Oh, oh
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Ah, ah, I surprised you, didn't I?
Je m'en voudrais toute ma mort
Si je dois vous laisser-là
Le monde parfait pour moi, San Andreas, GTA
Toujours là quand j'étais mal
J'ai le métal, j'ai les balles
Plus proches d'la Sonacotra
Quand il y aura plus leur cathédrale
J'me lève aux aurores
Cauchemars et visions d'horreur
Dis-leur, dis-leur, la grenade est dégoupillée (pah)
Pas d'baroud d'honneur
On t'achète toi et tes alliés (hey, hey)
Calomnie et des couteaux dans mon dos
J'avance les mains liées (gang)
Ça va chier, j'vous baise
Sans prendre la peine de vous rhabiller (hey, hey)
On n'est pas en Colombie
Quand tu t'fais péter, y a pas de caution
J'pensais à la salle époque
Quand on galérait sous potion
On en perd la notion du temps
On en perd la notion du temps
On nous enfermait depuis longtemps
Pirates à bord, igo, ça vend la mort
On fait pleurer vos mères comme à la guerre
On a cramé nos têtes
Regarde les faits divers (eh)
J'ai charbonné sa mère
Les lovés on sait les faire (mmh)
La piraterie n'est jamais finie
Grizily, Grizily gang (gang)
Je m'en voudrais toute ma mort
Si je dois vous laisser-là
Le monde parfait pour moi, San Andreas, GTA
Toujours là quand j'étais mal
J'ai le métal, j'ai les balles
Plus proches d'la Sonacotra
Quand il y aura plus leur cathédrale
Cd dans lecteur Hannibal
Devant dans l'vaisseau amiral, primitif animal
Sans toi, sans vous, c'est l'idéal
J'suis l'gauche de Rafael Nadal
Drapeau levé, j'ai mis les voiles
Les yeux rivés vers mille étoiles
Zipette sur la pesette, cailloux sous pochette
La mort devient attachante (gang, gang)
Y a heja, on devient attachants
J'ai juré qu'on va t'attacher (ouh)
J'ai rejoint les tranchées, des ges-gor à trancher
Vitres teintées, pieds au plancher
Doigt sur la gâchette, le pe-pom prêt à cracher
Visage découvert, rien à cacher
Pas l'temps d'mettre des crochets
Rate-pi, j'finirai jamais fauché
Qu'ils crèvent sur un bûcher
Pas d'pitié, j'veux mon cachet
On va quer-bra ta grand-mère si on attend au guichet
On m'a dit, "Faut les coucher"
J'dors plus la noche (hey, hey, ah, ah)
Ça filoche en caméra cachée
Ces salopes veulent voir ma vie gâchée
T'arrive aux arrivants (aux arrivants)
Tu vas rester combien de temps? (Combien de temps)
T'arrives aux arrivants, t'as jamais connu le hebs auparavant (grrah)
Tu fais du mitard, comment tuer l'temps? (Tuer l'temps)
J'suis bientôt libérable, ça fait déjà trois nouvel ans
Je m'en voudrais toute ma mort
Si je dois vous laisser-là
Le monde parfait pour moi, San Andreas, GTA
Toujours là quand j'étais mal
J'ai le métal, j'ai les balles
Plus proches d'la Sonacotra
Quand il y aura plus leur cathédrale
Cd dans lecteur Hannibal
Devant dans l'vaisseau amiral, primitif animal
Sans toi, sans vous, c'est l'idéal
J'suis l'gauche de Rafael Nadal
Drapeau levé, j'ai mis les voiles
Les yeux rivés vers mille étoiles
(Gangz, c'est faire les choses)
(Qui veut sa dose?)
(Primitif animal)
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Ah, ah, I surprised you, didn't I?
Ah, ah, te sorprendí, ¿no?
