Glück auf

Jules Kalmbacher, Joris Ramon Buchholz, Jens Johannes Schneider

Letra Traducción

Keinen Zentimeter Licht
Du bist so tief im Schutt vergraben
Gibt kein Licht hier, Untertage
Schwerer Staub versperrt die Sicht
Nur den dunklen Schacht vor Augen
Zerfällt dein letztes bisschen Glauben

Doch Glück auf, auch wenn es dich zerreißt
Grad alles ohne Ausweg scheint
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Glück auf, solang es dunkel bleibt
Werd' ich an deiner Seite sein
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts

Glück auf
Glück auf

Hast deine Träume laut gelebt
Doch aus falscher Perspektive
Fühlt sich Fallen an wie Fliegen
Und was du anfasst, es vergeht
Du bist so tief im Berg verschollen
Ich hoffe du hörst es, hoffe du hörst mich

Glück auf, auch wenn es dich zerreißt
Grad alles ohne Ausweg scheint
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Glück auf, solang es dunkel bleibt
Werd' ich an deiner Seite sein
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts

Glück auf
Glück auf

Dein Atem wird schwer
Doch ich kann ihn noch hören
Und bis der allerletzte Stollen bricht
Werd' ich suchen nach dir
Solang du mich brauchst
Geb' ich dich nicht auf
Auch wenn du es vielleicht nie hören wirst
Sag' ich's dir immer wieder

Glück auf, auch wenn es dich zerreißt
Grad alles ohne Ausweg scheint
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Glück auf, solang es dunkel bleibt
Werd' ich an deiner Seite sein
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts

Glück auf

Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Glück auf

Keinen Zentimeter Licht
Ni un centímetro de luz
Du bist so tief im Schutt vergraben
Estás tan profundamente enterrado en los escombros
Gibt kein Licht hier, Untertage
No hay luz aquí, bajo tierra
Schwerer Staub versperrt die Sicht
El polvo pesado bloquea la vista
Nur den dunklen Schacht vor Augen
Solo el oscuro pozo ante tus ojos
Zerfällt dein letztes bisschen Glauben
Se desmorona tu último pedazo de fe
Doch Glück auf, auch wenn es dich zerreißt
Pero buena suerte, incluso si te desgarra
Grad alles ohne Ausweg scheint
Justo cuando todo parece sin salida
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Se va, se abre, se abre, se eleva
Glück auf, solang es dunkel bleibt
Buena suerte, mientras permanezca oscuro
Werd' ich an deiner Seite sein
Estaré a tu lado
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Se va, se abre, se abre, se eleva
Glück auf
Buena suerte
Glück auf
Buena suerte
Hast deine Träume laut gelebt
Viviste tus sueños en voz alta
Doch aus falscher Perspektive
Pero desde una perspectiva equivocada
Fühlt sich Fallen an wie Fliegen
Caer se siente como volar
Und was du anfasst, es vergeht
Y lo que tocas, se desvanece
Du bist so tief im Berg verschollen
Estás tan profundamente perdido en la montaña
Ich hoffe du hörst es, hoffe du hörst mich
Espero que lo escuches, espero que me escuches
Glück auf, auch wenn es dich zerreißt
Buena suerte, incluso si te desgarra
Grad alles ohne Ausweg scheint
Justo cuando todo parece sin salida
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Se va, se abre, se abre, se eleva
Glück auf, solang es dunkel bleibt
Buena suerte, mientras permanezca oscuro
Werd' ich an deiner Seite sein
Estaré a tu lado
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Se va, se abre, se abre, se eleva
Glück auf
Buena suerte
Glück auf
Buena suerte
Dein Atem wird schwer
Tu respiración se vuelve pesada
Doch ich kann ihn noch hören
Pero todavía puedo oírla
Und bis der allerletzte Stollen bricht
Y hasta que la última mina se derrumbe
Werd' ich suchen nach dir
Te buscaré
Solang du mich brauchst
Mientras me necesites
Geb' ich dich nicht auf
No te abandonaré
Auch wenn du es vielleicht nie hören wirst
Incluso si tal vez nunca lo escuches
Sag' ich's dir immer wieder
Te lo diré una y otra vez
Glück auf, auch wenn es dich zerreißt
Buena suerte, incluso si te desgarra
Grad alles ohne Ausweg scheint
Justo cuando todo parece sin salida
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Se va, se abre, se abre, se eleva
Glück auf, solang es dunkel bleibt
Buena suerte, mientras permanezca oscuro
Werd' ich an deiner Seite sein
Estaré a tu lado
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Se va, se abre, se abre, se eleva
Glück auf
Buena suerte
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Se va, se abre, se abre, se eleva
Glück auf
Buena suerte
Keinen Zentimeter Licht
Nenhum centímetro de luz
Du bist so tief im Schutt vergraben
Você está tão profundamente enterrado nos escombros
Gibt kein Licht hier, Untertage
Não há luz aqui, subterrâneo
Schwerer Staub versperrt die Sicht
Poeira pesada bloqueia a visão
Nur den dunklen Schacht vor Augen
Apenas o poço escuro à vista
Zerfällt dein letztes bisschen Glauben
Sua última pitada de fé se desintegra
Doch Glück auf, auch wenn es dich zerreißt
Mas boa sorte, mesmo que te despedace
Grad alles ohne Ausweg scheint
Parece que tudo está sem saída
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Está subindo, subindo, subindo
Glück auf, solang es dunkel bleibt
Boa sorte, enquanto permanecer escuro
Werd' ich an deiner Seite sein
Estarei ao seu lado
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Está subindo, subindo, subindo
Glück auf
Boa sorte
Glück auf
Boa sorte
Hast deine Träume laut gelebt
Você viveu seus sonhos em voz alta
Doch aus falscher Perspektive
Mas de uma perspectiva errada
Fühlt sich Fallen an wie Fliegen
Cair parece voar
Und was du anfasst, es vergeht
E o que você toca, desaparece
Du bist so tief im Berg verschollen
Você está tão profundamente perdido na montanha
Ich hoffe du hörst es, hoffe du hörst mich
Espero que você ouça, espero que você me ouça
Glück auf, auch wenn es dich zerreißt
Boa sorte, mesmo que te despedace
Grad alles ohne Ausweg scheint
Parece que tudo está sem saída
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Está subindo, subindo, subindo
Glück auf, solang es dunkel bleibt
Boa sorte, enquanto permanecer escuro
Werd' ich an deiner Seite sein
Estarei ao seu lado
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Está subindo, subindo, subindo
Glück auf
Boa sorte
Glück auf
Boa sorte
Dein Atem wird schwer
Sua respiração está pesada
Doch ich kann ihn noch hören
Mas eu ainda posso ouvi-la
Und bis der allerletzte Stollen bricht
E até o último túnel quebrar
Werd' ich suchen nach dir
Estarei procurando por você
