HISTORY

Clementine Douglas, Joel Corry, Karen Poole, Lewis Thompson, Neave Applebaum, Rebecca Hill, Robert Michael Nelson Harvey

Letra Traducción

We got so much history
Wrapped up in these memories
We got so much history
I'll never let you go

We tried to walk away
We said that we would change
But now we're back again, yeah
So many tears and fights
So many fucked up nights
But now I've realized

It's only you
You're the only one that knows me better
Than I do
It's the past that always brings us back together

'Cause we got so much history
Here with you is where I'm meant to be
Even after all the pain, I'd do it all again
'Cause we got so much history

There's been some damage done
But I know you're the one
And there's no going back, again
We got some history
But that makes you and me
I know the story ain't over yet

It's only you
You're the only one that knows me better (oh)
Than I do
It's the past that always brings us back together

'Cause we got so much history
Here with you is where I'm meant to be
Even after all the pain, I'd do it all again
'Cause we got so much history

We got so much history
Wrapped up in these memories
We got so much history
I'll never let you go (oh, whoa)
We got so much history
Wrapped up in these memories
We got so much history
I'll never let you go
(So-so much history)

I'll never let you, I'll never let you
I'll never let you go (oh)
I'll never let you, I'll never let you
I'll never let you go

All that I know is we got so much history
Here with you is where I'm meant to be (I'm meant to be)
Even after all the pain, I'd do it all again
'Cause we got so much history

We got so much history (oh, whoa)
Wrapped up in these memories
We got so much history
I'll never let you go (never let you go)
We got so much history
Wrapped up in these memories (hoo)
We got so much history
I'll never let you go
(So-so much history)