Je m'en voudrais toute ma mort
Me arrepentiría toda mi muerte
Si je dois vous laisser-là
Si tengo que dejarte allí
Le monde parfait pour moi, San Andreas, GTA
El mundo perfecto para mí, San Andreas, GTA
Toujours là quand j'étais mal
Siempre allí cuando estaba mal
J'ai le métal, j'ai les balles
Tengo el metal, tengo las balas
Plus proches d'la Sonacotra
Más cerca de la Sonacotra
Quand il y aura plus leur cathédrale
Cuando ya no esté su catedral
J'me lève aux aurores
Me levanto al amanecer
Cauchemars et visions d'horreur
Pesadillas y visiones de horror
Dis-leur, dis-leur, la grenade est dégoupillée (pah)
Diles, diles, la granada está desactivada (pah)
Pas d'baroud d'honneur
No hay lucha final
On t'achète toi et tes alliés (hey, hey)
Te compramos a ti y a tus aliados (hey, hey)
Calomnie et des couteaux dans mon dos
Calumnia y cuchillos en mi espalda
J'avance les mains liées (gang)
Avanzo con las manos atadas (pandilla)
Ça va chier, j'vous baise
Va a haber problemas, os jodo
Sans prendre la peine de vous rhabiller (hey, hey)
Sin tomarme la molestia de vestiros (hey, hey)
On n'est pas en Colombie
No estamos en Colombia
Quand tu t'fais péter, y a pas de caution
Cuando te explotas, no hay fianza
J'pensais à la salle époque
Pensaba en los viejos tiempos
Quand on galérait sous potion
Cuando luchábamos bajo poción
On en perd la notion du temps
Perdemos la noción del tiempo
On en perd la notion du temps
Perdemos la noción del tiempo
On nous enfermait depuis longtemps
Nos han encerrado durante mucho tiempo
Pirates à bord, igo, ça vend la mort
Piratas a bordo, igo, venden la muerte
On fait pleurer vos mères comme à la guerre
Hacemos llorar a vuestras madres como en la guerra
On a cramé nos têtes
Quemamos nuestras cabezas
Regarde les faits divers (eh)
Mira las noticias (eh)
J'ai charbonné sa mère
He trabajado duro
Les lovés on sait les faire (mmh)
Sabemos cómo hacer el amor (mmh)
La piraterie n'est jamais finie
La piratería nunca termina
Grizily, Grizily gang (gang)
Grizily, Grizily gang (pandilla)
Je m'en voudrais toute ma mort
Me arrepentiría toda mi muerte
Si je dois vous laisser-là
Si tengo que dejarte allí
Le monde parfait pour moi, San Andreas, GTA
El mundo perfecto para mí, San Andreas, GTA
Toujours là quand j'étais mal
Siempre allí cuando estaba mal
J'ai le métal, j'ai les balles
Tengo el metal, tengo las balas
Plus proches d'la Sonacotra
Más cerca de la Sonacotra
Quand il y aura plus leur cathédrale
Cuando ya no esté su catedral
Cd dans lecteur Hannibal
Cd en el reproductor Hannibal
Devant dans l'vaisseau amiral, primitif animal
Delante en la nave insignia, animal primitivo
Sans toi, sans vous, c'est l'idéal
Sin ti, sin vosotros, es lo ideal
J'suis l'gauche de Rafael Nadal
Soy la izquierda de Rafael Nadal
Drapeau levé, j'ai mis les voiles
Bandera levantada, he zarpado
Les yeux rivés vers mille étoiles
Los ojos fijos en mil estrellas
Zipette sur la pesette, cailloux sous pochette
Zipette en la peseta, piedras bajo el bolsillo
La mort devient attachante (gang, gang)
La muerte se vuelve atractiva (pandilla, pandilla)
Y a heja, on devient attachants
Hay heja, nos volvemos atractivos
J'ai juré qu'on va t'attacher (ouh)
Juro que te vamos a atar (ouh)
J'ai rejoint les tranchées, des ges-gor à trancher
Me uní a las trincheras, ges-gor para cortar
Vitres teintées, pieds au plancher
Ventanas tintadas, pies en el suelo
Doigt sur la gâchette, le pe-pom prêt à cracher
Dedo en el gatillo, el pe-pom listo para escupir
Visage découvert, rien à cacher
Cara descubierta, nada que ocultar
Pas l'temps d'mettre des crochets
No hay tiempo para poner ganchos
Rate-pi, j'finirai jamais fauché
Rate-pi, nunca terminaré arruinado
Qu'ils crèvent sur un bûcher
Que se quemen en una hoguera
Pas d'pitié, j'veux mon cachet
Sin piedad, quiero mi pago
On va quer-bra ta grand-mère si on attend au guichet
Vamos a robar a tu abuela si esperamos en la taquilla
On m'a dit, "Faut les coucher"
Me dijeron, "Hay que acostarlos"
J'dors plus la noche (hey, hey, ah, ah)
No duermo la noche (hey, hey, ah, ah)
Ça filoche en caméra cachée
Se escabulle en cámara oculta
Ces salopes veulent voir ma vie gâchée
Estas perras quieren ver mi vida arruinada
T'arrive aux arrivants (aux arrivants)
Llegas a los recién llegados (a los recién llegados)
Tu vas rester combien de temps? (Combien de temps)
¿Cuánto tiempo vas a quedarte? (¿Cuánto tiempo?)
