L'estate si avvicina, sento il polline nell'aria e tiro su col naso
La rondine che vola nella luce mattutina scrive frasi a caso
Se chiudo gli occhi immagino di essere un po' magico e di averti qui con me
Ti chiamo e non rispondi, penso ai tuoi lati rotondi e sono pazzo di te
Pazzo di te
Tra poco ci vedremo, conto le ore e sono scemo, ma lo sai com'è
Tu sei un arcobaleno, ogni bicchiere è mezzo pieno e non si svuota mai
Più ho sete più io bevo e più io bevo e più ti devo dire: "Amore mio"
Che meraviglia, io non esisto più
Un amore come il nostro cambia la fisica del cosmo
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
Il caldo qui a Milano sembra sempre un po' un regalo e l'aria tra di noi
Si riempie con la musica, il campo si modifica perché tu sei magnetica
E magnifica
E all'alba c'è smesso di ballare e quando esco dal locale c'è chi corre già
Le scarpe ultraleggere, la postura di chi vuole fare a gara con l'età, eh già
Io penso al tempo perso quando tutto era diverso, senza te con me
Per questo ogni secondo lo respiro fino in fondo e dico grazie
Un amore come il nostro
Un amore come il nostro cambia la fisica del cosmo
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
L'estate si avvicina, sento il polline nell'aria ed ecco l'allergia
Ma penso a te e si invertono due lettere e diventerà allegria
Se penso a quante cose non ho visto e non ho fatto e che vedrò con te
L'aurora boreale sulla strada provinciale sotto al sole delle tre
Vulcani addormentati mentre sognano di essere a un concerto dei Green Day
Parola per parola tu li sai tutti a memoria ancora più dei miei
I pezzi dei Green Day
Un amore come il nostro cambia la fisica del cosmo
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
L'estate si avvicina, sento il polline nell'aria e tiro su col naso
El verano se acerca, siento el polen en el aire y me sueno la nariz
La rondine che vola nella luce mattutina scrive frasi a caso
La golondrina que vuela en la luz de la mañana escribe frases al azar
Se chiudo gli occhi immagino di essere un po' magico e di averti qui con me
Si cierro los ojos, imagino ser un poco mágico y tenerte aquí conmigo
Ti chiamo e non rispondi, penso ai tuoi lati rotondi e sono pazzo di te
Te llamo y no respondes, pienso en tus curvas y estoy loco por ti
Pazzo di te
Loco por ti
Tra poco ci vedremo, conto le ore e sono scemo, ma lo sai com'è
Pronto nos veremos, cuento las horas y soy tonto, pero ya sabes cómo es
Tu sei un arcobaleno, ogni bicchiere è mezzo pieno e non si svuota mai
Eres un arco iris, cada vaso está medio lleno y nunca se vacía
Più ho sete più io bevo e più io bevo e più ti devo dire: "Amore mio"
Cuanto más sed tengo, más bebo y más te debo decir: "Mi amor"
Che meraviglia, io non esisto più
Qué maravilla, ya no existo
Un amore come il nostro cambia la fisica del cosmo
Un amor como el nuestro cambia la física del cosmos
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
Y el sol nos sonríe justo como en los dibujos de los niños
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
Y el sol nos sonríe justo como en los dibujos de los niños
Il caldo qui a Milano sembra sempre un po' un regalo e l'aria tra di noi
El calor aquí en Milán siempre parece un regalo y el aire entre nosotros
Si riempie con la musica, il campo si modifica perché tu sei magnetica
Se llena con la música, el campo se modifica porque eres magnética
E magnifica
Y magnífica
E all'alba c'è smesso di ballare e quando esco dal locale c'è chi corre già
Y al amanecer dejamos de bailar y cuando salgo del local ya hay gente corriendo
Le scarpe ultraleggere, la postura di chi vuole fare a gara con l'età, eh già
Zapatos ultraligeros, la postura de quien quiere competir con la edad, ya ves
Io penso al tempo perso quando tutto era diverso, senza te con me
Pienso en el tiempo perdido cuando todo era diferente, sin ti conmigo
Per questo ogni secondo lo respiro fino in fondo e dico grazie
Por eso cada segundo lo respiro a fondo y doy gracias
Un amore come il nostro
Un amor como el nuestro
Un amore come il nostro cambia la fisica del cosmo
Un amor como el nuestro cambia la física del cosmos
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
Y el sol nos sonríe justo como en los dibujos de los niños
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
