Innamorato

LORENZO CHERUBINI, RICCARDO ONORI, SATURNINO CELANI

Letra Traducción

Sono sicuro che
Se non ti conoscessi
E tu arrivassi ora all'improvviso
Mentre me ne sto qui a non fare niente
Immerso nella strada
Se non ti conoscessi
Dicevamo
E non avessi mai detto
Ti amo
Mai a nessuna donna prima d'ora
Per imbarazzo o perché non c'era

Se non ti conoscessi
E a un certo punto
Mentre distrattamente guardo avanti
Così come si fa
Sovrappensiero
E tu passassi ora come sei

Io per la prima volta nuovamente
Mi sentirei così come mi sento
Ancora un'altra volta nuovamente
Starei proprio così
Come sto adesso
Innamorato

Se tu apparissi ora
Come sei
Con quel tuo modo di guardare netto
Coi tuoi capelli
Che come un sipario
Si aprono soltanto a chi ha il biglietto
Io nuovamente ancora un'altra volta
Mi sentirei così
Come mi sento
Incatenato nella tua atmosfera
Imprigionato
Come piuma al vento

Io per la prima volta nuovamente
Mi sentirei così come mi sento
Ancora un'altra volta nuovamente
Starei proprio così
Come sto adesso
Innamorato, innamorato

