Tra me e te

Riccardo Onori, Lorenzo Cherubini

Letra Traducción

La pioggia che riga il vetro
La stanza dove mi chiedo
Se un giorno la nostra storia
Ci rivelerà una trama

Che esiste ma non la vedo
È musica improvvisata
Ognuno con il suo strumento
Ci mette dentro la sua vita
È tutto sempre in movimento
Nessuno sa dove va il vento
Ma è bello sapere che c'è
Qualcosa che ha senso tra me e te
Qualcosa di immenso tra me e te

E scusami se a volte scappo
Se vado in cerca di uno strappo
Ma è solo il cielo che mi opprime
E vado in cerca di altre rime

Che cuore e amore non mi basta
Eppure sono due parole
Che stanno bene anche da sole
E non si esauriranno mai

E fammi bere i tuoi capelli
E rendi i giorni miei più belli
E insegnami tre accordi nuovi
Gli stessi che sappiamo già

È tutto sempre in movimento
Nessuno sa dove va il vento
Ma è bello sapere che c'è
Qualcosa che ha senso tra me e te
Qualcosa di immenso tra me e te

Il tempo passa, il tempo arriva
C'è chi si tuffa e chi resta a riva
Chi segue il flusso, chi lo risale
Il tempo esiste ma non è reale
Solo il dolore lo è
E questo amore immenso tra me e te
E questo amore immenso tra me e te

È tutto sempre in movimento
Nessuno sa dove va il vento
Ma è bello sapere che c'è
Qualcosa che ha senso tra me e te
Qualcosa di immenso tra me e te