Y el sol nos sonríe justo como en los dibujos de los niños
L'estate si avvicina, sento il polline nell'aria ed ecco l'allergia
El verano se acerca, siento el polen en el aire y aquí viene la alergia
Ma penso a te e si invertono due lettere e diventerà allegria
Pero pienso en ti y se invierten dos letras y se convierte en alegría
Se penso a quante cose non ho visto e non ho fatto e che vedrò con te
Si pienso en cuántas cosas no he visto y no he hecho y que veré contigo
L'aurora boreale sulla strada provinciale sotto al sole delle tre
La aurora boreal en la carretera provincial bajo el sol de las tres
Vulcani addormentati mentre sognano di essere a un concerto dei Green Day
Volcanes dormidos mientras sueñan con estar en un concierto de Green Day
Parola per parola tu li sai tutti a memoria ancora più dei miei
Palabra por palabra, los sabes todos de memoria, incluso más que los míos
I pezzi dei Green Day
Las canciones de Green Day
Un amore come il nostro cambia la fisica del cosmo
Un amor como el nuestro cambia la física del cosmos
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
Y el sol nos sonríe justo como en los dibujos de los niños
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
Y el sol nos sonríe justo como en los dibujos de los niños
L'estate si avvicina, sento il polline nell'aria e tiro su col naso
O verão está se aproximando, sinto o pólen no ar e assoo o nariz
La rondine che vola nella luce mattutina scrive frasi a caso
A andorinha que voa na luz da manhã escreve frases aleatórias
Se chiudo gli occhi immagino di essere un po' magico e di averti qui con me
Se fecho os olhos, imagino ser um pouco mágico e ter você aqui comigo
Ti chiamo e non rispondi, penso ai tuoi lati rotondi e sono pazzo di te
Te ligo e você não responde, penso em suas curvas e estou louco por você
Pazzo di te
Louco por você
Tra poco ci vedremo, conto le ore e sono scemo, ma lo sai com'è
Logo nos veremos, conto as horas e sou bobo, mas você sabe como é
Tu sei un arcobaleno, ogni bicchiere è mezzo pieno e non si svuota mai
Você é um arco-íris, cada copo está meio cheio e nunca se esvazia
Più ho sete più io bevo e più io bevo e più ti devo dire: "Amore mio"
Quanto mais sede tenho, mais bebo e mais preciso dizer: "Meu amor"
Che meraviglia, io non esisto più
Que maravilha, eu não existo mais
Un amore come il nostro cambia la fisica del cosmo
Um amor como o nosso muda a física do cosmos
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
E o sol nos sorri exatamente como nos desenhos das crianças
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
E o sol nos sorri exatamente como nos desenhos das crianças
Il caldo qui a Milano sembra sempre un po' un regalo e l'aria tra di noi
O calor aqui em Milão sempre parece um presente e o ar entre nós
Si riempie con la musica, il campo si modifica perché tu sei magnetica
Se enche com a música, o campo muda porque você é magnética
E magnifica
E magnífica
E all'alba c'è smesso di ballare e quando esco dal locale c'è chi corre già
E ao amanhecer paramos de dançar e quando saio do local já tem gente correndo
Le scarpe ultraleggere, la postura di chi vuole fare a gara con l'età, eh già
Sapatos ultraleves, a postura de quem quer competir com a idade, é verdade
Io penso al tempo perso quando tutto era diverso, senza te con me
Penso no tempo perdido quando tudo era diferente, sem você comigo
Per questo ogni secondo lo respiro fino in fondo e dico grazie
Por isso, respiro cada segundo profundamente e agradeço
Un amore come il nostro
Um amor como o nosso
Un amore come il nostro cambia la fisica del cosmo
Um amor como o nosso muda a física do cosmos
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
E o sol nos sorri exatamente como nos desenhos das crianças
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
E o sol nos sorri exatamente como nos desenhos das crianças
L'estate si avvicina, sento il polline nell'aria ed ecco l'allergia
O verão está se aproximando, sinto o pólen no ar e aí vem a alergia
Ma penso a te e si invertono due lettere e diventerà allegria
Mas penso em você e duas letras se invertem e se torna alegria
Se penso a quante cose non ho visto e non ho fatto e che vedrò con te
Se penso em quantas coisas não vi e não fiz e que verei com você
