Asimbonanga (Mandela) [The best of Johnny Clegg]

Jonathan Paul Clegg

Letra Traducción

Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Laph'ekhona
Laph'ehleli khona
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Laph'ekhona
Laph'ehleli khona

Oh the sea is cold and the sky is grey
Look across the Island into the Bay
We are all islands till comes the day
We cross the burning water

Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Laph'ekhona
Laph'ehleli khona
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Laph'ekhona
Laph'ehleli khona

A seagull wings across the sea
Broken silence is what I dream
Who has the words to close the distance
Between you and me

Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Laph'ekhona
Laph'ehleli khona
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Laph'ekhona
Laph'ehleli khona

Steven Biko
Asimbonanga
Asimbonang 'umfowethu thina
Laph'ekhona
Laph'wafela khona

Victoria Mxenge
Asimbonanga
Asimbonang 'umfowethu thina
Laph'ekhona
Laph'wafela khona

Doctor Neil Aggett and all the others
Asimbonanga
Asimbonang 'umfowethu thina
Laph'ekhona
Laph'wafela khona

Hau ngithi hey wena ( Hey wena )
Hey wena nawe
Siyofika nini la' siyakhona, la' siyakhona

Asimbonanga
Asimbonang 'uMandela thina
Laph'ekhona
Laph'ehleli khona
Asimbonanga
Asimbonang 'uMandela thina
Laph'ekhona
Laph'ehleli khona