La pioggia che riga il vetro
La lluvia que raya el vidrio
La stanza dove mi chiedo
La habitación donde me pregunto
Se un giorno la nostra storia
Si algún día nuestra historia
Ci rivelerà una trama
Nos revelará una trama
Che esiste ma non la vedo
Que existe pero no la veo
È musica improvvisata
Es música improvisada
Ognuno con il suo strumento
Cada uno con su instrumento
Ci mette dentro la sua vita
Pone en ello su vida
È tutto sempre in movimento
Todo está siempre en movimiento
Nessuno sa dove va il vento
Nadie sabe a dónde va el viento
Ma è bello sapere che c'è
Pero es bonito saber que hay
Qualcosa che ha senso tra me e te
Algo que tiene sentido entre tú y yo
Qualcosa di immenso tra me e te
Algo inmenso entre tú y yo
E scusami se a volte scappo
Y perdona si a veces huyo
Se vado in cerca di uno strappo
Si voy en busca de un desgarro
Ma è solo il cielo che mi opprime
Pero es solo el cielo que me oprime
E vado in cerca di altre rime
Y voy en busca de otras rimas
Che cuore e amore non mi basta
Que corazón y amor no me bastan
Eppure sono due parole
Y sin embargo son dos palabras
Che stanno bene anche da sole
Que están bien incluso solas
E non si esauriranno mai
Y nunca se agotarán
E fammi bere i tuoi capelli
Y déjame beber tus cabellos
E rendi i giorni miei più belli
Y haz mis días más bellos
E insegnami tre accordi nuovi
Y enséñame tres acordes nuevos
Gli stessi che sappiamo già
Los mismos que ya sabemos
È tutto sempre in movimento
Todo está siempre en movimiento
Nessuno sa dove va il vento
Nadie sabe a dónde va el viento
Ma è bello sapere che c'è
Pero es bonito saber que hay
Qualcosa che ha senso tra me e te
Algo que tiene sentido entre tú y yo
Qualcosa di immenso tra me e te
Algo inmenso entre tú y yo
Il tempo passa, il tempo arriva
El tiempo pasa, el tiempo llega
C'è chi si tuffa e chi resta a riva
Hay quien se zambulle y quien se queda en la orilla
Chi segue il flusso, chi lo risale
Quien sigue la corriente, quien la remonta
Il tempo esiste ma non è reale
El tiempo existe pero no es real
Solo il dolore lo è
Solo el dolor lo es
E questo amore immenso tra me e te
Y este amor inmenso entre tú y yo
E questo amore immenso tra me e te
Y este amor inmenso entre tú y yo
È tutto sempre in movimento
Todo está siempre en movimiento
Nessuno sa dove va il vento
Nadie sabe a dónde va el viento
Ma è bello sapere che c'è
Pero es bonito saber que hay
Qualcosa che ha senso tra me e te
Algo que tiene sentido entre tú y yo
Qualcosa di immenso tra me e te
Algo inmenso entre tú y yo
La pioggia che riga il vetro
A chuva que risca o vidro
La stanza dove mi chiedo
O quarto onde me pergunto
Se un giorno la nostra storia
Se um dia a nossa história
Ci rivelerà una trama
Nos revelará um enredo
Che esiste ma non la vedo
Que existe mas não o vejo
È musica improvvisata
É música improvisada
Ognuno con il suo strumento
Cada um com o seu instrumento
Ci mette dentro la sua vita
Coloca nele a sua vida
È tutto sempre in movimento
Está tudo sempre em movimento
Nessuno sa dove va il vento
Ninguém sabe para onde vai o vento
Ma è bello sapere che c'è
Mas é bom saber que há
Qualcosa che ha senso tra me e te
Algo que faz sentido entre eu e você
Qualcosa di immenso tra me e te
Algo imenso entre eu e você
E scusami se a volte scappo
E me desculpe se às vezes eu fujo
Se vado in cerca di uno strappo
Se eu vou em busca de um rasgo
Ma è solo il cielo che mi opprime
Mas é só o céu que me oprime
E vado in cerca di altre rime
E eu vou em busca de outras rimas
Che cuore e amore non mi basta
Que coração e amor não me bastam
Eppure sono due parole
No entanto, são duas palavras
Che stanno bene anche da sole
Que ficam bem até sozinhas
E non si esauriranno mai
E nunca se esgotarão
E fammi bere i tuoi capelli
E me deixe beber os seus cabelos
E rendi i giorni miei più belli
E torne os meus dias mais belos
E insegnami tre accordi nuovi
E me ensine três acordes novos
Gli stessi che sappiamo già
Os mesmos que já sabemos
È tutto sempre in movimento
Está tudo sempre em movimento
Nessuno sa dove va il vento
Ninguém sabe para onde vai o vento
Ma è bello sapere che c'è
Mas é bom saber que há
Qualcosa che ha senso tra me e te
Algo que faz sentido entre eu e você
Qualcosa di immenso tra me e te
Algo imenso entre eu e você
Il tempo passa, il tempo arriva
O tempo passa, o tempo chega
C'è chi si tuffa e chi resta a riva
Há quem mergulhe e quem fique à margem
Chi segue il flusso, chi lo risale
Quem segue o fluxo, quem o sobe
Il tempo esiste ma non è reale
O tempo existe mas não é real
Solo il dolore lo è