L'aurora boreale sulla strada provinciale sotto al sole delle tre
A aurora boreal na estrada provincial sob o sol das três
Vulcani addormentati mentre sognano di essere a un concerto dei Green Day
Vulcões adormecidos enquanto sonham em estar em um show do Green Day
Parola per parola tu li sai tutti a memoria ancora più dei miei
Palavra por palavra, você os conhece de cor, mais do que os meus
I pezzi dei Green Day
As músicas do Green Day
Un amore come il nostro cambia la fisica del cosmo
Um amor como o nosso muda a física do cosmos
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
E o sol nos sorri exatamente como nos desenhos das crianças
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
E o sol nos sorri exatamente como nos desenhos das crianças
L'estate si avvicina, sento il polline nell'aria e tiro su col naso
Summer is approaching, I feel the pollen in the air and I sniff it up
La rondine che vola nella luce mattutina scrive frasi a caso
The swallow flying in the morning light writes random sentences
Se chiudo gli occhi immagino di essere un po' magico e di averti qui con me
If I close my eyes I imagine being a bit magical and having you here with me
Ti chiamo e non rispondi, penso ai tuoi lati rotondi e sono pazzo di te
I call you and you don't answer, I think about your round sides and I'm crazy about you
Pazzo di te
Crazy about you
Tra poco ci vedremo, conto le ore e sono scemo, ma lo sai com'è
We'll see each other soon, I count the hours and I'm silly, but you know how it is
Tu sei un arcobaleno, ogni bicchiere è mezzo pieno e non si svuota mai
You are a rainbow, every glass is half full and never empties
Più ho sete più io bevo e più io bevo e più ti devo dire: "Amore mio"
The more thirsty I am, the more I drink and the more I drink, the more I have to tell you: "My love"
Che meraviglia, io non esisto più
What a wonder, I no longer exist
Un amore come il nostro cambia la fisica del cosmo
A love like ours changes the physics of the cosmos
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
And the sun smiles at us just like in children's drawings
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
And the sun smiles at us just like in children's drawings
Il caldo qui a Milano sembra sempre un po' un regalo e l'aria tra di noi
The heat here in Milan always seems a bit like a gift and the air between us
Si riempie con la musica, il campo si modifica perché tu sei magnetica
It fills with music, the field changes because you are magnetic
E magnifica
And magnificent
E all'alba c'è smesso di ballare e quando esco dal locale c'è chi corre già
And at dawn we stopped dancing and when I leave the club there are already people running
Le scarpe ultraleggere, la postura di chi vuole fare a gara con l'età, eh già
Ultra-light shoes, the posture of those who want to compete with age, oh yes
Io penso al tempo perso quando tutto era diverso, senza te con me
I think about the wasted time when everything was different, without you with me
Per questo ogni secondo lo respiro fino in fondo e dico grazie
That's why every second I breathe it deeply and say thank you
Un amore come il nostro
A love like ours
Un amore come il nostro cambia la fisica del cosmo
A love like ours changes the physics of the cosmos
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
And the sun smiles at us just like in children's drawings
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
And the sun smiles at us just like in children's drawings
L'estate si avvicina, sento il polline nell'aria ed ecco l'allergia
Summer is approaching, I feel the pollen in the air and here comes the allergy
Ma penso a te e si invertono due lettere e diventerà allegria
But I think of you and two letters are reversed and it will become joy
Se penso a quante cose non ho visto e non ho fatto e che vedrò con te
If I think about how many things I haven't seen and haven't done and that I will see with you
L'aurora boreale sulla strada provinciale sotto al sole delle tre
The northern lights on the provincial road under the three o'clock sun
Vulcani addormentati mentre sognano di essere a un concerto dei Green Day
Sleeping volcanoes while dreaming of being at a Green Day concert
Parola per parola tu li sai tutti a memoria ancora più dei miei
Word for word you know them all by heart even more than mine
