Tomorrow

Michael Stafford, Ed Thomas, Jorja Smith

Letra Traducción

The hardest thing I have learned is I can't help myself
I can't trust my worth
And I can't trust my words
Accepting is not my fault but I'm the one to blame
And I know I've got to change
No I'm not ashamed

You've given me all of your time
You've been there for all of my crimes
You've shown me there's flaws in blue skies
Only you, only you

So don't you wonder why
I won't say goodbye
I won't even cry
It will all make sense tomorrow
Why I can't sleep at night
I won't even cry
It will all make sense tomorrow

Patiently there for me when I'm full speed ahead and
It's all been in my head, I need to get out of your bed
Well no one can understand confusion like I do
These blue days are my true
There's silence in my room

You've been there for all of my crimes
Only you, only you

So don't you wonder why
I won't say goodbye
I won't even cry
It will all make sense tomorrow
Why I can't sleep at night
I won't even cry
It will all make sense tomorrow

I've said what I can
But do you hear it? Do I know who I am?
Will you believe me that I won't do you wrong?
That's why I'm done all along
By finding myself I nearly lost it all
By fighting a helper I thought I knew it all
I'm lying alone and now I know it all

So don't you wonder why
I won't say goodbye
I won't even cry
It will all make sense tomorrow
Why I can't sleep at night
I won't even cry
It will all make sense tomorrow

(Why, bye, cry)
It will all make sense tomorrow
(Why, bye, cry)
It will all make sense tomorrow