Só a dor é
E questo amore immenso tra me e te
E este amor imenso entre eu e você
E questo amore immenso tra me e te
E este amor imenso entre eu e você
È tutto sempre in movimento
Está tudo sempre em movimento
Nessuno sa dove va il vento
Ninguém sabe para onde vai o vento
Ma è bello sapere che c'è
Mas é bom saber que há
Qualcosa che ha senso tra me e te
Algo que faz sentido entre eu e você
Qualcosa di immenso tra me e te
Algo imenso entre eu e você
La pioggia che riga il vetro
The rain that streaks the glass
La stanza dove mi chiedo
The room where I wonder
Se un giorno la nostra storia
If one day our story
Ci rivelerà una trama
Will reveal a plot to us
Che esiste ma non la vedo
That exists but I don't see it
È musica improvvisata
It's improvised music
Ognuno con il suo strumento
Everyone with their own instrument
Ci mette dentro la sua vita
Puts their life into it
È tutto sempre in movimento
Everything is always in motion
Nessuno sa dove va il vento
No one knows where the wind goes
Ma è bello sapere che c'è
But it's nice to know that there is
Qualcosa che ha senso tra me e te
Something that makes sense between you and me
Qualcosa di immenso tra me e te
Something immense between you and me
E scusami se a volte scappo
And forgive me if sometimes I run away
Se vado in cerca di uno strappo
If I go looking for a tear
Ma è solo il cielo che mi opprime
But it's just the sky that oppresses me
E vado in cerca di altre rime
And I go looking for other rhymes
Che cuore e amore non mi basta
That heart and love are not enough for me
Eppure sono due parole
Yet they are two words
Che stanno bene anche da sole
That are also good on their own
E non si esauriranno mai
And they will never run out
E fammi bere i tuoi capelli
And let me drink your hair
E rendi i giorni miei più belli
And make my days more beautiful
E insegnami tre accordi nuovi
And teach me three new chords
Gli stessi che sappiamo già
The same ones we already know
È tutto sempre in movimento
Everything is always in motion
Nessuno sa dove va il vento
No one knows where the wind goes
Ma è bello sapere che c'è
But it's nice to know that there is
Qualcosa che ha senso tra me e te
Something that makes sense between you and me
Qualcosa di immenso tra me e te
Something immense between you and me
Il tempo passa, il tempo arriva
Time passes, time arrives
C'è chi si tuffa e chi resta a riva
There are those who dive and those who stay on the shore
Chi segue il flusso, chi lo risale
Those who follow the flow, those who go against it
Il tempo esiste ma non è reale
Time exists but it's not real
Solo il dolore lo è
Only pain is
E questo amore immenso tra me e te
And this immense love between you and me
E questo amore immenso tra me e te
And this immense love between you and me
È tutto sempre in movimento
Everything is always in motion
Nessuno sa dove va il vento
No one knows where the wind goes
Ma è bello sapere che c'è
But it's nice to know that there is
Qualcosa che ha senso tra me e te
Something that makes sense between you and me
Qualcosa di immenso tra me e te
Something immense between you and me
La pioggia che riga il vetro
La pluie qui raye la vitre
La stanza dove mi chiedo
La pièce où je me demande
Se un giorno la nostra storia
Si un jour notre histoire
Ci rivelerà una trama
Nous révélera une intrigue
Che esiste ma non la vedo
Qui existe mais que je ne vois pas
È musica improvvisata
C'est de la musique improvisée
Ognuno con il suo strumento
Chacun avec son instrument
Ci mette dentro la sua vita
Y met sa propre vie
È tutto sempre in movimento
Tout est toujours en mouvement
Nessuno sa dove va il vento
Personne ne sait où va le vent
Ma è bello sapere che c'è
Mais c'est beau de savoir qu'il y a
Qualcosa che ha senso tra me e te
Quelque chose qui a du sens entre toi et moi
Qualcosa di immenso tra me e te
Quelque chose d'immense entre toi et moi
E scusami se a volte scappo
Et excuse-moi si parfois je m'échappe
Se vado in cerca di uno strappo
Si je vais à la recherche d'une déchirure
Ma è solo il cielo che mi opprime
Mais c'est seulement le ciel qui m'opprime
E vado in cerca di altre rime
Et je vais à la recherche d'autres rimes
Che cuore e amore non mi basta
Que cœur et amour ne me suffisent pas
Eppure sono due parole
Pourtant ce sont deux mots
Che stanno bene anche da sole
Qui vont bien même seuls
E non si esauriranno mai
Et qui ne s'épuiseront jamais
E fammi bere i tuoi capelli
Et laisse-moi boire tes cheveux
E rendi i giorni miei più belli
Et rends mes jours plus beaux