T'arrives aux arrivants, t'as jamais connu le hebs auparavant (grrah)
Llegas a los recién llegados, nunca has conocido el hebs antes (grrah)
Tu fais du mitard, comment tuer l'temps? (Tuer l'temps)
Haces de la celda, ¿cómo matar el tiempo? (Matar el tiempo)
J'suis bientôt libérable, ça fait déjà trois nouvel ans
Soy pronto liberable, ya son tres años nuevos
Je m'en voudrais toute ma mort
Me arrepentiría toda mi muerte
Si je dois vous laisser-là
Si tengo que dejarte allí
Le monde parfait pour moi, San Andreas, GTA
El mundo perfecto para mí, San Andreas, GTA
Toujours là quand j'étais mal
Siempre allí cuando estaba mal
J'ai le métal, j'ai les balles
Tengo el metal, tengo las balas
Plus proches d'la Sonacotra
Más cerca de la Sonacotra
Quand il y aura plus leur cathédrale
Cuando ya no esté su catedral
Cd dans lecteur Hannibal
Cd en el reproductor Hannibal
Devant dans l'vaisseau amiral, primitif animal
Delante en la nave insignia, animal primitivo
Sans toi, sans vous, c'est l'idéal
Sin ti, sin vosotros, es lo ideal
J'suis l'gauche de Rafael Nadal
Soy la izquierda de Rafael Nadal
Drapeau levé, j'ai mis les voiles
Bandera levantada, he zarpado
Les yeux rivés vers mille étoiles
Los ojos fijos en mil estrellas
(Gangz, c'est faire les choses)
(Pandilla, es hacer las cosas)
(Qui veut sa dose?)
(¿Quién quiere su dosis?)
(Primitif animal)
(Animal primitivo)
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Ah, ah, I surprised you, didn't I?
Ah, ah, eu te surpreendi, não foi?
Je m'en voudrais toute ma mort
Eu me arrependeria até a minha morte
Si je dois vous laisser-là
Se eu tivesse que te deixar lá
Le monde parfait pour moi, San Andreas, GTA
O mundo perfeito para mim, San Andreas, GTA
Toujours là quand j'étais mal
Sempre lá quando eu estava mal
J'ai le métal, j'ai les balles
Eu tenho o metal, eu tenho as balas
Plus proches d'la Sonacotra
Mais perto da Sonacotra
Quand il y aura plus leur cathédrale
Quando não houver mais a catedral deles
J'me lève aux aurores
Eu acordo ao amanhecer
Cauchemars et visions d'horreur
Pesadelos e visões de horror
Dis-leur, dis-leur, la grenade est dégoupillée (pah)
Diga a eles, diga a eles, a granada está desengatilhada (pah)
Pas d'baroud d'honneur
Sem luta final de honra
On t'achète toi et tes alliés (hey, hey)
Nós compramos você e seus aliados (hey, hey)
Calomnie et des couteaux dans mon dos
Calúnia e facas nas minhas costas
J'avance les mains liées (gang)
Eu avanço com as mãos atadas (gangue)
Ça va chier, j'vous baise
Vai dar merda, eu te fodo
Sans prendre la peine de vous rhabiller (hey, hey)
Sem me dar ao trabalho de te vestir de novo (hey, hey)
On n'est pas en Colombie
Não estamos na Colômbia
Quand tu t'fais péter, y a pas de caution
Quando você é explodido, não há fiança
J'pensais à la salle époque
Eu pensava nos velhos tempos
Quand on galérait sous potion
Quando estávamos lutando sob poção
On en perd la notion du temps
Perdemos a noção do tempo
On en perd la notion du temps
Perdemos a noção do tempo
On nous enfermait depuis longtemps
Eles nos trancaram há muito tempo
Pirates à bord, igo, ça vend la mort
Piratas a bordo, igo, vendendo a morte
On fait pleurer vos mères comme à la guerre
Fazemos suas mães chorarem como na guerra
On a cramé nos têtes
Queimamos nossas cabeças
Regarde les faits divers (eh)
Olhe para as notícias (eh)
J'ai charbonné sa mère
Eu trabalhei duro pra caralho
Les lovés on sait les faire (mmh)
Nós sabemos como fazer dinheiro (mmh)
La piraterie n'est jamais finie
A pirataria nunca acaba
Grizily, Grizily gang (gang)
Grizily, Grizily gangue (gangue)
Je m'en voudrais toute ma mort
Eu me arrependeria até a minha morte
Si je dois vous laisser-là
Se eu tivesse que te deixar lá
Le monde parfait pour moi, San Andreas, GTA
O mundo perfeito para mim, San Andreas, GTA
Toujours là quand j'étais mal
Sempre lá quando eu estava mal
J'ai le métal, j'ai les balles
Eu tenho o metal, eu tenho as balas
Plus proches d'la Sonacotra
Mais perto da Sonacotra
Quand il y aura plus leur cathédrale
Quando não houver mais a catedral deles
Cd dans lecteur Hannibal
Cd no leitor Hannibal
Devant dans l'vaisseau amiral, primitif animal
Na frente no navio almirante, animal primitivo
Sans toi, sans vous, c'est l'idéal
Sem você, sem vocês, é o ideal
J'suis l'gauche de Rafael Nadal
Eu sou o esquerdo de Rafael Nadal
Drapeau levé, j'ai mis les voiles
Bandeira levantada, eu zarpei
Les yeux rivés vers mille étoiles
