleidige ich deine Toten
Ah tu veux me voir coulé
Ah, du willst mich sinken sehen
Mais va te faire enculé
Aber geh dich selbst ficken
1.3.5 j'suis matriculé
1.3.5 ich bin registriert
Je fumes des pét plus gros que mes doigts
Ich rauche Joints, die größer sind als meine Finger
Je croise des potos a la gratte
Ich treffe Freunde beim Gitarrespielen
Je les vois en stunt sur le trottoir en train d'esquiver la bac
Ich sehe sie auf dem Gehweg Stunts machen, um der Polizei auszuweichen
Toi je vois tu me lèches les bottes depuis que j'ai mon CD dans les Bacs
Ich sehe, du schleimst dich bei mir ein, seit ich meine CD im Handel habe
J'ai trop traîner dans mon bloc, coincé dans le tiek a pattes
Ich habe zu viel Zeit in meinem Block verbracht, festgefahren im Viertel
Regarde moi je suis triste la c'est mon état
Schau mich an, ich bin traurig, das ist mein Zustand
On ferme ca gueule, poto on parle pas quand on ne sais pas
Man hält den Mund, Kumpel, man redet nicht, wenn man nichts weiß
Je suis comme toi moi je rêve d'un monde meilleure
Ich bin wie du, ich träume von einer besseren Welt
Les petits m'ont dit c'est réel donc ils se servent de la pince monseigneur
Die Kleinen haben mir gesagt, es ist echt, also benutzen sie den Dietrich
Et vas-y cabre cabre, fait joué le frein
Und los, mach einen Wheelie, spiel mit der Bremse
Et vas-y parle parle, chante moi ton refrain
Und los, rede, rede, sing mir deinen Refrain
Mon je rappe pour mes frères qui en bas des blocs ils te servent
Ich rappe für meine Brüder, die dir unten im Block dienen
Qui fuck le commissaire parce qu'ils savent que c'est la misère
Die den Polizeichef verachten, weil sie wissen, dass es Elend ist
Tu me regardes bizarre, je suis pas Lil Wayne
Du schaust mich komisch an, ich bin nicht Lil Wayne
Oui pourtant je vise loin
Ja, trotzdem ziele ich weit
Je fais ce que je veux, je m'en bats les couilles c'est ma vie
Ich mache, was ich will, es ist mir egal, es ist mein Leben
Je fais ce que je peux la roue tourne, tout vas vite
Ich mache, was ich kann, das Rad dreht sich, alles geht schnell
Faut assumer faut pas faire la pute quand un blem
Man muss Verantwortung übernehmen, man darf nicht die Hure spielen, wenn es ein Problem gibt
Ne confie jamais a ton ennemie tes joies et tes peines
Vertraue niemals deinem Feind deine Freuden und Leiden an
MC si je veux je te puni, j'te fini
MC, wenn ich will, bestrafe ich dich, ich beende dich
Mais je te ferai plus de buzz quoi que je fasse donc je vais m'abstenir
Aber ich würde dir mehr Aufmerksamkeit verschaffen, egal was ich tue, also werde ich mich zurückhalten
Fait pas le gros qui vend la drogue ah t'es drole
Spiel nicht den Großen, der Drogen verkauft, ah, du bist lustig
Genre tu as pas faim mais tu me dragues ah t'es folle
So tun, als ob du keinen Hunger hast, aber du machst mir Avancen, ah, du bist verrückt
Fais pas le mec parce qu'il y a des gens qui t'épole
Spiel nicht den Kerl, weil es Leute gibt, die dich schälen
Pour des sous tu change de fusil d'épaul
Für Geld wechselst du die Schulter, auf der du dein Gewehr trägst
Fait pas le gros qui vend la drogue ah t'es drole
Spiel nicht den Großen, der Drogen verkauft, ah, du bist lustig
Genre tu as pas faim mais tu me dragues ah t'es folle
So tun, als ob du keinen Hunger hast, aber du machst mir Avancen, ah, du bist verrückt
Fais pas le mec parce qu'il y a des gens qui t'épole
Spiel nicht den Kerl, weil es Leute gibt, die dich schälen
Pour des sous tu change de fusil d'épaul
Für Geld wechselst du die Schulter, auf der du dein Gewehr trägst
J'oublie mes soucis que quand j'me ballade
Ich vergesse meine Sorgen nur, wenn ich spazieren gehe
J'ai fais du buzz ils sont jaloux
Ich habe Aufmerksamkeit erregt, sie sind eifersüchtig
Je les vois ils sont malade
Ich sehe sie, sie sind krank
Je suis dégoutté frère
Ich bin angewidert, Bruder
Ils racontent des salades
Sie erzählen Lügen
Ça fait des nemanes pour braquer d'la puenta aux Aygalades
Sie machen Zündschlüssel, um in Aygalades zu rauben
Yoyoyoyo
Yoyoyoyo
Ce que je raconte c'est ma life
Was ich erzähle, ist mein Leben
Toi tu ments, c'est ça que je te reproche
Du lügst, das werfe ich dir vor
Que tu m'balade
Dass du mich hinhaltest
Et ouais mais c'est ça que je te reproche
Und ja, aber das werfe ich dir vor
Il a fais plus de son que 2Pac Shakur
Er hat mehr Songs gemacht als 2Pac Shakur
Mais ou vas le monde
Aber wohin geht die Welt
C'est ça que je te reproche
Das werfe ich dir vor
Il envoi des CD comme le météore de pégase
Er schickt CDs wie den Meteor von Pegasus
Et bimm ouhhhh
Und bimm, ouhhhh
C'est ca bande de folles
Das ist es, ihr Verrückten
Oh Jul, et gros tu vas prendre la retraite quand?