Solang du mich brauchst
Enquanto você precisar de mim
Geb' ich dich nicht auf
Não vou desistir de você
Auch wenn du es vielleicht nie hören wirst
Mesmo que você talvez nunca ouça
Sag' ich's dir immer wieder
Eu continuarei dizendo
Glück auf, auch wenn es dich zerreißt
Boa sorte, mesmo que te despedace
Grad alles ohne Ausweg scheint
Parece que tudo está sem saída
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Está subindo, subindo, subindo
Glück auf, solang es dunkel bleibt
Boa sorte, enquanto permanecer escuro
Werd' ich an deiner Seite sein
Estarei ao seu lado
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Está subindo, subindo, subindo
Glück auf
Boa sorte
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Está subindo, subindo, subindo
Glück auf
Boa sorte
Keinen Zentimeter Licht
Not a centimeter of light
Du bist so tief im Schutt vergraben
You are buried so deep in the rubble
Gibt kein Licht hier, Untertage
There's no light here, underground
Schwerer Staub versperrt die Sicht
Heavy dust obscures the view
Nur den dunklen Schacht vor Augen
Only the dark shaft in sight
Zerfällt dein letztes bisschen Glauben
Your last bit of faith crumbles
Doch Glück auf, auch wenn es dich zerreißt
But good luck, even if it tears you apart
Grad alles ohne Ausweg scheint
Everything seems without a way out
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
It goes, goes up, goes up, goes upwards
Glück auf, solang es dunkel bleibt
Good luck, as long as it stays dark
Werd' ich an deiner Seite sein
I will be by your side
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
It goes, goes up, goes up, goes upwards
Glück auf
Good luck
Glück auf
Good luck
Hast deine Träume laut gelebt
You lived your dreams out loud
Doch aus falscher Perspektive
But from the wrong perspective
Fühlt sich Fallen an wie Fliegen
Falling feels like flying
Und was du anfasst, es vergeht
And whatever you touch, it fades
Du bist so tief im Berg verschollen
You are lost so deep in the mountain
Ich hoffe du hörst es, hoffe du hörst mich
I hope you hear it, hope you hear me
Glück auf, auch wenn es dich zerreißt
Good luck, even if it tears you apart
Grad alles ohne Ausweg scheint
Everything seems without a way out
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
It goes, goes up, goes up, goes upwards
Glück auf, solang es dunkel bleibt
Good luck, as long as it stays dark
Werd' ich an deiner Seite sein
I will be by your side
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
It goes, goes up, goes up, goes upwards
Glück auf
Good luck
Glück auf
Good luck
Dein Atem wird schwer
Your breath is getting heavy
Doch ich kann ihn noch hören
But I can still hear it
Und bis der allerletzte Stollen bricht
And until the very last mine collapses
Werd' ich suchen nach dir
I will search for you
Solang du mich brauchst
As long as you need me
Geb' ich dich nicht auf
I won't give up on you
Auch wenn du es vielleicht nie hören wirst
Even if you might never hear it
Sag' ich's dir immer wieder
I'll keep telling you
Glück auf, auch wenn es dich zerreißt
Good luck, even if it tears you apart
Grad alles ohne Ausweg scheint
Everything seems without a way out
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
It goes, goes up, goes up, goes upwards
Glück auf, solang es dunkel bleibt
Good luck, as long as it stays dark
Werd' ich an deiner Seite sein
I will be by your side
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
It goes, goes up, goes up, goes upwards
Glück auf
Good luck
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
It goes, goes up, goes up, goes upwards
Glück auf
Good luck
Keinen Zentimeter Licht
Pas un centimètre de lumière
Du bist so tief im Schutt vergraben
Tu es si profondément enfoui dans les décombres
Gibt kein Licht hier, Untertage
Il n'y a pas de lumière ici, sous terre
Schwerer Staub versperrt die Sicht
La poussière lourde obstrue la vue
Nur den dunklen Schacht vor Augen
Seul le puits sombre devant tes yeux
Zerfällt dein letztes bisschen Glauben
Ton dernier petit bout de foi se désintègre
Doch Glück auf, auch wenn es dich zerreißt
Mais bonne chance, même si cela te déchire
Grad alles ohne Ausweg scheint
Tout semble sans issue en ce moment
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Ça monte, ça monte, ça monte
Glück auf, solang es dunkel bleibt
Bonne chance, tant qu'il reste sombre
Werd' ich an deiner Seite sein
Je serai à tes côtés
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Ça monte, ça monte, ça monte
Glück auf
Bonne chance
Glück auf
Bonne chance
Hast deine Träume laut gelebt
Tu as vécu tes rêves à haute voix
Doch aus falscher Perspektive
Mais d'une mauvaise perspective
Fühlt sich Fallen an wie Fliegen
La chute ressemble à voler
Und was du anfasst, es vergeht
Et tout ce que tu touches, ça disparaît
Du bist so tief im Berg verschollen
Tu es si profondément perdu dans la montagne
