Cherry Bomb

John Mellencamp

Letra Traducción

Well I lived on the outskirts of town
In an eight room farmhouse, baby
When my brothers and friends were around
There was always somethin' doin'
Had me a couple of real nice girlfriends
Stopped by to see me every once in a while
When I think back about those days
All I can do is sit and smile

That's when a sport was a sport
And groovin' was groovin'
And dancin' meant everything
We were young and we were improvin'
Laughin' laughin' with our friends
Holding hands meant somethin' baby
Outside the club "Cherry Bomb"
Our hearts were really pumpin'
Say yeah, yeah, yeah
Say yeah, yeah, yeah

The winter days they last forever
And the weekends went by so quick
Went ridin' around this little country town
We were goin' nuts, girl, out in the sticks
One night me with my big mouth
A couple guys had to put me in my place
When I see those guys these days
We just laugh and say do you remember when

That's when a sport was a sport
And groovin' was groovin'
And dancin' meant everything
We were young and we were improvin'
Laughin' laughin' with our friends
Holding hands meant somethin' baby
Outside the club "Cherry Bomb"
Our hearts were really pumpin'
Say yeah, yeah, yeah
Say yeah, yeah, yeah

Say yeah, yeah, yeah
Say yeah, yeah, yeah

Seventeen has turned thirty-five
I'm surprised that we're still livin'
If we've done any wrong
I hope that we're forgiven
Got a few kids of my own
And some days I still don't know what to do
I hope that they're not laughin' too loud
When they hear me talkin'
Like this to you

That's when a sport was a sport
And groovin' was groovin'
And dancin' meant everything
We were young and we were improvin'
Laughin', laughin' with our friends
Holding hands meant so much baby
Outside the club "Cherry Bomb"
Our hearts were really pumpin'
Say yeah, yeah, yeah
Say yeah, yeah, yeah