Oh Jul, und wann gehst du in Rente, Alter?
Tu peux la prendre maintenant gros
Du kannst jetzt in Rente gehen, Alter
C'est ça que je te reproche, Ouh!
Das werfe ich dir vor, Ouh!
Même les roumaines, les roumaines au feu rouge ils ont ton son
Sogar die Rumäninnen, die Rumäninnen an der roten Ampel, sie haben deinen Song
C'est ça que je te reproche
Das werfe ich dir vor
Jusqu'à ou tu vas aller?
Bis wohin wirst du gehen?
Eh en tchetchenie?
Eh, nach Tschetschenien?
C'est lacrizomicmek
Das ist Lacrizomicmek
Tu l'as vue celle la ou pas?
Hast du das gesehen oder nicht?
Et bim, ouh!
Und bim, ouh!
Voila c'est lacrizomicmek
Das ist Lacrizomicmek
Ligaone bande de folles
Ligaone, ihr Verrückten
Le Tur-fu frère
Die Zukunft, Bruder
J'oublie mes soucis que quand j'me ballade
Ich vergesse meine Sorgen nur, wenn ich spazieren gehe
J'ai fais du buzz ils sont jaloux
Ich habe Aufmerksamkeit erregt, sie sind eifersüchtig
Je les vois ils sont malade
Ich sehe sie, sie sind krank
Je suis dégoutté frère
Ich bin angewidert, Bruder
Ils racontent des salades
Sie erzählen Lügen
Ça fait des nemanes pour braquer d'la puenta aux Aygalades
Sie machen Zündschlüssel, um in Aygalades zu rauben
Yoyoyoyo
Yoyoyoyo
Ce que je raconte c'est ma life
Was ich erzähle, ist mein Leben
Toi tu ments, c'est ca que je te reproche
Du lügst, das werfe ich dir vor
Que tu m'balade
Dass du mich hinhaltest
Roule en sens inverse sur l'autoroute
Fahre in die entgegengesetzte Richtung auf der Autobahn
C'est ça que je te reproche, Bande de folles
Das werfe ich dir vor, ihr Verrückten
Voila, passe le CD a ta grand mere voila pendant que t'y est
Da, gib deiner Großmutter die CD, während du dabei bist
Et ouais et ouais et ouais
Eh sì, eh sì, eh sì
C'est ça que je vous reproche bande de folles
Questo è ciò che vi rimprovero, banda di pazzi
Et ouais
Eh sì
Vous regardez plus l'homme, vous regardez le matériel maintenant
Non guardate più l'uomo, guardate il materiale ora
Bon ça fait longtemps mais bon. Voila
Beh, è da un po' di tempo, ma vabbè. Eccolo
Moi elle est fausse ma Rolex, personnellement
La mia Rolex è falsa, personalmente
Je suis en location la famille
Sono in affitto, famiglia
Mais sachez que moi (c'est ça que je te reproche)
Ma sappiate che io (questo è ciò che ti rimprovero)
Je suis pas Snoop-Dogg
Non sono Snoop-Dogg
Pas sous coke, c'est comme ca l'ami
Non sotto cocaina, è così amico
Pousse toi, t'es ouf toi ne me fais pas la bise
Spostati, sei pazzo tu, non darmi un bacio
Je flippe pas, on me nique pas, eux je les sent venir
Non ho paura, non mi fregano, li sento arrivare
T'es bizarres, qu'est ce qui ce passe, t'as quelque chose a me dire?