E insegnami tre accordi nuovi
Et apprends-moi trois nouveaux accords
Gli stessi che sappiamo già
Les mêmes que nous connaissons déjà
È tutto sempre in movimento
Tout est toujours en mouvement
Nessuno sa dove va il vento
Personne ne sait où va le vent
Ma è bello sapere che c'è
Mais c'est beau de savoir qu'il y a
Qualcosa che ha senso tra me e te
Quelque chose qui a du sens entre toi et moi
Qualcosa di immenso tra me e te
Quelque chose d'immense entre toi et moi
Il tempo passa, il tempo arriva
Le temps passe, le temps arrive
C'è chi si tuffa e chi resta a riva
Il y a ceux qui plongent et ceux qui restent sur la rive
Chi segue il flusso, chi lo risale
Ceux qui suivent le courant, ceux qui le remontent
Il tempo esiste ma non è reale
Le temps existe mais n'est pas réel
Solo il dolore lo è
Seule la douleur l'est
E questo amore immenso tra me e te
Et cet amour immense entre toi et moi
E questo amore immenso tra me e te
Et cet amour immense entre toi et moi
È tutto sempre in movimento
Tout est toujours en mouvement
Nessuno sa dove va il vento
Personne ne sait où va le vent
Ma è bello sapere che c'è
Mais c'est beau de savoir qu'il y a
Qualcosa che ha senso tra me e te
Quelque chose qui a du sens entre toi et moi
Qualcosa di immenso tra me e te
Quelque chose d'immense entre toi et moi
La pioggia che riga il vetro
Der Regen, der das Fenster streift
La stanza dove mi chiedo
Das Zimmer, in dem ich mich frage
Se un giorno la nostra storia
Ob eines Tages unsere Geschichte
Ci rivelerà una trama
Uns ein Handlungsfaden offenbaren wird
Che esiste ma non la vedo
Der existiert, aber ich sehe ihn nicht
È musica improvvisata
Es ist improvisierte Musik
Ognuno con il suo strumento
Jeder mit seinem eigenen Instrument
Ci mette dentro la sua vita
Bringt sein eigenes Leben hinein
È tutto sempre in movimento
Alles ist immer in Bewegung
Nessuno sa dove va il vento
Niemand weiß, wohin der Wind weht
Ma è bello sapere che c'è
Aber es ist schön zu wissen, dass es da ist
Qualcosa che ha senso tra me e te
Etwas, das Sinn macht zwischen mir und dir
Qualcosa di immenso tra me e te
Etwas Immenses zwischen mir und dir
E scusami se a volte scappo
Und entschuldige, wenn ich manchmal fliehe
Se vado in cerca di uno strappo
Wenn ich nach einem Riss suche
Ma è solo il cielo che mi opprime
Aber es ist nur der Himmel, der mich bedrückt
E vado in cerca di altre rime
Und ich suche nach anderen Reimen
Che cuore e amore non mi basta
Dass Herz und Liebe mir nicht genug sind
Eppure sono due parole
Und doch sind es zwei Worte
Che stanno bene anche da sole
Die auch alleine gut stehen
E non si esauriranno mai
Und sie werden nie aufgebraucht sein
E fammi bere i tuoi capelli
Und lass mich deine Haare trinken
E rendi i giorni miei più belli
Und mach meine Tage schöner
E insegnami tre accordi nuovi
Und bring mir drei neue Akkorde bei
Gli stessi che sappiamo già
Die gleichen, die wir schon kennen
È tutto sempre in movimento
Alles ist immer in Bewegung
Nessuno sa dove va il vento
Niemand weiß, wohin der Wind weht
Ma è bello sapere che c'è
Aber es ist schön zu wissen, dass es da ist
Qualcosa che ha senso tra me e te
Etwas, das Sinn macht zwischen mir und dir
Qualcosa di immenso tra me e te
Etwas Immenses zwischen mir und dir
Il tempo passa, il tempo arriva
Die Zeit vergeht, die Zeit kommt
C'è chi si tuffa e chi resta a riva
Manche stürzen sich hinein, andere bleiben am Ufer
Chi segue il flusso, chi lo risale
Manche folgen dem Fluss, andere schwimmen gegen den Strom
Il tempo esiste ma non è reale
Die Zeit existiert, aber sie ist nicht real
Solo il dolore lo è
Nur der Schmerz ist es
E questo amore immenso tra me e te
Und diese immense Liebe zwischen mir und dir
E questo amore immenso tra me e te
Und diese immense Liebe zwischen mir und dir
È tutto sempre in movimento
Alles ist immer in Bewegung
Nessuno sa dove va il vento
Niemand weiß, wohin der Wind weht
Ma è bello sapere che c'è
Aber es ist schön zu wissen, dass es da ist
Qualcosa che ha senso tra me e te
Etwas, das Sinn macht zwischen mir und dir
Qualcosa di immenso tra me e te
Etwas Immenses zwischen mir und dir

Curiosidades sobre la música Tra me e te del Jovanotti

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Tra me e te” por Jovanotti?
Jovanotti lanzó la canción en los álbumes “La Primavera EP” en 2021 y “Il Disco Del Sole” en 2022.
¿Quién compuso la canción “Tra me e te” de Jovanotti?
La canción “Tra me e te” de Jovanotti fue compuesta por Riccardo Onori, Lorenzo Cherubini.

Músicas más populares de Jovanotti

Otros artistas de Pop