On nous a trop appris
À s'préparer au pire
J'comprends qu'ça t'fasse peur
Faut la baraque et puis
Qu'on trouve le bon crédit
Avant qu'il soit l'heure
D'avoir terminé tout ce qu'on s'était dit
Quand on sera vieux, est-ce qu'on sera con?
Et qu'est-ce qu'on écoutera comme chanson?
Est-ce qu'on fermera les yeux comme ils le font?
Est-ce qu'on sera sûr d'avoir raison?
Moi, j'ai pas trop envie
De faire c'qu'on nous a dit
Même si ça fait peur
Se tromper c'est joli
Qu'est-ce qu'il se passera au pire
Si j'fais des erreurs?
Même si on fait tout ce qu'on s'était dit
Quand on sera vieux, est-ce qu'on sera con?
Et qu'est-ce qu'on écoutera comme chanson?
Est-ce qu'on fermera les yeux comme ils le font?
Est-ce qu'on sera sûr d'avoir raison?
J'ai peur de ceux qui sont sûrs d'avoir raison
Mais j'ai moins peur d'être vieux que d'être un vieux con
Quand on sera vieux, est-ce qu'on sera con?
Et qu'est-ce qu'on écoutera comme chanson?
Est-ce qu'on fermera les yeux comme ils le font?
Est-ce qu'on sera sûr d'avoir raison?
Est-ce qu'on sera deux à la maison?
Est-ce qu'on aura des gosses ou non?
Est-ce qu'on sera mieux si on fait des millions?
Est-ce qu'on sera heureux pour de bon?
(Quand on sera vieux)
(Quand on sera vieux)
Est-ce qu'on sera heureux pour de bon? Pour de bon
On nous a trop appris
Nos han enseñado demasiado
À s'préparer au pire
A prepararnos para lo peor
J'comprends qu'ça t'fasse peur
Entiendo que te asuste
Faut la baraque et puis
Necesitamos la casa y luego
Qu'on trouve le bon crédit
Encontrar el buen crédito
Avant qu'il soit l'heure
Antes de que sea la hora
D'avoir terminé tout ce qu'on s'était dit
De haber terminado todo lo que nos habíamos dicho
Quand on sera vieux, est-ce qu'on sera con?
Cuando seamos viejos, qué tontos seremos
Et qu'est-ce qu'on écoutera comme chanson?
¿Pero qué canción escucharemos?
Est-ce qu'on fermera les yeux comme ils le font?
¿Cerraremos los ojos como ellos lo hacen?
Est-ce qu'on sera sûr d'avoir raison?
¿Estaremos seguros de tener razón?
Moi, j'ai pas trop envie
Yo, no tengo muchas ganas
De faire c'qu'on nous a dit
De hacer lo que nos dijeron
Même si ça fait peur
Aunque dé miedo
Se tromper c'est joli
Equivocarse es bonito
Qu'est-ce qu'il se passera au pire
¿Qué pasará en el peor de los casos
Si j'fais des erreurs?
Si cometo errores?
Même si on fait tout ce qu'on s'était dit
Incluso si hacemos todo lo que nos habíamos dicho
Quand on sera vieux, est-ce qu'on sera con?
Cuando seamos viejos, qué tontos seremos
Et qu'est-ce qu'on écoutera comme chanson?
¿Pero qué canción escucharemos?
Est-ce qu'on fermera les yeux comme ils le font?
¿Cerraremos los ojos como ellos lo hacen?
Est-ce qu'on sera sûr d'avoir raison?
¿Estaremos seguros de tener razón?
J'ai peur de ceux qui sont sûrs d'avoir raison
Tengo miedo de aquellos que están seguros de tener razón
Mais j'ai moins peur d'être vieux que d'être un vieux con
Pero tengo menos miedo de ser viejo que de ser un viejo tonto
Quand on sera vieux, est-ce qu'on sera con?
Cuando seamos viejos, qué tontos seremos
Et qu'est-ce qu'on écoutera comme chanson?
¿Pero qué canción escucharemos?
Est-ce qu'on fermera les yeux comme ils le font?
¿Cerraremos los ojos como ellos lo hacen?
Est-ce qu'on sera sûr d'avoir raison?
¿Estaremos seguros de tener razón?