Well I lived on the outskirts of town
Bueno, vivía en las afueras de la ciudad
In an eight room farmhouse, baby
En una granja de ocho habitaciones, nena
When my brothers and friends were around
Cuando mis hermanos y amigos estaban cerca
There was always somethin' doin'
Siempre había algo que hacer
Had me a couple of real nice girlfriends
Tenía un par de novias muy agradables
Stopped by to see me every once in a while
Que venían a verme de vez en cuando
When I think back about those days
Cuando pienso en aquellos días
All I can do is sit and smile
Todo lo que puedo hacer es sentarme y sonreír
That's when a sport was a sport
Eso es cuando un deporte era un deporte
And groovin' was groovin'
Y moverse era moverse
And dancin' meant everything
Y bailar significaba todo
We were young and we were improvin'
Éramos jóvenes y estábamos mejorando
Laughin' laughin' with our friends
Riendo, riendo con nuestros amigos
Holding hands meant somethin' baby
Tomarse de las manos significaba algo, nena
Outside the club "Cherry Bomb"
Fuera del club "Cherry Bomb"
Our hearts were really pumpin'
Nuestros corazones realmente latían
Say yeah, yeah, yeah
Di sí, sí, sí
Say yeah, yeah, yeah
Di sí, sí, sí
The winter days they last forever
Los días de invierno parecían durar para siempre
And the weekends went by so quick
Y los fines de semana pasaban tan rápido
Went ridin' around this little country town
Dábamos vueltas por este pequeño pueblo
We were goin' nuts, girl, out in the sticks
Estábamos volviéndonos locos, chica, en el campo
One night me with my big mouth
Una noche yo con mi gran boca
A couple guys had to put me in my place
Un par de chicos tuvieron que ponerme en mi lugar
When I see those guys these days
Cuando veo a esos chicos estos días
We just laugh and say do you remember when
Solo nos reímos y decimos ¿recuerdas cuando?
That's when a sport was a sport
Eso es cuando un deporte era un deporte
And groovin' was groovin'
Y moverse era moverse
And dancin' meant everything
Y bailar significaba todo
We were young and we were improvin'
Éramos jóvenes y estábamos mejorando
Laughin' laughin' with our friends
Riendo, riendo con nuestros amigos
Holding hands meant somethin' baby
Tomarse de las manos significaba algo, nena
Outside the club "Cherry Bomb"
Fuera del club "Cherry Bomb"
Our hearts were really pumpin'
Nuestros corazones realmente latían
Say yeah, yeah, yeah
Di sí, sí, sí
Say yeah, yeah, yeah
Di sí, sí, sí
Say yeah, yeah, yeah
Di sí, sí, sí
Say yeah, yeah, yeah
Di sí, sí, sí
Seventeen has turned thirty-five
Diecisiete se ha convertido en treinta y cinco
I'm surprised that we're still livin'
Me sorprende que todavía estemos vivos
If we've done any wrong
Si hemos hecho algo mal
I hope that we're forgiven
Espero que se nos perdone
Got a few kids of my own
Tengo algunos hijos propios
And some days I still don't know what to do
Y algunos días todavía no sé qué hacer
I hope that they're not laughin' too loud
Espero que no se estén riendo demasiado fuerte
When they hear me talkin'
Cuando me escuchan hablar
Like this to you
Así contigo
That's when a sport was a sport
Eso es cuando un deporte era un deporte
And groovin' was groovin'
Y moverse era moverse
And dancin' meant everything
Y bailar significaba todo
We were young and we were improvin'
Éramos jóvenes y estábamos mejorando
Laughin', laughin' with our friends
Riendo, riendo con nuestros amigos
Holding hands meant so much baby
Tomarse de las manos significaba mucho, nena
Outside the club "Cherry Bomb"
Fuera del club "Cherry Bomb"
Our hearts were really pumpin'
Nuestros corazones realmente latían
Say yeah, yeah, yeah
Di sí, sí, sí
Say yeah, yeah, yeah
Di sí, sí, sí
Well I lived on the outskirts of town
Bem, eu vivia nos arredores da cidade
In an eight room farmhouse, baby
Em uma fazenda de oito quartos, querida
When my brothers and friends were around
Quando meus irmãos e amigos estavam por perto
There was always somethin' doin'
Sempre tinha algo acontecendo
Had me a couple of real nice girlfriends
Tive um par de namoradas bem legais
Stopped by to see me every once in a while
Que passavam para me ver de vez em quando
When I think back about those days
Quando penso naqueles dias
All I can do is sit and smile
Tudo o que posso fazer é sentar e sorrir
That's when a sport was a sport
Foi quando um esporte era um esporte
And groovin' was groovin'
E curtir era curtir
And dancin' meant everything
E dançar significava tudo
We were young and we were improvin'
Éramos jovens e estávamos melhorando
Laughin' laughin' with our friends
Rindo, rindo com nossos amigos
Holding hands meant somethin' baby
Segurar as mãos significava algo, querida
Outside the club "Cherry Bomb"
Fora do clube "Cherry Bomb"
Our hearts were really pumpin'
Nossos corações estavam realmente pulsando
Say yeah, yeah, yeah
Diga sim, sim, sim
Say yeah, yeah, yeah
Diga sim, sim, sim
The winter days they last forever
Os dias de inverno pareciam durar para sempre
And the weekends went by so quick
E os fins de semana passavam tão rápido
Went ridin' around this little country town
Andávamos por essa pequena cidade do interior