I'll never let you, I'll never let you
I'll never let you go

We got so much history
Tenemos tanta historia
Wrapped up in these memories
Envuelto en estas memorias
We got so much history
Tenemos tanta historia
I'll never let you go
Nunca te dejaré ir
We tried to walk away
Intentamos irnos
We said that we would change
Dijimos que íbamos a cambiar
But now we're back again, yeah
Pero ahora estamos de vuelta de nuevo, sí
So many tears and fights
Tantas lágrimas y peleas
So many fucked up nights
Tantas noches jodidas
But now I've realized
Pero ahora me di cuenta
It's only you
Solo eres tú
You're the only one that knows me better
Eres el único que me conoce mejor
Than I do
Que yo
It's the past that always brings us back together
Es el pasado que siempre nos trae de vuelta
'Cause we got so much history
Porque tenemos tanta historia
Here with you is where I'm meant to be
Aquí contigo es donde debo estar
Even after all the pain, I'd do it all again
Incluso después de todo el dolor, lo haría todo de nuevo
'Cause we got so much history
Porque tenemos tanta historia
There's been some damage done
Ha habido un poco de dolor causado
But I know you're the one
Pero sé que eres el elegido
And there's no going back, again
Y no marcha atrás, de nuevo
We got some history
Tenemos historia
But that makes you and me
Pero eso nos forma a ti y a mí
I know the story ain't over yet
Sé que la historia no se ha acabado
It's only you
Solo eres tú
You're the only one that knows me better (oh)
Eres el único que me conoce mejor (oh)
Than I do
Que yo
It's the past that always brings us back together
Es el pasado que siempre nos trae de vuelta
'Cause we got so much history
Porque tenemos tanta historia
Here with you is where I'm meant to be
Aquí contigo es donde debo estar
Even after all the pain, I'd do it all again
Incluso después de todo el dolor, lo haría todo de nuevo
'Cause we got so much history
Porque tenemos tanta historia
We got so much history
Tenemos tanta historia
Wrapped up in these memories
Envuelto en estas memorias
We got so much history
Tenemos tanta historia
I'll never let you go (oh, whoa)
Nunca te dejaré ir (oh, woh)
We got so much history
Tenemos tanta historia
Wrapped up in these memories
Envuelto en estas memorias
We got so much history
Tenemos tanta historia
I'll never let you go
Nunca te dejaré ir
(So-so much history)
(Tanta-tanta historia)
I'll never let you, I'll never let you
Nunca te dejaré, nunca te dejaré
I'll never let you go (oh)
Nunca te dejaré ir (oh)
I'll never let you, I'll never let you
Nunca te dejaré, nunca te dejaré
I'll never let you go
Nunca te dejaré ir
All that I know is we got so much history
Lo único que sé es que tenemos tanta historia
Here with you is where I'm meant to be (I'm meant to be)
Aquí contigo es donde debo estar (donde debo estar)
Even after all the pain, I'd do it all again
Incluso después de todo el dolor, lo haría todo de nuevo
'Cause we got so much history
Porque tenemos tanta historia
We got so much history (oh, whoa)
Tenemos tanta historia (oh, woh)
Wrapped up in these memories
Envuelto en estas memorias
We got so much history
Tenemos tanta historia
I'll never let you go (never let you go)
Nunca te dejaré ir (nunca te dejaré ir)
We got so much history
Tenemos tanta historia
Wrapped up in these memories (hoo)
Envuelto en estas memorias (juh)
We got so much history
Tenemos tanta historia
I'll never let you go
Nunca te dejaré ir
(So-so much history)
(Tanta-tanta historia)
I'll never let you, I'll never let you
Nunca te dejaré, nunca te dejaré
I'll never let you go
Nunca te dejaré ir
We got so much history
Temos tanta história
Wrapped up in these memories
Envolvida nessas memórias
We got so much history
Temos tanta história
I'll never let you go
Nunca vou te deixar ir
We tried to walk away
Tentamos nos afastar
We said that we would change
Dissemos que iríamos mudar
But now we're back again, yeah
Mas agora estamos de volta, sim
So many tears and fights
Tantas lágrimas e brigas
So many fucked up nights
Tantas noites arruinadas
But now I've realized
Mas agora eu percebi
It's only you
É só você
You're the only one that knows me better
Você é o único que me conhece melhor
Than I do
Do que eu
It's the past that always brings us back together
É o passado que sempre nos traz de volta juntos
'Cause we got so much history
Porque temos tanta história
Here with you is where I'm meant to be