Asimbonanga
Asimbonang 'uMandela thina
Laph'ekhona
Laph'ehleli khona

Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
No hemos visto a Mandela
Laph'ekhona
Donde está
Laph'ehleli khona
Donde está escondido
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
No hemos visto a Mandela
Laph'ekhona
Donde está
Laph'ehleli khona
Donde está escondido
Oh the sea is cold and the sky is grey
Oh el mar está frío y el cielo es gris
Look across the Island into the Bay
Mira a través de la isla hacia la bahía
We are all islands till comes the day
Todos somos islas hasta que llega el día
We cross the burning water
Cruzamos el agua ardiente
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
No hemos visto a Mandela
Laph'ekhona
Donde está
Laph'ehleli khona
Donde está escondido
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
No hemos visto a Mandela
Laph'ekhona
Donde está
Laph'ehleli khona
Donde está escondido
A seagull wings across the sea
Una gaviota vuela a través del mar
Broken silence is what I dream
El silencio roto es lo que sueño
Who has the words to close the distance
¿Quién tiene las palabras para cerrar la distancia
Between you and me
Entre tú y yo
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
No hemos visto a Mandela
Laph'ekhona
Donde está
Laph'ehleli khona
Donde está escondido
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
No hemos visto a Mandela
Laph'ekhona
Donde está
Laph'ehleli khona
Donde está escondido
Steven Biko
Steven Biko
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'umfowethu thina
No hemos visto a nuestro hermano
Laph'ekhona
Donde está
Laph'wafela khona
Donde murió
Victoria Mxenge
Victoria Mxenge
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'umfowethu thina
No hemos visto a nuestro hermano
Laph'ekhona
Donde está
Laph'wafela khona
Donde murió
Doctor Neil Aggett and all the others
Doctor Neil Aggett y todos los demás
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'umfowethu thina
No hemos visto a nuestro hermano
Laph'ekhona
Donde está
Laph'wafela khona
Donde murió
Hau ngithi hey wena ( Hey wena )
Hau digo hey tú ( Hey tú )
Hey wena nawe
Hey tú y tú
Siyofika nini la' siyakhona, la' siyakhona
¿Cuándo llegaremos allí, allí donde vamos?
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'uMandela thina
No hemos visto a Mandela
Laph'ekhona
Donde está
Laph'ehleli khona
Donde está escondido
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'uMandela thina
No hemos visto a Mandela
Laph'ekhona
Donde está
Laph'ehleli khona
Donde está escondido
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'uMandela thina
No hemos visto a Mandela
Laph'ekhona
Donde está
Laph'ehleli khona
Donde está escondido
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Asimbonang' uMandela thina
Laph'ekhona
Laph'ekhona
Laph'ehleli khona
Laph'ehleli khona
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Asimbonang' uMandela thina
Laph'ekhona
Laph'ekhona
Laph'ehleli khona
Laph'ehleli khona
Oh the sea is cold and the sky is grey
Oh o mar está frio e o céu está cinza
Look across the Island into the Bay
Olhe através da Ilha para a Baía
We are all islands till comes the day
Todos nós somos ilhas até chegar o dia
We cross the burning water
Nós atravessamos a água ardente
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Asimbonang' uMandela thina
Laph'ekhona
Laph'ekhona
Laph'ehleli khona
Laph'ehleli khona
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Asimbonang' uMandela thina
Laph'ekhona
Laph'ekhona
Laph'ehleli khona
Laph'ehleli khona
A seagull wings across the sea
Uma gaivota voa sobre o mar
Broken silence is what I dream
Silêncio quebrado é o que eu sonho
Who has the words to close the distance
Quem tem as palavras para fechar a distância
Between you and me
Entre você e eu
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Asimbonang' uMandela thina
Laph'ekhona
Laph'ekhona
Laph'ehleli khona
Laph'ehleli khona
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Asimbonang' uMandela thina
Laph'ekhona
Laph'ekhona
Laph'ehleli khona
Laph'ehleli khona
Steven Biko
Steven Biko
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'umfowethu thina
Asimbonang 'umfowethu thina
Laph'ekhona
Laph'ekhona
Laph'wafela khona
Laph'wafela khona
Victoria Mxenge
Victoria Mxenge
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'umfowethu thina
Asimbonang 'umfowethu thina
Laph'ekhona
Laph'ekhona
Laph'wafela khona
Laph'wafela khona
Doctor Neil Aggett and all the others
Doutor Neil Aggett e todos os outros
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'umfowethu thina
Asimbonang 'umfowethu thina
Laph'ekhona
