Coisa de Pele

Acyr Cruz, Jorge Cruz

Letra Traducción

Podemos sorrir, nada mais nos impede
Não dá pra fugir dessa coisa de pele
Sentida por nós, desatando os nós
Sabemos agora, nem tudo que é bom vem de fora

É a nossa canção pelas ruas e bares que
Nos traz a razão, relembrando Palmares
Foi bom insistir, compor e ouvir
Resiste quem pode à força dos nossos pagodes

E o samba se faz
Prisioneiro pacato dos nossos tantãs
E um banjo liberta
Da garganta do povo as suas emoções
Alimentando muito mais
A cabeça de um compositor
Eterno reduto de paz
Nascente das várias feições do amor

Arte popular do nosso chão
É o povo que produz o show e assina a direção
Arte popular do nosso chão
É o povo que produz o show e assina a direção (podemos sorrir)

Podemos sorrir, nada mais nos impede
Não dá pra fugir dessa coisa de pele
Sentida por nós, desatando os nós
Sabemos agora, nem tudo que é bom vem de fora

É a nossa canção pelas ruas e bares que
Nos traz a razão, relembrando Palmares
Foi bom insistir, compor e ouvir
Resiste quem pode à força dos nossos pagodes

E o samba se faz
Prisioneiro pacato dos nossos tantãs
E um banjo liberta
Da garganta do povo as suas emoções
Alimentando muito mais
A cabeça de um compositor
Eterno reduto de paz
Nascente das várias feições do amor

Arte popular do nosso chão
É o povo que produz o show e assina a direção
Arte popular do nosso chão
É o povo que produz o show e assina a direção

Arte popular do nosso chão
É o povo que produz o show e assina a direção
Arte popular do nosso chão
É o povo que produz o show e assina a direção

