Let me see some
Every time (you think you know me)
Every time
Stop scarin' the hoes
Play that shit that'll have them touch they toes
We don't wanna hear that weird shit no more
What the fuck is that? Give me back my aux cord (yeah)
Stop scarin' the hoes
Play that shit that'll have them touch they toes
We don't wanna hear that weird shit no more
What the fuck is that? Give me back my aux cord
Play somethin' for the bitches
How the fuck we s'posed to make money of this shit?
You wanna be a MC?
What the fuck you think, it's 1993?
Welcome to the big league, this a young man's sport
Fuck that hip-hop and that old man flow
Where the autotune at? Give a fuck about that trap (scarin' the hoes)
'Cause it's all about the scams, catch up, old man
Say it ain't about the bars 'cause it's all about the brand (black)
Say it ain't about the art (heels)
'Cause it all about them bands (legs)
Give a fuck about a fan (legs)
Put the money in my hand (I see you workin' it)
'Bout to buy a new chain
Give a fuck about land (I see you workin' it)
Go vroom, vroom, vroom in that brand new Lamb' (work it)
'Bout to go to the beach (work it)
Bring my own sand (work it)
I'm a business man (woo)
You a rapper like Chance
Now work that shit, woo
Stop scarin' the hoes
Play that shit that'll have them touch they toes
We don't wanna hear that weird shit no more
What the fuck is that? Give me back my aux cord
Stop scarin' the hoes
Play that shit that'll have them touch they toes
We don't wanna hear that weird shit no more
What the fuck is that? Give me back my aux cord
Play somethin' for the bitches
How the fuck we s'posed to make money of this shit?
You wanna be a MC?
What the fuck you think, it's 1993?
Stop scarin' the hoes
Playing that shit, have them touchin' they toes
"We don't wanna hear that weird shit no more"
"What the fuck is that? Give me that aux cord"
Stop scarin' the hoes
Playing that shit, have them touchin' they toes
"We don't wanna hear that weird shit no more"
"What the fuck is that? Give me that aux cord"
Black
Heels
Legs, legs
I see you workin' it
I see you workin' it
Work it, work it, work it, woo
Now work that shit
Let me see some
Déjame ver algo
Every time (you think you know me)
Cada vez (crees que me conoces)
Every time
Cada vez
Stop scarin' the hoes
Deja de asustar a las chicas
Play that shit that'll have them touch they toes
Pon esa música que las hará tocar sus pies
We don't wanna hear that weird shit no more
No queremos escuchar esa mierda rara ya más
What the fuck is that? Give me back my aux cord (yeah)
¿Qué mierda es eso? Devuélveme mi cable auxiliar (sí)
Stop scarin' the hoes
Deja de asustar a las chicas
Play that shit that'll have them touch they toes
Pon esa música que las hará tocar sus pies
We don't wanna hear that weird shit no more
No queremos escuchar esa mierda rara ya más
What the fuck is that? Give me back my aux cord
¿Qué mierda es eso? Devuélveme mi cable auxiliar
Play somethin' for the bitches
Pon algo para las chicas
How the fuck we s'posed to make money of this shit?
¿Cómo coño se supone que vamos a ganar dinero con esto?
You wanna be a MC?
¿Quieres ser un MC?
What the fuck you think, it's 1993?
¿Qué coño piensas, es 1993?
