Wishlist

Austin Brown, Billy Steinberg, Brian Wiggins, Joanna Levesque, Joshua Berman, Paul Morton

Letra Traducción

Mmh

Santa I'm starting not to even believe in you, so
Many things happened that just aren't right
Sit on your lap at the mall
Told you my wishes and all
This year you know I've been so nice

You travel near and far
Maybe you can talk to God
And tell him that he made a mistake
You know what my wish is
Can you mend a heartbreak?

There's only one thing on my wishlist
Santa, bring him home to me
Thought that I could come and ask for anything
Long as I believed
There's only one thing on my wishlist
Santa, want him back in my arms
That'll make it a perfect Christmas
Used to have such a long wishlist
There's only one thing on it now

I get so sad when we're settin' the table
I wish that I had you laughter around, around
No one should feel so alone when it's Christmas
Wish that just for a second you could come back down

You travel near and far
Maybe you can talk to God
And tell him that he made a mistake
You know what my wish is (know what my wish is)
Can you mend a heartbreak? (Oh)

There's only one thing on my wishlist
Santa, bring him home to me
I thought that I could come and ask for anything
But that ain't what I need, no
There's only one thing on my wishlist
Santa, want him back in my arms
That would make it a perfect Christmas
Used to have such a long wishlist
But there's only one thing on it now

Santa, are you gettin' my letters, are you hearin' my cries? Mm
Wonderin' if you hear me late at night
What happens if my wishlist never comes true?
Santa, are you gettin' my letters?
I wanna believe in you

There's only one thing on my wishlist (oh-oh-oh)
Santa, bring him home to me (I wanna)
I thought that I could come and ask for anything
But that ain't what I need, no
There's only one thing on my wishlist
Santa, want him back in my arms
That'll make it a perfect Christmas (perfect Christmas)
Used to have such a long wishlist
But there's only one thing
There's only one thing on it now