Aqui com você é onde eu deveria estar
Even after all the pain, I'd do it all again
Mesmo depois de toda a dor, eu faria tudo de novo
'Cause we got so much history
Porque temos tanta história
There's been some damage done
Houve algum dano feito
But I know you're the one
Mas eu sei que você é o único
And there's no going back, again
E não há volta, de novo
We got some history
Temos alguma história
But that makes you and me
Mas isso faz você e eu
I know the story ain't over yet
Eu sei que a história ainda não acabou
It's only you
É só você
You're the only one that knows me better (oh)
Você é o único que me conhece melhor (oh)
Than I do
Do que eu
It's the past that always brings us back together
É o passado que sempre nos traz de volta juntos
'Cause we got so much history
Porque temos tanta história
Here with you is where I'm meant to be
Aqui com você é onde eu deveria estar
Even after all the pain, I'd do it all again
Mesmo depois de toda a dor, eu faria tudo de novo
'Cause we got so much history
Porque temos tanta história
We got so much history
Temos tanta história
Wrapped up in these memories
Envolvida nessas memórias
We got so much history
Temos tanta história
I'll never let you go (oh, whoa)
Nunca vou te deixar ir (oh, uau)
We got so much history
Temos tanta história
Wrapped up in these memories
Envolvida nessas memórias
We got so much history
Temos tanta história
I'll never let you go
Nunca vou te deixar ir
(So-so much history)
(Tanta história)
I'll never let you, I'll never let you
Nunca vou te deixar, nunca vou te deixar
I'll never let you go (oh)
Nunca vou te deixar ir (oh)
I'll never let you, I'll never let you
Nunca vou te deixar, nunca vou te deixar
I'll never let you go
Nunca vou te deixar ir
All that I know is we got so much history
Tudo que eu sei é que temos tanta história
Here with you is where I'm meant to be (I'm meant to be)
Aqui com você é onde eu deveria estar (eu deveria estar)
Even after all the pain, I'd do it all again
Mesmo depois de toda a dor, eu faria tudo de novo
'Cause we got so much history
Porque temos tanta história
We got so much history (oh, whoa)
Temos tanta história (oh, uau)
Wrapped up in these memories
Envolvida nessas memórias
We got so much history
Temos tanta história
I'll never let you go (never let you go)
Nunca vou te deixar ir (nunca vou te deixar ir)
We got so much history
Temos tanta história
Wrapped up in these memories (hoo)
Envolvida nessas memórias (hoo)
We got so much history
Temos tanta história
I'll never let you go
Nunca vou te deixar ir
(So-so much history)
(Tanta história)
I'll never let you, I'll never let you
Nunca vou te deixar, nunca vou te deixar
I'll never let you go
Nunca vou te deixar ir
We got so much history
Nous avons tant d'histoire
Wrapped up in these memories
Enveloppé dans ces souvenirs
We got so much history
Nous avons tant d'histoire
I'll never let you go
Je ne te laisserai jamais partir
We tried to walk away
Nous avons essayé de partir
We said that we would change
Nous avons dit que nous changerions
But now we're back again, yeah
Mais maintenant nous sommes de retour, ouais
So many tears and fights
Tant de larmes et de disputes
So many fucked up nights
Tant de nuits foutues
But now I've realized
Mais maintenant j'ai réalisé
It's only you
C'est seulement toi
You're the only one that knows me better
Tu es le seul qui me connaisse mieux
Than I do
Que moi
It's the past that always brings us back together
C'est le passé qui nous ramène toujours ensemble
'Cause we got so much history
Parce que nous avons tant d'histoire
Here with you is where I'm meant to be
Ici avec toi est où je suis censé être
Even after all the pain, I'd do it all again
Même après toute la douleur, je le referais
'Cause we got so much history
Parce que nous avons tant d'histoire
There's been some damage done
Il y a eu des dégâts
But I know you're the one
Mais je sais que tu es le seul
And there's no going back, again
Et il n'y a pas de retour en arrière, encore
We got some history
Nous avons de l'histoire
But that makes you and me
Mais cela fait de toi et moi
I know the story ain't over yet
Je sais que l'histoire n'est pas encore finie
It's only you
C'est seulement toi
You're the only one that knows me better (oh)
Tu es le seul qui me connaisse mieux (oh)
Than I do
Que moi
It's the past that always brings us back together
C'est le passé qui nous ramène toujours ensemble