Est-ce qu'on sera deux à la maison?
¿Seremos dos en casa?
Est-ce qu'on aura des gosses ou non?
¿Tendremos hijos o no?
Est-ce qu'on sera mieux si on fait des millions?
¿Estaremos mejor si hacemos millones?
Est-ce qu'on sera heureux pour de bon?
¿Seremos felices de verdad?
(Quand on sera vieux)
(Cuando seamos viejos)
(Quand on sera vieux)
(Cuando seamos viejos)
Est-ce qu'on sera heureux pour de bon? Pour de bon
¿Seremos felices de verdad? De verdad
On nous a trop appris
Fomos ensinados demais
À s'préparer au pire
A nos preparar para o pior
J'comprends qu'ça t'fasse peur
Entendo que isso te assuste
Faut la baraque et puis
Precisamos da casa e então
Qu'on trouve le bon crédit
Encontrar o crédito certo
Avant qu'il soit l'heure
Antes que seja a hora
D'avoir terminé tout ce qu'on s'était dit
De ter terminado tudo o que dissemos
Quand on sera vieux, est-ce qu'on sera con?
Quando formos velhos, quão tolos seremos
Et qu'est-ce qu'on écoutera comme chanson?
Mas que música estaremos ouvindo?
Est-ce qu'on fermera les yeux comme ils le font?
Vamos fechar os olhos como eles fazem
Est-ce qu'on sera sûr d'avoir raison?
Estaremos certos de estar certos?
Moi, j'ai pas trop envie
Eu, não tenho muita vontade
De faire c'qu'on nous a dit
De fazer o que nos disseram
Même si ça fait peur
Mesmo que isso assuste
Se tromper c'est joli
Errar é bonito
Qu'est-ce qu'il se passera au pire
O que acontecerá no pior
Si j'fais des erreurs?
Se eu cometer erros?
Même si on fait tout ce qu'on s'était dit
Mesmo se fizermos tudo o que dissemos
Quand on sera vieux, est-ce qu'on sera con?
Quando formos velhos, quão tolos seremos
Et qu'est-ce qu'on écoutera comme chanson?
Mas que música estaremos ouvindo?
Est-ce qu'on fermera les yeux comme ils le font?
Vamos fechar os olhos como eles fazem
Est-ce qu'on sera sûr d'avoir raison?
Estaremos certos de estar certos?
J'ai peur de ceux qui sont sûrs d'avoir raison
Tenho medo daqueles que têm certeza de estar certos
Mais j'ai moins peur d'être vieux que d'être un vieux con
Mas tenho menos medo de ser velho do que de ser um velho tolo
Quand on sera vieux, est-ce qu'on sera con?
Quando formos velhos, quão tolos seremos
Et qu'est-ce qu'on écoutera comme chanson?
Mas que música estaremos ouvindo?
Est-ce qu'on fermera les yeux comme ils le font?
Vamos fechar os olhos como eles fazem
Est-ce qu'on sera sûr d'avoir raison?
Estaremos certos de estar certos?
Est-ce qu'on sera deux à la maison?
Seremos dois em casa?
Est-ce qu'on aura des gosses ou non?
Teremos filhos ou não?
Est-ce qu'on sera mieux si on fait des millions?
Estaremos melhor se fizermos milhões?
Est-ce qu'on sera heureux pour de bon?
Seremos realmente felizes?
(Quand on sera vieux)
(Quando formos velhos)
(Quand on sera vieux)
(Quando formos velhos)
Est-ce qu'on sera heureux pour de bon? Pour de bon
Seremos realmente felizes? De verdade
On nous a trop appris
We've been taught too much
À s'préparer au pire
To prepare for the worst
J'comprends qu'ça t'fasse peur
I understand that it scares you
Faut la baraque et puis
We need the house and then
Qu'on trouve le bon crédit
To find the right credit
Avant qu'il soit l'heure
Before it's time
D'avoir terminé tout ce qu'on s'était dit
To have finished everything we had said
Quand on sera vieux, est-ce qu'on sera con?
When we're old, how stupid we'll be
Et qu'est-ce qu'on écoutera comme chanson?
But what songs will we listen to?
Est-ce qu'on fermera les yeux comme ils le font?