Mmh
Mmh
Santa I'm starting not to even believe in you, so
Santa, estoy empezando a no creer en ti, así que
Many things happened that just aren't right
Muchas cosas sucedieron que simplemente no están bien
Sit on your lap at the mall
Sentarme en tu regazo en el centro comercial
Told you my wishes and all
Te conté mis deseos y todo
This year you know I've been so nice
Este año sabes que he sido muy buena
You travel near and far
Viajas cerca y lejos
Maybe you can talk to God
Quizás puedas hablar con Dios
And tell him that he made a mistake
Y decirle que cometió un error
You know what my wish is
Sabes cuál es mi deseo
Can you mend a heartbreak?
¿Puedes reparar un desamor?
There's only one thing on my wishlist
Solo hay una cosa en mi lista de deseos
Santa, bring him home to me
Santa, tráelo de vuelta a casa
Thought that I could come and ask for anything
Pensé que podía venir y pedir cualquier cosa
Long as I believed
Mientras creyera
There's only one thing on my wishlist
Solo hay una cosa en mi lista de deseos
Santa, want him back in my arms
Santa, quiero que vuelva a mis brazos
That'll make it a perfect Christmas
Eso haría una Navidad perfecta
Used to have such a long wishlist
Solía tener una lista de deseos muy larga
There's only one thing on it now
Ahora solo hay una cosa en ella
I get so sad when we're settin' the table
Me pongo tan triste cuando estamos poniendo la mesa
I wish that I had you laughter around, around
Desearía tener tu risa alrededor, alrededor
No one should feel so alone when it's Christmas
Nadie debería sentirse tan solo en Navidad
Wish that just for a second you could come back down
Desearía que solo por un segundo pudieras volver
You travel near and far
Viajas cerca y lejos
Maybe you can talk to God
Quizás puedas hablar con Dios
And tell him that he made a mistake
Y decirle que cometió un error
You know what my wish is (know what my wish is)
Sabes cuál es mi deseo (sabes cuál es mi deseo)
Can you mend a heartbreak? (Oh)
¿Puedes reparar un desamor? (Oh)
There's only one thing on my wishlist
Solo hay una cosa en mi lista de deseos
Santa, bring him home to me
Santa, tráelo de vuelta a casa
I thought that I could come and ask for anything
Pensé que podía venir y pedir cualquier cosa
But that ain't what I need, no
Pero eso no es lo que necesito, no
There's only one thing on my wishlist
Solo hay una cosa en mi lista de deseos
Santa, want him back in my arms
Santa, quiero que vuelva a mis brazos
That would make it a perfect Christmas
Eso haría una Navidad perfecta
Used to have such a long wishlist
Solía tener una lista de deseos muy larga
But there's only one thing on it now
Pero ahora solo hay una cosa en ella
Santa, are you gettin' my letters, are you hearin' my cries? Mm
Santa, ¿estás recibiendo mis cartas, estás escuchando mis llantos? Mm
Wonderin' if you hear me late at night
Me pregunto si me escuchas tarde en la noche
What happens if my wishlist never comes true?
¿Qué pasa si mi lista de deseos nunca se cumple?
Santa, are you gettin' my letters?
Santa, ¿estás recibiendo mis cartas?
I wanna believe in you
Quiero creer en ti
There's only one thing on my wishlist (oh-oh-oh)
Solo hay una cosa en mi lista de deseos (oh-oh-oh)
Santa, bring him home to me (I wanna)
Santa, tráelo de vuelta a casa (quiero)
I thought that I could come and ask for anything
Pensé que podía venir y pedir cualquier cosa
But that ain't what I need, no
Pero eso no es lo que necesito, no
There's only one thing on my wishlist
Solo hay una cosa en mi lista de deseos
Santa, want him back in my arms
Santa, quiero que vuelva a mis brazos
That'll make it a perfect Christmas (perfect Christmas)
Eso haría una Navidad perfecta (Navidad perfecta)
Used to have such a long wishlist
Solía tener una lista de deseos muy larga
But there's only one thing
Pero solo hay una cosa
There's only one thing on it now
Solo hay una cosa en ella ahora
Mmh
Mmh
Santa I'm starting not to even believe in you, so
Papai Noel, estou começando a nem acreditar em você, então
Many things happened that just aren't right
Muitas coisas aconteceram que simplesmente não estão certas
Sit on your lap at the mall
Sentei no seu colo no shopping