'Cause we got so much history
Parce que nous avons tant d'histoire
Here with you is where I'm meant to be
Ici avec toi est où je suis censé être
Even after all the pain, I'd do it all again
Même après toute la douleur, je le referais
'Cause we got so much history
Parce que nous avons tant d'histoire
We got so much history
Nous avons tant d'histoire
Wrapped up in these memories
Enveloppé dans ces souvenirs
We got so much history
Nous avons tant d'histoire
I'll never let you go (oh, whoa)
Je ne te laisserai jamais partir (oh, whoa)
We got so much history
Nous avons tant d'histoire
Wrapped up in these memories
Enveloppé dans ces souvenirs
We got so much history
Nous avons tant d'histoire
I'll never let you go
Je ne te laisserai jamais partir
(So-so much history)
(Tant d'histoire)
I'll never let you, I'll never let you
Je ne te laisserai jamais, je ne te laisserai jamais
I'll never let you go (oh)
Je ne te laisserai jamais partir (oh)
I'll never let you, I'll never let you
Je ne te laisserai jamais, je ne te laisserai jamais
I'll never let you go
Je ne te laisserai jamais partir
All that I know is we got so much history
Tout ce que je sais, c'est que nous avons tant d'histoire
Here with you is where I'm meant to be (I'm meant to be)
Ici avec toi est où je suis censé être (je suis censé être)
Even after all the pain, I'd do it all again
Même après toute la douleur, je le referais
'Cause we got so much history
Parce que nous avons tant d'histoire
We got so much history (oh, whoa)
Nous avons tant d'histoire (oh, whoa)
Wrapped up in these memories
Enveloppé dans ces souvenirs
We got so much history
Nous avons tant d'histoire
I'll never let you go (never let you go)
Je ne te laisserai jamais partir (ne te laisserai jamais partir)
We got so much history
Nous avons tant d'histoire
Wrapped up in these memories (hoo)
Enveloppé dans ces souvenirs (hoo)
We got so much history
Nous avons tant d'histoire
I'll never let you go
Je ne te laisserai jamais partir
(So-so much history)
(Tant d'histoire)
I'll never let you, I'll never let you
Je ne te laisserai jamais, je ne te laisserai jamais
I'll never let you go
Je ne te laisserai jamais partir
We got so much history
Wir haben so viel Geschichte
Wrapped up in these memories
Eingewickelt in diese Erinnerungen
We got so much history
Wir haben so viel Geschichte
I'll never let you go
Ich werde dich nie gehen lassen
We tried to walk away
Wir haben versucht, wegzugehen
We said that we would change
Wir sagten, wir würden uns ändern
But now we're back again, yeah
Aber jetzt sind wir wieder da, ja
So many tears and fights
So viele Tränen und Kämpfe
So many fucked up nights
So viele verkorkste Nächte
But now I've realized
Aber jetzt habe ich erkannt
It's only you
Nur du bist es
You're the only one that knows me better
Du bist der Einzige, der mich besser kennt
Than I do
Als ich es tue
It's the past that always brings us back together
Es ist die Vergangenheit, die uns immer wieder zusammenbringt
'Cause we got so much history
Denn wir haben so viel Geschichte
Here with you is where I'm meant to be
Hier mit dir bin ich zu Hause
Even after all the pain, I'd do it all again
Selbst nach all dem Schmerz, würde ich alles wieder tun
'Cause we got so much history
Denn wir haben so viel Geschichte
There's been some damage done
Es wurde einiges an Schaden angerichtet
But I know you're the one
Aber ich weiß, dass du derjenige bist
And there's no going back, again
Und es gibt keinen Weg zurück, wieder
We got some history
Wir haben eine Vergangenheit
But that makes you and me
Aber das macht dich und mich aus
I know the story ain't over yet
Ich weiß, die Geschichte ist noch nicht zu Ende
It's only you
Es gibt nur dich
You're the only one that knows me better (oh)
Du bist der Einzige, der mich besser kennt (oh)
Than I do
Als ich es tue
It's the past that always brings us back together
Es ist die Vergangenheit, die uns immer wieder zusammenbringt
'Cause we got so much history
Denn wir haben so viel Geschichte
Here with you is where I'm meant to be
Hier mit dir bin ich zu Hause
Even after all the pain, I'd do it all again
Selbst nach all dem Schmerz, würde ich alles wieder tun
'Cause we got so much history
Denn wir haben so viel Geschichte
We got so much history
Wir haben so viel Geschichte
Wrapped up in these memories
Eingewickelt in diese Erinnerungen
We got so much history