We were goin' nuts, girl, out in the sticks
Estávamos ficando loucos, garota, no meio do mato
One night me with my big mouth
Uma noite eu com minha boca grande
A couple guys had to put me in my place
Alguns caras tiveram que me colocar no meu lugar
When I see those guys these days
Quando vejo esses caras hoje em dia
We just laugh and say do you remember when
Nós apenas rimos e dizemos você se lembra de quando
That's when a sport was a sport
Foi quando um esporte era um esporte
And groovin' was groovin'
E curtir era curtir
And dancin' meant everything
E dançar significava tudo
We were young and we were improvin'
Éramos jovens e estávamos melhorando
Laughin' laughin' with our friends
Rindo, rindo com nossos amigos
Holding hands meant somethin' baby
Segurar as mãos significava algo, querida
Outside the club "Cherry Bomb"
Fora do clube "Cherry Bomb"
Our hearts were really pumpin'
Nossos corações estavam realmente pulsando
Say yeah, yeah, yeah
Diga sim, sim, sim
Say yeah, yeah, yeah
Diga sim, sim, sim
Say yeah, yeah, yeah
Diga sim, sim, sim
Say yeah, yeah, yeah
Diga sim, sim, sim
Seventeen has turned thirty-five
Dezessete se transformou em trinta e cinco
I'm surprised that we're still livin'
Estou surpreso que ainda estamos vivos
If we've done any wrong
Se fizemos algo errado
I hope that we're forgiven
Espero que estejamos perdoados
Got a few kids of my own
Tenho alguns filhos meus
And some days I still don't know what to do
E alguns dias ainda não sei o que fazer
I hope that they're not laughin' too loud
Espero que eles não estejam rindo muito alto
When they hear me talkin'
Quando me ouvem falando
Like this to you
Assim com você
That's when a sport was a sport
Foi quando um esporte era um esporte
And groovin' was groovin'
E curtir era curtir
And dancin' meant everything
E dançar significava tudo
We were young and we were improvin'
Éramos jovens e estávamos melhorando
Laughin', laughin' with our friends
Rindo, rindo com nossos amigos
Holding hands meant so much baby
Segurar as mãos significava muito, querida
Outside the club "Cherry Bomb"
Fora do clube "Cherry Bomb"
Our hearts were really pumpin'
Nossos corações estavam realmente pulsando
Say yeah, yeah, yeah
Diga sim, sim, sim
Say yeah, yeah, yeah
Diga sim, sim, sim
Well I lived on the outskirts of town
Eh bien, je vivais en périphérie de la ville
In an eight room farmhouse, baby
Dans une ferme de huit pièces, bébé
When my brothers and friends were around
Quand mes frères et amis étaient là
There was always somethin' doin'
Il se passait toujours quelque chose
Had me a couple of real nice girlfriends
J'avais quelques petites amies vraiment sympas
Stopped by to see me every once in a while
Qui passaient me voir de temps en temps
When I think back about those days
Quand je repense à ces jours
All I can do is sit and smile
Tout ce que je peux faire, c'est m'asseoir et sourire
That's when a sport was a sport
C'est alors qu'un sport était un sport
And groovin' was groovin'
Et groover, c'était groover
And dancin' meant everything
Et danser signifiait tout
We were young and we were improvin'
Nous étions jeunes et nous nous améliorions
Laughin' laughin' with our friends
Riant, riant avec nos amis
Holding hands meant somethin' baby
Tenir la main signifiait quelque chose, bébé
Outside the club "Cherry Bomb"
A l'extérieur du club "Cherry Bomb"
Our hearts were really pumpin'
Nos cœurs battaient vraiment fort
Say yeah, yeah, yeah
Dis ouais, ouais, ouais
Say yeah, yeah, yeah
Dis ouais, ouais, ouais
The winter days they last forever
Les jours d'hiver semblaient durer éternellement
And the weekends went by so quick
Et les week-ends passaient si vite
Went ridin' around this little country town
On se promenait dans cette petite ville de campagne
We were goin' nuts, girl, out in the sticks
On devenait fous, ma fille, en pleine campagne
One night me with my big mouth
Une nuit, moi avec ma grande gueule
A couple guys had to put me in my place
Quelques gars ont dû me remettre à ma place
When I see those guys these days
Quand je vois ces gars ces jours-ci
We just laugh and say do you remember when
On rit juste et on dit tu te souviens quand
That's when a sport was a sport
C'est alors qu'un sport était un sport
And groovin' was groovin'
Et groover, c'était groover
And dancin' meant everything
Et danser signifiait tout
We were young and we were improvin'
Nous étions jeunes et nous nous améliorions
Laughin' laughin' with our friends
Riant, riant avec nos amis
Holding hands meant somethin' baby
Tenir la main signifiait quelque chose, bébé
Outside the club "Cherry Bomb"
A l'extérieur du club "Cherry Bomb"
Our hearts were really pumpin'
Nos cœurs battaient vraiment fort
Say yeah, yeah, yeah
Dis ouais, ouais, ouais
Say yeah, yeah, yeah
Dis ouais, ouais, ouais
Say yeah, yeah, yeah
Dis ouais, ouais, ouais
Say yeah, yeah, yeah
Dis ouais, ouais, ouais
Seventeen has turned thirty-five
Dix-sept ans sont devenus trente-cinq
I'm surprised that we're still livin'
Je suis surpris que nous soyons encore en vie
If we've done any wrong
Si nous avons fait quelque chose de mal
I hope that we're forgiven