Told you my wishes and all
Contei todos os meus desejos
This year you know I've been so nice
Este ano você sabe que fui muito boa
You travel near and far
Você viaja de perto e de longe
Maybe you can talk to God
Talvez você possa falar com Deus
And tell him that he made a mistake
E dizer a ele que ele cometeu um erro
You know what my wish is
Você sabe qual é o meu desejo
Can you mend a heartbreak?
Você pode consertar uma desilusão amorosa?
There's only one thing on my wishlist
Há apenas uma coisa na minha lista de desejos
Santa, bring him home to me
Papai Noel, traga-o de volta para mim
Thought that I could come and ask for anything
Pensei que poderia vir e pedir qualquer coisa
Long as I believed
Desde que eu acreditasse
There's only one thing on my wishlist
Há apenas uma coisa na minha lista de desejos
Santa, want him back in my arms
Papai Noel, quero ele de volta em meus braços
That'll make it a perfect Christmas
Isso faria um Natal perfeito
Used to have such a long wishlist
Costumava ter uma lista de desejos tão longa
There's only one thing on it now
Agora só tem uma coisa nela
I get so sad when we're settin' the table
Fico tão triste quando estamos arrumando a mesa
I wish that I had you laughter around, around
Queria ter o seu riso por perto, por perto
No one should feel so alone when it's Christmas
Ninguém deveria se sentir tão sozinho no Natal
Wish that just for a second you could come back down
Desejo que, por um segundo, você pudesse voltar
You travel near and far
Você viaja de perto e de longe
Maybe you can talk to God
Talvez você possa falar com Deus
And tell him that he made a mistake
E dizer a ele que ele cometeu um erro
You know what my wish is (know what my wish is)
Você sabe qual é o meu desejo (sabe qual é o meu desejo)
Can you mend a heartbreak? (Oh)
Você pode consertar uma desilusão amorosa? (Oh)
There's only one thing on my wishlist
Há apenas uma coisa na minha lista de desejos
Santa, bring him home to me
Papai Noel, traga-o de volta para mim
I thought that I could come and ask for anything
Pensei que poderia vir e pedir qualquer coisa
But that ain't what I need, no
Mas isso não é o que eu preciso, não
There's only one thing on my wishlist
Há apenas uma coisa na minha lista de desejos
Santa, want him back in my arms
Papai Noel, quero ele de volta em meus braços
That would make it a perfect Christmas
Isso faria um Natal perfeito
Used to have such a long wishlist
Costumava ter uma lista de desejos tão longa
But there's only one thing on it now
Mas agora só tem uma coisa nela
Santa, are you gettin' my letters, are you hearin' my cries? Mm
Papai Noel, você está recebendo minhas cartas, está ouvindo meus gritos? Mm
Wonderin' if you hear me late at night
Perguntando se você me ouve tarde da noite
What happens if my wishlist never comes true?
O que acontece se minha lista de desejos nunca se tornar realidade?
Santa, are you gettin' my letters?
Papai Noel, você está recebendo minhas cartas?
I wanna believe in you
Quero acreditar em você
There's only one thing on my wishlist (oh-oh-oh)
Há apenas uma coisa na minha lista de desejos (oh-oh-oh)
Santa, bring him home to me (I wanna)
Papai Noel, traga-o de volta para mim (eu quero)
I thought that I could come and ask for anything
Pensei que poderia vir e pedir qualquer coisa
But that ain't what I need, no
Mas isso não é o que eu preciso, não
There's only one thing on my wishlist
Há apenas uma coisa na minha lista de desejos
Santa, want him back in my arms
Papai Noel, quero ele de volta em meus braços
That'll make it a perfect Christmas (perfect Christmas)
Isso faria um Natal perfeito (Natal perfeito)
Used to have such a long wishlist
Costumava ter uma lista de desejos tão longa
But there's only one thing
Mas agora só tem uma coisa
There's only one thing on it now
Agora só tem uma coisa nela
Mmh
Mmh
Santa I'm starting not to even believe in you, so
Père Noël, je commence à ne plus croire en toi, alors
Many things happened that just aren't right
Tant de choses se sont passées qui ne sont pas justes
Sit on your lap at the mall
Assise sur tes genoux au centre commercial
Told you my wishes and all
Je t'ai dit tous mes souhaits
This year you know I've been so nice