Arte popular do nosso chão

Podemos sorrir, nada mais nos impede
Podemos sonreír, nada más nos impide
Não dá pra fugir dessa coisa de pele
No se puede huir de esta cosa de piel
Sentida por nós, desatando os nós
Sentida por nosotros, desatando los nudos
Sabemos agora, nem tudo que é bom vem de fora
Sabemos ahora, no todo lo bueno viene de fuera
É a nossa canção pelas ruas e bares que
Es nuestra canción por las calles y bares que
Nos traz a razão, relembrando Palmares
Nos trae la razón, recordando a Palmares
Foi bom insistir, compor e ouvir
Fue bueno insistir, componer y escuchar
Resiste quem pode à força dos nossos pagodes
Resiste quien puede a la fuerza de nuestros pagodes
E o samba se faz
Y el samba se hace
Prisioneiro pacato dos nossos tantãs
Prisionero pacífico de nuestros tantanes
E um banjo liberta
Y un banjo libera
Da garganta do povo as suas emoções
De la garganta del pueblo sus emociones
Alimentando muito mais
Alimentando mucho más
A cabeça de um compositor
La cabeza de un compositor
Eterno reduto de paz
Eterno refugio de paz
Nascente das várias feições do amor
Fuente de las varias caras del amor
Arte popular do nosso chão
Arte popular de nuestra tierra
É o povo que produz o show e assina a direção
Es el pueblo quien produce el show y firma la dirección
Arte popular do nosso chão
Arte popular de nuestra tierra
É o povo que produz o show e assina a direção (podemos sorrir)
Es el pueblo quien produce el show y firma la dirección (podemos sonreír)
Podemos sorrir, nada mais nos impede
Podemos sonreír, nada más nos impide
Não dá pra fugir dessa coisa de pele
No se puede huir de esta cosa de piel
Sentida por nós, desatando os nós
Sentida por nosotros, desatando los nudos
Sabemos agora, nem tudo que é bom vem de fora
Sabemos ahora, no todo lo bueno viene de fuera
É a nossa canção pelas ruas e bares que
Es nuestra canción por las calles y bares que
Nos traz a razão, relembrando Palmares
Nos trae la razón, recordando a Palmares
Foi bom insistir, compor e ouvir
Fue bueno insistir, componer y escuchar
Resiste quem pode à força dos nossos pagodes
Resiste quien puede a la fuerza de nuestros pagodes
E o samba se faz
Y el samba se hace
Prisioneiro pacato dos nossos tantãs
Prisionero pacífico de nuestros tantanes
E um banjo liberta
Y un banjo libera
Da garganta do povo as suas emoções
De la garganta del pueblo sus emociones
Alimentando muito mais
Alimentando mucho más
A cabeça de um compositor
La cabeza de un compositor
Eterno reduto de paz
Eterno refugio de paz
Nascente das várias feições do amor
Fuente de las varias caras del amor
Arte popular do nosso chão
Arte popular de nuestra tierra
É o povo que produz o show e assina a direção
Es el pueblo quien produce el show y firma la dirección
Arte popular do nosso chão
Arte popular de nuestra tierra
É o povo que produz o show e assina a direção
Es el pueblo quien produce el show y firma la dirección
Arte popular do nosso chão
Arte popular de nuestra tierra
É o povo que produz o show e assina a direção
Es el pueblo quien produce el show y firma la dirección
Arte popular do nosso chão
Arte popular de nuestra tierra
É o povo que produz o show e assina a direção
Es el pueblo quien produce el show y firma la dirección
Arte popular do nosso chão
Arte popular de nuestra tierra
Podemos sorrir, nada mais nos impede
We can smile, nothing else stops us
Não dá pra fugir dessa coisa de pele
We can't run away from this skin thing
Sentida por nós, desatando os nós
Felt by us, untying the knots
Sabemos agora, nem tudo que é bom vem de fora
We know now, not everything good comes from outside
É a nossa canção pelas ruas e bares que
It's our song through the streets and bars that
Nos traz a razão, relembrando Palmares
Brings us reason, remembering Palmares
Foi bom insistir, compor e ouvir
It was good to insist, compose and listen
Resiste quem pode à força dos nossos pagodes
Who can resist the power of our pagodas
E o samba se faz
And the samba is made
Prisioneiro pacato dos nossos tantãs
Peaceful prisoner of our tantans
E um banjo liberta
And a banjo frees
Da garganta do povo as suas emoções
From the people's throat their emotions
Alimentando muito mais
Feeding much more
A cabeça de um compositor
The head of a composer