The hardest thing I have learned is I can't help myself
Lo más difícil que he aprendido es que no puedo ayudarme a mí mismo
I can't trust my worth
No puedo confiar en mi valor
And I can't trust my words
Y no puedo confiar en mis palabras
Accepting is not my fault but I'm the one to blame
Aceptar que no es mi culpa pero soy el único culpable
And I know I've got to change
Y sé que tengo que cambiar
No I'm not ashamed
No, no me avergüenzo
You've given me all of your time
Me has dado todo tu tiempo
You've been there for all of my crimes
Has estado allí por todos mis crímenes
You've shown me there's flaws in blue skies
Me has mostrado que hay defectos en los cielos azules
Only you, only you
Solo tú, solo tú
So don't you wonder why
Así que no te preguntes por qué
I won't say goodbye
No diré adiós
I won't even cry
Ni siquiera lloraré
It will all make sense tomorrow
Todo tendrá sentido mañana
Why I can't sleep at night
Por qué no puedo dormir por la noche
I won't even cry
Ni siquiera lloraré
It will all make sense tomorrow
Todo tendrá sentido mañana
Patiently there for me when I'm full speed ahead and
Pacientemente allí para mí cuando voy a toda velocidad y
It's all been in my head, I need to get out of your bed
Todo ha estado en mi cabeza, necesito salir de tu cama
Well no one can understand confusion like I do
Bueno, nadie puede entender la confusión como yo
These blue days are my true
Estos días azules son mi verdad
There's silence in my room
Hay silencio en mi habitación
You've been there for all of my crimes
Has estado allí por todos mis crímenes
Only you, only you
Solo tú, solo tú
So don't you wonder why
Así que no te preguntes por qué
I won't say goodbye
No diré adiós
I won't even cry
Ni siquiera lloraré
It will all make sense tomorrow
Todo tendrá sentido mañana
Why I can't sleep at night
Por qué no puedo dormir por la noche
I won't even cry
Ni siquiera lloraré
It will all make sense tomorrow
Todo tendrá sentido mañana
I've said what I can
He dicho lo que puedo
But do you hear it? Do I know who I am?
¿Pero lo oyes? ¿Sé quién soy?
Will you believe me that I won't do you wrong?
¿Crees que no te haré daño?
That's why I'm done all along
Por eso he terminado todo este tiempo
By finding myself I nearly lost it all
Al encontrarme a mí mismo casi lo perdí todo
By fighting a helper I thought I knew it all
Al luchar contra un ayudante pensé que lo sabía todo
I'm lying alone and now I know it all
Estoy mintiendo solo y ahora lo sé todo
So don't you wonder why
Así que no te preguntes por qué
I won't say goodbye
No diré adiós
I won't even cry
Ni siquiera lloraré
It will all make sense tomorrow
Todo tendrá sentido mañana
Why I can't sleep at night
Por qué no puedo dormir por la noche
I won't even cry
Ni siquiera lloraré
It will all make sense tomorrow
Todo tendrá sentido mañana
(Why, bye, cry)
(¿Por qué, adiós, llorar?)
It will all make sense tomorrow
Todo tendrá sentido mañana
(Why, bye, cry)
(¿Por qué, adiós, llorar?)
It will all make sense tomorrow
Todo tendrá sentido mañana
The hardest thing I have learned is I can't help myself
A coisa mais difícil que aprendi é que não posso me ajudar
I can't trust my worth
Não posso confiar no meu valor
And I can't trust my words
E não posso confiar nas minhas palavras
Accepting is not my fault but I'm the one to blame
Aceitar que não é minha culpa, mas eu sou o único a culpar
And I know I've got to change
E eu sei que tenho que mudar
No I'm not ashamed
Não, eu não tenho vergonha
You've given me all of your time
Você me deu todo o seu tempo
You've been there for all of my crimes
Você esteve lá por todos os meus crimes
You've shown me there's flaws in blue skies
Você me mostrou que há falhas no céu azul
Only you, only you
Só você, só você
So don't you wonder why
Então não se pergunte por que
I won't say goodbye
Eu não vou dizer adeus
I won't even cry
Eu nem vou chorar
It will all make sense tomorrow
Tudo fará sentido amanhã
Why I can't sleep at night
Por que não consigo dormir à noite
I won't even cry
Eu nem vou chorar
It will all make sense tomorrow
Tudo fará sentido amanhã
Patiently there for me when I'm full speed ahead and
Pacientemente lá para mim quando estou a toda velocidade e
It's all been in my head, I need to get out of your bed
Tudo esteve na minha cabeça, preciso sair da sua cama
Well no one can understand confusion like I do
Bem, ninguém pode entender a confusão como eu
These blue days are my true
Estes dias azuis são a minha verdade
There's silence in my room
Há silêncio no meu quarto
You've been there for all of my crimes
Você esteve lá por todos os meus crimes
Only you, only you
Só você, só você
So don't you wonder why
Então não se pergunte por que
I won't say goodbye
Eu não vou dizer adeus
I won't even cry
Eu nem vou chorar
It will all make sense tomorrow
Tudo fará sentido amanhã
Why I can't sleep at night
Por que não consigo dormir à noite
I won't even cry
Eu nem vou chorar
It will all make sense tomorrow
Tudo fará sentido amanhã
I've said what I can
Eu disse o que pude
But do you hear it? Do I know who I am?
Mas você ouve? Eu sei quem eu sou?
Will you believe me that I won't do you wrong?
Você acreditará em mim que não vou te fazer mal?
That's why I'm done all along
É por isso que estou sozinho o tempo todo
By finding myself I nearly lost it all
Ao me encontrar, quase perdi tudo
By fighting a helper I thought I knew it all