I pezzi dei Green Day
The Green Day songs
Un amore come il nostro cambia la fisica del cosmo
A love like ours changes the physics of the cosmos
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
And the sun smiles at us just like in children's drawings
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
And the sun smiles at us just like in children's drawings
L'estate si avvicina, sento il polline nell'aria e tiro su col naso
L'été approche, je sens le pollen dans l'air et je renifle
La rondine che vola nella luce mattutina scrive frasi a caso
L'hirondelle qui vole dans la lumière du matin écrit des phrases au hasard
Se chiudo gli occhi immagino di essere un po' magico e di averti qui con me
Si je ferme les yeux, j'imagine être un peu magique et t'avoir ici avec moi
Ti chiamo e non rispondi, penso ai tuoi lati rotondi e sono pazzo di te
Je t'appelle et tu ne réponds pas, je pense à tes côtés ronds et je suis fou de toi
Pazzo di te
Fou de toi
Tra poco ci vedremo, conto le ore e sono scemo, ma lo sai com'è
Nous nous verrons bientôt, je compte les heures et je suis idiot, mais tu sais comment c'est
Tu sei un arcobaleno, ogni bicchiere è mezzo pieno e non si svuota mai
Tu es un arc-en-ciel, chaque verre est à moitié plein et ne se vide jamais
Più ho sete più io bevo e più io bevo e più ti devo dire: "Amore mio"
Plus j'ai soif, plus je bois et plus je bois et plus je dois te dire : "Mon amour"
Che meraviglia, io non esisto più
Quelle merveille, je n'existe plus
Un amore come il nostro cambia la fisica del cosmo
Un amour comme le nôtre change la physique de l'univers
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
Et le soleil nous sourit comme dans les dessins des enfants
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
Et le soleil nous sourit comme dans les dessins des enfants
Il caldo qui a Milano sembra sempre un po' un regalo e l'aria tra di noi
La chaleur ici à Milan semble toujours un peu un cadeau et l'air entre nous
Si riempie con la musica, il campo si modifica perché tu sei magnetica
Se remplit de musique, le champ se modifie parce que tu es magnétique
E magnifica
Et magnifique
E all'alba c'è smesso di ballare e quando esco dal locale c'è chi corre già
Et à l'aube on a arrêté de danser et quand je sors du club, il y a déjà des gens qui courent
Le scarpe ultraleggere, la postura di chi vuole fare a gara con l'età, eh già
Les chaussures ultra-légères, la posture de ceux qui veulent rivaliser avec l'âge, eh oui
Io penso al tempo perso quando tutto era diverso, senza te con me
Je pense au temps perdu quand tout était différent, sans toi avec moi
Per questo ogni secondo lo respiro fino in fondo e dico grazie
C'est pourquoi chaque seconde je la respire à fond et je dis merci
Un amore come il nostro
Un amour comme le nôtre
Un amore come il nostro cambia la fisica del cosmo
Un amour comme le nôtre change la physique de l'univers
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
Et le soleil nous sourit comme dans les dessins des enfants
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
Et le soleil nous sourit comme dans les dessins des enfants
L'estate si avvicina, sento il polline nell'aria ed ecco l'allergia
L'été approche, je sens le pollen dans l'air et voilà l'allergie
Ma penso a te e si invertono due lettere e diventerà allegria
Mais je pense à toi et deux lettres s'inversent et cela devient de la joie
Se penso a quante cose non ho visto e non ho fatto e che vedrò con te
Si je pense à combien de choses je n'ai pas vues et que je n'ai pas faites et que je verrai avec toi
L'aurora boreale sulla strada provinciale sotto al sole delle tre
L'aurore boréale sur la route provinciale sous le soleil de trois heures
Vulcani addormentati mentre sognano di essere a un concerto dei Green Day
Des volcans endormis rêvent d'être à un concert de Green Day
Parola per parola tu li sai tutti a memoria ancora più dei miei
Mot pour mot tu les connais tous par cœur encore plus que les miens
I pezzi dei Green Day
Les morceaux de Green Day
Un amore come il nostro cambia la fisica del cosmo
Un amour comme le nôtre change la physique de l'univers
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
Et le soleil nous sourit comme dans les dessins des enfants
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