Sei strano, cosa succede, hai qualcosa da dirmi?
C'est ta femme, elle se casse si ta pas le coup de reins
È tua moglie, se ne va se non hai il colpo di reni
Elle veut du Gucci, elle a beaucoup de charme, elle aime les coups de rêve
Vuole Gucci, ha molto fascino, ama i colpi di sogno
Tu m'cherches la gue-guerre, je le vois, je le sais
Mi stai cercando guai, lo vedo, lo so
Je t'aime pas, tu m'aimes pas je crois tout le monde le sais
Non ti amo, non mi ami credo che tutti lo sappiano
Je vis ma vie je suis comme un autre
Vivo la mia vita come un altro
Je sais que l'ange me note
So che l'angelo mi nota
C'est plus les flics maintenant c'est le femmes qui veuillent te mettre les menottes
Non sono più i poliziotti ora sono le donne che vogliono metterti le manette
Je nique l'état, à l'heure qu'il est j'ai niqué le Rap
Frego lo stato, a quest'ora ho fregato il Rap
Nique les matons, respect aux vrais le reste on m'a dit ne calcule pas
Frego i secondini, rispetto ai veri il resto mi hanno detto di non calcolare
Dès que je fais le million je vais m'équiper
Appena faccio il milione mi attrezzerò
Ne venais plus me voir j'vais m'éclipser
Non venite più a cercarmi, mi eclisserò
Wesh fils faut pas glisser
Ehi figlio, non devi scivolare
Faut pas sucer pour un 10e
Non devi succhiare per un decimo
On m'a dit ca vend des disques
Mi hanno detto che vende dischi
Trop parle de toi et ils disent que
Parlano troppo di te e dicono che
Tu me vois pas venir, Je vous dit t'inquiète j'les baises en maison de disque
Non mi vedi arrivare, vi dico non preoccupatevi li scopo in casa discografica
J'ai trop traîner a la cité, je peux plus me les voir ces bâtiments
Ho trascorso troppo tempo in città, non posso più vedere questi edifici
Je peux plus sortir tranquille, trop de schmites qui tournent en bas de chez moi
Non posso più uscire tranquillo, troppi sbirri che girano sotto casa mia
J'essaye de raisonner les petits mais on dirait que j'leurs parle en chinois
Cerco di far ragionare i piccoli ma sembra che parli in cinese
Dans leur têtes c'est le cinéma, pas besoin que je fasse un schéma
Nella loro testa è il cinema, non ho bisogno di fare uno schema
J'veux pas de salopes qui m'entoure vous pouvez vous tailler
Non voglio puttane intorno a me potete andarvene
Pas de traître pas de menteur
Niente traditori niente bugiardi
Ils font que tailler des pipes et des pipes
Fanno solo pompini e pompini
Ce petit con il mérite des gifles gros
Questo piccolo coglione merita schiaffi grosso
Je sais qu'ils me jalousent mais sur pépé je sais qui me kiff gros
So che mi invidiano ma su nonno so chi mi adora grosso
C'est trop la, faut que je me lâche, que je m'arrache
È troppo qui, devo lasciarmi andare, devo strapparmi
Que je trouve un calage
Devo trovare un appoggio
Je me sens jalousé faut que je prenne une Kalash
Mi sento invidiato devo prendere una Kalash
Nique ta race,toi t'es bon qu'a lécher des chattes au Dallas
Fanculo la tua razza, tu sei buono solo per leccare fighe a Dallas
Faut protéger le charbon avant les flics fallait les caillasse
Bisogna proteggere il carbone prima dei poliziotti bisognava tirare le pietre
Temp plein charbon, gros faut que ca khalas
Tempo pieno carbone, grosso bisogna che finisca
Tu peux me voir poser au tiek en Algérie avec Cheb Khalass
Puoi vedermi posare in Algeria con Cheb Khalass
Alaise, encore 3 ans de rap, j'achète un palace
A mio agio, ancora 3 anni di rap, compro un palazzo
5 ans après ils diront toujours que l'instru est salastre
5 anni dopo diranno sempre che l'istrumentale è sporco
Pas du genre a parler faire des menaces
Non sono il tipo che parla e fa minacce
Tu m'as pris pour qui gros tu crois que j'ai ton age
