Le cœur en deux

Pierre Jean Maurice Billon, Jacques Abel Jules Revaud

Letra Traducción

J'ai laissé mourir mes motos
Dans un coin sombre de ma mémoire
Avec mes violences de star
Et mes chimères de château

Je hais les bouteilles que j'ai bues
Les filles que j'ai bien voulu prendre
Les faux amis que j'ai connus
Les matins tristes au goût de cendre

Que l'on m'ouvre le cœur en deux
On y trouvera ton visage
Un peu de sang sur tes cheveux
Ce sera mon dernier orage

Comme un mal qui ronge mon cœur
Ta main est toujours sur ma peau
Je confonds bonheur et douleur
Entremêlés dans un sanglot

En voyant s'enfuir tes cheveux
Mes nuits ont perdu la lumière
Mon corps est comme un cimetière
Où brûle ma propre croix de feu

Que l'on m'ouvre le cœur en deux
On y trouvera notre image
Nos mots d'amour et nos adieux
Les premières larmes du naufrage

Ouais, mon âme cogne contre les murs
Mon corps refuse de t'oublier
Et mon ventre me fait crier
Je t'aime et j'en meurs, j'en suis sûr

Que l'on m'ouvre le cœur en deux
On y trouvera notre histoire
Sur tes lèvres, au fond de tes yeux
Ce sera ma dernière gloire

Que l'on m'ouvre le cœur en deux
Comme un fruit mûr gorgé d'orage
Avec le fer, avec le feu
On y trouvera ton image, oh oui!