Os olhos fixos em mil estrelas
Zipette sur la pesette, cailloux sous pochette
Zipette na peseta, pedras sob o envelope
La mort devient attachante (gang, gang)
A morte se torna atraente (gangue, gangue)
Y a heja, on devient attachants
Há heja, nos tornamos atraentes
J'ai juré qu'on va t'attacher (ouh)
Eu jurei que vamos te amarrar (ouh)
J'ai rejoint les tranchées, des ges-gor à trancher
Eu me juntei às trincheiras, ges-gor para cortar
Vitres teintées, pieds au plancher
Vidros escurecidos, pé no acelerador
Doigt sur la gâchette, le pe-pom prêt à cracher
Dedo no gatilho, a arma pronta para disparar
Visage découvert, rien à cacher
Rosto descoberto, nada a esconder
Pas l'temps d'mettre des crochets
Não há tempo para colocar ganchos
Rate-pi, j'finirai jamais fauché
Rate-pi, eu nunca vou acabar falido
Qu'ils crèvent sur un bûcher
Que eles queimem na fogueira
Pas d'pitié, j'veux mon cachet
Sem piedade, eu quero o meu pagamento
On va quer-bra ta grand-mère si on attend au guichet
Vamos roubar a sua avó se estivermos esperando no guichê
On m'a dit, "Faut les coucher"
Eles me disseram, "Precisamos derrubá-los"
J'dors plus la noche (hey, hey, ah, ah)
Eu não durmo mais à noite (hey, hey, ah, ah)
Ça filoche en caméra cachée
Eles estão filmando escondidos
Ces salopes veulent voir ma vie gâchée
Essas vadias querem ver a minha vida arruinada
T'arrive aux arrivants (aux arrivants)
Você chega aos recém-chegados (aos recém-chegados)
Tu vas rester combien de temps? (Combien de temps)
Quanto tempo você vai ficar? (Quanto tempo)
T'arrives aux arrivants, t'as jamais connu le hebs auparavant (grrah)
Você chega aos recém-chegados, você nunca conheceu a prisão antes (grrah)
Tu fais du mitard, comment tuer l'temps? (Tuer l'temps)
Você está na solitária, como matar o tempo? (Matar o tempo)
J'suis bientôt libérable, ça fait déjà trois nouvel ans
Eu estou quase em liberdade condicional, já são três anos novos
Je m'en voudrais toute ma mort
Eu me arrependeria até a minha morte
Si je dois vous laisser-là
Se eu tivesse que te deixar lá
Le monde parfait pour moi, San Andreas, GTA
O mundo perfeito para mim, San Andreas, GTA
Toujours là quand j'étais mal
Sempre lá quando eu estava mal
J'ai le métal, j'ai les balles
Eu tenho o metal, eu tenho as balas
Plus proches d'la Sonacotra
Mais perto da Sonacotra
Quand il y aura plus leur cathédrale
Quando não houver mais a catedral deles
Cd dans lecteur Hannibal
Cd no leitor Hannibal
Devant dans l'vaisseau amiral, primitif animal
Na frente no navio almirante, animal primitivo
Sans toi, sans vous, c'est l'idéal
Sem você, sem vocês, é o ideal
J'suis l'gauche de Rafael Nadal
Eu sou o esquerdo de Rafael Nadal
Drapeau levé, j'ai mis les voiles
Bandeira levantada, eu zarpei
Les yeux rivés vers mille étoiles
Os olhos fixos em mil estrelas
(Gangz, c'est faire les choses)
(Gangz, é fazer as coisas)
(Qui veut sa dose?)
(Quem quer a sua dose?)
(Primitif animal)
(Animal primitivo)
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Ah, ah, I surprised you, didn't I?
Ah, ah, I surprised you, didn't I?
Je m'en voudrais toute ma mort
I would regret it all my death
Si je dois vous laisser-là
If I have to leave you there
Le monde parfait pour moi, San Andreas, GTA
The perfect world for me, San Andreas, GTA
Toujours là quand j'étais mal
Always there when I was bad
J'ai le métal, j'ai les balles
I have the metal, I have the bullets
Plus proches d'la Sonacotra
Closer to Sonacotra
Quand il y aura plus leur cathédrale
When their cathedral is no more
J'me lève aux aurores
I get up at dawn
Cauchemars et visions d'horreur
Nightmares and visions of horror
Dis-leur, dis-leur, la grenade est dégoupillée (pah)
Tell them, tell them, the grenade is unpinned (pah)
Pas d'baroud d'honneur
No last stand
On t'achète toi et tes alliés (hey, hey)
We buy you and your allies (hey, hey)
Calomnie et des couteaux dans mon dos
Slander and knives in my back
J'avance les mains liées (gang)
I move forward with my hands tied (gang)
Ça va chier, j'vous baise
It's going to be a mess, I screw you
Sans prendre la peine de vous rhabiller (hey, hey)
Without bothering to dress you (hey, hey)
On n'est pas en Colombie
We're not in Colombia
Quand tu t'fais péter, y a pas de caution
When you get blown up, there's no bail
J'pensais à la salle époque
I was thinking about the old days
Quand on galérait sous potion
When we were struggling under potion