Welcome to the big league, this a young man's sport
Bienvenido a las grandes ligas, este es un deporte de jóvenes
Fuck that hip-hop and that old man flow
A la mierda con el hip-hop y ese viejo flujo
Where the autotune at? Give a fuck about that trap (scarin' the hoes)
¿Dónde está el autotune? Me importa un carajo esa trampa (asustando a las chicas)
'Cause it's all about the scams, catch up, old man
Porque todo se trata de las estafas, ponte al día, viejo
Say it ain't about the bars 'cause it's all about the brand (black)
Dices que no se trata de las barras porque todo se trata de la marca (negro)
Say it ain't about the art (heels)
Dices que no se trata del arte (tacones)
'Cause it all about them bands (legs)
Porque todo se trata de las bandas (piernas)
Give a fuck about a fan (legs)
Me importa un carajo un fan (piernas)
Put the money in my hand (I see you workin' it)
Pon el dinero en mi mano (te veo trabajando)
'Bout to buy a new chain
A punto de comprar una nueva cadena
Give a fuck about land (I see you workin' it)
Me importa un carajo la tierra (te veo trabajando)
Go vroom, vroom, vroom in that brand new Lamb' (work it)
Voy vroom, vroom, vroom en ese nuevo Lamb' (trabaja)
'Bout to go to the beach (work it)
A punto de ir a la playa (trabaja)
Bring my own sand (work it)
Traigo mi propia arena (trabaja)
I'm a business man (woo)
Soy un hombre de negocios (woo)
You a rapper like Chance
Eres un rapero como Chance
Now work that shit, woo
Ahora trabaja esa mierda, woo
Stop scarin' the hoes
Deja de asustar a las chicas
Play that shit that'll have them touch they toes
Pon esa música que las hará tocar sus pies
We don't wanna hear that weird shit no more
No queremos escuchar esa mierda rara ya más
What the fuck is that? Give me back my aux cord
¿Qué mierda es eso? Devuélveme mi cable auxiliar
Stop scarin' the hoes
Deja de asustar a las chicas
Play that shit that'll have them touch they toes
Pon esa música que las hará tocar sus pies
We don't wanna hear that weird shit no more
No queremos escuchar esa mierda rara ya más
What the fuck is that? Give me back my aux cord
¿Qué mierda es eso? Devuélveme mi cable auxiliar
Play somethin' for the bitches
Pon algo para las chicas
How the fuck we s'posed to make money of this shit?
¿Cómo coño se supone que vamos a ganar dinero con esto?
You wanna be a MC?
¿Quieres ser un MC?
What the fuck you think, it's 1993?
¿Qué coño piensas, es 1993?
Stop scarin' the hoes
Deja de asustar a las chicas
Playing that shit, have them touchin' they toes
Poniendo esa música, hazlas tocar sus pies
"We don't wanna hear that weird shit no more"
"No queremos escuchar esa mierda rara ya más"
"What the fuck is that? Give me that aux cord"
"¿Qué mierda es eso? Dame ese cable auxiliar"
Stop scarin' the hoes
Deja de asustar a las chicas
Playing that shit, have them touchin' they toes
Poniendo esa música, hazlas tocar sus pies
"We don't wanna hear that weird shit no more"
"No queremos escuchar esa mierda rara ya más"
"What the fuck is that? Give me that aux cord"
"¿Qué mierda es eso? Dame ese cable auxiliar"
Black
Negro
Heels
Tacones
Legs, legs
Piernas, piernas
I see you workin' it
Te veo trabajando
I see you workin' it
Te veo trabajando
Work it, work it, work it, woo
Trabaja, trabaja, trabaja, woo
Now work that shit
Ahora trabaja esa mierda
Let me see some
Deixe-me ver um pouco
Every time (you think you know me)
Toda vez (você acha que me conhece)
Every time
Toda vez
Stop scarin' the hoes
Pare de assustar as garotas
Play that shit that'll have them touch they toes
Toque aquela música que as fará tocar os pés
We don't wanna hear that weird shit no more
Nós não queremos ouvir essa merda estranha mais
What the fuck is that? Give me back my aux cord (yeah)
Que porra é essa? Devolva meu cabo auxiliar (sim)
Stop scarin' the hoes
Pare de assustar as garotas
Play that shit that'll have them touch they toes
Toque aquela música que as fará tocar os pés
We don't wanna hear that weird shit no more
Nós não queremos ouvir essa merda estranha mais
What the fuck is that? Give me back my aux cord
Que porra é essa? Devolva meu cabo auxiliar
Play somethin' for the bitches
Toque algo para as garotas
How the fuck we s'posed to make money of this shit?
