Noël interdit

Jean-Philippe Smet, Michel Mallory

Letra Traducción

C'est un Noël pour les enfants perdus
Pour tous ceux qui n'y ont jamais cru
C'est un Noël pour les chiens sans collier
Pour ce gosse de la rue que j'étais

Noël de ma vie mon Noël interdit
J'aurais tant aimé croire à l'histoire
Mais mon cœur d'enfant était déjà trop grand
Et mes rêves emportés par le vent

C'est un Noël pour mes premiers copains
Oubliés au hasard des mauvais chemins
Une chanson pour ceux dont l'horizon
Est le mur sombre et gris des prisons

Noël de la nuit
Mon Noël interdit
Je voudrais l'oublier avec toi, oui
Auprès de ce feu qui brille dans tes yeux
Je veux être un enfant heureux

C'est mon Noël, le premier de ma vie
Où le rêve ne m'est plus interdit

C'est un Noël pour les enfants perdus
Es una Navidad para los niños perdidos
Pour tous ceux qui n'y ont jamais cru
Para todos aquellos que nunca creyeron en ella
C'est un Noël pour les chiens sans collier
Es una Navidad para los perros sin collar
Pour ce gosse de la rue que j'étais
Para ese chico de la calle que yo era
Noël de ma vie mon Noël interdit
Navidad de mi vida, mi Navidad prohibida
J'aurais tant aimé croire à l'histoire
Me hubiera gustado tanto creer en la historia
Mais mon cœur d'enfant était déjà trop grand
Pero mi corazón de niño ya era demasiado grande
Et mes rêves emportés par le vent
Y mis sueños se los llevó el viento
C'est un Noël pour mes premiers copains
Es una Navidad para mis primeros amigos
Oubliés au hasard des mauvais chemins
Olvidados al azar de los malos caminos
Une chanson pour ceux dont l'horizon
Una canción para aquellos cuyo horizonte
Est le mur sombre et gris des prisons
Es el muro oscuro y gris de las prisiones
Noël de la nuit
Navidad de la noche
Mon Noël interdit
Mi Navidad prohibida
Je voudrais l'oublier avec toi, oui
Quisiera olvidarla contigo, sí
Auprès de ce feu qui brille dans tes yeux
Junto a este fuego que brilla en tus ojos
Je veux être un enfant heureux
Quiero ser un niño feliz
C'est mon Noël, le premier de ma vie
Es mi Navidad, la primera de mi vida
Où le rêve ne m'est plus interdit
Donde el sueño ya no me está prohibido
C'est un Noël pour les enfants perdus
É um Natal para as crianças perdidas
Pour tous ceux qui n'y ont jamais cru
Para todos aqueles que nunca acreditaram
C'est un Noël pour les chiens sans collier
É um Natal para os cães sem coleira
Pour ce gosse de la rue que j'étais
Para essa criança de rua que eu era
Noël de ma vie mon Noël interdit
Natal da minha vida, meu Natal proibido
J'aurais tant aimé croire à l'histoire
Eu teria adorado acreditar na história
Mais mon cœur d'enfant était déjà trop grand
Mas meu coração de criança já era muito grande
Et mes rêves emportés par le vent
E meus sonhos levados pelo vento
C'est un Noël pour mes premiers copains
É um Natal para meus primeiros amigos
Oubliés au hasard des mauvais chemins
Esquecidos ao acaso dos maus caminhos
Une chanson pour ceux dont l'horizon
Uma canção para aqueles cujo horizonte
Est le mur sombre et gris des prisons
É o muro sombrio e cinza das prisões
Noël de la nuit
Natal da noite
Mon Noël interdit
Meu Natal proibido
Je voudrais l'oublier avec toi, oui
Eu gostaria de esquecê-lo com você, sim
Auprès de ce feu qui brille dans tes yeux
Perto deste fogo que brilha em seus olhos
Je veux être un enfant heureux
Eu quero ser uma criança feliz
C'est mon Noël, le premier de ma vie
É o meu Natal, o primeiro da minha vida
Où le rêve ne m'est plus interdit
Onde o sonho não é mais proibido para mim
C'est un Noël pour les enfants perdus
It's a Christmas for the lost children
Pour tous ceux qui n'y ont jamais cru
For all those who never believed in it
C'est un Noël pour les chiens sans collier
It's a Christmas for the collarless dogs
Pour ce gosse de la rue que j'étais
For that street kid that I was
Noël de ma vie mon Noël interdit
Christmas of my life, my forbidden Christmas
J'aurais tant aimé croire à l'histoire
I would have loved to believe in the story
Mais mon cœur d'enfant était déjà trop grand
But my child's heart was already too big
Et mes rêves emportés par le vent
And my dreams carried away by the wind
C'est un Noël pour mes premiers copains