Cette année tu sais que j'ai été si gentille
You travel near and far
Tu voyages près et loin
Maybe you can talk to God
Peut-être peux-tu parler à Dieu
And tell him that he made a mistake
Et lui dire qu'il a fait une erreur
You know what my wish is
Tu sais quel est mon souhait
Can you mend a heartbreak?
Peux-tu réparer un chagrin d'amour ?
There's only one thing on my wishlist
Il n'y a qu'une seule chose sur ma liste de souhaits
Santa, bring him home to me
Père Noël, ramène-le moi à la maison
Thought that I could come and ask for anything
Je pensais que je pouvais venir et demander n'importe quoi
Long as I believed
Tant que je croyais
There's only one thing on my wishlist
Il n'y a qu'une seule chose sur ma liste de souhaits
Santa, want him back in my arms
Père Noël, je le veux de retour dans mes bras
That'll make it a perfect Christmas
Cela ferait un Noël parfait
Used to have such a long wishlist
J'avais une si longue liste de souhaits
There's only one thing on it now
Il n'y a maintenant qu'une seule chose dessus
I get so sad when we're settin' the table
Je suis si triste quand nous mettons la table
I wish that I had you laughter around, around
J'aimerais avoir ton rire autour, autour
No one should feel so alone when it's Christmas
Personne ne devrait se sentir si seul à Noël
Wish that just for a second you could come back down
J'aimerais que juste pour une seconde tu puisses redescendre
You travel near and far
Tu voyages près et loin
Maybe you can talk to God
Peut-être peux-tu parler à Dieu
And tell him that he made a mistake
Et lui dire qu'il a fait une erreur
You know what my wish is (know what my wish is)
Tu sais quel est mon souhait (tu sais quel est mon souhait)
Can you mend a heartbreak? (Oh)
Peux-tu réparer un chagrin d'amour ? (Oh)
There's only one thing on my wishlist
Il n'y a qu'une seule chose sur ma liste de souhaits
Santa, bring him home to me
Père Noël, ramène-le moi à la maison
I thought that I could come and ask for anything
Je pensais que je pouvais venir et demander n'importe quoi
But that ain't what I need, no
Mais ce n'est pas ce dont j'ai besoin, non
There's only one thing on my wishlist
Il n'y a qu'une seule chose sur ma liste de souhaits
Santa, want him back in my arms
Père Noël, je le veux de retour dans mes bras
That would make it a perfect Christmas
Cela ferait un Noël parfait
Used to have such a long wishlist
J'avais une si longue liste de souhaits
But there's only one thing on it now
Mais il n'y a maintenant qu'une seule chose dessus
Santa, are you gettin' my letters, are you hearin' my cries? Mm
Père Noël, reçois-tu mes lettres, entends-tu mes pleurs ? Mm
Wonderin' if you hear me late at night
Je me demande si tu m'entends tard dans la nuit
What happens if my wishlist never comes true?
Que se passe-t-il si ma liste de souhaits ne se réalise jamais ?
Santa, are you gettin' my letters?
Père Noël, reçois-tu mes lettres ?
I wanna believe in you
Je veux croire en toi
There's only one thing on my wishlist (oh-oh-oh)
Il n'y a qu'une seule chose sur ma liste de souhaits (oh-oh-oh)
Santa, bring him home to me (I wanna)
Père Noël, ramène-le moi à la maison (je veux)
I thought that I could come and ask for anything
Je pensais que je pouvais venir et demander n'importe quoi
But that ain't what I need, no
Mais ce n'est pas ce dont j'ai besoin, non
There's only one thing on my wishlist
Il n'y a qu'une seule chose sur ma liste de souhaits
Santa, want him back in my arms
Père Noël, je le veux de retour dans mes bras
That'll make it a perfect Christmas (perfect Christmas)
Cela ferait un Noël parfait (Noël parfait)
Used to have such a long wishlist
J'avais une si longue liste de souhaits
But there's only one thing
Mais il n'y a maintenant qu'une seule chose
There's only one thing on it now
Il n'y a maintenant qu'une seule chose dessus.
Mmh
Mmh
Santa I'm starting not to even believe in you, so
Santa, ich fange an, nicht mehr an dich zu glauben, so
Many things happened that just aren't right
Viele Dinge sind passiert, die einfach nicht richtig sind
Sit on your lap at the mall
Sitze auf deinem Schoß im Einkaufszentrum
Told you my wishes and all
Habe dir meine Wünsche und alles erzählt