Como diabos vamos ganhar dinheiro com isso?
You wanna be a MC?
Você quer ser um MC?
What the fuck you think, it's 1993?
O que você acha, estamos em 1993?
Welcome to the big league, this a young man's sport
Bem-vindo à grande liga, este é um esporte para jovens
Fuck that hip-hop and that old man flow
Foda-se o hip-hop e aquele flow de velho
Where the autotune at? Give a fuck about that trap (scarin' the hoes)
Onde está o autotune? Não dou a mínima para essa armadilha (assustando as garotas)
'Cause it's all about the scams, catch up, old man
Porque é tudo sobre os golpes, acompanhe, velho
Say it ain't about the bars 'cause it's all about the brand (black)
Dizem que não é sobre as barras porque é tudo sobre a marca (preto)
Say it ain't about the art (heels)
Dizem que não é sobre a arte (saltos)
'Cause it all about them bands (legs)
Porque é tudo sobre as bandas (pernas)
Give a fuck about a fan (legs)
Não dou a mínima para um fã (pernas)
Put the money in my hand (I see you workin' it)
Coloque o dinheiro na minha mão (eu vejo você trabalhando)
'Bout to buy a new chain
Prestes a comprar uma nova corrente
Give a fuck about land (I see you workin' it)
Não dou a mínima para a terra (eu vejo você trabalhando)
Go vroom, vroom, vroom in that brand new Lamb' (work it)
Vá vroom, vroom, vroom naquele Lamb' novinho (trabalhe)
'Bout to go to the beach (work it)
Prestes a ir para a praia (trabalhe)
Bring my own sand (work it)
Traga minha própria areia (trabalhe)
I'm a business man (woo)
Eu sou um homem de negócios (woo)
You a rapper like Chance
Você é um rapper como Chance
Now work that shit, woo
Agora trabalhe nisso, woo
Stop scarin' the hoes
Pare de assustar as garotas
Play that shit that'll have them touch they toes
Toque aquela música que as fará tocar os pés
We don't wanna hear that weird shit no more
Nós não queremos ouvir essa merda estranha mais
What the fuck is that? Give me back my aux cord
Que porra é essa? Devolva meu cabo auxiliar
Stop scarin' the hoes
Pare de assustar as garotas
Play that shit that'll have them touch they toes
Toque aquela música que as fará tocar os pés
We don't wanna hear that weird shit no more
Nós não queremos ouvir essa merda estranha mais
What the fuck is that? Give me back my aux cord
Que porra é essa? Devolva meu cabo auxiliar
Play somethin' for the bitches
Toque algo para as garotas
How the fuck we s'posed to make money of this shit?
Como diabos vamos ganhar dinheiro com isso?
You wanna be a MC?
Você quer ser um MC?
What the fuck you think, it's 1993?
O que você acha, estamos em 1993?