On en perd la notion du temps
We lose track of time
On en perd la notion du temps
We lose track of time
On nous enfermait depuis longtemps
We've been locked up for a long time
Pirates à bord, igo, ça vend la mort
Pirates on board, dude, it sells death
On fait pleurer vos mères comme à la guerre
We make your mothers cry like in war
On a cramé nos têtes
We burned our heads
Regarde les faits divers (eh)
Look at the news (eh)
J'ai charbonné sa mère
I worked hard
Les lovés on sait les faire (mmh)
We know how to make money (mmh)
La piraterie n'est jamais finie
Piracy is never over
Grizily, Grizily gang (gang)
Grizily, Grizily gang (gang)
Je m'en voudrais toute ma mort
I would regret it all my death
Si je dois vous laisser-là
If I have to leave you there
Le monde parfait pour moi, San Andreas, GTA
The perfect world for me, San Andreas, GTA
Toujours là quand j'étais mal
Always there when I was bad
J'ai le métal, j'ai les balles
I have the metal, I have the bullets
Plus proches d'la Sonacotra
Closer to Sonacotra
Quand il y aura plus leur cathédrale
When their cathedral is no more
Cd dans lecteur Hannibal
Cd in Hannibal player
Devant dans l'vaisseau amiral, primitif animal
In front in the flagship, primitive animal
Sans toi, sans vous, c'est l'idéal
Without you, without you, it's ideal
J'suis l'gauche de Rafael Nadal
I'm the left of Rafael Nadal
Drapeau levé, j'ai mis les voiles
Flag raised, I set sail
Les yeux rivés vers mille étoiles
Eyes fixed on a thousand stars
Zipette sur la pesette, cailloux sous pochette
Zip on the scale, rocks under cover
La mort devient attachante (gang, gang)
Death becomes endearing (gang, gang)
Y a heja, on devient attachants
There's heja, we become endearing
J'ai juré qu'on va t'attacher (ouh)
I swore we're going to tie you up (ouh)
J'ai rejoint les tranchées, des ges-gor à trancher
I joined the trenches, guys to cut
Vitres teintées, pieds au plancher
Tinted windows, foot on the floor
Doigt sur la gâchette, le pe-pom prêt à cracher
Finger on the trigger, the gun ready to spit
Visage découvert, rien à cacher
Face uncovered, nothing to hide
Pas l'temps d'mettre des crochets
No time to put hooks
Rate-pi, j'finirai jamais fauché
Rat-pi, I'll never end up broke
Qu'ils crèvent sur un bûcher
Let them burn at the stake
Pas d'pitié, j'veux mon cachet
No mercy, I want my fee
On va quer-bra ta grand-mère si on attend au guichet
We're going to rob your grandmother if we wait at the counter
On m'a dit, "Faut les coucher"
They told me, "You have to put them to sleep"
J'dors plus la noche (hey, hey, ah, ah)
I don't sleep at night (hey, hey, ah, ah)
Ça filoche en caméra cachée
It filches in hidden camera
Ces salopes veulent voir ma vie gâchée
These bitches want to see my life ruined
T'arrive aux arrivants (aux arrivants)
You arrive at the arrivals (at the arrivals)
Tu vas rester combien de temps? (Combien de temps)
How long are you going to stay? (How long)
T'arrives aux arrivants, t'as jamais connu le hebs auparavant (grrah)
You arrive at the arrivals, you've never known the prison before (grrah)
Tu fais du mitard, comment tuer l'temps? (Tuer l'temps)
You're in solitary, how to kill time? (Kill time)
J'suis bientôt libérable, ça fait déjà trois nouvel ans
I'm soon to be released, it's already been three New Years
Je m'en voudrais toute ma mort
I would regret it all my death
Si je dois vous laisser-là
If I have to leave you there
Le monde parfait pour moi, San Andreas, GTA
The perfect world for me, San Andreas, GTA
Toujours là quand j'étais mal
Always there when I was bad
J'ai le métal, j'ai les balles
I have the metal, I have the bullets
Plus proches d'la Sonacotra
Closer to Sonacotra
Quand il y aura plus leur cathédrale
When their cathedral is no more
Cd dans lecteur Hannibal
Cd in Hannibal player
Devant dans l'vaisseau amiral, primitif animal
In front in the flagship, primitive animal
Sans toi, sans vous, c'est l'idéal
Without you, without you, it's ideal
J'suis l'gauche de Rafael Nadal
I'm the left of Rafael Nadal
Drapeau levé, j'ai mis les voiles
Flag raised, I set sail
Les yeux rivés vers mille étoiles
Eyes fixed on a thousand stars
(Gangz, c'est faire les choses)
(Gangz, it's doing things)
(Qui veut sa dose?)
(Who wants their dose?)
(Primitif animal)
(Primitive animal)
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Ah, ah, I surprised you, didn't I?
Ah, ah, ich habe dich überrascht, oder?