Wir haben so viel Geschichte
I'll never let you go (oh, whoa)
Ich werde dich nie gehen lassen (oh, whoa)
We got so much history
Wir haben so viel Geschichte
Wrapped up in these memories
Eingewickelt in diese Erinnerungen
We got so much history
Wir haben so viel Geschichte
I'll never let you go
Ich werde dich nie gehen lassen
(So-so much history)
(So-so viel Geschichte)
I'll never let you, I'll never let you
Ich werde dich nie gehen lassen, ich werde dich nie gehen lassen
I'll never let you go (oh)
Ich werde dich nie gehen lassen (oh)
I'll never let you, I'll never let you
Ich werde dich nie gehen lassen, ich werde dich nie gehen lassen
I'll never let you go
Ich werde dich nie gehen lassen
All that I know is we got so much history
Alles, was ich weiß, ist, dass wir so viel Geschichte haben
Here with you is where I'm meant to be (I'm meant to be)
Hier mit dir ist, wo ich sein soll (ich sein soll)
Even after all the pain, I'd do it all again
Selbst nach all dem Schmerz würde ich alles wieder tun
'Cause we got so much history
Denn wir haben so viel Geschichte
We got so much history (oh, whoa)
Wir haben so viel Geschichte (oh, whoa)
Wrapped up in these memories
Eingewickelt in diese Erinnerungen
We got so much history
Wir haben so viel Geschichte
I'll never let you go (never let you go)
Ich werde dich niemals gehen lassen (niemals gehen lassen)
We got so much history
Wir haben so viel Geschichte
Wrapped up in these memories (hoo)
Eingewickelt in diese Erinnerungen (hoo)
We got so much history
Wir haben so viel Geschichte
I'll never let you go
Ich werde dich nie gehen lassen
(So-so much history)
(So-so viel Geschichte)
I'll never let you, I'll never let you
Ich werde dich nie gehen lassen, ich werde dich nie gehen lassen
I'll never let you go
Ich werde dich nie gehen lassen
We got so much history
Abbiamo così tanta storia
Wrapped up in these memories
Avvolta in questi ricordi
We got so much history
Abbiamo così tanta storia
I'll never let you go
Non ti lascerò mai andare
We tried to walk away
Abbiamo cercato di allontanarci
We said that we would change
Abbiamo detto che avremmo cambiato
But now we're back again, yeah
Ma ora siamo di nuovo qui, sì
So many tears and fights
Tante lacrime e litigi
So many fucked up nights
Tante notti rovinate
But now I've realized
Ma ora ho capito
It's only you
Sei solo tu
You're the only one that knows me better
Sei l'unico che mi conosce meglio
Than I do
Di quanto io stesso conosca me stesso
It's the past that always brings us back together
È il passato che ci riunisce sempre
'Cause we got so much history
Perché abbiamo così tanta storia
Here with you is where I'm meant to be
Qui con te è dove sono destinato ad essere
Even after all the pain, I'd do it all again
Anche dopo tutto il dolore, lo rifarei tutto
'Cause we got so much history
Perché abbiamo così tanta storia
There's been some damage done
Ci sono stati dei danni
But I know you're the one
Ma so che sei tu quello giusto
And there's no going back, again
E non c'è via di ritorno, di nuovo
We got some history
Abbiamo un po' di storia
But that makes you and me
Ma ciò ci rende te e me
I know the story ain't over yet
So che la storia non è ancora finita
It's only you
Sei solo tu
You're the only one that knows me better (oh)
Sei l'unico che mi conosce meglio (oh)
Than I do
Di quanto io stesso conosca me stesso
It's the past that always brings us back together
È il passato che ci riunisce sempre
'Cause we got so much history
Perché abbiamo così tanta storia
Here with you is where I'm meant to be
Qui con te è dove sono destinato ad essere
Even after all the pain, I'd do it all again
Anche dopo tutto il dolore, lo rifarei tutto
'Cause we got so much history
Perché abbiamo così tanta storia
We got so much history
Abbiamo così tanta storia
Wrapped up in these memories
Avvolta in questi ricordi
We got so much history
Abbiamo così tanta storia
I'll never let you go (oh, whoa)
Non ti lascerò mai andare (oh, uhoa)
We got so much history
Abbiamo così tanta storia
Wrapped up in these memories
Avvolta in questi ricordi
We got so much history
Abbiamo così tanta storia
I'll never let you go
Non ti lascerò mai andare
(So-so much history)
(Tanta, tanta storia)
I'll never let you, I'll never let you
Non ti lascerò, non ti lascerò mai
I'll never let you go (oh)
Non ti lascerò andare (oh)
I'll never let you, I'll never let you