Stop scarin' the hoes
Pare de assustar as garotas
Playing that shit, have them touchin' they toes
Tocando essa música, fazendo-as tocar os pés
"We don't wanna hear that weird shit no more"
"Nós não queremos ouvir essa merda estranha mais"
"What the fuck is that? Give me that aux cord"
"Que porra é essa? Me dê esse cabo auxiliar"
Stop scarin' the hoes
Pare de assustar as garotas
Playing that shit, have them touchin' they toes
Tocando essa música, fazendo-as tocar os pés
"We don't wanna hear that weird shit no more"
"Nós não queremos ouvir essa merda estranha mais"
"What the fuck is that? Give me that aux cord"
"Que porra é essa? Me dê esse cabo auxiliar"
Black
Preto
Heels
Saltos
Legs, legs
Pernas, pernas
I see you workin' it
Eu vejo você trabalhando
I see you workin' it
Eu vejo você trabalhando
Work it, work it, work it, woo
Trabalhe, trabalhe, trabalhe, woo
Now work that shit
Agora trabalhe nisso
Let me see some
Laisse-moi voir un peu
Every time (you think you know me)
Chaque fois (tu penses me connaître)
Every time
Chaque fois
Stop scarin' the hoes
Arrête de faire peur aux filles
Play that shit that'll have them touch they toes
Joue ce truc qui les fera toucher leurs orteils
We don't wanna hear that weird shit no more
On ne veut plus entendre ces trucs bizarres
What the fuck is that? Give me back my aux cord (yeah)
C'est quoi ce bordel ? Rends-moi mon câble auxiliaire (ouais)
Stop scarin' the hoes
Arrête de faire peur aux filles
Play that shit that'll have them touch they toes
Joue ce truc qui les fera toucher leurs orteils
We don't wanna hear that weird shit no more
On ne veut plus entendre ces trucs bizarres
What the fuck is that? Give me back my aux cord
C'est quoi ce bordel ? Rends-moi mon câble auxiliaire
Play somethin' for the bitches
Joue quelque chose pour les filles
How the fuck we s'posed to make money of this shit?
Comment on est censé gagner de l'argent avec ça ?
You wanna be a MC?
Tu veux être un MC ?
What the fuck you think, it's 1993?
Tu penses quoi, on est en 1993 ?
Welcome to the big league, this a young man's sport
Bienvenue dans la grande ligue, c'est un sport de jeunes
Fuck that hip-hop and that old man flow
Oublie ce hip-hop et ce flow de vieux
Where the autotune at? Give a fuck about that trap (scarin' the hoes)
Où est l'autotune ? On s'en fout de ce piège (faisant peur aux filles)
'Cause it's all about the scams, catch up, old man
Parce que tout est une question d'arnaques, rattrape-toi, vieux
Say it ain't about the bars 'cause it's all about the brand (black)
On dit que ce n'est pas une question de bars, mais de marque (noir)
Say it ain't about the art (heels)
On dit que ce n'est pas une question d'art (talons)
'Cause it all about them bands (legs)
Parce que tout est une question de groupes (jambes)
Give a fuck about a fan (legs)
On s'en fout d'un fan (jambes)
Put the money in my hand (I see you workin' it)
Mets l'argent dans ma main (je te vois travailler)
'Bout to buy a new chain
Je vais acheter une nouvelle chaîne
Give a fuck about land (I see you workin' it)
On s'en fout de la terre (je te vois travailler)
Go vroom, vroom, vroom in that brand new Lamb' (work it)
Fais vroom, vroom, vroom dans cette nouvelle Lamb' (travaille)
'Bout to go to the beach (work it)
Je vais aller à la plage (travaille)
Bring my own sand (work it)
J'apporte mon propre sable (travaille)
I'm a business man (woo)
Je suis un homme d'affaires (woo)
You a rapper like Chance
Tu es un rappeur comme Chance
Now work that shit, woo
Maintenant travaille ça, woo
Stop scarin' the hoes
Arrête de faire peur aux filles
Play that shit that'll have them touch they toes
Joue ce truc qui les fera toucher leurs orteils
We don't wanna hear that weird shit no more
On ne veut plus entendre ces trucs bizarres
What the fuck is that? Give me back my aux cord
C'est quoi ce bordel ? Rends-moi mon câble auxiliaire
Stop scarin' the hoes
Arrête de faire peur aux filles
Play that shit that'll have them touch they toes
Joue ce truc qui les fera toucher leurs orteils
We don't wanna hear that weird shit no more
On ne veut plus entendre ces trucs bizarres
What the fuck is that? Give me back my aux cord
C'est quoi ce bordel ? Rends-moi mon câble auxiliaire
Play somethin' for the bitches
Joue quelque chose pour les filles
How the fuck we s'posed to make money of this shit?
Comment on est censé gagner de l'argent avec ça ?