Laph'ekhona
Laph'wafela khona
Laph'wafela khona
Hau ngithi hey wena ( Hey wena )
Hau ngithi hey wena ( Hey wena )
Hey wena nawe
Hey wena nawe
Siyofika nini la' siyakhona, la' siyakhona
Siyofika nini la' siyakhona, la' siyakhona
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'uMandela thina
Asimbonang 'uMandela thina
Laph'ekhona
Laph'ekhona
Laph'ehleli khona
Laph'ehleli khona
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'uMandela thina
Asimbonang 'uMandela thina
Laph'ekhona
Laph'ekhona
Laph'ehleli khona
Laph'ehleli khona
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'uMandela thina
Asimbonang 'uMandela thina
Laph'ekhona
Laph'ekhona
Laph'ehleli khona
Laph'ehleli khona
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Nous n'avons pas vu Mandela
Laph'ekhona
Là où il est
Laph'ehleli khona
Là où il repose
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Nous n'avons pas vu Mandela
Laph'ekhona
Là où il est
Laph'ehleli khona
Là où il repose
Oh the sea is cold and the sky is grey
Oh la mer est froide et le ciel est gris
Look across the Island into the Bay
Regarde à travers l'île dans la baie
We are all islands till comes the day
Nous sommes tous des îles jusqu'au jour
We cross the burning water
Où nous traversons l'eau brûlante
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Nous n'avons pas vu Mandela
Laph'ekhona
Là où il est
Laph'ehleli khona
Là où il repose
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Nous n'avons pas vu Mandela
Laph'ekhona
Là où il est
Laph'ehleli khona
Là où il repose
A seagull wings across the sea
Une mouette vole à travers la mer
Broken silence is what I dream
Le silence brisé est ce dont je rêve
Who has the words to close the distance
Qui a les mots pour réduire la distance
Between you and me
Entre toi et moi
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Nous n'avons pas vu Mandela
Laph'ekhona
Là où il est
Laph'ehleli khona
Là où il repose
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Nous n'avons pas vu Mandela
Laph'ekhona
Là où il est
Laph'ehleli khona
Là où il repose
Steven Biko
Steven Biko
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'umfowethu thina
Nous n'avons pas vu notre frère
Laph'ekhona
Là où il est
Laph'wafela khona
Là où il est tombé
Victoria Mxenge
Victoria Mxenge
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'umfowethu thina
Nous n'avons pas vu notre frère
Laph'ekhona
Là où il est
Laph'wafela khona
Là où il est tombé
Doctor Neil Aggett and all the others
Docteur Neil Aggett et tous les autres
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'umfowethu thina
Nous n'avons pas vu notre frère
Laph'ekhona
Là où il est
Laph'wafela khona
Là où il est tombé
Hau ngithi hey wena ( Hey wena )
Hau je dis hey toi ( Hey toi )
Hey wena nawe
Hey toi et toi
Siyofika nini la' siyakhona, la' siyakhona
Quand arriverons-nous là où nous allons, là où nous allons
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'uMandela thina
Nous n'avons pas vu Mandela
Laph'ekhona
Là où il est
Laph'ehleli khona
Là où il repose
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'uMandela thina
Nous n'avons pas vu Mandela
Laph'ekhona
Là où il est
Laph'ehleli khona
Là où il repose
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'uMandela thina
Nous n'avons pas vu Mandela
Laph'ekhona
Là où il est
Laph'ehleli khona
Là où il repose
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Asimbonang' uMandela thina
Laph'ekhona
Laph'ekhona
Laph'ehleli khona
Laph'ehleli khona
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Asimbonang' uMandela thina
Laph'ekhona
Laph'ekhona
Laph'ehleli khona
Laph'ehleli khona
Oh the sea is cold and the sky is grey
Oh das Meer ist kalt und der Himmel ist grau
Look across the Island into the Bay
Blick über die Insel in die Bucht
We are all islands till comes the day
Wir sind alle Inseln bis der Tag kommt
We cross the burning water
Wir überqueren das brennende Wasser
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Asimbonang' uMandela thina
Laph'ekhona
Laph'ekhona
Laph'ehleli khona
Laph'ehleli khona
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Asimbonang' uMandela thina
Laph'ekhona
Laph'ekhona
Laph'ehleli khona
Laph'ehleli khona
A seagull wings across the sea
Eine Möwe fliegt über das Meer
Broken silence is what I dream
Gebrochene Stille ist was ich träume
Who has the words to close the distance
Wer hat die Worte, um die Distanz zu schließen
Between you and me
Zwischen dir und mir
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Asimbonang' uMandela thina
Laph'ekhona
Laph'ekhona
Laph'ehleli khona
Laph'ehleli khona