This year you know I've been so nice
Dieses Jahr weißt du, ich war so nett
You travel near and far
Du reist nah und fern
Maybe you can talk to God
Vielleicht kannst du mit Gott sprechen
And tell him that he made a mistake
Und ihm sagen, dass er einen Fehler gemacht hat
You know what my wish is
Du weißt, was mein Wunsch ist
Can you mend a heartbreak?
Kannst du ein gebrochenes Herz heilen?
There's only one thing on my wishlist
Es gibt nur eine Sache auf meiner Wunschliste
Santa, bring him home to me
Santa, bring ihn zu mir nach Hause
Thought that I could come and ask for anything
Dachte, ich könnte kommen und um alles bitten
Long as I believed
Solange ich glaubte
There's only one thing on my wishlist
Es gibt nur eine Sache auf meiner Wunschliste
Santa, want him back in my arms
Santa, ich will ihn wieder in meinen Armen haben
That'll make it a perfect Christmas
Das würde es zu einem perfekten Weihnachten machen
Used to have such a long wishlist
Früher hatte ich so eine lange Wunschliste
There's only one thing on it now
Jetzt steht nur noch eine Sache darauf
I get so sad when we're settin' the table
Es macht mich so traurig, wenn wir den Tisch decken
I wish that I had you laughter around, around
Ich wünschte, ich hätte dein Lachen hier, hier
No one should feel so alone when it's Christmas
Niemand sollte sich so allein fühlen an Weihnachten
Wish that just for a second you could come back down
Wünschte, du könntest für eine Sekunde zurückkommen
You travel near and far
Du reist nah und fern
Maybe you can talk to God
Vielleicht kannst du mit Gott sprechen
And tell him that he made a mistake
Und ihm sagen, dass er einen Fehler gemacht hat
You know what my wish is (know what my wish is)
Du weißt, was mein Wunsch ist (weißt, was mein Wunsch ist)
Can you mend a heartbreak? (Oh)
Kannst du ein gebrochenes Herz heilen? (Oh)
There's only one thing on my wishlist
Es gibt nur eine Sache auf meiner Wunschliste
Santa, bring him home to me
Santa, bring ihn zu mir nach Hause
I thought that I could come and ask for anything
Ich dachte, ich könnte kommen und um alles bitten
But that ain't what I need, no
Aber das ist nicht das, was ich brauche, nein
There's only one thing on my wishlist
Es gibt nur eine Sache auf meiner Wunschliste
Santa, want him back in my arms
Santa, ich will ihn wieder in meinen Armen haben
That would make it a perfect Christmas
Das würde es zu einem perfekten Weihnachten machen
Used to have such a long wishlist
Früher hatte ich so eine lange Wunschliste
But there's only one thing on it now
Aber jetzt steht nur noch eine Sache darauf
Santa, are you gettin' my letters, are you hearin' my cries? Mm
Santa, bekommst du meine Briefe, hörst du meine Schreie? Mm
Wonderin' if you hear me late at night
Frage mich, ob du mich spät in der Nacht hörst
What happens if my wishlist never comes true?
Was passiert, wenn meine Wunschliste nie in Erfüllung geht?
Santa, are you gettin' my letters?
Santa, bekommst du meine Briefe?
I wanna believe in you
Ich möchte an dich glauben
There's only one thing on my wishlist (oh-oh-oh)
Es gibt nur eine Sache auf meiner Wunschliste (oh-oh-oh)
Santa, bring him home to me (I wanna)
Santa, bring ihn zu mir nach Hause (Ich möchte)
I thought that I could come and ask for anything
Ich dachte, ich könnte kommen und um alles bitten
But that ain't what I need, no
Aber das ist nicht das, was ich brauche, nein
There's only one thing on my wishlist
Es gibt nur eine Sache auf meiner Wunschliste
Santa, want him back in my arms
Santa, ich will ihn wieder in meinen Armen haben
That'll make it a perfect Christmas (perfect Christmas)
Das würde es zu einem perfekten Weihnachten machen (perfektes Weihnachten)
Used to have such a long wishlist
Früher hatte ich so eine lange Wunschliste
But there's only one thing
Aber jetzt steht nur noch eine Sache
There's only one thing on it now
Jetzt steht nur noch eine Sache darauf
Mmh
Mmh
Santa I'm starting not to even believe in you, so
Babbo Natale, sto iniziando a non credere nemmeno in te, così
Many things happened that just aren't right
Sono successe tante cose che non vanno
Sit on your lap at the mall
Seduta sulle tue ginocchia al centro commerciale