It's a Christmas for my first friends
Oubliés au hasard des mauvais chemins
Forgotten at the mercy of bad paths
Une chanson pour ceux dont l'horizon
A song for those whose horizon
Est le mur sombre et gris des prisons
Is the dark and gray wall of prisons
Noël de la nuit
Christmas of the night
Mon Noël interdit
My forbidden Christmas
Je voudrais l'oublier avec toi, oui
I would like to forget it with you, yes
Auprès de ce feu qui brille dans tes yeux
Next to this fire that shines in your eyes
Je veux être un enfant heureux
I want to be a happy child
C'est mon Noël, le premier de ma vie
It's my Christmas, the first of my life
Où le rêve ne m'est plus interdit
Where the dream is no longer forbidden to me
C'est un Noël pour les enfants perdus
Das ist ein Weihnachten für die verlorenen Kinder
Pour tous ceux qui n'y ont jamais cru
Für alle, die nie daran geglaubt haben
C'est un Noël pour les chiens sans collier
Es ist ein Weihnachten für die Hunde ohne Halsband
Pour ce gosse de la rue que j'étais
Für dieses Straßenkind, das ich war
Noël de ma vie mon Noël interdit
Weihnachten meines Lebens, mein verbotenes Weihnachten
J'aurais tant aimé croire à l'histoire
Ich hätte so gerne an die Geschichte geglaubt
Mais mon cœur d'enfant était déjà trop grand
Aber mein Kinderherz war schon zu groß
Et mes rêves emportés par le vent
Und meine Träume vom Wind verweht
C'est un Noël pour mes premiers copains
Es ist ein Weihnachten für meine ersten Freunde
Oubliés au hasard des mauvais chemins
Vergessen auf den zufälligen schlechten Wegen
Une chanson pour ceux dont l'horizon
Ein Lied für diejenigen, deren Horizont
Est le mur sombre et gris des prisons
Die dunkle und graue Mauer der Gefängnisse ist
Noël de la nuit
Weihnachten der Nacht
Mon Noël interdit
Mein verbotenes Weihnachten
Je voudrais l'oublier avec toi, oui
Ich möchte es mit dir vergessen, ja
Auprès de ce feu qui brille dans tes yeux
Neben diesem Feuer, das in deinen Augen leuchtet
Je veux être un enfant heureux
Ich möchte ein glückliches Kind sein
C'est mon Noël, le premier de ma vie
Das ist mein Weihnachten, das erste meines Lebens
Où le rêve ne m'est plus interdit
Wo der Traum mir nicht mehr verboten ist
C'est un Noël pour les enfants perdus
È un Natale per i bambini perduti
Pour tous ceux qui n'y ont jamais cru
Per tutti coloro che non ci hanno mai creduto
C'est un Noël pour les chiens sans collier
È un Natale per i cani senza collare
Pour ce gosse de la rue que j'étais
Per quel ragazzo di strada che ero
Noël de ma vie mon Noël interdit
Natale della mia vita, il mio Natale proibito
J'aurais tant aimé croire à l'histoire
Avrei tanto voluto credere alla storia
Mais mon cœur d'enfant était déjà trop grand
Ma il mio cuore di bambino era già troppo grande
Et mes rêves emportés par le vent
E i miei sogni portati via dal vento
C'est un Noël pour mes premiers copains
È un Natale per i miei primi amici
Oubliés au hasard des mauvais chemins
Dimenticati a caso sui cattivi sentieri
Une chanson pour ceux dont l'horizon
Una canzone per coloro il cui orizzonte
Est le mur sombre et gris des prisons
È il muro scuro e grigio delle prigioni
Noël de la nuit
Natale della notte
Mon Noël interdit
Il mio Natale proibito
Je voudrais l'oublier avec toi, oui
Vorrei dimenticarlo con te, sì
Auprès de ce feu qui brille dans tes yeux
Vicino a questo fuoco che brilla nei tuoi occhi
Je veux être un enfant heureux
Voglio essere un bambino felice
C'est mon Noël, le premier de ma vie
È il mio Natale, il primo della mia vita
Où le rêve ne m'est plus interdit
Dove il sogno non mi è più proibito

Curiosidades sobre la música Noël interdit del Johnny Hallyday

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Noël interdit” por Johnny Hallyday?
Johnny Hallyday lanzó la canción en los álbumes “Anthologie 1970-1975” en 1998, “Ballades” en 1999, “Les 100 Plus Belles Chansons de Johnny Hallyday” en 2006, “Rock'N'Roll Man” en 2008 y “Johnny History” en 2012.
¿Quién compuso la canción “Noël interdit” de Johnny Hallyday?
La canción “Noël interdit” de Johnny Hallyday fue compuesta por Jean-Philippe Smet, Michel Mallory.

Músicas más populares de Johnny Hallyday

Otros artistas de World music