Je m'en voudrais toute ma mort
Ich würde es mein ganzes Leben bereuen
Si je dois vous laisser-là
Wenn ich euch hier lassen müsste
Le monde parfait pour moi, San Andreas, GTA
Die perfekte Welt für mich, San Andreas, GTA
Toujours là quand j'étais mal
Immer da, wenn es mir schlecht ging
J'ai le métal, j'ai les balles
Ich habe das Metall, ich habe die Kugeln
Plus proches d'la Sonacotra
Näher an der Sonacotra
Quand il y aura plus leur cathédrale
Wenn ihre Kathedrale nicht mehr da ist
J'me lève aux aurores
Ich stehe in der Morgendämmerung auf
Cauchemars et visions d'horreur
Alpträume und Horrorszenen
Dis-leur, dis-leur, la grenade est dégoupillée (pah)
Sag es ihnen, sag es ihnen, die Granate ist entsichert (pah)
Pas d'baroud d'honneur
Keine Ehrenschlacht
On t'achète toi et tes alliés (hey, hey)
Wir kaufen dich und deine Verbündeten (hey, hey)
Calomnie et des couteaux dans mon dos
Verleumdung und Messer in meinem Rücken
J'avance les mains liées (gang)
Ich gehe mit gebundenen Händen voran (Gang)
Ça va chier, j'vous baise
Es wird Ärger geben, ich ficke euch
Sans prendre la peine de vous rhabiller (hey, hey)
Ohne mir die Mühe zu machen, euch anzuziehen (hey, hey)
On n'est pas en Colombie
Wir sind nicht in Kolumbien
Quand tu t'fais péter, y a pas de caution
Wenn du gesprengt wirst, gibt es keine Kaution
J'pensais à la salle époque
Ich dachte an die alte Zeit
Quand on galérait sous potion
Als wir unter dem Zaubertrank litten
On en perd la notion du temps
Wir verlieren das Zeitgefühl
On en perd la notion du temps
Wir verlieren das Zeitgefühl
On nous enfermait depuis longtemps
Wir wurden schon lange eingesperrt
Pirates à bord, igo, ça vend la mort
Piraten an Bord, igo, sie verkaufen den Tod
On fait pleurer vos mères comme à la guerre
Wir bringen eure Mütter zum Weinen wie im Krieg
On a cramé nos têtes
Wir haben unsere Köpfe verbrannt
Regarde les faits divers (eh)
Schau dir die Nachrichten an (eh)
J'ai charbonné sa mère
Ich habe hart gearbeitet
Les lovés on sait les faire (mmh)
Die Liebenden wissen, wie man sie macht (mmh)
La piraterie n'est jamais finie
Die Piraterie ist nie vorbei
Grizily, Grizily gang (gang)
Grizily, Grizily Gang (Gang)
Je m'en voudrais toute ma mort
Ich würde es mein ganzes Leben bereuen
Si je dois vous laisser-là
Wenn ich euch hier lassen müsste
Le monde parfait pour moi, San Andreas, GTA
Die perfekte Welt für mich, San Andreas, GTA
Toujours là quand j'étais mal
Immer da, wenn es mir schlecht ging
J'ai le métal, j'ai les balles
Ich habe das Metall, ich habe die Kugeln
Plus proches d'la Sonacotra
Näher an der Sonacotra
Quand il y aura plus leur cathédrale
Wenn ihre Kathedrale nicht mehr da ist
Cd dans lecteur Hannibal
Cd im Hannibal-Player
Devant dans l'vaisseau amiral, primitif animal
Vorne im Flaggschiff, primitives Tier
Sans toi, sans vous, c'est l'idéal
Ohne dich, ohne euch, ist es ideal
J'suis l'gauche de Rafael Nadal
Ich bin die linke Hand von Rafael Nadal
Drapeau levé, j'ai mis les voiles
Flagge gehisst, ich habe die Segel gesetzt
Les yeux rivés vers mille étoiles
Die Augen auf tausend Sterne gerichtet
Zipette sur la pesette, cailloux sous pochette
Zipette auf der Waage, Steine unter der Hülle
La mort devient attachante (gang, gang)
Der Tod wird anziehend (Gang, Gang)
Y a heja, on devient attachants
Es gibt Heja, wir werden anziehend
J'ai juré qu'on va t'attacher (ouh)
Ich habe geschworen, dass wir dich fesseln werden (ouh)
J'ai rejoint les tranchées, des ges-gor à trancher
Ich habe die Schützengräben erreicht, es gibt Ges-gor zu zerteilen
Vitres teintées, pieds au plancher
Getönte Scheiben, Füße auf dem Boden
Doigt sur la gâchette, le pe-pom prêt à cracher
Finger am Abzug, die Pumpgun bereit zu spucken
Visage découvert, rien à cacher
Gesicht entblößt, nichts zu verbergen
Pas l'temps d'mettre des crochets
Keine Zeit, Haken zu setzen
Rate-pi, j'finirai jamais fauché
Rate-pi, ich werde nie arm enden
Qu'ils crèvent sur un bûcher
Mögen sie auf einem Scheiterhaufen verbrennen
Pas d'pitié, j'veux mon cachet