You wanna be a MC?
Tu veux être un MC ?
What the fuck you think, it's 1993?
Tu penses quoi, on est en 1993 ?
Stop scarin' the hoes
Arrête de faire peur aux filles
Playing that shit, have them touchin' they toes
Joue ce truc, fais-les toucher leurs orteils
"We don't wanna hear that weird shit no more"
"On ne veut plus entendre ces trucs bizarres"
"What the fuck is that? Give me that aux cord"
"C'est quoi ce bordel ? Donne-moi ce câble auxiliaire"
Stop scarin' the hoes
Arrête de faire peur aux filles
Playing that shit, have them touchin' they toes
Joue ce truc, fais-les toucher leurs orteils
"We don't wanna hear that weird shit no more"
"On ne veut plus entendre ces trucs bizarres"
"What the fuck is that? Give me that aux cord"
"C'est quoi ce bordel ? Donne-moi ce câble auxiliaire"
Black
Noir
Heels
Talons
Legs, legs
Jambes, jambes
I see you workin' it
Je te vois travailler
I see you workin' it
Je te vois travailler
Work it, work it, work it, woo
Travaille, travaille, travaille, woo
Now work that shit
Maintenant travaille ça
Let me see some
Lass mich mal sehen
Every time (you think you know me)
Jedes Mal (du denkst, du kennst mich)
Every time
Jedes Mal
Stop scarin' the hoes
Hör auf, die Frauen zu erschrecken
Play that shit that'll have them touch they toes
Spiel diesen Scheiß, der sie ihre Zehen berühren lässt
We don't wanna hear that weird shit no more
Wir wollen diesen komischen Scheiß nicht mehr hören
What the fuck is that? Give me back my aux cord (yeah)
Was zum Teufel ist das? Gib mir mein Aux-Kabel zurück (ja)
Stop scarin' the hoes
Hör auf, die Frauen zu erschrecken
Play that shit that'll have them touch they toes
Spiel diesen Scheiß, der sie ihre Zehen berühren lässt
We don't wanna hear that weird shit no more
Wir wollen diesen komischen Scheiß nicht mehr hören
What the fuck is that? Give me back my aux cord
Was zum Teufel ist das? Gib mir mein Aux-Kabel zurück
Play somethin' for the bitches
Spiel etwas für die Frauen
How the fuck we s'posed to make money of this shit?
Wie zum Teufel sollen wir mit diesem Scheiß Geld verdienen?
You wanna be a MC?
Du willst ein MC sein?
What the fuck you think, it's 1993?
Was zum Teufel denkst du, es ist 1993?
Welcome to the big league, this a young man's sport
Willkommen in der großen Liga, das ist ein Sport für junge Männer
Fuck that hip-hop and that old man flow
Scheiß auf diesen Hip-Hop und diesen alten Mann Flow
Where the autotune at? Give a fuck about that trap (scarin' the hoes)
Wo ist das Autotune? Scheiß auf diesen Trap (erschreckt die Frauen)
'Cause it's all about the scams, catch up, old man
Denn es geht alles um die Betrügereien, hol auf, alter Mann
Say it ain't about the bars 'cause it's all about the brand (black)
Sag, es geht nicht um die Bars, denn es geht alles um die Marke (schwarz)
Say it ain't about the art (heels)
Sag, es geht nicht um die Kunst (Absätze)
'Cause it all about them bands (legs)
Denn es geht alles um die Bands (Beine)
Give a fuck about a fan (legs)
Scheiß auf einen Fan (Beine)
Put the money in my hand (I see you workin' it)
Leg das Geld in meine Hand (Ich sehe, wie du es schaffst)
'Bout to buy a new chain
Ich kaufe mir eine neue Kette
Give a fuck about land (I see you workin' it)
Scheiß auf Land (Ich sehe, wie du es schaffst)
Go vroom, vroom, vroom in that brand new Lamb' (work it)
