Gary Lucas, Jahaan Sweet, Matthew Samuels, Ramon Ibanga Jr.
Got a hundred million things all on my mind
Every damn thing, new day, new fight
Always runnin' in and out my life
Hell no (hell no)
But I won't let you back in this time
I won't let you back in my mind (ye)
I won't let you blame me this time
Hell no (hell no, no)
Finally, I can fly and be free and be me
You do you, I'll do me
I don't mind it (no, no)
Finally, I can fly and be free and be me
You do you, I'll do me
And I like it
And they used to always tell me, "You ain't nothin' special" (woo)
Damn it, you done took it to another level (yeah)
I was patient, you was dangerous, I was young and mellow
Congratulations, you done turned me to a fuckin' rebel (yeah)
Yeah, I've been peeped by how you move like some new luggage (new luggage)
Used to love you back when we were boo lovin' (woo)
That was way before I seen ya fuckin' true colors (yeah)
Always poppin' shit and I ain't even do nothin' (Joyner)
Tryna play me like we unofficial (unofficial)
You got other issues (other issues)
I done held you down when weren't nobody fuckin' with you
Once you close a door, don't you let it fuckin' hit you
And I'd be lyin' if I told you I was gonna miss you
I ain't chasin' that (nah)
I just made a stack (stack)
I gave you the world, now I gotta take it back
I gave you the world, now I gotta fade it black (oh, shit)
I lost it all, but I made it back
Got a hundred million things all on my mind
Every damn thing, new day, new fight
Always runnin' in and out my life
Hell no (hell no)
But I won't let you back in this time
I won't let you back in my mind (ye)
I won't let you blame me this time
Hell no (hell no, no)
Finally, I can fly and be free and be me
You do you, I'll do me
I don't mind it
Finally, I can fly and be free and be me
You do you, I'll do me
And I like it (ooh)
Okay, I'ma do me, you do what you gotta (yeah)
I'll go where I want, ain't gotta tell you nada (nope)
I been hustlin', I been cookin' up the Betty Crocker (woo)
You been strugglin', you be chasin' after every dollar
And I used to be around, now I'm cold-blooded (cold-blooded)
I'm just petty, I been holdin' onto old grudges (old grudges)
Oh, you think you know, but you don't know nothin' (nah)
Oh, you opinionated, who you think you? Joe Budden?
I still think you do the most though (most though)
Now I'm ghost though (ghost though)
I'm like, "Nigga, I still got my fuckin' mojo" (mojo)
You love the drama, and I think you need your own show (yeah)
If you call me, it's a no call, no show (no call)
Baby, I ain't chasin' that
I just made a stack
I gave you the world, now I gotta take it back (back)
I gave you the world, now I gotta fade it black (oh, shit)
I lost it all, but I made it back
Got a hundred million things all on my mind
Every damn thing, new day, new fight
Always runnin' in and out my life
Hell no (hell no)
But I won't let you back in this time
I won't let you back in my mind (ye)
I won't let you blame me this time
Hell no (ooh)
Finally, I can fly and be free and be me
You do you, I'll do me
I don't mind it (no, finally)
Finally, I can fly and be free and be me (ooh)
You do you, I'll do me
And I like it (ooh)
Got a hundred million things all on my mind
Tengo cien millones de cosas en mi mente
Every damn thing, new day, new fight
Cada maldita cosa, nuevo día, nueva pelea
Always runnin' in and out my life
Siempre entrando y saliendo de mi vida
Hell no (hell no)
Infierno no (infierno no)
But I won't let you back in this time
Pero no te dejaré volver esta vez
I won't let you back in my mind (ye)
No te dejaré volver en mi mente (sí)
I won't let you blame me this time
No te dejaré culparme esta vez
Hell no (hell no, no)
Infierno no (infierno no, no)
Finally, I can fly and be free and be me
Finalmente, puedo volar y ser libre y ser yo
You do you, I'll do me
Tú haces tú, yo haré yo
I don't mind it (no, no)
No me importa (no, no)
Finally, I can fly and be free and be me
Finalmente, puedo volar y ser libre y ser yo
You do you, I'll do me
Tú haces tú, yo haré yo
And I like it
Y me gusta
And they used to always tell me, "You ain't nothin' special" (woo)
Y siempre solían decirme, "No eres nada especial" (woo)
Damn it, you done took it to another level (yeah)
Maldita sea, lo has llevado a otro nivel (sí)
I was patient, you was dangerous, I was young and mellow
Yo era paciente, tú eras peligroso, yo era joven y tranquilo
Congratulations, you done turned me to a fuckin' rebel (yeah)
Felicidades, me has convertido en un maldito rebelde (sí)
Yeah, I've been peeped by how you move like some new luggage (new luggage)
Sí, me he dado cuenta de cómo te mueves como un nuevo equipaje (nuevo equipaje)
Used to love you back when we were boo lovin' (woo)
Solía amarte cuando éramos novios (woo)
That was way before I seen ya fuckin' true colors (yeah)
Eso fue mucho antes de que viera tus verdaderos colores (sí)
Always poppin' shit and I ain't even do nothin' (Joyner)
Siempre hablando mierda y yo no hice nada (Joyner)
Tryna play me like we unofficial (unofficial)
Intentando jugar conmigo como si fuéramos no oficiales (no oficiales)