J'espère que nous sommes pardonnés
Got a few kids of my own
J'ai quelques enfants à moi
And some days I still don't know what to do
Et certains jours, je ne sais toujours pas quoi faire
I hope that they're not laughin' too loud
J'espère qu'ils ne rient pas trop fort
When they hear me talkin'
Quand ils m'entendent parler
Like this to you
Comme ça à toi
That's when a sport was a sport
C'est alors qu'un sport était un sport
And groovin' was groovin'
Et groover, c'était groover
And dancin' meant everything
Et danser signifiait tout
We were young and we were improvin'
Nous étions jeunes et nous nous améliorions
Laughin', laughin' with our friends
Riant, riant avec nos amis
Holding hands meant so much baby
Tenir la main signifiait tellement, bébé
Outside the club "Cherry Bomb"
A l'extérieur du club "Cherry Bomb"
Our hearts were really pumpin'
Nos cœurs battaient vraiment fort
Say yeah, yeah, yeah
Dis ouais, ouais, ouais
Say yeah, yeah, yeah
Dis ouais, ouais, ouais
Well I lived on the outskirts of town
Bene, vivevo alla periferia della città
In an eight room farmhouse, baby
In una fattoria di otto stanze, baby
When my brothers and friends were around
Quando i miei fratelli e amici erano intorno
There was always somethin' doin'
C'era sempre qualcosa da fare
Had me a couple of real nice girlfriends
Avevo un paio di belle ragazze
Stopped by to see me every once in a while
Passavano a trovarmi ogni tanto
When I think back about those days
Quando ripenso a quei giorni
All I can do is sit and smile
Tutto quello che posso fare è sedermi e sorridere
That's when a sport was a sport
Era allora che uno sport era uno sport
And groovin' was groovin'
E ballare era ballare
And dancin' meant everything
E danzare significava tutto
We were young and we were improvin'
Eravamo giovani e miglioravamo
Laughin' laughin' with our friends
Ridendo, ridendo con i nostri amici
Holding hands meant somethin' baby
Tenere le mani significava qualcosa, baby
Outside the club "Cherry Bomb"
Fuori dal club "Cherry Bomb"
Our hearts were really pumpin'
I nostri cuori battevano davvero forte
Say yeah, yeah, yeah
Dì sì, sì, sì
Say yeah, yeah, yeah
Dì sì, sì, sì
The winter days they last forever
I giorni d'inverno sembravano durare per sempre
And the weekends went by so quick
E i fine settimana passavano così in fretta
Went ridin' around this little country town
Giravamo per questa piccola città di campagna
We were goin' nuts, girl, out in the sticks
Stavamo impazzendo, ragazza, fuori in campagna
One night me with my big mouth
Una notte io con la mia grande bocca
A couple guys had to put me in my place
Un paio di ragazzi hanno dovuto rimettermi al mio posto
When I see those guys these days
Quando vedo quei ragazzi oggi
We just laugh and say do you remember when
Ridiamo solo e diciamo ti ricordi quando
That's when a sport was a sport
Era allora che uno sport era uno sport
And groovin' was groovin'
E ballare era ballare
And dancin' meant everything
E danzare significava tutto
We were young and we were improvin'
Eravamo giovani e miglioravamo
Laughin' laughin' with our friends
Ridendo, ridendo con i nostri amici
Holding hands meant somethin' baby
Tenere le mani significava qualcosa, baby
Outside the club "Cherry Bomb"
Fuori dal club "Cherry Bomb"
Our hearts were really pumpin'
I nostri cuori battevano davvero forte
Say yeah, yeah, yeah
Dì sì, sì, sì
Say yeah, yeah, yeah
Dì sì, sì, sì
Say yeah, yeah, yeah
Dì sì, sì, sì
Say yeah, yeah, yeah
Dì sì, sì, sì
Seventeen has turned thirty-five
Diciassette sono diventati trentacinque
I'm surprised that we're still livin'
Sono sorpreso che stiamo ancora vivendo
If we've done any wrong
Se abbiamo fatto qualcosa di sbagliato
I hope that we're forgiven
Spero che ci sia perdonato
Got a few kids of my own
Ho qualche figlio mio
And some days I still don't know what to do
E alcuni giorni ancora non so cosa fare
I hope that they're not laughin' too loud
Spero che non stiano ridendo troppo forte
When they hear me talkin'
Quando mi sentono parlare
Like this to you
Così a te
That's when a sport was a sport
Era allora che uno sport era uno sport
And groovin' was groovin'
E ballare era ballare
And dancin' meant everything
E danzare significava tutto
We were young and we were improvin'
Eravamo giovani e miglioravamo
Laughin', laughin' with our friends
Ridendo, ridendo con i nostri amici
Holding hands meant so much baby
Tenere le mani significava molto, baby
Outside the club "Cherry Bomb"
Fuori dal club "Cherry Bomb"
Our hearts were really pumpin'
I nostri cuori battevano davvero forte
Say yeah, yeah, yeah
Dì sì, sì, sì
Say yeah, yeah, yeah
Dì sì, sì, sì

Curiosidades sobre la música Cherry Bomb del John Mellencamp

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Cherry Bomb” por John Mellencamp?
John Mellencamp lanzó la canción en los álbumes “The Lonesome Jubilee” en 1987, “The Best That I Could Do 1978-1988” en 1997, “Words & Music : John Mellencamp's Greatest Hits” en 2004, “On the Rural Route 7609” en 2010 y “Plain Spoken: From the Chicago Theatre” en 2018.

Músicas más populares de John Mellencamp

Otros artistas de Rock'n'roll