J'ai laissé mourir mes motos
Dejé morir mis motocicletas
Dans un coin sombre de ma mémoire
En un rincón oscuro de mi memoria
Avec mes violences de star
Con mis violencias de estrella
Et mes chimères de château
Y mis quimeras de castillo
Je hais les bouteilles que j'ai bues
Odio las botellas que he bebido
Les filles que j'ai bien voulu prendre
Las chicas que he querido tomar
Les faux amis que j'ai connus
Los falsos amigos que he conocido
Les matins tristes au goût de cendre
Las mañanas tristes con sabor a ceniza
Que l'on m'ouvre le cœur en deux
Que me abran el corazón en dos
On y trouvera ton visage
Encontrarán tu rostro allí
Un peu de sang sur tes cheveux
Un poco de sangre en tu cabello
Ce sera mon dernier orage
Esa será mi última tormenta
Comme un mal qui ronge mon cœur
Como un mal que roe mi corazón
Ta main est toujours sur ma peau
Tu mano siempre está sobre mi piel
Je confonds bonheur et douleur
Confundo felicidad y dolor
Entremêlés dans un sanglot
Entrelazados en un sollozo
En voyant s'enfuir tes cheveux
Al ver escapar tus cabellos
Mes nuits ont perdu la lumière
Mis noches han perdido la luz
Mon corps est comme un cimetière
Mi cuerpo es como un cementerio
Où brûle ma propre croix de feu
Donde arde mi propia cruz de fuego
Que l'on m'ouvre le cœur en deux
Que me abran el corazón en dos
On y trouvera notre image
Encontrarán nuestra imagen allí
Nos mots d'amour et nos adieux
Nuestras palabras de amor y nuestros adioses
Les premières larmes du naufrage
Las primeras lágrimas del naufragio
Ouais, mon âme cogne contre les murs
Sí, mi alma golpea contra las paredes
Mon corps refuse de t'oublier
Mi cuerpo se niega a olvidarte
Et mon ventre me fait crier
Y mi vientre me hace gritar
Je t'aime et j'en meurs, j'en suis sûr
Te amo y me muero, estoy seguro
Que l'on m'ouvre le cœur en deux
Que me abran el corazón en dos
On y trouvera notre histoire
Encontrarán nuestra historia allí
Sur tes lèvres, au fond de tes yeux
En tus labios, en el fondo de tus ojos
Ce sera ma dernière gloire
Esa será mi última gloria
Que l'on m'ouvre le cœur en deux
Que me abran el corazón en dos
Comme un fruit mûr gorgé d'orage
Como una fruta madura llena de tormenta
Avec le fer, avec le feu
Con el hierro, con el fuego
On y trouvera ton image, oh oui!
Encontrarán tu imagen allí, ¡oh sí!
J'ai laissé mourir mes motos
Deixei minhas motos morrerem
Dans un coin sombre de ma mémoire
Em um canto escuro da minha memória
Avec mes violences de star
Com minhas violências de estrela
Et mes chimères de château
E minhas quimeras de castelo
Je hais les bouteilles que j'ai bues
Odeio as garrafas que bebi
Les filles que j'ai bien voulu prendre
As garotas que eu quis pegar
Les faux amis que j'ai connus
Os falsos amigos que conheci
Les matins tristes au goût de cendre
As manhãs tristes com gosto de cinza
Que l'on m'ouvre le cœur en deux
Que me abram o coração em dois
On y trouvera ton visage
Lá encontrará o teu rosto
Un peu de sang sur tes cheveux
Um pouco de sangue em teus cabelos
Ce sera mon dernier orage
Será minha última tempestade
Comme un mal qui ronge mon cœur
Como uma dor que corrói meu coração
Ta main est toujours sur ma peau
Tua mão está sempre na minha pele
Je confonds bonheur et douleur
Confundo felicidade e dor
Entremêlés dans un sanglot
Entrelaçados em um soluço
En voyant s'enfuir tes cheveux
Ao ver teus cabelos fugirem
Mes nuits ont perdu la lumière
Minhas noites perderam a luz
Mon corps est comme un cimetière
Meu corpo é como um cemitério
Où brûle ma propre croix de feu
Onde queima minha própria cruz de fogo
Que l'on m'ouvre le cœur en deux
Que me abram o coração em dois
On y trouvera notre image
Lá encontrará nossa imagem
Nos mots d'amour et nos adieux
Nossas palavras de amor e nossos adeus
Les premières larmes du naufrage
As primeiras lágrimas do naufrágio
Ouais, mon âme cogne contre les murs
Sim, minha alma bate contra as paredes
Mon corps refuse de t'oublier
Meu corpo se recusa a te esquecer
Et mon ventre me fait crier
E meu estômago me faz gritar
Je t'aime et j'en meurs, j'en suis sûr