Will we close our eyes as they do
Est-ce qu'on sera sûr d'avoir raison?
Will we be sure we're right?
Moi, j'ai pas trop envie
Me, I don't really want
De faire c'qu'on nous a dit
To do what we've been told
Même si ça fait peur
Even if it's scary
Se tromper c'est joli
Making mistakes is beautiful
Qu'est-ce qu'il se passera au pire
What's the worst that could happen
Si j'fais des erreurs?
If I make mistakes?
Même si on fait tout ce qu'on s'était dit
Even if we do everything we had said
Quand on sera vieux, est-ce qu'on sera con?
When we're old, how stupid we'll be
Et qu'est-ce qu'on écoutera comme chanson?
But what songs will we listen to?
Est-ce qu'on fermera les yeux comme ils le font?
Will we close our eyes as they do
Est-ce qu'on sera sûr d'avoir raison?
Will we be sure we're right?
J'ai peur de ceux qui sont sûrs d'avoir raison
I'm afraid of those who are sure they're right
Mais j'ai moins peur d'être vieux que d'être un vieux con
But I'm less afraid of being old than being an old fool
Quand on sera vieux, est-ce qu'on sera con?
When we're old, how stupid we'll be
Et qu'est-ce qu'on écoutera comme chanson?
But what songs will we listen to?
Est-ce qu'on fermera les yeux comme ils le font?
Will we close our eyes as they do
Est-ce qu'on sera sûr d'avoir raison?
Will we be sure we're right?
Est-ce qu'on sera deux à la maison?
Will we be two at home?
Est-ce qu'on aura des gosses ou non?
Will we have kids or not?
Est-ce qu'on sera mieux si on fait des millions?
Will we be better off if we make millions?
Est-ce qu'on sera heureux pour de bon?
Will we be truly happy?
(Quand on sera vieux)
(When we're old)
(Quand on sera vieux)
(When we're old)
Est-ce qu'on sera heureux pour de bon? Pour de bon
Will we be truly happy? Truly happy
On nous a trop appris
Man hat uns zu sehr beigebracht
À s'préparer au pire
Sich auf das Schlimmste vorzubereiten
J'comprends qu'ça t'fasse peur
Ich verstehe, dass es dir Angst macht
Faut la baraque et puis
Man braucht ein Haus und dann
Qu'on trouve le bon crédit
Den richtigen Kredit finden
Avant qu'il soit l'heure
Bevor es Zeit ist
D'avoir terminé tout ce qu'on s'était dit
Alles zu beenden, was wir uns gesagt hatten
Quand on sera vieux, est-ce qu'on sera con?
Wenn wir alt sind, wie dumm werden wir sein
Et qu'est-ce qu'on écoutera comme chanson?
Aber was für Lieder werden wir hören?
Est-ce qu'on fermera les yeux comme ils le font?
Werden wir die Augen schließen, wie sie es tun
Est-ce qu'on sera sûr d'avoir raison?
Werden wir sicher sein, dass wir recht haben?
Moi, j'ai pas trop envie
Ich habe nicht wirklich Lust
De faire c'qu'on nous a dit
Zu tun, was man uns gesagt hat
Même si ça fait peur
Auch wenn es Angst macht
Se tromper c'est joli
Sich zu irren ist schön
Qu'est-ce qu'il se passera au pire
Was wird im schlimmsten Fall passieren
Si j'fais des erreurs?
Wenn ich Fehler mache?
Même si on fait tout ce qu'on s'était dit
Selbst wenn wir alles tun, was wir uns gesagt hatten
Quand on sera vieux, est-ce qu'on sera con?
Wenn wir alt sind, wie dumm werden wir sein
Et qu'est-ce qu'on écoutera comme chanson?
Aber was für Lieder werden wir hören?
Est-ce qu'on fermera les yeux comme ils le font?
Werden wir die Augen schließen, wie sie es tun
Est-ce qu'on sera sûr d'avoir raison?
Werden wir sicher sein, dass wir recht haben?
J'ai peur de ceux qui sont sûrs d'avoir raison
Ich habe Angst vor denen, die sicher sind, recht zu haben
Mais j'ai moins peur d'être vieux que d'être un vieux con
Aber ich habe weniger Angst, alt zu sein als ein alter Narr zu sein
Quand on sera vieux, est-ce qu'on sera con?