You got other issues (other issues)
Tienes otros problemas (otros problemas)
I done held you down when weren't nobody fuckin' with you
Te apoyé cuando nadie te jodía
Once you close a door, don't you let it fuckin' hit you
Una vez que cierras una puerta, no dejes que te golpee
And I'd be lyin' if I told you I was gonna miss you
Y estaría mintiendo si te dijera que te voy a extrañar
I ain't chasin' that (nah)
No estoy persiguiendo eso (nah)
I just made a stack (stack)
Acabo de hacer una pila (pila)
I gave you the world, now I gotta take it back
Te di el mundo, ahora tengo que recuperarlo
I gave you the world, now I gotta fade it black (oh, shit)
Te di el mundo, ahora tengo que desvanecerlo en negro (oh, mierda)
I lost it all, but I made it back
Lo perdí todo, pero lo recuperé
Got a hundred million things all on my mind
Tengo cien millones de cosas en mi mente
Every damn thing, new day, new fight
Cada maldita cosa, nuevo día, nueva pelea
Always runnin' in and out my life
Siempre entrando y saliendo de mi vida
Hell no (hell no)
Infierno no (infierno no)
But I won't let you back in this time
Pero no te dejaré volver esta vez
I won't let you back in my mind (ye)
No te dejaré volver en mi mente (sí)
I won't let you blame me this time
No te dejaré culparme esta vez
Hell no (hell no, no)
Infierno no (infierno no, no)
Finally, I can fly and be free and be me
Finalmente, puedo volar y ser libre y ser yo
You do you, I'll do me
Tú haces tú, yo haré yo
I don't mind it
No me importa
Finally, I can fly and be free and be me
Finalmente, puedo volar y ser libre y ser yo
You do you, I'll do me
Tú haces tú, yo haré yo
And I like it (ooh)
Y me gusta (ooh)
Okay, I'ma do me, you do what you gotta (yeah)
Está bien, voy a hacer yo, tú haces lo que tienes que hacer (sí)
I'll go where I want, ain't gotta tell you nada (nope)
Iré donde quiera, no tengo que decirte nada (no)
I been hustlin', I been cookin' up the Betty Crocker (woo)
He estado trabajando duro, he estado cocinando como Betty Crocker (woo)
You been strugglin', you be chasin' after every dollar
Has estado luchando, persigues cada dólar
And I used to be around, now I'm cold-blooded (cold-blooded)
Y solía estar cerca, ahora soy frío (frío)
I'm just petty, I been holdin' onto old grudges (old grudges)
Soy rencoroso, he estado guardando viejos rencores (viejos rencores)
Oh, you think you know, but you don't know nothin' (nah)
Oh, crees que sabes, pero no sabes nada (nah)
Oh, you opinionated, who you think you? Joe Budden?
Oh, tienes una opinión, ¿quién te crees? ¿Joe Budden?
I still think you do the most though (most though)
Todavía creo que haces demasiado (demasiado)
Now I'm ghost though (ghost though)
Ahora soy un fantasma (fantasma)
I'm like, "Nigga, I still got my fuckin' mojo" (mojo)
Estoy como, "Nigga, todavía tengo mi maldito mojo" (mojo)
You love the drama, and I think you need your own show (yeah)
Amas el drama, y creo que necesitas tu propio show (sí)
If you call me, it's a no call, no show (no call)
Si me llamas, es una no llamada, no show (no llamada)
Baby, I ain't chasin' that
Bebé, no estoy persiguiendo eso
I just made a stack
Acabo de hacer una pila
I gave you the world, now I gotta take it back (back)
Te di el mundo, ahora tengo que recuperarlo (volver)
I gave you the world, now I gotta fade it black (oh, shit)
Te di el mundo, ahora tengo que desvanecerlo en negro (oh, mierda)
I lost it all, but I made it back
Lo perdí todo, pero lo recuperé
Got a hundred million things all on my mind
Tengo cien millones de cosas en mi mente
Every damn thing, new day, new fight
Cada maldita cosa, nuevo día, nueva pelea
Always runnin' in and out my life
Siempre entrando y saliendo de mi vida
Hell no (hell no)
Infierno no (infierno no)
But I won't let you back in this time
Pero no te dejaré volver esta vez
I won't let you back in my mind (ye)
No te dejaré volver en mi mente (sí)
I won't let you blame me this time
No te dejaré culparme esta vez
Hell no (ooh)
Infierno no (ooh)
Finally, I can fly and be free and be me
Finalmente, puedo volar y ser libre y ser yo
You do you, I'll do me
Tú haces tú, yo haré yo
I don't mind it (no, finally)
No me importa (no, finalmente)
Finally, I can fly and be free and be me (ooh)
Finalmente, puedo volar y ser libre y ser yo (ooh)
You do you, I'll do me
Tú haces tú, yo haré yo
And I like it (ooh)
Y me gusta (ooh)
Got a hundred million things all on my mind
Tenho cem milhões de coisas na minha mente
Every damn thing, new day, new fight
Toda maldita coisa, novo dia, nova luta
Always runnin' in and out my life
Sempre correndo para dentro e fora da minha vida
Hell no (hell no)
Inferno não (inferno não)
But I won't let you back in this time
Mas eu não vou deixar você voltar desta vez
I won't let you back in my mind (ye)
Eu não vou deixar você voltar na minha mente (sim)
I won't let you blame me this time
Eu não vou deixar você me culpar desta vez
Hell no (hell no, no)
Inferno não (inferno não, não)
Finally, I can fly and be free and be me
Finalmente, eu posso voar e ser livre e ser eu
You do you, I'll do me
Você faz você, eu faço eu