Told you my wishes and all
Ti ho detto i miei desideri e tutto
This year you know I've been so nice
Quest'anno sai che sono stata così brava
You travel near and far
Viaggi vicino e lontano
Maybe you can talk to God
Forse puoi parlare con Dio
And tell him that he made a mistake
E dirgli che ha commesso un errore
You know what my wish is
Sai qual è il mio desiderio
Can you mend a heartbreak?
Puoi rimediare a un cuore spezzato?
There's only one thing on my wishlist
C'è solo una cosa nella mia lista dei desideri
Santa, bring him home to me
Babbo Natale, riportalo a casa da me
Thought that I could come and ask for anything
Pensavo di poter chiedere qualsiasi cosa
Long as I believed
Purché ci credessi
There's only one thing on my wishlist
C'è solo una cosa nella mia lista dei desideri
Santa, want him back in my arms
Babbo Natale, lo voglio di nuovo tra le mie braccia
That'll make it a perfect Christmas
Questo renderebbe perfetto il Natale
Used to have such a long wishlist
Avevo una lista dei desideri così lunga
There's only one thing on it now
Ora c'è solo una cosa
I get so sad when we're settin' the table
Mi rattristo tanto quando apparecchiamo la tavola
I wish that I had you laughter around, around
Vorrei che la tua risata fosse qui, qui
No one should feel so alone when it's Christmas
Nessuno dovrebbe sentirsi così solo a Natale
Wish that just for a second you could come back down
Vorrei che solo per un secondo potessi tornare giù
You travel near and far
Viaggi vicino e lontano
Maybe you can talk to God
Forse puoi parlare con Dio
And tell him that he made a mistake
E dirgli che ha commesso un errore
You know what my wish is (know what my wish is)
Sai qual è il mio desiderio (sai qual è il mio desiderio)
Can you mend a heartbreak? (Oh)
Puoi rimediare a un cuore spezzato? (Oh)
There's only one thing on my wishlist
C'è solo una cosa nella mia lista dei desideri
Santa, bring him home to me
Babbo Natale, riportalo a casa da me
I thought that I could come and ask for anything
Pensavo di poter chiedere qualsiasi cosa
But that ain't what I need, no
Ma non è quello di cui ho bisogno, no
There's only one thing on my wishlist
C'è solo una cosa nella mia lista dei desideri
Santa, want him back in my arms
Babbo Natale, lo voglio di nuovo tra le mie braccia
That would make it a perfect Christmas
Questo renderebbe perfetto il Natale
Used to have such a long wishlist
Avevo una lista dei desideri così lunga
But there's only one thing on it now
Ma ora c'è solo una cosa
Santa, are you gettin' my letters, are you hearin' my cries? Mm
Babbo Natale, stai ricevendo le mie lettere, stai sentendo i miei pianti? Mm
Wonderin' if you hear me late at night
Mi chiedo se mi senti tardi la notte
What happens if my wishlist never comes true?
Cosa succede se la mia lista dei desideri non si avvera mai?
Santa, are you gettin' my letters?
Babbo Natale, stai ricevendo le mie lettere?
I wanna believe in you
Voglio credere in te
There's only one thing on my wishlist (oh-oh-oh)
C'è solo una cosa nella mia lista dei desideri (oh-oh-oh)
Santa, bring him home to me (I wanna)
Babbo Natale, riportalo a casa da me (Voglio)
I thought that I could come and ask for anything
Pensavo di poter chiedere qualsiasi cosa
But that ain't what I need, no
Ma non è quello di cui ho bisogno, no
There's only one thing on my wishlist
C'è solo una cosa nella mia lista dei desideri
Santa, want him back in my arms
Babbo Natale, lo voglio di nuovo tra le mie braccia
That'll make it a perfect Christmas (perfect Christmas)
Questo renderebbe perfetto il Natale (Natale perfetto)
Used to have such a long wishlist
Avevo una lista dei desideri così lunga
But there's only one thing
Ma ora c'è solo una cosa
There's only one thing on it now
C'è solo una cosa ora

Curiosidades sobre la música Wishlist del JoJo

¿Cuándo fue lanzada la canción “Wishlist” por JoJo?
La canción Wishlist fue lanzada en 2020, en el álbum “December Baby”.
¿Quién compuso la canción “Wishlist” de JoJo?
La canción “Wishlist” de JoJo fue compuesta por Austin Brown, Billy Steinberg, Brian Wiggins, Joanna Levesque, Joshua Berman, Paul Morton.

Músicas más populares de JoJo

Otros artistas de Contemporary R&B