Sono sicuro che
Estoy seguro de que
Se non ti conoscessi
Si no te conociera
E tu arrivassi ora all'improvviso
Y tú llegaras ahora de repente
Mentre me ne sto qui a non fare niente
Mientras estoy aquí sin hacer nada
Immerso nella strada
Sumergido en la calle
Se non ti conoscessi
Si no te conociera
Dicevamo
Decíamos
E non avessi mai detto
Y nunca hubiera dicho
Ti amo
Te amo
Mai a nessuna donna prima d'ora
Nunca a ninguna mujer antes de ahora
Per imbarazzo o perché non c'era
Por vergüenza o porque no estaba
Se non ti conoscessi
Si no te conociera
E a un certo punto
Y en un cierto punto
Mentre distrattamente guardo avanti
Mientras miro hacia adelante distraídamente
Così come si fa
Así como se hace
Sovrappensiero
Pensando en otras cosas
E tu passassi ora come sei
Y tú pasaras ahora tal como eres
Io per la prima volta nuovamente
Yo por primera vez de nuevo
Mi sentirei così come mi sento
Me sentiría así como me siento
Ancora un'altra volta nuovamente
Otra vez de nuevo
Starei proprio così
Estaría justo así
Come sto adesso
Como estoy ahora
Innamorato
Enamorado
Se tu apparissi ora
Si aparecieras ahora
Come sei
Tal como eres
Con quel tuo modo di guardare netto
Con esa forma tuya de mirar claramente
Coi tuoi capelli
Con tu cabello
Che come un sipario
Que como una cortina
Si aprono soltanto a chi ha il biglietto
Se abre solo a quien tiene el boleto
Io nuovamente ancora un'altra volta
Yo de nuevo otra vez
Mi sentirei così
Me sentiría así
Come mi sento
Como me siento
Incatenato nella tua atmosfera
Encadenado en tu atmósfera
Imprigionato
Encarcelado
Come piuma al vento
Como pluma al viento
Io per la prima volta nuovamente
Yo por primera vez de nuevo
Mi sentirei così come mi sento
Me sentiría así como me siento
Ancora un'altra volta nuovamente
Otra vez de nuevo
Starei proprio così
Estaría justo así
Come sto adesso
Como estoy ahora
Innamorato, innamorato
Enamorado, enamorado
Sono sicuro che
Tenho certeza que
Se non ti conoscessi
Se eu não te conhecesse
E tu arrivassi ora all'improvviso
E você chegasse agora de repente
Mentre me ne sto qui a non fare niente
Enquanto estou aqui sem fazer nada
Immerso nella strada
Imerso na rua
Se non ti conoscessi
Se eu não te conhecesse
Dicevamo
Nós diríamos
E non avessi mai detto
E eu nunca tivesse dito
Ti amo
Eu te amo
Mai a nessuna donna prima d'ora
Nunca a nenhuma mulher antes
Per imbarazzo o perché non c'era
Por vergonha ou porque não havia
Se non ti conoscessi
Se eu não te conhecesse
E a un certo punto
E em algum momento
Mentre distrattamente guardo avanti
Enquanto distraidamente olho para frente
Così come si fa
Assim como se faz
Sovrappensiero
Pensativo
E tu passassi ora come sei
E você passasse agora como está
Io per la prima volta nuovamente
Eu pela primeira vez novamente
Mi sentirei così come mi sento
Me sentiria assim como me sinto
Ancora un'altra volta nuovamente
Outra vez novamente
Starei proprio così
Estaria exatamente assim
Come sto adesso
Como estou agora
Innamorato
Apaixonado
Se tu apparissi ora
Se você aparecesse agora
Come sei
Como está
Con quel tuo modo di guardare netto
Com esse seu jeito de olhar claro
Coi tuoi capelli
Com seus cabelos
Che come un sipario
Que como uma cortina
Si aprono soltanto a chi ha il biglietto
Se abrem apenas para quem tem o bilhete
Io nuovamente ancora un'altra volta
Eu novamente outra vez
Mi sentirei così
Me sentiria assim
Come mi sento
Como me sinto
Incatenato nella tua atmosfera
Acorrentado na sua atmosfera
Imprigionato
Preso
Come piuma al vento
Como uma pena ao vento
Io per la prima volta nuovamente
Eu pela primeira vez novamente
Mi sentirei così come mi sento
Me sentiria assim como me sinto
Ancora un'altra volta nuovamente
Outra vez novamente
Starei proprio così
Estaria exatamente assim
Come sto adesso
Como estou agora
Innamorato, innamorato
Apaixonado, apaixonado
Sono sicuro che
I'm sure that
Se non ti conoscessi
If I didn't know you
E tu arrivassi ora all'improvviso
And you suddenly arrived now
Mentre me ne sto qui a non fare niente
While I'm here doing nothing
Immerso nella strada
Immersed in the street
Se non ti conoscessi
If I didn't know you
Dicevamo
We said
E non avessi mai detto
And I had never said
Ti amo
I love you
Mai a nessuna donna prima d'ora
Never to any woman before
Per imbarazzo o perché non c'era
Out of embarrassment or because there wasn't one
Se non ti conoscessi
If I didn't know you
E a un certo punto
And at some point
Mentre distrattamente guardo avanti
While I absentmindedly look ahead
Così come si fa
Just as one does
Sovrappensiero
In deep thought
E tu passassi ora come sei
And you passed by now as you are
Io per la prima volta nuovamente
I for the first time again
Mi sentirei così come mi sento
Would feel just as I feel
Ancora un'altra volta nuovamente
Yet another time again
Starei proprio così
I would be just like this
Come sto adesso
As I am now
Innamorato
In love
Se tu apparissi ora
If you appeared now
Come sei
As you are
Con quel tuo modo di guardare netto
With your clear way of looking
Coi tuoi capelli
With your hair
Che come un sipario
That like a curtain
Si aprono soltanto a chi ha il biglietto
Opens only to those who have the ticket