Non ti lascerò, non ti lascerò mai
I'll never let you go
Non ti lascerò andare
All that I know is we got so much history
Tutto ciò che so è che abbiamo così tanta storia
Here with you is where I'm meant to be (I'm meant to be)
Qui con te è dove sono destinato ad essere (sono destinato ad essere)
Even after all the pain, I'd do it all again
Anche dopo tutto il dolore, lo rifarei tutto
'Cause we got so much history
Perché abbiamo così tanta storia
We got so much history (oh, whoa)
Abbiamo così tanta storia (oh, uhoa)
Wrapped up in these memories
Avvolta in questi ricordi
We got so much history
Abbiamo così tanta storia
I'll never let you go (never let you go)
Non ti lascerò mai andare (non ti lascerò mai andare)
We got so much history
Abbiamo così tanta storia
Wrapped up in these memories (hoo)
Avvolta in questi ricordi (hoo)
We got so much history
Abbiamo così tanta storia
I'll never let you go
Non ti lascerò mai andare
(So-so much history)
(Tanta, tanta storia)
I'll never let you, I'll never let you
Non ti lascerò, non ti lascerò mai
I'll never let you go
Non ti lascerò andare
We got so much history
たくさんの思い出を作ったわ
Wrapped up in these memories
この思い出に包まれながら
We got so much history
たくさんの思い出を作ったわ
I'll never let you go
あなたを決して手放したりはしないわ
We tried to walk away
私たちは立ち去ろうとしたの
We said that we would change
変われるって言ったわ
But now we're back again, yeah
でも、今私たちはまた戻ってきた、そうよ
So many tears and fights
たくさんの涙と喧嘩
So many fucked up nights
たくさんの涙と喧嘩
But now I've realized
でも、今私は気づいたの
It's only you
あなただけ
You're the only one that knows me better
私のことをよく知るのはあなただけ
Than I do
私よりも
It's the past that always brings us back together
過去があるからこそ、いつも一緒なの
'Cause we got so much history
だってたくさんの思い出を作ったわ
Here with you is where I'm meant to be
ここであなたと一緒にいることが、私の運命
Even after all the pain, I'd do it all again
乗り越えた苦しみだって、もう一度味わってもいい
'Cause we got so much history
あなたを決して手放したりはしないわ
There's been some damage done
傷ついたこともあったわ
But I know you're the one
でもあなたが運命の人だってわかるの
And there's no going back, again
そして、もう後戻りはできない、また
We got some history
たくさんの思い出を作ったわ
But that makes you and me
でも、ってことはあなたと私の
I know the story ain't over yet
物語はまだ終わっていないの
It's only you
あなただけ
You're the only one that knows me better (oh)
私のことをよく知るのはあなただけ
Than I do
私よりも
It's the past that always brings us back together
過去があるからこそ、いつも一緒なの
'Cause we got so much history
だってたくさんの思い出を作ったわ
Here with you is where I'm meant to be
ここであなたと一緒にいることが、私の運命
Even after all the pain, I'd do it all again
乗り越えた苦しみだって、もう一度味わってもいい
'Cause we got so much history
あなたを決して手放したりはしないわ
We got so much history
たくさんの思い出を作ったわ
Wrapped up in these memories
この思い出に包まれながら
We got so much history
たくさんの思い出を作ったわ
I'll never let you go (oh, whoa)
あなたを決して手放したりはしないわ (oh, whoa)
We got so much history
たくさんの思い出を作ったわ
Wrapped up in these memories
この思い出に包まれながら
We got so much history
たくさんの思い出を作ったわ
I'll never let you go
あなたを決して手放したりはしないわ
(So-so much history)
(たくさんの思い出)
I'll never let you, I'll never let you
私は決してさせない、私は決してさせない
I'll never let you go (oh)
あなたを決して手放したりはしないわ (oh)
I'll never let you, I'll never let you
私は決してさせない、私は決してさせない
I'll never let you go
あなたを決して手放したりはしないわ
All that I know is we got so much history
たくさんの思い出を作ったってことしかわからない
Here with you is where I'm meant to be (I'm meant to be)
ここであなたと一緒にいることが、私の運命 (私の運命)
Even after all the pain, I'd do it all again
乗り越えた苦しみだって、もう一度味わってもいい
'Cause we got so much history
だってたくさんの思い出を作ったわ
We got so much history (oh, whoa)
たくさんの思い出を作ったわ (oh, whoa)
Wrapped up in these memories
この思い出に包まれながら
We got so much history
たくさんの思い出を作ったわ
I'll never let you go (never let you go)
あなたを決して手放したりはしないわ (決して手放さない)
We got so much history
たくさんの思い出を作ったわ
Wrapped up in these memories (hoo)
この思い出に包まれながら (hoo)
We got so much history
たくさんの思い出を作ったわ
I'll never let you go
あなたを決して手放したりはしないわ
(So-so much history)
(たくさんの思い出)
I'll never let you, I'll never let you
私は決してさせない、私は決してさせない
I'll never let you go
あなたを決して手放したりはしないわ

Curiosidades sobre la música HISTORY del Joel Corry

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “HISTORY” por Joel Corry?
Joel Corry lanzó la canción en los álbumes “Another Friday Night” en 2023 y “Another Friday Night” en 2023.
¿Quién compuso la canción “HISTORY” de Joel Corry?
La canción “HISTORY” de Joel Corry fue compuesta por Clementine Douglas, Joel Corry, Karen Poole, Lewis Thompson, Neave Applebaum, Rebecca Hill, Robert Michael Nelson Harvey.

Músicas más populares de Joel Corry

Otros artistas de Dance music