Chi ti credi di essere grosso pensi che ho la tua età
Je taffe des fois des heures tu peux le voir a mes yeux
Lavoro a volte per ore puoi vederlo nei miei occhi
Je suis pas du genre a me laisse faire
Non sono il tipo che si fa fare
Et oui mesdames et messieurs
E sì signore e signora
Vous aimez ca, je vous raconte la vie, je reste vrai dans mes messages
Vi piace, vi racconto la vita, rimango vero nei miei messaggi
Me parle pas de tes soucis
Non parlarmi dei tuoi problemi
J'aime je comptes pas, je reste sage
Amo non conto, rimango saggio
(Je reste sage)
(Rimango saggio)
(Je reste sage)
(Rimango saggio)
J'oublie mes soucis que quand j'me ballade
Dimentico i miei problemi solo quando mi giro
J'ai fais du buzz ils sont jaloux
Ho fatto del buzz sono gelosi
Je les vois ils sont malade
Li vedo sono malati
Je suis dégoutté frère
Sono disgustato fratello
Ils racontent des salades
Raccontano balle
Ca fait des nemanes pour braquer d'la puenta aux Aygalades
Fanno delle serrature per rubare puenta ad Aygalades
Yoyoyoyo
Yoyoyoyo
Ce que je raconte c'est ma life
Quello che racconto è la mia vita
Toi tu ments, c'est ca que je te reproche
Tu menti, è quello che ti rimprovero
Que tu m'balade
Che mi fai girare
Et ca y est vous m'avez mis le démon
E così hai messo il demone in me
MC sur cette mesure je t'insulte tes morts
MC su questa misura insulto i tuoi morti
Ah tu veux me voir coulé
Ah, vuoi vedermi affondare
Mais va te faire enculé
Ma vai a farti fottere
1.3.5 j'suis matriculé
1.3.5 sono matricolato
Je fumes des pét plus gros que mes doigts
Fumo spinelli più grossi delle mie dita
Je croise des potos a la gratte
Incontro amici a strimpellare
Je les vois en stunt sur le trottoir en train d'esquiver la bac
Li vedo fare acrobazie sul marciapiede cercando di evitare la polizia
Toi je vois tu me lèches les bottes depuis que j'ai mon CD dans les Bacs
Tu, vedo che mi lecchi gli stivali da quando ho il mio CD nei negozi
J'ai trop traîner dans mon bloc, coincé dans le tiek a pattes
Ho trascorso troppo tempo nel mio quartiere, bloccato a piedi
Regarde moi je suis triste la c'est mon état
Guardami, sono triste, questo è il mio stato
On ferme ca gueule, poto on parle pas quand on ne sais pas
Si chiude la bocca, amico non si parla quando non si sa
Je suis comme toi moi je rêve d'un monde meilleure
Sono come te, sogno un mondo migliore
Les petits m'ont dit c'est réel donc ils se servent de la pince monseigneur
I piccoli mi hanno detto che è reale quindi usano il grimaldello
Et vas-y cabre cabre, fait joué le frein
E vai, impenna, fai suonare il freno
Et vas-y parle parle, chante moi ton refrain
E vai, parla, parla, cantami il tuo ritornello
Mon je rappe pour mes frères qui en bas des blocs ils te servent
Io rappo per i miei fratelli che ti servono in fondo ai blocchi
Qui fuck le commissaire parce qu'ils savent que c'est la misère
Che se ne fregano del commissario perché sanno che è la miseria
Tu me regardes bizarre, je suis pas Lil Wayne
Mi guardi strano, non sono Lil Wayne
Oui pourtant je vise loin
Sì, però punto lontano
Je fais ce que je veux, je m'en bats les couilles c'est ma vie
Faccio quello che voglio, me ne frego, è la mia vita
Je fais ce que je peux la roue tourne, tout vas vite
Faccio quello che posso, la ruota gira, tutto va veloce
Faut assumer faut pas faire la pute quand un blem
Bisogna assumersi le responsabilità, non fare la puttana quando c'è un problema
Ne confie jamais a ton ennemie tes joies et tes peines
Non confidare mai al tuo nemico le tue gioie e i tuoi dolori
MC si je veux je te puni, j'te fini
MC se voglio ti punisco, ti finisco
Mais je te ferai plus de buzz quoi que je fasse donc je vais m'abstenir
Ma ti farei più pubblicità con qualsiasi cosa faccia quindi mi asterrò