Io nuovamente ancora un'altra volta
I again yet another time
Mi sentirei così
Would feel just like this
Come mi sento
As I feel
Incatenato nella tua atmosfera
Chained in your atmosphere
Imprigionato
Imprisoned
Come piuma al vento
Like a feather in the wind
Io per la prima volta nuovamente
I for the first time again
Mi sentirei così come mi sento
Would feel just as I feel
Ancora un'altra volta nuovamente
Yet another time again
Starei proprio così
I would be just like this
Come sto adesso
As I am now
Innamorato, innamorato
In love, in love
Sono sicuro che
Je suis sûr que
Se non ti conoscessi
Si je ne te connaissais pas
E tu arrivassi ora all'improvviso
Et que tu arrivais maintenant soudainement
Mentre me ne sto qui a non fare niente
Alors que je suis ici à ne rien faire
Immerso nella strada
Immergé dans la rue
Se non ti conoscessi
Si je ne te connaissais pas
Dicevamo
Nous disions
E non avessi mai detto
Et je n'avais jamais dit
Ti amo
Je t'aime
Mai a nessuna donna prima d'ora
Jamais à aucune femme avant toi
Per imbarazzo o perché non c'era
Par embarras ou parce qu'il n'y en avait pas
Se non ti conoscessi
Si je ne te connaissais pas
E a un certo punto
Et à un certain moment
Mentre distrattamente guardo avanti
Alors que distraitement je regarde devant
Così come si fa
Comme on le fait
Sovrappensiero
Pensif
E tu passassi ora come sei
Et tu passais maintenant telle que tu es
Io per la prima volta nuovamente
Moi pour la première fois à nouveau
Mi sentirei così come mi sento
Je me sentirais comme je me sens
Ancora un'altra volta nuovamente
Encore une autre fois à nouveau
Starei proprio così
Je serais exactement comme ça
Come sto adesso
Comme je suis maintenant
Innamorato
Amoureux
Se tu apparissi ora
Si tu apparaissais maintenant
Come sei
Comme tu es
Con quel tuo modo di guardare netto
Avec ta façon de regarder nette
Coi tuoi capelli
Avec tes cheveux
Che come un sipario
Qui comme un rideau
Si aprono soltanto a chi ha il biglietto
Ne s'ouvrent qu'à ceux qui ont le billet
Io nuovamente ancora un'altra volta
Moi encore une autre fois à nouveau
Mi sentirei così
Je me sentirais comme ça
Come mi sento
Comme je me sens
Incatenato nella tua atmosfera
Enchaîné dans ton atmosphère
Imprigionato
Emprisonné
Come piuma al vento
Comme une plume au vent
Io per la prima volta nuovamente
Moi pour la première fois à nouveau
Mi sentirei così come mi sento
Je me sentirais comme je me sens
Ancora un'altra volta nuovamente
Encore une autre fois à nouveau
Starei proprio così
Je serais exactement comme ça
Come sto adesso
Comme je suis maintenant
Innamorato, innamorato
Amoureux, amoureux
Sono sicuro che
Ich bin sicher, dass
Se non ti conoscessi
Wenn ich dich nicht kennen würde
E tu arrivassi ora all'improvviso
Und du jetzt plötzlich auftauchen würdest
Mentre me ne sto qui a non fare niente
Während ich hier nichts tue
Immerso nella strada
Eingetaucht in die Straße
Se non ti conoscessi
Wenn ich dich nicht kennen würde
Dicevamo
Sagten wir
E non avessi mai detto
Und hätte nie gesagt
Ti amo
Ich liebe dich
Mai a nessuna donna prima d'ora
Nie zu einer Frau vorher
Per imbarazzo o perché non c'era
Aus Verlegenheit oder weil es sie nicht gab
Se non ti conoscessi
Wenn ich dich nicht kennen würde
E a un certo punto
Und zu einem bestimmten Zeitpunkt
Mentre distrattamente guardo avanti
Während ich gedankenverloren nach vorne schaue
Così come si fa
So wie man es tut
Sovrappensiero
In Gedanken
E tu passassi ora come sei
Und du jetzt so vorbeigehen würdest, wie du bist
Io per la prima volta nuovamente
Ich würde mich zum ersten Mal wieder
Mi sentirei così come mi sento
So fühlen, wie ich mich fühle
Ancora un'altra volta nuovamente
Noch einmal wieder
Starei proprio così
Ich wäre genau so
Come sto adesso
Wie ich jetzt bin
Innamorato
Verliebt
Se tu apparissi ora
Wenn du jetzt auftauchen würdest
Come sei
So wie du bist
Con quel tuo modo di guardare netto
Mit deiner Art, klar zu schauen
Coi tuoi capelli
Mit deinen Haaren
Che come un sipario
Die wie ein Vorhang
Si aprono soltanto a chi ha il biglietto
Sich nur für denjenigen öffnen, der ein Ticket hat
Io nuovamente ancora un'altra volta
Ich würde mich wieder, noch einmal
Mi sentirei così
So fühlen
Come mi sento
Wie ich mich fühle
Incatenato nella tua atmosfera
Gefesselt in deiner Atmosphäre
Imprigionato
Eingesperrt
Come piuma al vento
Wie eine Feder im Wind
Io per la prima volta nuovamente
Ich würde mich zum ersten Mal wieder
Mi sentirei così come mi sento
So fühlen, wie ich mich fühle
Ancora un'altra volta nuovamente
Noch einmal wieder
Starei proprio così
Ich wäre genau so
Come sto adesso
Wie ich jetzt bin
Innamorato, innamorato
Verliebt, verliebt

Curiosidades sobre la música Innamorato del Jovanotti

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Innamorato” por Jovanotti?
Jovanotti lanzó la canción en los álbumes “Safari” en 2008 y “Lorenzo In Concerto Per Jovanotti E Orchestra, Taormina Teatro Antico” en 2012.
¿Quién compuso la canción “Innamorato” de Jovanotti?
La canción “Innamorato” de Jovanotti fue compuesta por LORENZO CHERUBINI, RICCARDO ONORI, SATURNINO CELANI.

Músicas más populares de Jovanotti

Otros artistas de Pop