Kein Mitleid, ich will meine Gage
On va quer-bra ta grand-mère si on attend au guichet
Wir werden deine Großmutter ausrauben, wenn wir am Schalter warten
On m'a dit, "Faut les coucher"
Man hat mir gesagt, "Man muss sie hinlegen"
J'dors plus la noche (hey, hey, ah, ah)
Ich schlafe nicht mehr die Nacht (hey, hey, ah, ah)
Ça filoche en caméra cachée
Es filmt mit versteckter Kamera
Ces salopes veulent voir ma vie gâchée
Diese Schlampen wollen mein Leben ruinieren
T'arrive aux arrivants (aux arrivants)
Du kommst zu den Ankömmlingen (zu den Ankömmlingen)
Tu vas rester combien de temps? (Combien de temps)
Wie lange wirst du bleiben? (Wie lange)
T'arrives aux arrivants, t'as jamais connu le hebs auparavant (grrah)
Du kommst zu den Ankömmlingen, du hast noch nie das Gefängnis zuvor gekannt (grrah)
Tu fais du mitard, comment tuer l'temps? (Tuer l'temps)
Du bist in Einzelhaft, wie tötest du die Zeit? (Töte die Zeit)
J'suis bientôt libérable, ça fait déjà trois nouvel ans
Ich bin bald entlassungsfähig, es sind schon drei neue Jahre vergangen
Je m'en voudrais toute ma mort
Ich würde es mein ganzes Leben bereuen
Si je dois vous laisser-là
Wenn ich euch hier lassen müsste
Le monde parfait pour moi, San Andreas, GTA
Die perfekte Welt für mich, San Andreas, GTA
Toujours là quand j'étais mal
Immer da, wenn es mir schlecht ging
J'ai le métal, j'ai les balles
Ich habe das Metall, ich habe die Kugeln
Plus proches d'la Sonacotra
Näher an der Sonacotra
Quand il y aura plus leur cathédrale
Wenn ihre Kathedrale nicht mehr da ist
Cd dans lecteur Hannibal
Cd im Hannibal-Player
Devant dans l'vaisseau amiral, primitif animal
Vorne im Flaggschiff, primitives Tier
Sans toi, sans vous, c'est l'idéal
Ohne dich, ohne euch, ist es ideal
J'suis l'gauche de Rafael Nadal
Ich bin die linke Hand von Rafael Nadal
Drapeau levé, j'ai mis les voiles
Flagge gehisst, ich habe die Segel gesetzt
Les yeux rivés vers mille étoiles
Die Augen auf tausend Sterne gerichtet
(Gangz, c'est faire les choses)
(Gangz, das ist, Dinge zu tun)
(Qui veut sa dose?)
(Wer will seine Dosis?)
(Primitif animal)
(Primitives Tier)
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Ah, ah, I surprised you, didn't I?
Ah, ah, ti ho sorpreso, vero?
Je m'en voudrais toute ma mort
Mi rimprovererei per tutta la mia morte
Si je dois vous laisser-là
Se devo lasciarvi qui
Le monde parfait pour moi, San Andreas, GTA
Il mondo perfetto per me, San Andreas, GTA
Toujours là quand j'étais mal
Sempre lì quando stavo male
J'ai le métal, j'ai les balles
Ho il metallo, ho le palle
Plus proches d'la Sonacotra
Più vicino alla Sonacotra
Quand il y aura plus leur cathédrale
Quando non ci sarà più la loro cattedrale
J'me lève aux aurores
Mi alzo all'alba
Cauchemars et visions d'horreur
Incubi e visioni d'orrore
Dis-leur, dis-leur, la grenade est dégoupillée (pah)
Dillo loro, dillo loro, la granata è stata staccata (pah)
Pas d'baroud d'honneur
Nessun ultimo atto di coraggio
On t'achète toi et tes alliés (hey, hey)
Ti compriamo tu e i tuoi alleati (hey, hey)
Calomnie et des couteaux dans mon dos
Calunnia e coltelli nella mia schiena
J'avance les mains liées (gang)
Avanzo con le mani legate (gang)
Ça va chier, j'vous baise
Sta per succedere un casino, vi scopo
Sans prendre la peine de vous rhabiller (hey, hey)
Senza prendermi la briga di rivestirvi (hey, hey)
On n'est pas en Colombie
Non siamo in Colombia
Quand tu t'fais péter, y a pas de caution
Quando ti fai saltare, non c'è cauzione
J'pensais à la salle époque
Pensavo ai vecchi tempi
Quand on galérait sous potion
Quando lottavamo sotto pozione
On en perd la notion du temps
Perdiamo la nozione del tempo
On en perd la notion du temps
Perdiamo la nozione del tempo
On nous enfermait depuis longtemps
Ci hanno rinchiuso da molto tempo
Pirates à bord, igo, ça vend la mort
Pirati a bordo, igo, vendono la morte
On fait pleurer vos mères comme à la guerre
Facciamo piangere le vostre madri come in guerra
On a cramé nos têtes
Abbiamo bruciato le nostre teste
Regarde les faits divers (eh)
