Adam Nadeem Jordan, Barbara Boko-Hyouyhat, Edith Nelson, Jorja Smith, Michael Stafford
No, you couldn't spend a thing of what you made last week
You've been tired, you've been workin'
To make sure that you'd eat
Told you do yourself a favor, always tryin' to fit in
Mm, know you thinkin' that you wanna quit it
Thought you couldn't spend a minute on yourself last week (ooh)
You've been holdin' in your problems, all the years you don't speak (ooh)
You've been in it for so long, you think you know what life is (ooh)
And the pressure that you carry may be more than you think
Say, money will change your pockets, not your mindset
(Money will change your pockets, not your mindset)
Only gonna run from your problems 'cause it's harder to care
Say, money will change your pockets, not your mindset
(Money will change your pockets, not your mindset)
Only gonna run when you got it, 'cause it's harder to care
(Only gonna run when you got it, but you know you won't care)
No, you couldn't spend a thing of what you made last week
No, no pudiste gastar nada de lo que ganaste la semana pasada
You've been tired, you've been workin'
Has estado cansado, has estado trabajando
To make sure that you'd eat
Para asegurarte de que comerías
Told you do yourself a favor, always tryin' to fit in
Te dije que te hicieras un favor, siempre intentando encajar
Mm, know you thinkin' that you wanna quit it
Mm, sabes que estás pensando en querer dejarlo
Thought you couldn't spend a minute on yourself last week (ooh)
Pensaste que no podías dedicarte un minuto a ti mismo la semana pasada (ooh)
You've been holdin' in your problems, all the years you don't speak (ooh)
Has estado guardando tus problemas, todos los años que no hablas (ooh)
You've been in it for so long, you think you know what life is (ooh)
Has estado en esto durante tanto tiempo, crees que sabes lo que es la vida (ooh)
And the pressure that you carry may be more than you think
Y la presión que llevas puede ser más de lo que piensas
Say, money will change your pockets, not your mindset
Digo, el dinero cambiará tus bolsillos, no tu mentalidad
(Money will change your pockets, not your mindset)
(El dinero cambiará tus bolsillos, no tu mentalidad)
Only gonna run from your problems 'cause it's harder to care
Solo vas a huir de tus problemas porque es más difícil preocuparse
Say, money will change your pockets, not your mindset
Digo, el dinero cambiará tus bolsillos, no tu mentalidad
(Money will change your pockets, not your mindset)
(El dinero cambiará tus bolsillos, no tu mentalidad)
Only gonna run when you got it, 'cause it's harder to care
Solo vas a correr cuando lo tengas, porque es más difícil preocuparse
(Only gonna run when you got it, but you know you won't care)
(Solo vas a correr cuando lo tengas, pero sabes que no te importará)
No, you couldn't spend a thing of what you made last week
Não, você não pôde gastar nada do que ganhou na semana passada
You've been tired, you've been workin'
Você tem estado cansado, tem trabalhado
To make sure that you'd eat
Para garantir que você coma
Told you do yourself a favor, always tryin' to fit in
Disseram para você se fazer um favor, sempre tentando se encaixar
Mm, know you thinkin' that you wanna quit it
Mm, sei que você está pensando que quer desistir
Thought you couldn't spend a minute on yourself last week (ooh)
Pensou que não poderia gastar um minuto consigo mesmo na semana passada (ooh)
You've been holdin' in your problems, all the years you don't speak (ooh)
Você tem guardado seus problemas, todos os anos que você não fala (ooh)
You've been in it for so long, you think you know what life is (ooh)
Você está nisso há tanto tempo, acha que sabe o que é a vida (ooh)
And the pressure that you carry may be more than you think
E a pressão que você carrega pode ser maior do que você pensa
Say, money will change your pockets, not your mindset
Dizem, o dinheiro vai mudar seus bolsos, não sua mentalidade
(Money will change your pockets, not your mindset)
(O dinheiro vai mudar seus bolsos, não sua mentalidade)
Only gonna run from your problems 'cause it's harder to care
Só vai fugir dos seus problemas porque é mais difícil se importar
Say, money will change your pockets, not your mindset
Dizem, o dinheiro vai mudar seus bolsos, não sua mentalidade
(Money will change your pockets, not your mindset)
(O dinheiro vai mudar seus bolsos, não sua mentalidade)
Only gonna run when you got it, 'cause it's harder to care
Só vai correr quando você tiver, porque é mais difícil se importar
(Only gonna run when you got it, but you know you won't care)
(Só vai correr quando você tiver, mas você sabe que não vai se importar)
No, you couldn't spend a thing of what you made last week
Non, tu n'as pas pu dépenser un centime de ce que tu as gagné la semaine dernière
You've been tired, you've been workin'
Tu as été fatigué, tu as travaillé
To make sure that you'd eat
Pour t'assurer que tu manges
Told you do yourself a favor, always tryin' to fit in
On t'a dit de te faire une faveur, toujours essayer de t'intégrer
Mm, know you thinkin' that you wanna quit it
Mm, tu penses que tu veux abandonner
Thought you couldn't spend a minute on yourself last week (ooh)