Geh vroom, vroom, vroom in diesem brandneuen Lamb' (arbeitet daran)
'Bout to go to the beach (work it)
Ich gehe zum Strand (arbeitet daran)
Bring my own sand (work it)
Bring meinen eigenen Sand mit (arbeitet daran)
I'm a business man (woo)
Ich bin ein Geschäftsmann (woo)
You a rapper like Chance
Du bist ein Rapper wie Chance
Now work that shit, woo
Jetzt arbeite daran, woo
Stop scarin' the hoes
Hör auf, die Frauen zu erschrecken
Play that shit that'll have them touch they toes
Spiel diesen Scheiß, der sie ihre Zehen berühren lässt
We don't wanna hear that weird shit no more
Wir wollen diesen komischen Scheiß nicht mehr hören
What the fuck is that? Give me back my aux cord
Was zum Teufel ist das? Gib mir mein Aux-Kabel zurück
Stop scarin' the hoes
Hör auf, die Frauen zu erschrecken
Play that shit that'll have them touch they toes
Spiel diesen Scheiß, der sie ihre Zehen berühren lässt
We don't wanna hear that weird shit no more
Wir wollen diesen komischen Scheiß nicht mehr hören
What the fuck is that? Give me back my aux cord
Was zum Teufel ist das? Gib mir mein Aux-Kabel zurück
Play somethin' for the bitches
Spiel etwas für die Frauen
How the fuck we s'posed to make money of this shit?
Wie zum Teufel sollen wir mit diesem Scheiß Geld verdienen?
You wanna be a MC?
Du willst ein MC sein?
What the fuck you think, it's 1993?
Was zum Teufel denkst du, es ist 1993?
Stop scarin' the hoes
Hör auf, die Frauen zu erschrecken
Playing that shit, have them touchin' they toes
Spiel diesen Scheiß, lass sie ihre Zehen berühren
"We don't wanna hear that weird shit no more"
„Wir wollen diesen komischen Scheiß nicht mehr hören“
"What the fuck is that? Give me that aux cord"
„Was zum Teufel ist das? Gib mir das Aux-Kabel“
Stop scarin' the hoes
Hör auf, die Frauen zu erschrecken
Playing that shit, have them touchin' they toes
Spiel diesen Scheiß, lass sie ihre Zehen berühren
"We don't wanna hear that weird shit no more"
„Wir wollen diesen komischen Scheiß nicht mehr hören“
"What the fuck is that? Give me that aux cord"
„Was zum Teufel ist das? Gib mir das Aux-Kabel“
Black
Schwarz
Heels
Absätze
Legs, legs
Beine, Beine
I see you workin' it
Ich sehe, wie du es schaffst
I see you workin' it
Ich sehe, wie du es schaffst
Work it, work it, work it, woo
Arbeite, arbeite, arbeite, woo
Now work that shit
Jetzt arbeite daran
Let me see some
Fammi vedere un po'
Every time (you think you know me)
Ogni volta (pensi di conoscermi)
Every time
Ogni volta
Stop scarin' the hoes
Smetti di spaventare le ragazze
Play that shit that'll have them touch they toes
Suona quella roba che le farà toccare le dita dei piedi
We don't wanna hear that weird shit no more
Non vogliamo più sentire quella strana roba
What the fuck is that? Give me back my aux cord (yeah)
Che diavolo è quello? Ridammi il mio cavo aux (sì)
Stop scarin' the hoes
Smetti di spaventare le ragazze
Play that shit that'll have them touch they toes
Suona quella roba che le farà toccare le dita dei piedi
We don't wanna hear that weird shit no more
Non vogliamo più sentire quella strana roba
What the fuck is that? Give me back my aux cord
Che diavolo è quello? Ridammi il mio cavo aux
Play somethin' for the bitches
Suona qualcosa per le ragazze
How the fuck we s'posed to make money of this shit?
Come diavolo siamo supposti a fare soldi con questa roba?