Fait pas le gros qui vend la drogue ah t'es drole
Non fare il grosso che vende la droga ah sei divertente
Genre tu as pas faim mais tu me dragues ah t'es folle
Fai finta di non avere fame ma mi corteggi ah sei pazza
Fais pas le mec parce qu'il y a des gens qui t'épole
Non fare il tipo perché c'è gente che ti spella
Pour des sous tu change de fusil d'épaul
Per dei soldi cambi fucile di spalla
Fait pas le gros qui vend la drogue ah t'es drole
Non fare il grosso che vende la droga ah sei divertente
Genre tu as pas faim mais tu me dragues ah t'es folle
Fai finta di non avere fame ma mi corteggi ah sei pazza
Fais pas le mec parce qu'il y a des gens qui t'épole
Non fare il tipo perché c'è gente che ti spella
Pour des sous tu change de fusil d'épaul
Per dei soldi cambi fucile di spalla
J'oublie mes soucis que quand j'me ballade
Dimentico i miei problemi solo quando mi giro
J'ai fais du buzz ils sont jaloux
Ho fatto del buzz, sono gelosi
Je les vois ils sont malade
Li vedo, sono malati
Je suis dégoutté frère
Sono disgustato, fratello
Ils racontent des salades
Raccontano balle
Ça fait des nemanes pour braquer d'la puenta aux Aygalades
Fanno le chiavi per rubare la puenta ad Aygalades
Yoyoyoyo
Yoyoyoyo
Ce que je raconte c'est ma life
Quello che racconto è la mia vita
Toi tu ments, c'est ça que je te reproche
Tu menti, è quello che ti rimprovero
Que tu m'balade
Che mi porti in giro
Et ouais mais c'est ça que je te reproche
E sì, ma è quello che ti rimprovero
Il a fais plus de son que 2Pac Shakur
Ha fatto più canzoni di 2Pac Shakur
Mais ou vas le monde
Ma dove va il mondo
C'est ça que je te reproche
È quello che ti rimprovero
Il envoi des CD comme le météore de pégase
Manda CD come il meteorite di Pegaso
Et bimm ouhhhh
E bimm ouhhhh
C'est ca bande de folles
È questo, banda di pazzi
Oh Jul, et gros tu vas prendre la retraite quand?
Oh Jul, e grosso, quando andrai in pensione?
Tu peux la prendre maintenant gros
Puoi andare in pensione adesso, grosso
C'est ça que je te reproche, Ouh!
È quello che ti rimprovero, Ouh!
Même les roumaines, les roumaines au feu rouge ils ont ton son
Anche le romene, le romene al semaforo rosso hanno la tua canzone
C'est ça que je te reproche
È quello che ti rimprovero
Jusqu'à ou tu vas aller?
Fino a dove andrai?
Eh en tchetchenie?
Eh in Cecenia?
C'est lacrizomicmek
È lacrizomicmek
Tu l'as vue celle la ou pas?
Hai visto quella o no?
Et bim, ouh!
E bim, ouh!
Voila c'est lacrizomicmek
Ecco, è lacrizomicmek
Ligaone bande de folles
Ligaone, banda di pazzi
Le Tur-fu frère
Il futuro, fratello
J'oublie mes soucis que quand j'me ballade
Dimentico i miei problemi solo quando mi giro
J'ai fais du buzz ils sont jaloux
Ho fatto del buzz, sono gelosi
Je les vois ils sont malade
Li vedo, sono malati
Je suis dégoutté frère
Sono disgustato, fratello
Ils racontent des salades
Raccontano balle
Ça fait des nemanes pour braquer d'la puenta aux Aygalades
Fanno le chiavi per rubare la puenta ad Aygalades
Yoyoyoyo
Yoyoyoyo
Ce que je raconte c'est ma life
Quello che racconto è la mia vita
Toi tu ments, c'est ca que je te reproche
Tu menti, è quello che ti rimprovero
Que tu m'balade
Che mi porti in giro
Roule en sens inverse sur l'autoroute
Guida in senso contrario sull'autostrada
C'est ça que je te reproche, Bande de folles
È quello che ti rimprovero, Banda di pazzi
Voila, passe le CD a ta grand mere voila pendant que t'y est
Ecco, passa il CD a tua nonna, ecco, mentre ci sei

Curiosidades sobre la música C'est ça que je te reproche del JUL

¿Quién compuso la canción “C'est ça que je te reproche” de JUL?
La canción “C'est ça que je te reproche” de JUL fue compuesta por JuL.

Músicas más populares de JUL

Otros artistas de Trap