I don't mind it (no, no)
Eu não me importo (não, não)
Finally, I can fly and be free and be me
Finalmente, eu posso voar e ser livre e ser eu
You do you, I'll do me
Você faz você, eu faço eu
And I like it
E eu gosto disso
And they used to always tell me, "You ain't nothin' special" (woo)
E eles sempre me diziam, "Você não é nada especial" (woo)
Damn it, you done took it to another level (yeah)
Droga, você levou isso para outro nível (sim)
I was patient, you was dangerous, I was young and mellow
Eu era paciente, você era perigoso, eu era jovem e tranquilo
Congratulations, you done turned me to a fuckin' rebel (yeah)
Parabéns, você me transformou em um maldito rebelde (sim)
Yeah, I've been peeped by how you move like some new luggage (new luggage)
Sim, eu percebi como você se move como uma nova bagagem (nova bagagem)
Used to love you back when we were boo lovin' (woo)
Costumava te amar quando estávamos apaixonados (woo)
That was way before I seen ya fuckin' true colors (yeah)
Isso foi antes de eu ver suas verdadeiras cores (sim)
Always poppin' shit and I ain't even do nothin' (Joyner)
Sempre falando merda e eu nem fiz nada (Joyner)
Tryna play me like we unofficial (unofficial)
Tentando me tratar como se não fossemos oficiais (não oficial)
You got other issues (other issues)
Você tem outros problemas (outros problemas)
I done held you down when weren't nobody fuckin' with you
Eu te apoiei quando ninguém estava contigo
Once you close a door, don't you let it fuckin' hit you
Uma vez que você fecha uma porta, não deixe ela te atingir
And I'd be lyin' if I told you I was gonna miss you
E eu estaria mentindo se dissesse que vou sentir sua falta
I ain't chasin' that (nah)
Eu não estou correndo atrás disso (não)
I just made a stack (stack)
Eu acabei de fazer uma pilha (pilha)
I gave you the world, now I gotta take it back
Eu te dei o mundo, agora tenho que pegar de volta
I gave you the world, now I gotta fade it black (oh, shit)
Eu te dei o mundo, agora tenho que desvanecer em preto (oh, merda)
I lost it all, but I made it back
Eu perdi tudo, mas recuperei
Got a hundred million things all on my mind
Tenho cem milhões de coisas na minha mente
Every damn thing, new day, new fight
Toda maldita coisa, novo dia, nova luta
Always runnin' in and out my life
Sempre correndo para dentro e fora da minha vida
Hell no (hell no)
Inferno não (inferno não)
But I won't let you back in this time
Mas eu não vou deixar você voltar desta vez
I won't let you back in my mind (ye)
Eu não vou deixar você voltar na minha mente (sim)
I won't let you blame me this time
Eu não vou deixar você me culpar desta vez
Hell no (hell no, no)
Inferno não (inferno não, não)
Finally, I can fly and be free and be me
Finalmente, eu posso voar e ser livre e ser eu
You do you, I'll do me
Você faz você, eu faço eu
I don't mind it
Eu não me importo
Finally, I can fly and be free and be me
Finalmente, eu posso voar e ser livre e ser eu
You do you, I'll do me
Você faz você, eu faço eu
And I like it (ooh)
E eu gosto disso
Okay, I'ma do me, you do what you gotta (yeah)
Ok, eu vou fazer eu, você faz o que tem que fazer (sim)
I'll go where I want, ain't gotta tell you nada (nope)
Eu vou onde quero, não tenho que te dizer nada (não)
I been hustlin', I been cookin' up the Betty Crocker (woo)
Eu tenho me esforçado, tenho cozinhado como a Betty Crocker (woo)
You been strugglin', you be chasin' after every dollar
Você tem lutado, você corre atrás de cada dólar
And I used to be around, now I'm cold-blooded (cold-blooded)
E eu costumava estar por perto, agora estou frio (frio)
I'm just petty, I been holdin' onto old grudges (old grudges)
Eu sou apenas mesquinho, tenho guardado velhas mágoas (velhas mágoas)
Oh, you think you know, but you don't know nothin' (nah)
Oh, você acha que sabe, mas você não sabe nada (não)
Oh, you opinionated, who you think you? Joe Budden?
Oh, você tem opinião, quem você pensa que é? Joe Budden?
I still think you do the most though (most though)
Eu ainda acho que você faz demais (demais)
Now I'm ghost though (ghost though)
Agora eu sou um fantasma (fantasma)
I'm like, "Nigga, I still got my fuckin' mojo" (mojo)
Eu sou tipo, "Cara, eu ainda tenho meu maldito mojo" (mojo)
You love the drama, and I think you need your own show (yeah)
Você ama o drama, e eu acho que você precisa do seu próprio show (sim)
If you call me, it's a no call, no show (no call)
Se você me ligar, é uma falta, sem chamada (sem chamada)
Baby, I ain't chasin' that
Baby, eu não estou correndo atrás disso
I just made a stack
Eu acabei de fazer uma pilha
I gave you the world, now I gotta take it back (back)
Eu te dei o mundo, agora tenho que pegar de volta (de volta)
I gave you the world, now I gotta fade it black (oh, shit)
Eu te dei o mundo, agora tenho que desvanecer em preto (oh, merda)
I lost it all, but I made it back
Eu perdi tudo, mas recuperei
Got a hundred million things all on my mind
Tenho cem milhões de coisas na minha mente
Every damn thing, new day, new fight
Toda maldita coisa, novo dia, nova luta
Always runnin' in and out my life
Sempre correndo para dentro e fora da minha vida