Ao lutar contra um ajudante, pensei que sabia tudo
I'm lying alone and now I know it all
Estou deitado sozinho e agora sei tudo
So don't you wonder why
Então não se pergunte por que
I won't say goodbye
Eu não vou dizer adeus
I won't even cry
Eu nem vou chorar
It will all make sense tomorrow
Tudo fará sentido amanhã
Why I can't sleep at night
Por que não consigo dormir à noite
I won't even cry
Eu nem vou chorar
It will all make sense tomorrow
Tudo fará sentido amanhã
(Why, bye, cry)
(Por quê, adeus, chorar)
It will all make sense tomorrow
Tudo fará sentido amanhã
(Why, bye, cry)
(Por quê, adeus, chorar)
It will all make sense tomorrow
Tudo fará sentido amanhã
The hardest thing I have learned is I can't help myself
La chose la plus difficile que j'ai apprise est que je ne peux pas m'aider moi-même
I can't trust my worth
Je ne peux pas faire confiance à ma valeur
And I can't trust my words
Et je ne peux pas faire confiance à mes mots
Accepting is not my fault but I'm the one to blame
Accepter que ce n'est pas ma faute mais je suis celui à blâmer
And I know I've got to change
Et je sais que je dois changer
No I'm not ashamed
Non, je n'ai pas honte
You've given me all of your time
Tu m'as donné tout ton temps
You've been there for all of my crimes
Tu as été là pour tous mes crimes
You've shown me there's flaws in blue skies
Tu m'as montré qu'il y a des défauts dans le ciel bleu
Only you, only you
Seulement toi, seulement toi
So don't you wonder why
Alors ne te demandes-tu pas pourquoi
I won't say goodbye
Je ne dirai pas au revoir
I won't even cry
Je ne pleurerai même pas
It will all make sense tomorrow
Tout aura du sens demain
Why I can't sleep at night
Pourquoi je ne peux pas dormir la nuit
I won't even cry
Je ne pleurerai même pas
It will all make sense tomorrow
Tout aura du sens demain
Patiently there for me when I'm full speed ahead and
Patiente là pour moi quand je suis à toute vitesse et
It's all been in my head, I need to get out of your bed
Tout a été dans ma tête, j'ai besoin de sortir de ton lit
Well no one can understand confusion like I do
Eh bien, personne ne peut comprendre la confusion comme je le fais
These blue days are my true
Ces jours bleus sont ma vérité
There's silence in my room
Il y a du silence dans ma chambre
You've been there for all of my crimes
Tu as été là pour tous mes crimes
Only you, only you
Seulement toi, seulement toi
So don't you wonder why
Alors ne te demandes-tu pas pourquoi
I won't say goodbye
Je ne dirai pas au revoir
I won't even cry
Je ne pleurerai même pas
It will all make sense tomorrow
Tout aura du sens demain
Why I can't sleep at night
Pourquoi je ne peux pas dormir la nuit
I won't even cry
Je ne pleurerai même pas
It will all make sense tomorrow
Tout aura du sens demain
I've said what I can
J'ai dit ce que je peux
But do you hear it? Do I know who I am?
Mais l'entends-tu? Sais-je qui je suis?
Will you believe me that I won't do you wrong?
Croiras-tu que je ne te ferai pas de mal?
That's why I'm done all along
C'est pourquoi j'ai fini tout seul
By finding myself I nearly lost it all
En me trouvant moi-même, j'ai presque tout perdu
By fighting a helper I thought I knew it all
En combattant un aide, je pensais tout savoir
I'm lying alone and now I know it all
Je suis allongé seul et maintenant je sais tout
So don't you wonder why
Alors ne te demandes-tu pas pourquoi
I won't say goodbye
Je ne dirai pas au revoir
I won't even cry
Je ne pleurerai même pas
It will all make sense tomorrow
Tout aura du sens demain
Why I can't sleep at night
Pourquoi je ne peux pas dormir la nuit
I won't even cry
Je ne pleurerai même pas
It will all make sense tomorrow
Tout aura du sens demain
(Why, bye, cry)
(Pourquoi, au revoir, pleurer)
It will all make sense tomorrow
Tout aura du sens demain
(Why, bye, cry)
(Pourquoi, au revoir, pleurer)
It will all make sense tomorrow
Tout aura du sens demain
The hardest thing I have learned is I can't help myself
Das Schwierigste, was ich gelernt habe, ist, dass ich mir nicht helfen kann
I can't trust my worth
Ich kann meinem Wert nicht vertrauen
And I can't trust my words
Und ich kann meinen Worten nicht vertrauen
Accepting is not my fault but I'm the one to blame
Es ist nicht meine Schuld zu akzeptieren, aber ich bin derjenige, der schuld ist
And I know I've got to change
Und ich weiß, dass ich mich ändern muss
No I'm not ashamed
Nein, ich schäme mich nicht
You've given me all of your time
Du hast mir all deine Zeit gegeben
You've been there for all of my crimes
Du warst da für all meine Verbrechen
You've shown me there's flaws in blue skies
Du hast mir gezeigt, dass es Fehler im blauen Himmel gibt
Only you, only you
Nur du, nur du
So don't you wonder why
Also fragst du dich nicht, warum
I won't say goodbye
Ich werde mich nicht verabschieden
I won't even cry
Ich werde nicht einmal weinen
It will all make sense tomorrow
Es wird morgen alles Sinn machen
Why I can't sleep at night
Warum ich nachts nicht schlafen kann
I won't even cry
Ich werde nicht einmal weinen
It will all make sense tomorrow
Es wird morgen alles Sinn machen
Patiently there for me when I'm full speed ahead and
Geduldig da für mich, wenn ich mit voller Geschwindigkeit voraus bin und
It's all been in my head, I need to get out of your bed
Es war alles in meinem Kopf, ich muss aus deinem Bett raus