Eterno reduto de paz
Eternal haven of peace
Nascente das várias feições do amor
Source of the various faces of love
Arte popular do nosso chão
Popular art of our ground
É o povo que produz o show e assina a direção
It's the people who produce the show and sign the direction
Arte popular do nosso chão
Popular art of our ground
É o povo que produz o show e assina a direção (podemos sorrir)
It's the people who produce the show and sign the direction (we can smile)
Podemos sorrir, nada mais nos impede
We can smile, nothing else stops us
Não dá pra fugir dessa coisa de pele
We can't run away from this skin thing
Sentida por nós, desatando os nós
Felt by us, untying the knots
Sabemos agora, nem tudo que é bom vem de fora
We know now, not everything good comes from outside
É a nossa canção pelas ruas e bares que
It's our song through the streets and bars that
Nos traz a razão, relembrando Palmares
Brings us reason, remembering Palmares
Foi bom insistir, compor e ouvir
It was good to insist, compose and listen
Resiste quem pode à força dos nossos pagodes
Who can resist the power of our pagodas
E o samba se faz
And the samba is made
Prisioneiro pacato dos nossos tantãs
Peaceful prisoner of our tantans
E um banjo liberta
And a banjo frees
Da garganta do povo as suas emoções
From the people's throat their emotions
Alimentando muito mais
Feeding much more
A cabeça de um compositor
The head of a composer
Eterno reduto de paz
Eternal haven of peace
Nascente das várias feições do amor
Source of the various faces of love
Arte popular do nosso chão
Popular art of our ground
É o povo que produz o show e assina a direção
It's the people who produce the show and sign the direction
Arte popular do nosso chão
Popular art of our ground
É o povo que produz o show e assina a direção
It's the people who produce the show and sign the direction
Arte popular do nosso chão
Popular art of our ground
É o povo que produz o show e assina a direção
It's the people who produce the show and sign the direction
Arte popular do nosso chão
Popular art of our ground
É o povo que produz o show e assina a direção
It's the people who produce the show and sign the direction
Arte popular do nosso chão
Popular art of our ground
Podemos sorrir, nada mais nos impede
Nous pouvons sourire, rien ne nous empêche
Não dá pra fugir dessa coisa de pele
On ne peut pas fuir cette chose de peau
Sentida por nós, desatando os nós
Ressentie par nous, dénouant les nœuds
Sabemos agora, nem tudo que é bom vem de fora
Nous savons maintenant, tout ce qui est bon ne vient pas de l'extérieur
É a nossa canção pelas ruas e bares que
C'est notre chanson dans les rues et les bars qui
Nos traz a razão, relembrando Palmares
Nous donne la raison, en se souvenant de Palmares
Foi bom insistir, compor e ouvir
C'était bien d'insister, de composer et d'écouter
Resiste quem pode à força dos nossos pagodes
Seul celui qui peut résiste à la force de nos pagodes
E o samba se faz
Et le samba se fait
Prisioneiro pacato dos nossos tantãs
Prisonnier paisible de nos tantãs
E um banjo liberta
Et un banjo libère
Da garganta do povo as suas emoções
De la gorge du peuple ses émotions
Alimentando muito mais
Nourrissant beaucoup plus
A cabeça de um compositor
La tête d'un compositeur
Eterno reduto de paz
Éternel refuge de paix
Nascente das várias feições do amor
Source des diverses expressions de l'amour
Arte popular do nosso chão
Art populaire de notre sol
É o povo que produz o show e assina a direção
C'est le peuple qui produit le spectacle et signe la direction
Arte popular do nosso chão
Art populaire de notre sol
É o povo que produz o show e assina a direção (podemos sorrir)
C'est le peuple qui produit le spectacle et signe la direction (nous pouvons sourire)
Podemos sorrir, nada mais nos impede
Nous pouvons sourire, rien ne nous empêche
Não dá pra fugir dessa coisa de pele
On ne peut pas fuir cette chose de peau
Sentida por nós, desatando os nós
Ressentie par nous, dénouant les nœuds
Sabemos agora, nem tudo que é bom vem de fora
Nous savons maintenant, tout ce qui est bon ne vient pas de l'extérieur
É a nossa canção pelas ruas e bares que
C'est notre chanson dans les rues et les bars qui
Nos traz a razão, relembrando Palmares