Hell no (hell no)
Inferno não (inferno não)
But I won't let you back in this time
Mas eu não vou deixar você voltar desta vez
I won't let you back in my mind (ye)
Eu não vou deixar você voltar na minha mente (sim)
I won't let you blame me this time
Eu não vou deixar você me culpar desta vez
Hell no (ooh)
Inferno não (ooh)
Finally, I can fly and be free and be me
Finalmente, eu posso voar e ser livre e ser eu
You do you, I'll do me
Você faz você, eu faço eu
I don't mind it (no, finally)
Eu não me importo (não, finalmente)
Finally, I can fly and be free and be me (ooh)
Finalmente, eu posso voar e ser livre e ser eu (ooh)
You do you, I'll do me
Você faz você, eu faço eu
And I like it (ooh)
E eu gosto disso (ooh)
[Pre-Chorus: Joyner Lucas]
Got a hundred million things all on my mind
صدهزارتا دغدغهی ذهنی دارم
Every damn thing, new day, new fight
هرچیز لعنتی، روز از نو، دعوا از نو
Always runnin' in and out my life
همش وارد زندگیم میشی و میری بیرون
Hell no (Hell no)
ابداً نه
But I won't let you back in this time
ولی اینبار دیگه نمیذارم وارد زندگیم شی
I won't let you back in my mind (Yee)
نمیذارم فکرت برگرده تو ذهنم
I won't let you blame me this time
نمیذارم اینبار منُ سرزنش کنی
Hell no (Hell no, no)
ابداً نه
[Chorus: Chris Brown]
Finally, I can fly and be free and be me
بالاخره میتونم پرواز کنم و آزاد و خودم باشم
You do you, I'll do me, I don't mind it (No, no)
تو برو پی کار خودت، من میرم پی کار خودم، با این مشکلی ندارم
Finally, I can fly and be free and be me
بالاخره میتونم پرواز کنم و آزاد و خودم باشم
You do you, I'll do me and I like it
تو برو پی کار خودت، من میرم پی کار خودم، و از این خوشم میاد
[Verse 1: Joyner Lucas]
And they used to always tell me, "You ain't nothin' special" (Woo)
«.و همیشه بهم میگفتن: «تو کس خاصی نیستی
Damn it, you done took it to another level (Yeah)
لعنتی، دیگه رسوندیش به یه حد دیگه
I was patient, you was dangerous, I was young and mellow
من صبور بودم، تو خطرناک بودی، من جوون و آروم بودم
Congratulations, you done turned me to a fuckin' rebel (Yeah)
تبریک میگم، تو از من یه شورشی لعنتی ساختی
Yeah, I've been peepin' how you move like some new luggage (New luggage)
آره، نظارهگر اینم که چطور مثل چمدون تازه حرکت میکنی و از یه آدم به آدم دیگه میری
Used to love you back when we were boo lovin' (Woo)
اون وقتا که کلی وقت با هم میگذروندیم عاشقت بودم
That was way before I seen ya fuckin' true colors (Yeah)
اون خیلی وقت قبلتر از این بود که به روی واقعیت پی بردم
Always poppin' shit and I ain't even do nothin' (Joyner)
همش مواد و آشغال بالا میانداختی و منم حتی هیچکاری نمیکردم
Tryna play me like we unofficial (Unofficial)
سعی داری جوری بازیم بدی انگار رابطهمون غیررسمی و دزدکیه
You got other issues (Other issues)
تو اشکالای دیگهای داری
I done held you down when weren't nobody fuckin' with you
وقتی هیچکی باهات نمیگشت من هواتُ داشتم
Once you close a door, don't you let it fuckin' hit you
وقتی رفتی درُ پشت سرت ببند
And I'd be lyin' if I told you I was gonna miss you
و دروغه اگه بهت میگفتم دلم برات تنگ میشه
[Refrain: Joyner Lucas]
I ain't chasin' that (Nah)
من دیگه دنبالش (اون دختره) نمی رم
I just made a stack (Stack)
همین الآن کلی پول پارو کردم
I gave you the world, now I gotta take it back
دنیا رو بهت دادم، حالا باید پسش بگیرم
I gave you the world, now I gotta fade to black (Oh, shit)
دنیا رو بهت دادم، حالا باید [مثل فیلما] به سیاهی محو بشم
I lost it all, but I made it back
همهچی رو از دست دادم، ولی بازم به دستش آوردم
[Pre-Chorus: Joyner Lucas]
Got a hundred million things all on my mind
صدمیلیون دغدغهی ذهنی دارم
Every damn thing, new day, new fight
هرچیز لعنتی، روز از نو، دعوا از نو
Always runnin' in and out my life
همش وارد زندگیم میشی و میری بیرون
Hell no (Hell no)
ابداً نه
But I won't let you back in this time
ولی اینبار دیگه نمیذارم وارد زندگیم شی
I won't let you back in my mind (Yee)
نمیذارم فکرت برگرده تو ذهنم
I won't let you blame me this time
نمیذارم اینبار منُ سرزنش کنی
Hell no (Hell no, no)
ابداً نه
[Chorus: Chris Brown]
Finally, I can fly and be free and be me
بالاخره میتونم پرواز کنم و آزاد و خودم باشم
You do you, I'll do me, I don't mind it (No, no)
تو برو پی کار خودت، من میرم پی کار خودم، با این مشکلی ندارم
Finally, I can fly and be free and be me
بالاخره میتونم پرواز کنم و آزاد و خودم باشم
You do you, I'll do me and I like it
تو برو پی کار خودت، من میرم پی کار خودم، و از این خوشم میاد
[Verse 2: Joyner Lucas]
Okay, I'ma do me, you do what you gotta (Yeah)
باشه، من میرم پی کار خودم، تو هم برو کاری که لازمه بکنی بکن
I'll go where I want, ain't gotta tell you nada (Nope)
هرجا بخوام میرم، لازم نیست هیچی هم بهت بگم
I been hustlin', I been cookin' up the Betty Crocker (Woo)
مشغول جونکندن بودم، مشغول پختن [مثل] بتی کروکر بودم
You been strugglin', you be chasin' after every dollar
تو مشغول دستوپا زدن بودی، دنبال هر تک دلاری میدوی
And I used to be around, now I'm cold-blooded (Cold-blooded)
و قبلنا دوروبرت بودم، حالا سنگدلم
I'm just petty, I ben holdin' onto old grudges (Old grudges)
تنگچشمم، کینهها و ناراحتیهای گذشته رو هنوزم دارم
Oh, you think you know, but you don't know nothin' (Nah)
اوه، فکر میکنی میدونی، ولی از هیچی خبر نداری
Oh, you opinionated, who you think, you Joe Budden?