Tu pensais que tu ne pouvais pas passer une minute sur toi-même la semaine dernière (ooh)
You've been holdin' in your problems, all the years you don't speak (ooh)
Tu gardes tes problèmes en toi, toutes ces années où tu ne parles pas (ooh)
You've been in it for so long, you think you know what life is (ooh)
Tu es dedans depuis si longtemps, tu penses savoir ce qu'est la vie (ooh)
And the pressure that you carry may be more than you think
Et la pression que tu portes peut être plus grande que tu ne le penses
Say, money will change your pockets, not your mindset
Dis, l'argent changera tes poches, pas ton état d'esprit
(Money will change your pockets, not your mindset)
(L'argent changera tes poches, pas ton état d'esprit)
Only gonna run from your problems 'cause it's harder to care
Tu ne fuis tes problèmes que parce que c'est plus difficile de t'en soucier
Say, money will change your pockets, not your mindset
Dis, l'argent changera tes poches, pas ton état d'esprit
(Money will change your pockets, not your mindset)
(L'argent changera tes poches, pas ton état d'esprit)
Only gonna run when you got it, 'cause it's harder to care
Tu ne cours que quand tu l'as, parce que c'est plus difficile de t'en soucier
(Only gonna run when you got it, but you know you won't care)
(Tu ne cours que quand tu l'as, mais tu sais que tu t'en fiches)
No, you couldn't spend a thing of what you made last week
Nein, du konntest nichts von dem ausgeben, was du letzte Woche verdient hast
You've been tired, you've been workin'
Du warst müde, du hast gearbeitet
To make sure that you'd eat
Um sicherzustellen, dass du isst
Told you do yourself a favor, always tryin' to fit in
Habe dir gesagt, tu dir selbst einen Gefallen, versuche immer dazuzugehören
Mm, know you thinkin' that you wanna quit it
Mm, du denkst, dass du aufhören willst
Thought you couldn't spend a minute on yourself last week (ooh)
Dachtest, du könntest letzte Woche keine Minute für dich selbst aufbringen (ooh)
You've been holdin' in your problems, all the years you don't speak (ooh)
Du hast deine Probleme zurückgehalten, all die Jahre, in denen du nicht gesprochen hast (ooh)
You've been in it for so long, you think you know what life is (ooh)
Du bist schon so lange dabei, du denkst, du weißt, was das Leben ist (ooh)
And the pressure that you carry may be more than you think
Und der Druck, den du trägst, könnte größer sein als du denkst
Say, money will change your pockets, not your mindset
Sag, Geld wird deine Taschen ändern, nicht deine Denkweise
(Money will change your pockets, not your mindset)
(Geld wird deine Taschen ändern, nicht deine Denkweise)
Only gonna run from your problems 'cause it's harder to care
Wirst nur vor deinen Problemen weglaufen, weil es schwerer ist, sich zu kümmern
Say, money will change your pockets, not your mindset
Sag, Geld wird deine Taschen ändern, nicht deine Denkweise
(Money will change your pockets, not your mindset)
(Geld wird deine Taschen ändern, nicht deine Denkweise)
Only gonna run when you got it, 'cause it's harder to care
Wirst nur laufen, wenn du es hast, weil es schwerer ist, sich zu kümmern
(Only gonna run when you got it, but you know you won't care)
(Wirst nur laufen, wenn du es hast, aber du weißt, du wirst dich nicht kümmern)
No, you couldn't spend a thing of what you made last week
No, non hai potuto spendere nulla di quello che hai guadagnato la scorsa settimana
You've been tired, you've been workin'
Sei stato stanco, hai lavorato
To make sure that you'd eat
Per assicurarti di mangiare
Told you do yourself a favor, always tryin' to fit in
Ti ho detto di fare un favore a te stesso, cercando sempre di adattarti
Mm, know you thinkin' that you wanna quit it
Mm, so che stai pensando di voler smettere
Thought you couldn't spend a minute on yourself last week (ooh)
Pensavi di non poter dedicare un minuto a te stesso la scorsa settimana (ooh)
You've been holdin' in your problems, all the years you don't speak (ooh)
Hai tenuto dentro i tuoi problemi, tutti gli anni in cui non parli (ooh)
You've been in it for so long, you think you know what life is (ooh)
Ci sei dentro da così tanto tempo, pensi di sapere cosa sia la vita (ooh)
And the pressure that you carry may be more than you think
E la pressione che porti potrebbe essere più di quanto pensi
Say, money will change your pockets, not your mindset
Dicono, i soldi cambieranno le tue tasche, non la tua mentalità
(Money will change your pockets, not your mindset)
(I soldi cambieranno le tue tasche, non la tua mentalità)
Only gonna run from your problems 'cause it's harder to care
Solo andrai a scappare dai tuoi problemi perché è più difficile preoccuparsi
Say, money will change your pockets, not your mindset
Dicono, i soldi cambieranno le tue tasche, non la tua mentalità
(Money will change your pockets, not your mindset)
(I soldi cambieranno le tue tasche, non la tua mentalità)
Only gonna run when you got it, 'cause it's harder to care
Solo correrai quando l'avrai, perché è più difficile preoccuparsi
(Only gonna run when you got it, but you know you won't care)
(Solo correrai quando l'avrai, ma sai che non ti importa)