Guarda le notizie (eh)
J'ai charbonné sa mère
Ho lavorato duro
Les lovés on sait les faire (mmh)
Sappiamo come fare i soldi (mmh)
La piraterie n'est jamais finie
La pirateria non finisce mai
Grizily, Grizily gang (gang)
Grizily, Grizily gang (gang)
Je m'en voudrais toute ma mort
Mi rimprovererei per tutta la mia morte
Si je dois vous laisser-là
Se devo lasciarvi qui
Le monde parfait pour moi, San Andreas, GTA
Il mondo perfetto per me, San Andreas, GTA
Toujours là quand j'étais mal
Sempre lì quando stavo male
J'ai le métal, j'ai les balles
Ho il metallo, ho le palle
Plus proches d'la Sonacotra
Più vicino alla Sonacotra
Quand il y aura plus leur cathédrale
Quando non ci sarà più la loro cattedrale
Cd dans lecteur Hannibal
Cd nel lettore Hannibal
Devant dans l'vaisseau amiral, primitif animal
Davanti nella nave ammiraglia, animale primitivo
Sans toi, sans vous, c'est l'idéal
Senza di te, senza di voi, è l'ideale
J'suis l'gauche de Rafael Nadal
Sono la sinistra di Rafael Nadal
Drapeau levé, j'ai mis les voiles
Bandiera alzata, ho messo le vele
Les yeux rivés vers mille étoiles
Gli occhi fissi su mille stelle
Zipette sur la pesette, cailloux sous pochette
Zipette sulla pesetta, sassi sotto la bustina
La mort devient attachante (gang, gang)
La morte diventa affascinante (gang, gang)
Y a heja, on devient attachants
C'è heja, diventiamo affascinanti
J'ai juré qu'on va t'attacher (ouh)
Ho giurato che ti legheremo (ouh)
J'ai rejoint les tranchées, des ges-gor à trancher
Ho raggiunto le trincee, ges-gor da tagliare
Vitres teintées, pieds au plancher
Vetri oscurati, piede sull'acceleratore
Doigt sur la gâchette, le pe-pom prêt à cracher
Dito sul grilletto, il pe-pom pronto a sparare
Visage découvert, rien à cacher
Viso scoperto, niente da nascondere
Pas l'temps d'mettre des crochets
Non ho tempo di mettere i ganci
Rate-pi, j'finirai jamais fauché
Rate-pi, non finirò mai falciato
Qu'ils crèvent sur un bûcher
Che crepino su un rogo
Pas d'pitié, j'veux mon cachet
Nessuna pietà, voglio il mio compenso
On va quer-bra ta grand-mère si on attend au guichet
Andremo a rompere tua nonna se aspettiamo al bancone
On m'a dit, "Faut les coucher"
Mi hanno detto, "Devi metterli a letto"
J'dors plus la noche (hey, hey, ah, ah)
Non dormo più la notte (hey, hey, ah, ah)
Ça filoche en caméra cachée
Si filma con telecamera nascosta
Ces salopes veulent voir ma vie gâchée
Queste puttane vogliono vedere la mia vita rovinata
T'arrive aux arrivants (aux arrivants)
Arrivi agli arrivati (agli arrivati)
Tu vas rester combien de temps? (Combien de temps)
Quanto tempo resterai? (Quanto tempo)
T'arrives aux arrivants, t'as jamais connu le hebs auparavant (grrah)
Arrivi agli arrivati, non hai mai conosciuto il carcere prima (grrah)
Tu fais du mitard, comment tuer l'temps? (Tuer l'temps)
Fai il solitario, come uccidere il tempo? (Uccidere il tempo)
J'suis bientôt libérable, ça fait déjà trois nouvel ans
Sono quasi liberabile, sono già passati tre capodanni
Je m'en voudrais toute ma mort
Mi rimprovererei per tutta la mia morte
Si je dois vous laisser-là
Se devo lasciarvi qui
Le monde parfait pour moi, San Andreas, GTA
Il mondo perfetto per me, San Andreas, GTA
Toujours là quand j'étais mal
Sempre lì quando stavo male
J'ai le métal, j'ai les balles
Ho il metallo, ho le palle
Plus proches d'la Sonacotra
Più vicino alla Sonacotra
Quand il y aura plus leur cathédrale
Quando non ci sarà più la loro cattedrale
Cd dans lecteur Hannibal
Cd nel lettore Hannibal
Devant dans l'vaisseau amiral, primitif animal
Davanti nella nave ammiraglia, animale primitivo
Sans toi, sans vous, c'est l'idéal
Senza di te, senza di voi, è l'ideale
J'suis l'gauche de Rafael Nadal
Sono la sinistra di Rafael Nadal
Drapeau levé, j'ai mis les voiles
Bandiera alzata, ho messo le vele
Les yeux rivés vers mille étoiles
Gli occhi fissi su mille stelle
(Gangz, c'est faire les choses)
(Gangz, è fare le cose)
(Qui veut sa dose?)
(Chi vuole la sua dose?)
(Primitif animal)
(Animale primitivo)