اوه خودرأی هستی، فکر میکنی کی هستی، جو بادن؟
I still think you do the most though (Most though)
هنوزم بیشترین ارزش رو برات قائلم
Now I'm ghost though (Ghost though)
ولی حالا روحم (دیگه نیستم)_
I'm that nigga, I still got my fuckin' mojo (Mojo)
من همون کاکاسیاهم، هنوزم اون جذبهی خاص خودم رو خدارم
You love the drama, and I think you need your own show (Yeah)
تو عاشق درامایی و فکر کنم باید برنامهی تلویزیونی خودت رو راه بندازی
If you call me, it's a no call, no show (No call)
اگر بهم زنگ بزنی، هیچجا پیدام نمیشه
[Refrain: Joyner Lucas]
Baby, I ain't chasin' that (Buck)
عزیزم، من دیگه دنبالش (اون دختره) نمیرم
I just made a stack (Stack)
همین الآن کلی پول پارو کردم
I gave you the world, now I gotta take it back (Take it back)
دنیا رو بهت دادم، حالا باید پسش بگیرم
I gave you the world, now I gotta fade to black (Oh, shit)
دنیا رو بهت دادم، حالا باید [مثل فیلما] به سیاهی محو بشم
I lost it all, but I made it back
همهچی رو از دست دادم، ولی بازم به دستش آوردم
[Pre-Chorus: Joyner Lucas]
Got a hundred million things all on my mind
صدمیلیون دغدغهی ذهنی دارم
Every damn thing, new day, new fight
هرچیز لعنتی، روز از نو، دعوا از نو
Always runnin' in and out my life
همش وارد زندگیم میشی و میری بیرون
Hell no (Hell no)
ابداً نه
But I won't let you back in this time
ولی اینبار دیگه نمیذارم وارد زندگیم شی
I won't let you back in my mind (Yee)
نمیذارم فکرت برگرده تو ذهنم
I won't let you blame me this time
نمیذارم اینبار منُ سرزنش کنی
Hell no (Hell no, no)
ابداً نه
[Chorus: Chris Brown]
Finally, I can fly and be free and be me
بالاخره میتونم پرواز کنم و آزاد و خودم باشم
You do you, I'll do me, I don't mind it (No, no)
تو برو پی کار خودت، من میرم پی کار خودم، با این مشکلی ندارم
Finally, I can fly and be free and be me
بالاخره میتونم پرواز کنم و آزاد و خودم باشم
You do you, I'll do me and I like it
تو برو پی کار خودت، من میرم پی کار خودم، و از این خوشم میاد
Got a hundred million things all on my mind
J'ai cent millions de choses en tête
Every damn thing, new day, new fight
Chaque putain de chose, nouveau jour, nouveau combat
Always runnin' in and out my life
Toujours entrer et sortir de ma vie
Hell no (hell no)
Enfer non (enfer non)
But I won't let you back in this time
Mais je ne te laisserai pas revenir cette fois
I won't let you back in my mind (ye)
Je ne te laisserai pas revenir dans mon esprit (ouais)
I won't let you blame me this time
Je ne te laisserai pas me blâmer cette fois
Hell no (hell no, no)
Enfer non (enfer non, non)
Finally, I can fly and be free and be me
Enfin, je peux voler et être libre et être moi
You do you, I'll do me
Tu fais toi, je fais moi
I don't mind it (no, no)
Ça ne me dérange pas (non, non)
Finally, I can fly and be free and be me
Enfin, je peux voler et être libre et être moi
You do you, I'll do me
Tu fais toi, je fais moi
And I like it
Et j'aime ça
And they used to always tell me, "You ain't nothin' special" (woo)
Et ils me disaient toujours, "Tu n'es rien de spécial" (woo)
Damn it, you done took it to another level (yeah)
Putain, tu l'as amené à un autre niveau (ouais)
I was patient, you was dangerous, I was young and mellow
J'étais patient, tu étais dangereux, j'étais jeune et doux
Congratulations, you done turned me to a fuckin' rebel (yeah)
Félicitations, tu m'as transformé en un putain de rebelle (ouais)
Yeah, I've been peeped by how you move like some new luggage (new luggage)
Ouais, j'ai été repéré par comment tu bouges comme des nouveaux bagages (nouveaux bagages)
Used to love you back when we were boo lovin' (woo)
Je t'aimais quand nous étions amoureux (woo)
That was way before I seen ya fuckin' true colors (yeah)
C'était bien avant que je vois tes putains de vraies couleurs (ouais)
Always poppin' shit and I ain't even do nothin' (Joyner)
Toujours en train de parler de la merde et je n'ai même rien fait (Joyner)
Tryna play me like we unofficial (unofficial)
Essayer de me jouer comme si nous n'étions pas officiels (non officiels)
You got other issues (other issues)
Tu as d'autres problèmes (d'autres problèmes)
I done held you down when weren't nobody fuckin' with you
Je t'ai soutenu quand personne ne te foutait
Once you close a door, don't you let it fuckin' hit you
Une fois que tu fermes une porte, ne la laisse pas te foutre
And I'd be lyin' if I told you I was gonna miss you
Et je mentirais si je te disais que tu allais me manquer
I ain't chasin' that (nah)
Je ne poursuis pas ça (non)
I just made a stack (stack)
Je viens de faire une pile (pile)
I gave you the world, now I gotta take it back
Je t'ai donné le monde, maintenant je dois le reprendre
I gave you the world, now I gotta fade it black (oh, shit)
Je t'ai donné le monde, maintenant je dois le noircir (oh, merde)
I lost it all, but I made it back
J'ai tout perdu, mais je l'ai récupéré
Got a hundred million things all on my mind
J'ai cent millions de choses en tête
Every damn thing, new day, new fight
Chaque putain de chose, nouveau jour, nouveau combat
Always runnin' in and out my life
Toujours entrer et sortir de ma vie
Hell no (hell no)
Enfer non (enfer non)
But I won't let you back in this time
Mais je ne te laisserai pas revenir cette fois
I won't let you back in my mind (ye)
Je ne te laisserai pas revenir dans mon esprit (ouais)
I won't let you blame me this time
Je ne te laisserai pas me blâmer cette fois
Hell no (hell no, no)
Enfer non (enfer non, non)
Finally, I can fly and be free and be me
Enfin, je peux voler et être libre et être moi
You do you, I'll do me
Tu fais toi, je fais moi
I don't mind it
Ça ne me dérange pas
Finally, I can fly and be free and be me
Enfin, je peux voler et être libre et être moi
You do you, I'll do me
Tu fais toi, je fais moi
And I like it (ooh)
Et j'aime ça (ooh)
Okay, I'ma do me, you do what you gotta (yeah)
D'accord, je vais faire moi, tu fais ce que tu dois (ouais)
I'll go where I want, ain't gotta tell you nada (nope)
J'irai où je veux, je n'ai pas à te dire nada (non)
I been hustlin', I been cookin' up the Betty Crocker (woo)
J'ai été en train de me débrouiller, j'ai été en train de cuisiner le Betty Crocker (woo)
You been strugglin', you be chasin' after every dollar
Tu as eu du mal, tu cours après chaque dollar
And I used to be around, now I'm cold-blooded (cold-blooded)
Et j'avais l'habitude d'être autour, maintenant je suis froid (froid)
I'm just petty, I been holdin' onto old grudges (old grudges)
Je suis juste rancunier, je tiens à de vieilles rancunes (vieilles rancunes)
Oh, you think you know, but you don't know nothin' (nah)
Oh, tu penses que tu sais, mais tu ne sais rien (non)
Oh, you opinionated, who you think you? Joe Budden?