Wenn wir alt sind, wie dumm werden wir sein
Et qu'est-ce qu'on écoutera comme chanson?
Aber was für Lieder werden wir hören?
Est-ce qu'on fermera les yeux comme ils le font?
Werden wir die Augen schließen, wie sie es tun
Est-ce qu'on sera sûr d'avoir raison?
Werden wir sicher sein, dass wir recht haben?
Est-ce qu'on sera deux à la maison?
Werden wir zu zweit zu Hause sein?
Est-ce qu'on aura des gosses ou non?
Werden wir Kinder haben oder nicht?
Est-ce qu'on sera mieux si on fait des millions?
Wird es uns besser gehen, wenn wir Millionen machen?
Est-ce qu'on sera heureux pour de bon?
Werden wir wirklich glücklich sein?
(Quand on sera vieux)
(Wenn wir alt sind)
(Quand on sera vieux)
(Wenn wir alt sind)
Est-ce qu'on sera heureux pour de bon? Pour de bon
Werden wir wirklich glücklich sein? Wirklich glücklich sein
On nous a trop appris
Ci hanno insegnato troppo
À s'préparer au pire
A prepararci al peggio
J'comprends qu'ça t'fasse peur
Capisco che ti faccia paura
Faut la baraque et puis
Bisogna la casa e poi
Qu'on trouve le bon crédit
Che troviamo il giusto credito
Avant qu'il soit l'heure
Prima che sia l'ora
D'avoir terminé tout ce qu'on s'était dit
Di aver finito tutto quello che ci eravamo detti
Quand on sera vieux, est-ce qu'on sera con?
Quando saremo vecchi, quanto saremo stupidi
Et qu'est-ce qu'on écoutera comme chanson?
Ma quale canzone ascolteremo?
Est-ce qu'on fermera les yeux comme ils le font?
Chiuderemo gli occhi come fanno loro
Est-ce qu'on sera sûr d'avoir raison?
Saremo sicuri di avere ragione?
Moi, j'ai pas trop envie
Io, non ho molta voglia
De faire c'qu'on nous a dit
Di fare quello che ci hanno detto
Même si ça fait peur
Anche se fa paura
Se tromper c'est joli
Sbagliare è bello
Qu'est-ce qu'il se passera au pire
Cosa succederà al peggio
Si j'fais des erreurs?
Se faccio degli errori?
Même si on fait tout ce qu'on s'était dit
Anche se facciamo tutto quello che ci eravamo detti
Quand on sera vieux, est-ce qu'on sera con?
Quando saremo vecchi, quanto saremo stupidi
Et qu'est-ce qu'on écoutera comme chanson?
Ma quale canzone ascolteremo?
Est-ce qu'on fermera les yeux comme ils le font?
Chiuderemo gli occhi come fanno loro
Est-ce qu'on sera sûr d'avoir raison?
Saremo sicuri di avere ragione?
J'ai peur de ceux qui sont sûrs d'avoir raison
Ho paura di quelli che sono sicuri di avere ragione
Mais j'ai moins peur d'être vieux que d'être un vieux con
Ma ho meno paura di essere vecchio che di essere un vecchio stupido
Quand on sera vieux, est-ce qu'on sera con?
Quando saremo vecchi, quanto saremo stupidi
Et qu'est-ce qu'on écoutera comme chanson?
Ma quale canzone ascolteremo?
Est-ce qu'on fermera les yeux comme ils le font?
Chiuderemo gli occhi come fanno loro
Est-ce qu'on sera sûr d'avoir raison?
Saremo sicuri di avere ragione?
Est-ce qu'on sera deux à la maison?
Saremo in due a casa?
Est-ce qu'on aura des gosses ou non?
Avremo dei bambini o no?
Est-ce qu'on sera mieux si on fait des millions?
Staremo meglio se faremo dei milioni?
Est-ce qu'on sera heureux pour de bon?
Saremo felici per davvero?
(Quand on sera vieux)
(Quando saremo vecchi)
(Quand on sera vieux)
(Quando saremo vecchi)
Est-ce qu'on sera heureux pour de bon? Pour de bon
Saremo felici per davvero? Per davvero