Well no one can understand confusion like I do
Nun, niemand kann Verwirrung verstehen wie ich
These blue days are my true
Diese blauen Tage sind meine Wahrheit
There's silence in my room
Es herrscht Stille in meinem Zimmer
You've been there for all of my crimes
Du warst da für all meine Verbrechen
Only you, only you
Nur du, nur du
So don't you wonder why
Also fragst du dich nicht, warum
I won't say goodbye
Ich werde mich nicht verabschieden
I won't even cry
Ich werde nicht einmal weinen
It will all make sense tomorrow
Es wird morgen alles Sinn machen
Why I can't sleep at night
Warum ich nachts nicht schlafen kann
I won't even cry
Ich werde nicht einmal weinen
It will all make sense tomorrow
Es wird morgen alles Sinn machen
I've said what I can
Ich habe gesagt, was ich kann
But do you hear it? Do I know who I am?
Aber hörst du es? Weiß ich, wer ich bin?
Will you believe me that I won't do you wrong?
Wirst du mir glauben, dass ich dir nichts Falsches tun werde?
That's why I'm done all along
Deshalb bin ich die ganze Zeit fertig
By finding myself I nearly lost it all
Indem ich mich selbst gefunden habe, habe ich fast alles verloren
By fighting a helper I thought I knew it all
Indem ich einen Helfer bekämpfte, dachte ich, ich wüsste alles
I'm lying alone and now I know it all
Ich liege alleine und jetzt weiß ich alles
So don't you wonder why
Also fragst du dich nicht, warum
I won't say goodbye
Ich werde mich nicht verabschieden
I won't even cry
Ich werde nicht einmal weinen
It will all make sense tomorrow
Es wird morgen alles Sinn machen
Why I can't sleep at night
Warum ich nachts nicht schlafen kann
I won't even cry
Ich werde nicht einmal weinen
It will all make sense tomorrow
Es wird morgen alles Sinn machen
(Why, bye, cry)
(Warum, Tschüss, weinen)
It will all make sense tomorrow
Es wird morgen alles Sinn machen
(Why, bye, cry)
(Warum, Tschüss, weinen)
It will all make sense tomorrow
Es wird morgen alles Sinn machen
The hardest thing I have learned is I can't help myself
La cosa più difficile che ho imparato è che non posso aiutarmi
I can't trust my worth
Non posso fidarmi del mio valore
And I can't trust my words
E non posso fidarmi delle mie parole
Accepting is not my fault but I'm the one to blame
Accettare che non è colpa mia ma sono io da biasimare
And I know I've got to change
E so che devo cambiare
No I'm not ashamed
No, non mi vergogno
You've given me all of your time
Mi hai dato tutto il tuo tempo
You've been there for all of my crimes
Sei stato lì per tutti i miei crimini
You've shown me there's flaws in blue skies
Mi hai mostrato che ci sono difetti nei cieli blu
Only you, only you
Solo tu, solo tu
So don't you wonder why
Quindi non ti chiedi perché
I won't say goodbye
Non dirò addio
I won't even cry
Non piangerò nemmeno
It will all make sense tomorrow
Tutto avrà senso domani
Why I can't sleep at night
Perché non riesco a dormire di notte
I won't even cry
Non piangerò nemmeno
It will all make sense tomorrow
Tutto avrà senso domani
Patiently there for me when I'm full speed ahead and
Pazientemente lì per me quando vado a tutta velocità e
It's all been in my head, I need to get out of your bed
È tutto stato nella mia testa, ho bisogno di uscire dal tuo letto
Well no one can understand confusion like I do
Beh, nessuno può capire la confusione come faccio io
These blue days are my true
Questi giorni blu sono i miei veri
There's silence in my room
C'è silenzio nella mia stanza
You've been there for all of my crimes
Sei stato lì per tutti i miei crimini
Only you, only you
Solo tu, solo tu
So don't you wonder why
Quindi non ti chiedi perché
I won't say goodbye
Non dirò addio
I won't even cry
Non piangerò nemmeno
It will all make sense tomorrow
Tutto avrà senso domani
Why I can't sleep at night
Perché non riesco a dormire di notte
I won't even cry
Non piangerò nemmeno
It will all make sense tomorrow
Tutto avrà senso domani
I've said what I can
Ho detto quello che potevo
But do you hear it? Do I know who I am?
Ma lo senti? So chi sono?
Will you believe me that I won't do you wrong?
Mi crederai che non ti farò del male?
That's why I'm done all along
Ecco perché ho finito tutto da solo
By finding myself I nearly lost it all
Cercando me stesso ho quasi perso tutto
By fighting a helper I thought I knew it all
Combattendo un aiutante pensavo di saperlo tutto
I'm lying alone and now I know it all
Sto mentendo da solo e ora lo so tutto
So don't you wonder why
Quindi non ti chiedi perché
I won't say goodbye
Non dirò addio
I won't even cry
Non piangerò nemmeno
It will all make sense tomorrow
Tutto avrà senso domani
Why I can't sleep at night
Perché non riesco a dormire di notte
I won't even cry
Non piangerò nemmeno
It will all make sense tomorrow
Tutto avrà senso domani
(Why, bye, cry)
(Perché, addio, piangere)
It will all make sense tomorrow
Tutto avrà senso domani
(Why, bye, cry)
(Perché, addio, piangere)
It will all make sense tomorrow
Tutto avrà senso domani

Curiosidades sobre la música Tomorrow del Jorja Smith

¿Cuándo fue lanzada la canción “Tomorrow” por Jorja Smith?
La canción Tomorrow fue lanzada en 2018, en el álbum “Lost & Found”.
¿Quién compuso la canción “Tomorrow” de Jorja Smith?
La canción “Tomorrow” de Jorja Smith fue compuesta por Michael Stafford, Ed Thomas, Jorja Smith.

Músicas más populares de Jorja Smith

Otros artistas de Contemporary R&B