Oh, tu as une opinion, qui tu crois que tu es? Joe Budden?
I still think you do the most though (most though)
Je pense toujours que tu en fais trop (trop)
Now I'm ghost though (ghost though)
Maintenant je suis un fantôme (fantôme)
I'm like, "Nigga, I still got my fuckin' mojo" (mojo)
Je suis comme, "Nigga, j'ai toujours mon putain de mojo" (mojo)
You love the drama, and I think you need your own show (yeah)
Tu aimes le drame, et je pense que tu as besoin de ton propre spectacle (ouais)
If you call me, it's a no call, no show (no call)
Si tu m'appelles, c'est un non appel, non spectacle (non appel)
Baby, I ain't chasin' that
Bébé, je ne poursuis pas ça
I just made a stack
Je viens de faire une pile
I gave you the world, now I gotta take it back (back)
Je t'ai donné le monde, maintenant je dois le reprendre (retour)
I gave you the world, now I gotta fade it black (oh, shit)
Je t'ai donné le monde, maintenant je dois le noircir (oh, merde)
I lost it all, but I made it back
J'ai tout perdu, mais je l'ai récupéré
Got a hundred million things all on my mind
J'ai cent millions de choses en tête
Every damn thing, new day, new fight
Chaque putain de chose, nouveau jour, nouveau combat
Always runnin' in and out my life
Toujours entrer et sortir de ma vie
Hell no (hell no)
Enfer non (enfer non)
But I won't let you back in this time
Mais je ne te laisserai pas revenir cette fois
I won't let you back in my mind (ye)
Je ne te laisserai pas revenir dans mon esprit (ouais)
I won't let you blame me this time
Je ne te laisserai pas me blâmer cette fois
Hell no (ooh)
Enfer non (ooh)
Finally, I can fly and be free and be me
Enfin, je peux voler et être libre et être moi
You do you, I'll do me
Tu fais toi, je fais moi
I don't mind it (no, finally)
Ça ne me dérange pas (non, enfin)
Finally, I can fly and be free and be me (ooh)
Enfin, je peux voler et être libre et être moi (ooh)
You do you, I'll do me
Tu fais toi, je fais moi
And I like it (ooh)
Et j'aime ça (ooh)
Got a hundred million things all on my mind
Habe hundert Millionen Dinge im Kopf
Every damn thing, new day, new fight
Jedes verdammte Ding, neuer Tag, neuer Kampf
Always runnin' in and out my life
Immer in und aus meinem Leben rennend
Hell no (hell no)
Hölle nein (Hölle nein)
But I won't let you back in this time
Aber dieses Mal lasse ich dich nicht zurück
I won't let you back in my mind (ye)
Ich lasse dich nicht in meinen Gedanken zurück (ja)
I won't let you blame me this time
Dieses Mal lasse ich dich nicht die Schuld geben
Hell no (hell no, no)
Hölle nein (Hölle nein, nein)
Finally, I can fly and be free and be me
Endlich kann ich fliegen und frei sein und ich sein
You do you, I'll do me
Du machst du, ich mache ich
I don't mind it (no, no)
Es stört mich nicht (nein, nein)
Finally, I can fly and be free and be me
Endlich kann ich fliegen und frei sein und ich sein
You do you, I'll do me
Du machst du, ich mache ich
And I like it
Und es gefällt mir
And they used to always tell me, "You ain't nothin' special" (woo)
Und sie sagten mir immer, „Du bist nichts Besonderes“ (woo)
Damn it, you done took it to another level (yeah)
Verdammt, du hast es auf eine andere Ebene gebracht (ja)
I was patient, you was dangerous, I was young and mellow
Ich war geduldig, du warst gefährlich, ich war jung und gelassen
Congratulations, you done turned me to a fuckin' rebel (yeah)
Glückwunsch, du hast mich zu einem verdammten Rebellen gemacht (ja)
Yeah, I've been peeped by how you move like some new luggage (new luggage)
Ja, ich habe bemerkt, wie du dich bewegst wie neues Gepäck (neues Gepäck)
Used to love you back when we were boo lovin' (woo)
Liebte dich zurück, als wir noch zusammen waren (woo)
That was way before I seen ya fuckin' true colors (yeah)
Das war lange bevor ich deine wahren Farben gesehen habe (ja)
Always poppin' shit and I ain't even do nothin' (Joyner)
Immer am Stänkern und ich habe nichts getan (Joyner)
Tryna play me like we unofficial (unofficial)
Versuchst mich zu spielen, als wären wir nicht offiziell (nicht offiziell)
You got other issues (other issues)
Du hast andere Probleme (andere Probleme)
I done held you down when weren't nobody fuckin' with you
Ich habe dich unterstützt, als niemand mit dir zu tun haben wollte
Once you close a door, don't you let it fuckin' hit you
Wenn du eine Tür schließt, lass sie dich nicht treffen
And I'd be lyin' if I told you I was gonna miss you
Und ich würde lügen, wenn ich dir sagen würde, dass ich dich vermissen werde
I ain't chasin' that (nah)
Ich jage das nicht hinterher (nein)
I just made a stack (stack)
Ich habe gerade einen Stapel gemacht (Stapel)
I gave you the world, now I gotta take it back
Ich habe dir die Welt gegeben, jetzt muss ich sie zurücknehmen
I gave you the world, now I gotta fade it black (oh, shit)
Ich habe dir die Welt gegeben, jetzt muss ich sie schwarz färben (oh, Scheiße)
I lost it all, but I made it back
Ich habe alles verloren, aber ich habe es zurückbekommen
Got a hundred million things all on my mind
Habe hundert Millionen Dinge im Kopf
Every damn thing, new day, new fight