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Asimbonang' uMandela thina
Laph'ekhona
Laph'ekhona
Laph'ehleli khona
Laph'ehleli khona
Steven Biko
Steven Biko
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'umfowethu thina
Asimbonang 'umfowethu thina
Laph'ekhona
Laph'ekhona
Laph'wafela khona
Laph'wafela khona
Victoria Mxenge
Victoria Mxenge
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'umfowethu thina
Asimbonang 'umfowethu thina
Laph'ekhona
Laph'ekhona
Laph'wafela khona
Laph'wafela khona
Doctor Neil Aggett and all the others
Doktor Neil Aggett und alle anderen
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'umfowethu thina
Asimbonang 'umfowethu thina
Laph'ekhona
Laph'ekhona
Laph'wafela khona
Laph'wafela khona
Hau ngithi hey wena ( Hey wena )
Hau ngithi hey wena ( Hey wena )
Hey wena nawe
Hey wena nawe
Siyofika nini la' siyakhona, la' siyakhona
Siyofika nini la' siyakhona, la' siyakhona
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'uMandela thina
Asimbonang 'uMandela thina
Laph'ekhona
Laph'ekhona
Laph'ehleli khona
Laph'ehleli khona
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'uMandela thina
Asimbonang 'uMandela thina
Laph'ekhona
Laph'ekhona
Laph'ehleli khona
Laph'ehleli khona
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'uMandela thina
Asimbonang 'uMandela thina
Laph'ekhona
Laph'ekhona
Laph'ehleli khona
Laph'ehleli khona
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Non abbiamo visto Mandela
Laph'ekhona
Dove si trova
Laph'ehleli khona
Dove risiede
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Non abbiamo visto Mandela
Laph'ekhona
Dove si trova
Laph'ehleli khona
Dove risiede
Oh the sea is cold and the sky is grey
Oh il mare è freddo e il cielo è grigio
Look across the Island into the Bay
Guarda oltre l'isola nella baia
We are all islands till comes the day
Siamo tutti isole fino al giorno
We cross the burning water
Attraversiamo l'acqua ardente
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Non abbiamo visto Mandela
Laph'ekhona
Dove si trova
Laph'ehleli khona
Dove risiede
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Non abbiamo visto Mandela
Laph'ekhona
Dove si trova
Laph'ehleli khona
Dove risiede
A seagull wings across the sea
Un gabbiano vola attraverso il mare
Broken silence is what I dream
Il silenzio rotto è ciò che sogno
Who has the words to close the distance
Chi ha le parole per colmare la distanza
Between you and me
Tra te e me
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Non abbiamo visto Mandela
Laph'ekhona
Dove si trova
Laph'ehleli khona
Dove risiede
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang' uMandela thina
Non abbiamo visto Mandela
Laph'ekhona
Dove si trova
Laph'ehleli khona
Dove risiede
Steven Biko
Steven Biko
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'umfowethu thina
Non abbiamo visto il nostro fratello
Laph'ekhona
Dove si trova
Laph'wafela khona
Dove è morto
Victoria Mxenge
Victoria Mxenge
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'umfowethu thina
Non abbiamo visto il nostro fratello
Laph'ekhona
Dove si trova
Laph'wafela khona
Dove è morto
Doctor Neil Aggett and all the others
Dottor Neil Aggett e tutti gli altri
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'umfowethu thina
Non abbiamo visto il nostro fratello
Laph'ekhona
Dove si trova
Laph'wafela khona
Dove è morto
Hau ngithi hey wena ( Hey wena )
Hau dico hey tu (Hey tu)
Hey wena nawe
Hey tu e anche tu
Siyofika nini la' siyakhona, la' siyakhona
Quando arriveremo lì, dove stiamo andando
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'uMandela thina
Non abbiamo visto Mandela
Laph'ekhona
Dove si trova
Laph'ehleli khona
Dove risiede
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'uMandela thina
Non abbiamo visto Mandela
Laph'ekhona
Dove si trova
Laph'ehleli khona
Dove risiede
Asimbonanga
Asimbonanga
Asimbonang 'uMandela thina
Non abbiamo visto Mandela
Laph'ekhona
Dove si trova
Laph'ehleli khona
Dove risiede

Curiosidades sobre la música Asimbonanga (Mandela) [The best of Johnny Clegg] del Johnny Clegg

¿Cuándo fue lanzada la canción “Asimbonanga (Mandela) [The best of Johnny Clegg]” por Johnny Clegg?
La canción Asimbonanga (Mandela) [The best of Johnny Clegg] fue lanzada en 2010, en el álbum “Spirit Is the Journey: The Very Best of Johnny Clegg”.
¿Quién compuso la canción “Asimbonanga (Mandela) [The best of Johnny Clegg]” de Johnny Clegg?
La canción “Asimbonanga (Mandela) [The best of Johnny Clegg]” de Johnny Clegg fue compuesta por Jonathan Paul Clegg.

Músicas más populares de Johnny Clegg

Otros artistas de World music