Nous donne la raison, en se souvenant de Palmares
Foi bom insistir, compor e ouvir
C'était bien d'insister, de composer et d'écouter
Resiste quem pode à força dos nossos pagodes
Seul celui qui peut résiste à la force de nos pagodes
E o samba se faz
Et le samba se fait
Prisioneiro pacato dos nossos tantãs
Prisonnier paisible de nos tantãs
E um banjo liberta
Et un banjo libère
Da garganta do povo as suas emoções
De la gorge du peuple ses émotions
Alimentando muito mais
Nourrissant beaucoup plus
A cabeça de um compositor
La tête d'un compositeur
Eterno reduto de paz
Éternel refuge de paix
Nascente das várias feições do amor
Source des diverses expressions de l'amour
Arte popular do nosso chão
Art populaire de notre sol
É o povo que produz o show e assina a direção
C'est le peuple qui produit le spectacle et signe la direction
Arte popular do nosso chão
Art populaire de notre sol
É o povo que produz o show e assina a direção
C'est le peuple qui produit le spectacle et signe la direction
Arte popular do nosso chão
Art populaire de notre sol
É o povo que produz o show e assina a direção
C'est le peuple qui produit le spectacle et signe la direction
Arte popular do nosso chão
Art populaire de notre sol
É o povo que produz o show e assina a direção
C'est le peuple qui produit le spectacle et signe la direction
Arte popular do nosso chão
Art populaire de notre sol
Podemos sorrir, nada mais nos impede
Wir können lächeln, nichts hält uns mehr auf
Não dá pra fugir dessa coisa de pele
Wir können dieser Hautsache nicht entkommen
Sentida por nós, desatando os nós
Von uns gefühlt, die Knoten lösend
Sabemos agora, nem tudo que é bom vem de fora
Wir wissen jetzt, nicht alles Gute kommt von außen
É a nossa canção pelas ruas e bares que
Es ist unser Lied durch die Straßen und Bars, das
Nos traz a razão, relembrando Palmares
Uns die Vernunft bringt, Palmares in Erinnerung rufend
Foi bom insistir, compor e ouvir
Es war gut zu bestehen, zu komponieren und zu hören
Resiste quem pode à força dos nossos pagodes
Wer kann, widersteht der Kraft unserer Pagoden
E o samba se faz
Und der Samba entsteht
Prisioneiro pacato dos nossos tantãs
Friedlicher Gefangener unserer Tantãs
E um banjo liberta
Und ein Banjo befreit
Da garganta do povo as suas emoções
Die Emotionen des Volkes aus seiner Kehle
Alimentando muito mais
Füttert viel mehr
A cabeça de um compositor
Den Kopf eines Komponisten
Eterno reduto de paz
Ewige Friedensoase
Nascente das várias feições do amor
Quelle der verschiedenen Gesichter der Liebe
Arte popular do nosso chão
Volkskunst von unserem Boden
É o povo que produz o show e assina a direção
Es ist das Volk, das die Show produziert und die Regie führt
Arte popular do nosso chão
Volkskunst von unserem Boden
É o povo que produz o show e assina a direção (podemos sorrir)
Es ist das Volk, das die Show produziert und die Regie führt (wir können lächeln)
Podemos sorrir, nada mais nos impede
Wir können lächeln, nichts hält uns mehr auf
Não dá pra fugir dessa coisa de pele
Wir können dieser Hautsache nicht entkommen
Sentida por nós, desatando os nós
Von uns gefühlt, die Knoten lösend
Sabemos agora, nem tudo que é bom vem de fora
Wir wissen jetzt, nicht alles Gute kommt von außen
É a nossa canção pelas ruas e bares que
Es ist unser Lied durch die Straßen und Bars, das
Nos traz a razão, relembrando Palmares
Uns die Vernunft bringt, Palmares in Erinnerung rufend
Foi bom insistir, compor e ouvir
Es war gut zu bestehen, zu komponieren und zu hören
Resiste quem pode à força dos nossos pagodes
Wer kann, widersteht der Kraft unserer Pagoden
E o samba se faz
Und der Samba entsteht
Prisioneiro pacato dos nossos tantãs
Friedlicher Gefangener unserer Tantãs
E um banjo liberta
Und ein Banjo befreit
Da garganta do povo as suas emoções
Die Emotionen des Volkes aus seiner Kehle
Alimentando muito mais
Füttert viel mehr
A cabeça de um compositor
Den Kopf eines Komponisten
Eterno reduto de paz
Ewige Friedensoase
Nascente das várias feições do amor
Quelle der verschiedenen Gesichter der Liebe
Arte popular do nosso chão
Volkskunst von unserem Boden
É o povo que produz o show e assina a direção
Es ist das Volk, das die Show produziert und die Regie führt
Arte popular do nosso chão
Volkskunst von unserem Boden