Et le soleil nous sourit comme dans les dessins des enfants
L'estate si avvicina, sento il polline nell'aria e tiro su col naso
Der Sommer nähert sich, ich spüre den Pollen in der Luft und ziehe die Nase hoch
La rondine che vola nella luce mattutina scrive frasi a caso
Die Schwalbe, die im morgendlichen Licht fliegt, schreibt zufällige Sätze
Se chiudo gli occhi immagino di essere un po' magico e di averti qui con me
Wenn ich meine Augen schließe, stelle ich mir vor, ein bisschen magisch zu sein und dich hier bei mir zu haben
Ti chiamo e non rispondi, penso ai tuoi lati rotondi e sono pazzo di te
Ich rufe dich an und du antwortest nicht, ich denke an deine runden Seiten und bin verrückt nach dir
Pazzo di te
Verrückt nach dir
Tra poco ci vedremo, conto le ore e sono scemo, ma lo sai com'è
Bald werden wir uns sehen, ich zähle die Stunden und bin dumm, aber du weißt, wie es ist
Tu sei un arcobaleno, ogni bicchiere è mezzo pieno e non si svuota mai
Du bist ein Regenbogen, jedes Glas ist halb voll und wird nie leer
Più ho sete più io bevo e più io bevo e più ti devo dire: "Amore mio"
Je durstiger ich bin, desto mehr trinke ich und desto mehr muss ich dir sagen: „Meine Liebe“
Che meraviglia, io non esisto più
Was für ein Wunder, ich existiere nicht mehr
Un amore come il nostro cambia la fisica del cosmo
Eine Liebe wie unsere verändert die Physik des Kosmos
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
Und die Sonne lächelt uns an, genau wie in den Zeichnungen der Kinder
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
Und die Sonne lächelt uns an, genau wie in den Zeichnungen der Kinder
Il caldo qui a Milano sembra sempre un po' un regalo e l'aria tra di noi
Die Hitze hier in Mailand scheint immer ein bisschen ein Geschenk zu sein und die Luft zwischen uns
Si riempie con la musica, il campo si modifica perché tu sei magnetica
Sie füllt sich mit Musik, das Feld ändert sich, weil du magnetisch bist
E magnifica
Und großartig
E all'alba c'è smesso di ballare e quando esco dal locale c'è chi corre già
Und bei Tagesanbruch haben wir aufgehört zu tanzen und als ich den Club verlasse, gibt es schon Leute, die rennen
Le scarpe ultraleggere, la postura di chi vuole fare a gara con l'età, eh già
Die ultraleichten Schuhe, die Haltung von jemandem, der mit dem Alter konkurrieren will, ja schon
Io penso al tempo perso quando tutto era diverso, senza te con me
Ich denke an die verlorene Zeit, als alles anders war, ohne dich bei mir
Per questo ogni secondo lo respiro fino in fondo e dico grazie
Deshalb atme ich jede Sekunde tief ein und sage danke
Un amore come il nostro
Eine Liebe wie unsere
Un amore come il nostro cambia la fisica del cosmo
Eine Liebe wie unsere verändert die Physik des Kosmos
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
Und die Sonne lächelt uns an, genau wie in den Zeichnungen der Kinder
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
Und die Sonne lächelt uns an, genau wie in den Zeichnungen der Kinder
L'estate si avvicina, sento il polline nell'aria ed ecco l'allergia
Der Sommer nähert sich, ich spüre den Pollen in der Luft und da ist die Allergie
Ma penso a te e si invertono due lettere e diventerà allegria
Aber ich denke an dich und zwei Buchstaben werden umgekehrt und es wird zu Freude
Se penso a quante cose non ho visto e non ho fatto e che vedrò con te
Wenn ich an all die Dinge denke, die ich nicht gesehen und nicht getan habe und die ich mit dir sehen werde
L'aurora boreale sulla strada provinciale sotto al sole delle tre
Die Polarlichter auf der Landstraße unter der Sonne um drei Uhr
Vulcani addormentati mentre sognano di essere a un concerto dei Green Day
Schlafende Vulkane, die davon träumen, auf einem Green Day Konzert zu sein
Parola per parola tu li sai tutti a memoria ancora più dei miei
Wort für Wort, du kennst sie alle auswendig, noch mehr als meine
I pezzi dei Green Day
Die Stücke von Green Day
Un amore come il nostro cambia la fisica del cosmo
Eine Liebe wie unsere verändert die Physik des Kosmos
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
Und die Sonne lächelt uns an, genau wie in den Zeichnungen der Kinder
E il sole ci sorride proprio come nei disegni dei bambini
Und die Sonne lächelt uns an, genau wie in den Zeichnungen der Kinder