You wanna be a MC?
Vuoi essere un MC?
What the fuck you think, it's 1993?
Che diavolo pensi, siamo nel 1993?
Welcome to the big league, this a young man's sport
Benvenuto nella grande lega, questo è uno sport per giovani
Fuck that hip-hop and that old man flow
Fanculo l'hip-hop e quel vecchio flow
Where the autotune at? Give a fuck about that trap (scarin' the hoes)
Dove è l'autotune? Non me ne frega niente di quella trappola (spaventando le ragazze)
'Cause it's all about the scams, catch up, old man
Perché è tutto una questione di truffe, recupera, vecchio
Say it ain't about the bars 'cause it's all about the brand (black)
Dicono che non si tratta delle barre perché è tutto una questione di marca (nero)
Say it ain't about the art (heels)
Dicono che non si tratta dell'arte (tacchi)
'Cause it all about them bands (legs)
Perché è tutto una questione di soldi (gambe)
Give a fuck about a fan (legs)
Non me ne frega niente di un fan (gambe)
Put the money in my hand (I see you workin' it)
Metti i soldi nella mia mano (Ti vedo lavorare)
'Bout to buy a new chain
Sto per comprare una nuova catena
Give a fuck about land (I see you workin' it)
Non me ne frega niente della terra (Ti vedo lavorare)
Go vroom, vroom, vroom in that brand new Lamb' (work it)
Vado vroom, vroom, vroom in quella nuova Lamb' (lavora)
'Bout to go to the beach (work it)
Sto per andare in spiaggia (lavora)
Bring my own sand (work it)
Porto la mia sabbia (lavora)
I'm a business man (woo)
Sono un uomo d'affari (woo)
You a rapper like Chance
Sei un rapper come Chance
Now work that shit, woo
Ora lavora quella roba, woo
Stop scarin' the hoes
Smetti di spaventare le ragazze
Play that shit that'll have them touch they toes
Suona quella roba che le farà toccare le dita dei piedi
We don't wanna hear that weird shit no more
Non vogliamo più sentire quella strana roba
What the fuck is that? Give me back my aux cord
Che diavolo è quello? Ridammi il mio cavo aux
Stop scarin' the hoes
Smetti di spaventare le ragazze
Play that shit that'll have them touch they toes
Suona quella roba che le farà toccare le dita dei piedi
We don't wanna hear that weird shit no more
Non vogliamo più sentire quella strana roba
What the fuck is that? Give me back my aux cord
Che diavolo è quello? Ridammi il mio cavo aux
Play somethin' for the bitches
Suona qualcosa per le ragazze
How the fuck we s'posed to make money of this shit?
Come diavolo siamo supposti a fare soldi con questa roba?
You wanna be a MC?
Vuoi essere un MC?
What the fuck you think, it's 1993?
Che diavolo pensi, siamo nel 1993?
Stop scarin' the hoes
Smetti di spaventare le ragazze
Playing that shit, have them touchin' they toes
Suonando quella roba, facendole toccare le dita dei piedi
"We don't wanna hear that weird shit no more"
"Non vogliamo più sentire quella strana roba"
"What the fuck is that? Give me that aux cord"
"Che diavolo è quello? Dammi quel cavo aux"
Stop scarin' the hoes
Smetti di spaventare le ragazze
Playing that shit, have them touchin' they toes
Suonando quella roba, facendole toccare le dita dei piedi
"We don't wanna hear that weird shit no more"
"Non vogliamo più sentire quella strana roba"
"What the fuck is that? Give me that aux cord"
"Che diavolo è quello? Dammi quel cavo aux"
Black
Nero
Heels
Tacchi
Legs, legs
Gambe, gambe
I see you workin' it
Ti vedo lavorare
I see you workin' it
Ti vedo lavorare
Work it, work it, work it, woo
Lavora, lavora, lavora, woo
Now work that shit
Ora lavora quella roba