É o povo que produz o show e assina a direção
Es ist das Volk, das die Show produziert und die Regie führt
Arte popular do nosso chão
Volkskunst von unserem Boden
É o povo que produz o show e assina a direção
Es ist das Volk, das die Show produziert und die Regie führt
Arte popular do nosso chão
Volkskunst von unserem Boden
É o povo que produz o show e assina a direção
Es ist das Volk, das die Show produziert und die Regie führt
Arte popular do nosso chão
Volkskunst von unserem Boden
Podemos sorrir, nada mais nos impede
Possiamo sorridere, nulla ci impedisce più
Não dá pra fugir dessa coisa de pele
Non si può sfuggire a questa cosa della pelle
Sentida por nós, desatando os nós
Sentita da noi, sciogliendo i nodi
Sabemos agora, nem tudo que é bom vem de fora
Sappiamo ora, non tutto ciò che è buono viene da fuori
É a nossa canção pelas ruas e bares que
È la nostra canzone per le strade e i bar che
Nos traz a razão, relembrando Palmares
Ci dà ragione, ricordando Palmares
Foi bom insistir, compor e ouvir
È stato bene insistere, comporre e ascoltare
Resiste quem pode à força dos nossos pagodes
Resiste chi può alla forza dei nostri pagodes
E o samba se faz
E il samba si fa
Prisioneiro pacato dos nossos tantãs
Prigioniero pacato dei nostri tantãs
E um banjo liberta
E un banjo libera
Da garganta do povo as suas emoções
Dalla gola del popolo le sue emozioni
Alimentando muito mais
Alimentando molto di più
A cabeça de um compositor
La testa di un compositore
Eterno reduto de paz
Eterno rifugio di pace
Nascente das várias feições do amor
Sorgente delle varie espressioni d'amore
Arte popular do nosso chão
Arte popolare del nostro suolo
É o povo que produz o show e assina a direção
È il popolo che produce lo spettacolo e firma la direzione
Arte popular do nosso chão
Arte popolare del nostro suolo
É o povo que produz o show e assina a direção (podemos sorrir)
È il popolo che produce lo spettacolo e firma la direzione (possiamo sorridere)
Podemos sorrir, nada mais nos impede
Possiamo sorridere, nulla ci impedisce più
Não dá pra fugir dessa coisa de pele
Non si può sfuggire a questa cosa della pelle
Sentida por nós, desatando os nós
Sentita da noi, sciogliendo i nodi
Sabemos agora, nem tudo que é bom vem de fora
Sappiamo ora, non tutto ciò che è buono viene da fuori
É a nossa canção pelas ruas e bares que
È la nostra canzone per le strade e i bar che
Nos traz a razão, relembrando Palmares
Ci dà ragione, ricordando Palmares
Foi bom insistir, compor e ouvir
È stato bene insistere, comporre e ascoltare
Resiste quem pode à força dos nossos pagodes
Resiste chi può alla forza dei nostri pagodes
E o samba se faz
E il samba si fa
Prisioneiro pacato dos nossos tantãs
Prigioniero pacato dei nostri tantãs
E um banjo liberta
E un banjo libera
Da garganta do povo as suas emoções
Dalla gola del popolo le sue emozioni
Alimentando muito mais
Alimentando molto di più
A cabeça de um compositor
La testa di un compositore
Eterno reduto de paz
Eterno rifugio di pace
Nascente das várias feições do amor
Sorgente delle varie espressioni d'amore
Arte popular do nosso chão
Arte popolare del nostro suolo
É o povo que produz o show e assina a direção
È il popolo che produce lo spettacolo e firma la direzione
Arte popular do nosso chão
Arte popolare del nostro suolo
É o povo que produz o show e assina a direção
È il popolo che produce lo spettacolo e firma la direzione
Arte popular do nosso chão
Arte popolare del nostro suolo
É o povo que produz o show e assina a direção
È il popolo che produce lo spettacolo e firma la direzione
Arte popular do nosso chão
Arte popolare del nostro suolo
É o povo que produz o show e assina a direção
È il popolo che produce lo spettacolo e firma la direzione
Arte popular do nosso chão
Arte popolare del nostro suolo

Curiosidades sobre la música Coisa de Pele del Jorge Aragão

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Coisa de Pele” por Jorge Aragão?
Jorge Aragão lanzó la canción en los álbumes “Coisa de Pele” en 1986, “Ao Vivo” en 1999 y “Bar da esquina” en 2000.
¿Quién compuso la canción “Coisa de Pele” de Jorge Aragão?
La canción “Coisa de Pele” de Jorge Aragão fue compuesta por Acyr Cruz, Jorge Cruz.

Músicas más populares de Jorge Aragão

Otros artistas de Samba