Jedes verdammte Ding, neuer Tag, neuer Kampf
Always runnin' in and out my life
Immer in und aus meinem Leben rennend
Hell no (hell no)
Hölle nein (Hölle nein)
But I won't let you back in this time
Aber dieses Mal lasse ich dich nicht zurück
I won't let you back in my mind (ye)
Ich lasse dich nicht in meinen Gedanken zurück (ja)
I won't let you blame me this time
Dieses Mal lasse ich dich nicht die Schuld geben
Hell no (hell no, no)
Hölle nein (Hölle nein, nein)
Finally, I can fly and be free and be me
Endlich kann ich fliegen und frei sein und ich sein
You do you, I'll do me
Du machst du, ich mache ich
I don't mind it
Es stört mich nicht
Finally, I can fly and be free and be me
Endlich kann ich fliegen und frei sein und ich sein
You do you, I'll do me
Du machst du, ich mache ich
And I like it (ooh)
Und es gefällt mir (ooh)
Okay, I'ma do me, you do what you gotta (yeah)
Okay, ich mache ich, du machst was du musst (ja)
I'll go where I want, ain't gotta tell you nada (nope)
Ich gehe wohin ich will, muss dir nichts sagen (nein)
I been hustlin', I been cookin' up the Betty Crocker (woo)
Ich habe hart gearbeitet, habe das Essen zubereitet (woo)
You been strugglin', you be chasin' after every dollar
Du hast gekämpft, du jagst jedem Dollar hinterher
And I used to be around, now I'm cold-blooded (cold-blooded)
Und ich war früher da, jetzt bin ich kaltblütig (kaltblütig)
I'm just petty, I been holdin' onto old grudges (old grudges)
Ich bin nur kleinlich, ich halte alte Groll fest (alte Groll)
Oh, you think you know, but you don't know nothin' (nah)
Oh, du denkst du weißt, aber du weißt nichts (nein)
Oh, you opinionated, who you think you? Joe Budden?
Oh, du hast eine Meinung, wer glaubst du, dass du bist? Joe Budden?
I still think you do the most though (most though)
Ich denke immer noch, du machst das Meiste (das Meiste)
Now I'm ghost though (ghost though)
Jetzt bin ich weg (weg)
I'm like, "Nigga, I still got my fuckin' mojo" (mojo)
Ich bin wie, „Nigga, ich habe immer noch meinen verdammten Mojo“ (Mojo)
You love the drama, and I think you need your own show (yeah)
Du liebst das Drama, und ich denke, du brauchst deine eigene Show (ja)
If you call me, it's a no call, no show (no call)
Wenn du mich anrufst, ist es ein Nichterscheinen (kein Anruf)
Baby, I ain't chasin' that
Baby, ich jage das nicht hinterher
I just made a stack
Ich habe gerade einen Stapel gemacht
I gave you the world, now I gotta take it back (back)
Ich habe dir die Welt gegeben, jetzt muss ich sie zurücknehmen (zurück)
I gave you the world, now I gotta fade it black (oh, shit)
Ich habe dir die Welt gegeben, jetzt muss ich sie schwarz färben (oh, Scheiße)
I lost it all, but I made it back
Ich habe alles verloren, aber ich habe es zurückbekommen
Got a hundred million things all on my mind
Habe hundert Millionen Dinge im Kopf
Every damn thing, new day, new fight
Jedes verdammte Ding, neuer Tag, neuer Kampf
Always runnin' in and out my life
Immer in und aus meinem Leben rennend
Hell no (hell no)
Hölle nein (Hölle nein)
But I won't let you back in this time
Aber dieses Mal lasse ich dich nicht zurück
I won't let you back in my mind (ye)
Ich lasse dich nicht in meinen Gedanken zurück (ja)
I won't let you blame me this time
Dieses Mal lasse ich dich nicht die Schuld geben
Hell no (ooh)
Hölle nein (ooh)
Finally, I can fly and be free and be me
Endlich kann ich fliegen und frei sein und ich sein
You do you, I'll do me
Du machst du, ich mache ich
I don't mind it (no, finally)
Es stört mich nicht (nein, endlich)
Finally, I can fly and be free and be me (ooh)
Endlich kann ich fliegen und frei sein und ich sein (ooh)
You do you, I'll do me
Du machst du, ich mache ich
And I like it (ooh)
Und es gefällt mir (ooh)
Got a hundred million things all on my mind
Ho cento milioni di cose nella mia mente
Every damn thing, new day, new fight
Ogni maledetta cosa, nuovo giorno, nuova lotta
Always runnin' in and out my life
Sempre a entrare e uscire dalla mia vita
Hell no (hell no)
Assolutamente no (assolutamente no)
But I won't let you back in this time
Ma non ti lascerò rientrare questa volta
I won't let you back in my mind (ye)
Non ti lascerò rientrare nella mia mente (sì)
I won't let you blame me this time
Non ti lascerò incolparmi questa volta
Hell no (hell no, no)
Assolutamente no (assolutamente no, no)
Finally, I can fly and be free and be me
Finalmente, posso volare e essere libero e essere me
You do you, I'll do me
Tu fai te, io faccio me
I don't mind it (no, no)
Non mi dispiace (no, no)
Finally, I can fly and be free and be me
Finalmente, posso volare e essere libero e essere me
You do you, I'll do me
Tu fai te, io faccio me
And I like it
E mi piace
And they used to always tell me, "You ain't nothin' special" (woo)
E mi dicevano sempre, "Non sei niente di speciale" (woo)
Damn it, you done took it to another level (yeah)
Dannazione, l'hai portato a un altro livello (sì)
I was patient, you was dangerous, I was young and mellow
Ero paziente, tu eri pericoloso, ero giovane e tranquillo
Congratulations, you done turned me to a fuckin' rebel (yeah)