Eu te amo e estou morrendo, tenho certeza
Que l'on m'ouvre le cœur en deux
Que me abram o coração em dois
On y trouvera notre histoire
Lá encontrará nossa história
Sur tes lèvres, au fond de tes yeux
Em teus lábios, no fundo dos teus olhos
Ce sera ma dernière gloire
Será minha última glória
Que l'on m'ouvre le cœur en deux
Que me abram o coração em dois
Comme un fruit mûr gorgé d'orage
Como uma fruta madura cheia de tempestade
Avec le fer, avec le feu
Com o ferro, com o fogo
On y trouvera ton image, oh oui!
Lá encontrará tua imagem, oh sim!
J'ai laissé mourir mes motos
I let my motorcycles die
Dans un coin sombre de ma mémoire
In a dark corner of my memory
Avec mes violences de star
With my star-like violence
Et mes chimères de château
And my castle-like illusions
Je hais les bouteilles que j'ai bues
I hate the bottles I've drunk
Les filles que j'ai bien voulu prendre
The girls I've willingly taken
Les faux amis que j'ai connus
The fake friends I've known
Les matins tristes au goût de cendre
The sad mornings tasting of ash
Que l'on m'ouvre le cœur en deux
If one were to split my heart in two
On y trouvera ton visage
They would find your face
Un peu de sang sur tes cheveux
A bit of blood in your hair
Ce sera mon dernier orage
That will be my last storm
Comme un mal qui ronge mon cœur
Like a pain gnawing at my heart
Ta main est toujours sur ma peau
Your hand is always on my skin
Je confonds bonheur et douleur
I confuse happiness and pain
Entremêlés dans un sanglot
Intertwined in a sob
En voyant s'enfuir tes cheveux
Seeing your hair fly away
Mes nuits ont perdu la lumière
My nights have lost their light
Mon corps est comme un cimetière
My body is like a cemetery
Où brûle ma propre croix de feu
Where my own fiery cross burns
Que l'on m'ouvre le cœur en deux
If one were to split my heart in two
On y trouvera notre image
They would find our image
Nos mots d'amour et nos adieux
Our words of love and our goodbyes
Les premières larmes du naufrage
The first tears of the shipwreck
Ouais, mon âme cogne contre les murs
Yeah, my soul bangs against the walls
Mon corps refuse de t'oublier
My body refuses to forget you
Et mon ventre me fait crier
And my stomach makes me scream
Je t'aime et j'en meurs, j'en suis sûr
I love you and I'm dying, I'm sure of it
Que l'on m'ouvre le cœur en deux
If one were to split my heart in two
On y trouvera notre histoire
They would find our story
Sur tes lèvres, au fond de tes yeux
On your lips, deep in your eyes
Ce sera ma dernière gloire
That will be my last glory
Que l'on m'ouvre le cœur en deux
If one were to split my heart in two
Comme un fruit mûr gorgé d'orage
Like a ripe fruit filled with storm
Avec le fer, avec le feu
With iron, with fire
On y trouvera ton image, oh oui!
They would find your image, oh yes!
J'ai laissé mourir mes motos
Ich ließ meine Motorräder sterben
Dans un coin sombre de ma mémoire
In einer dunklen Ecke meiner Erinnerung
Avec mes violences de star
Mit meiner Star-Gewalt
Et mes chimères de château
Und meinen Schlossphantasien
Je hais les bouteilles que j'ai bues
Ich hasse die Flaschen, die ich getrunken habe
Les filles que j'ai bien voulu prendre
Die Mädchen, die ich nehmen wollte
Les faux amis que j'ai connus
Die falschen Freunde, die ich kannte
Les matins tristes au goût de cendre
Die traurigen Morgen mit Aschengeschmack
Que l'on m'ouvre le cœur en deux
Man öffne mein Herz in zwei
On y trouvera ton visage
Man wird dein Gesicht darin finden
Un peu de sang sur tes cheveux
Ein wenig Blut in deinen Haaren
Ce sera mon dernier orage
Das wird mein letztes Gewitter sein
Comme un mal qui ronge mon cœur
Wie ein Übel, das mein Herz nagt
Ta main est toujours sur ma peau
Deine Hand ist immer noch auf meiner Haut
Je confonds bonheur et douleur
Ich verwechsle Glück und Schmerz
Entremêlés dans un sanglot
Verflochten in einem Schluchzen
En voyant s'enfuir tes cheveux
Als ich sah, wie deine Haare davonflogen
Mes nuits ont perdu la lumière
Haben meine Nächte das Licht verloren
Mon corps est comme un cimetière
Mein Körper ist wie ein Friedhof
Où brûle ma propre croix de feu