Ich hoffe du hörst es, hoffe du hörst mich
J'espère que tu l'entends, j'espère que tu m'entends
Glück auf, auch wenn es dich zerreißt
Bonne chance, même si cela te déchire
Grad alles ohne Ausweg scheint
Tout semble sans issue en ce moment
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Ça monte, ça monte, ça monte
Glück auf, solang es dunkel bleibt
Bonne chance, tant qu'il reste sombre
Werd' ich an deiner Seite sein
Je serai à tes côtés
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Ça monte, ça monte, ça monte
Glück auf
Bonne chance
Glück auf
Bonne chance
Dein Atem wird schwer
Ton souffle devient lourd
Doch ich kann ihn noch hören
Mais je peux encore l'entendre
Und bis der allerletzte Stollen bricht
Et jusqu'à ce que le dernier tunnel s'effondre
Werd' ich suchen nach dir
Je te chercherai
Solang du mich brauchst
Tant que tu as besoin de moi
Geb' ich dich nicht auf
Je ne t'abandonnerai pas
Auch wenn du es vielleicht nie hören wirst
Même si tu ne l'entendras peut-être jamais
Sag' ich's dir immer wieder
Je te le répète encore et encore
Glück auf, auch wenn es dich zerreißt
Bonne chance, même si cela te déchire
Grad alles ohne Ausweg scheint
Tout semble sans issue en ce moment
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Ça monte, ça monte, ça monte
Glück auf, solang es dunkel bleibt
Bonne chance, tant qu'il reste sombre
Werd' ich an deiner Seite sein
Je serai à tes côtés
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Ça monte, ça monte, ça monte
Glück auf
Bonne chance
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Ça monte, ça monte, ça monte
Glück auf
Bonne chance
Keinen Zentimeter Licht
Nessun centimetro di luce
Du bist so tief im Schutt vergraben
Sei così profondamente sepolto tra le macerie
Gibt kein Licht hier, Untertage
Non c'è luce qui, sottoterra
Schwerer Staub versperrt die Sicht
La pesante polvere ostruisce la vista
Nur den dunklen Schacht vor Augen
Solo il buio pozzo davanti agli occhi
Zerfällt dein letztes bisschen Glauben
Il tuo ultimo pezzetto di fede si sgretola
Doch Glück auf, auch wenn es dich zerreißt
Ma buona fortuna, anche se ti strappa
Grad alles ohne Ausweg scheint
Proprio quando tutto sembra senza via d'uscita
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Si va, si va su, si va su, si va su
Glück auf, solang es dunkel bleibt
Buona fortuna, finché rimane buio
Werd' ich an deiner Seite sein
Sarò al tuo fianco
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Si va, si va su, si va su, si va su
Glück auf
Buona fortuna
Glück auf
Buona fortuna
Hast deine Träume laut gelebt
Hai vissuto i tuoi sogni ad alta voce
Doch aus falscher Perspektive
Ma da una prospettiva sbagliata
Fühlt sich Fallen an wie Fliegen
La caduta sembra volare
Und was du anfasst, es vergeht
E ciò che tocchi, svanisce
Du bist so tief im Berg verschollen
Sei così profondamente perduto nella montagna
Ich hoffe du hörst es, hoffe du hörst mich
Spero che tu lo senta, spero che tu mi senta
Glück auf, auch wenn es dich zerreißt
Buona fortuna, anche se ti strappa
Grad alles ohne Ausweg scheint
Proprio quando tutto sembra senza via d'uscita
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Si va, si va su, si va su, si va su
Glück auf, solang es dunkel bleibt
Buona fortuna, finché rimane buio
Werd' ich an deiner Seite sein
Sarò al tuo fianco
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Si va, si va su, si va su, si va su
Glück auf
Buona fortuna
Glück auf
Buona fortuna
Dein Atem wird schwer
Il tuo respiro diventa pesante
Doch ich kann ihn noch hören
Ma posso ancora sentirlo
Und bis der allerletzte Stollen bricht
E fino a quando l'ultima miniera crollerà
Werd' ich suchen nach dir
Continuerò a cercarti
Solang du mich brauchst
Finché avrai bisogno di me
Geb' ich dich nicht auf
Non ti abbandonerò
Auch wenn du es vielleicht nie hören wirst
Anche se forse non lo sentirai mai
Sag' ich's dir immer wieder
Te lo dirò sempre
Glück auf, auch wenn es dich zerreißt
Buona fortuna, anche se ti strappa
Grad alles ohne Ausweg scheint
Proprio quando tutto sembra senza via d'uscita
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Si va, si va su, si va su, si va su
Glück auf, solang es dunkel bleibt
Buona fortuna, finché rimane buio
Werd' ich an deiner Seite sein
Sarò al tuo fianco
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Si va, si va su, si va su, si va su
Glück auf
Buona fortuna
Es geht, geht auf, geht auf, geht aufwärts
Si va, si va su, si va su, si va su
Glück auf
Buona fortuna

Curiosidades sobre la música Glück auf del JORIS

¿Cuándo fue lanzada la canción “Glück auf” por JORIS?
La canción Glück auf fue lanzada en 2018, en el álbum “Schrei Es Raus”.
¿Quién compuso la canción “Glück auf” de JORIS?
La canción “Glück auf” de JORIS fue compuesta por Jules Kalmbacher, Joris Ramon Buchholz, Jens Johannes Schneider.

Músicas más populares de JORIS

Otros artistas de Pop rock