Congratulazioni, mi hai trasformato in un maledetto ribelle (sì)
Yeah, I've been peeped by how you move like some new luggage (new luggage)
Sì, ho notato come ti muovi come un nuovo bagaglio (nuovo bagaglio)
Used to love you back when we were boo lovin' (woo)
Ti amavo quando eravamo innamorati (woo)
That was way before I seen ya fuckin' true colors (yeah)
Questo era molto prima che vedessi i tuoi veri colori (sì)
Always poppin' shit and I ain't even do nothin' (Joyner)
Sempre a parlare e io non ho fatto nulla (Joyner)
Tryna play me like we unofficial (unofficial)
Cercando di giocarmi come se non fossimo ufficiali (non ufficiali)
You got other issues (other issues)
Hai altri problemi (altri problemi)
I done held you down when weren't nobody fuckin' with you
Ti ho sostenuto quando nessuno stava con te
Once you close a door, don't you let it fuckin' hit you
Una volta che chiudi una porta, non lasciare che ti colpisca
And I'd be lyin' if I told you I was gonna miss you
E mentirei se ti dicessi che mi mancherai
I ain't chasin' that (nah)
Non sto inseguendo quello (nah)
I just made a stack (stack)
Ho appena fatto un mucchio (mucchio)
I gave you the world, now I gotta take it back
Ti ho dato il mondo, ora devo riprendermelo
I gave you the world, now I gotta fade it black (oh, shit)
Ti ho dato il mondo, ora devo farlo svanire (oh, merda)
I lost it all, but I made it back
Ho perso tutto, ma l'ho recuperato
Got a hundred million things all on my mind
Ho cento milioni di cose nella mia mente
Every damn thing, new day, new fight
Ogni maledetta cosa, nuovo giorno, nuova lotta
Always runnin' in and out my life
Sempre a entrare e uscire dalla mia vita
Hell no (hell no)
Assolutamente no (assolutamente no)
But I won't let you back in this time
Ma non ti lascerò rientrare questa volta
I won't let you back in my mind (ye)
Non ti lascerò rientrare nella mia mente (sì)
I won't let you blame me this time
Non ti lascerò incolparmi questa volta
Hell no (hell no, no)
Assolutamente no (assolutamente no, no)
Finally, I can fly and be free and be me
Finalmente, posso volare e essere libero e essere me
You do you, I'll do me
Tu fai te, io faccio me
I don't mind it
Non mi dispiace
Finally, I can fly and be free and be me
Finalmente, posso volare e essere libero e essere me
You do you, I'll do me
Tu fai te, io faccio me
And I like it (ooh)
E mi piace (ooh)
Okay, I'ma do me, you do what you gotta (yeah)
Okay, farò me, tu fai quello che devi (sì)
I'll go where I want, ain't gotta tell you nada (nope)
Andrò dove voglio, non devo dirti niente (no)
I been hustlin', I been cookin' up the Betty Crocker (woo)
Ho lavorato sodo, ho cucinato come Betty Crocker (woo)
You been strugglin', you be chasin' after every dollar
Hai faticato, inseguendo ogni dollaro
And I used to be around, now I'm cold-blooded (cold-blooded)
Ero sempre in giro, ora sono freddo come il ghiaccio (freddo come il ghiaccio)
I'm just petty, I been holdin' onto old grudges (old grudges)
Sono solo meschino, tengo vecchi rancori (vecchi rancori)
Oh, you think you know, but you don't know nothin' (nah)
Oh, pensi di sapere, ma non sai niente (nah)
Oh, you opinionated, who you think you? Joe Budden?
Oh, hai un'opinione, chi ti credi di essere? Joe Budden?
I still think you do the most though (most though)
Penso ancora che tu esageri (esageri)
Now I'm ghost though (ghost though)
Ora sono sparito (sparito)
I'm like, "Nigga, I still got my fuckin' mojo" (mojo)
Sono tipo, "Nigga, ho ancora il mio maledetto mojo" (mojo)
You love the drama, and I think you need your own show (yeah)
Ami il dramma, e penso che tu abbia bisogno del tuo show (sì)
If you call me, it's a no call, no show (no call)
Se mi chiami, non rispondo, non mi presento (non rispondo)
Baby, I ain't chasin' that
Baby, non sto inseguendo quello
I just made a stack
Ho appena fatto un mucchio
I gave you the world, now I gotta take it back (back)
Ti ho dato il mondo, ora devo riprendermelo (indietro)
I gave you the world, now I gotta fade it black (oh, shit)
Ti ho dato il mondo, ora devo farlo svanire (oh, merda)
I lost it all, but I made it back
Ho perso tutto, ma l'ho recuperato
Got a hundred million things all on my mind
Ho cento milioni di cose nella mia mente
Every damn thing, new day, new fight
Ogni maledetta cosa, nuovo giorno, nuova lotta
Always runnin' in and out my life
Sempre a entrare e uscire dalla mia vita
Hell no (hell no)
Assolutamente no (assolutamente no)
But I won't let you back in this time
Ma non ti lascerò rientrare questa volta
I won't let you back in my mind (ye)
Non ti lascerò rientrare nella mia mente (sì)
I won't let you blame me this time
Non ti lascerò incolparmi questa volta
Hell no (ooh)
Assolutamente no (ooh)
Finally, I can fly and be free and be me
Finalmente, posso volare e essere libero e essere me
You do you, I'll do me
Tu fai te, io faccio me
I don't mind it (no, finally)
Non mi dispiace (no, finalmente)
Finally, I can fly and be free and be me (ooh)
Finalmente, posso volare e essere libero e essere me (ooh)
You do you, I'll do me
Tu fai te, io faccio me
And I like it (ooh)
E mi piace (ooh)