Wo mein eigenes Feuerkreuz brennt
Que l'on m'ouvre le cœur en deux
Man öffne mein Herz in zwei
On y trouvera notre image
Man wird unser Bild darin finden
Nos mots d'amour et nos adieux
Unsere Liebesworte und unsere Abschiede
Les premières larmes du naufrage
Die ersten Tränen des Untergangs
Ouais, mon âme cogne contre les murs
Ja, meine Seele schlägt gegen die Wände
Mon corps refuse de t'oublier
Mein Körper weigert sich, dich zu vergessen
Et mon ventre me fait crier
Und mein Bauch lässt mich schreien
Je t'aime et j'en meurs, j'en suis sûr
Ich liebe dich und ich sterbe daran, ich bin sicher
Que l'on m'ouvre le cœur en deux
Man öffne mein Herz in zwei
On y trouvera notre histoire
Man wird unsere Geschichte darin finden
Sur tes lèvres, au fond de tes yeux
Auf deinen Lippen, tief in deinen Augen
Ce sera ma dernière gloire
Das wird mein letzter Ruhm sein
Que l'on m'ouvre le cœur en deux
Man öffne mein Herz in zwei
Comme un fruit mûr gorgé d'orage
Wie eine reife Frucht voller Gewitter
Avec le fer, avec le feu
Mit Eisen, mit Feuer
On y trouvera ton image, oh oui!
Man wird dein Bild darin finden, oh ja!
J'ai laissé mourir mes motos
Ho lasciato morire le mie moto
Dans un coin sombre de ma mémoire
In un angolo oscuro della mia memoria
Avec mes violences de star
Con le mie violenze da star
Et mes chimères de château
E le mie chimere di castello
Je hais les bouteilles que j'ai bues
Odio le bottiglie che ho bevuto
Les filles que j'ai bien voulu prendre
Le ragazze che ho voluto prendere
Les faux amis que j'ai connus
I falsi amici che ho conosciuto
Les matins tristes au goût de cendre
I mattini tristi dal sapore di cenere
Que l'on m'ouvre le cœur en deux
Che mi aprano il cuore in due
On y trouvera ton visage
Ci troveranno il tuo volto
Un peu de sang sur tes cheveux
Un po' di sangue sui tuoi capelli
Ce sera mon dernier orage
Sarà la mia ultima tempesta
Comme un mal qui ronge mon cœur
Come un male che rode il mio cuore
Ta main est toujours sur ma peau
La tua mano è sempre sulla mia pelle
Je confonds bonheur et douleur
Confondo felicità e dolore
Entremêlés dans un sanglot
Intrecciati in un singhiozzo
En voyant s'enfuir tes cheveux
Vedendo fuggire i tuoi capelli
Mes nuits ont perdu la lumière
Le mie notti hanno perso la luce
Mon corps est comme un cimetière
Il mio corpo è come un cimitero
Où brûle ma propre croix de feu
Dove brucia la mia propria croce di fuoco
Que l'on m'ouvre le cœur en deux
Che mi aprano il cuore in due
On y trouvera notre image
Ci troveranno la nostra immagine
Nos mots d'amour et nos adieux
Le nostre parole d'amore e i nostri addii
Les premières larmes du naufrage
Le prime lacrime del naufragio
Ouais, mon âme cogne contre les murs
Sì, la mia anima batte contro i muri
Mon corps refuse de t'oublier
Il mio corpo rifiuta di dimenticarti
Et mon ventre me fait crier
E il mio stomaco mi fa gridare
Je t'aime et j'en meurs, j'en suis sûr
Ti amo e ne muoio, ne sono sicuro
Que l'on m'ouvre le cœur en deux
Che mi aprano il cuore in due
On y trouvera notre histoire
Ci troveranno la nostra storia
Sur tes lèvres, au fond de tes yeux
Sulle tue labbra, nel profondo dei tuoi occhi
Ce sera ma dernière gloire
Sarà la mia ultima gloria
Que l'on m'ouvre le cœur en deux
Che mi aprano il cuore in due
Comme un fruit mûr gorgé d'orage
Come un frutto maturo pieno di tempesta
Avec le fer, avec le feu
Con il ferro, con il fuoco
On y trouvera ton image, oh oui!
Ci troveranno la tua immagine, oh sì!

Curiosidades sobre la música Le cœur en deux del Johnny Hallyday

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Le cœur en deux” por Johnny Hallyday?
Johnny Hallyday lanzó la canción en los álbumes “Les 100 Plus Belles Chansons de Johnny Hallyday” en 2006, “Johnny History” en 2012, “Bercy 2003” en 2020 y “Performer” en 2022.
¿Quién compuso la canción “Le cœur en deux” de Johnny Hallyday?
La canción “Le cœur en deux” de Johnny Hallyday fue compuesta por Pierre Jean Maurice Billon, Jacques Abel Jules Revaud.

Músicas más populares de Johnny Hallyday

Otros artistas de World music