Wegen Dir

Joel Brandenstein, Kai Oliver Krug, Taka Chanaiwa, Tom Hengelbrock

Letra Traducción

2015 im November
Weiße Rosen an dei'm Bett
Ein schwarzes Kreuz in mei'm Kalender
Ich sehe dich noch vor mei'm kleinen Keyboard in 2010
Ich sang „Purple Rain“ und dir kamen die Tränen
Mama, der Regen wird lila jedes Mal im November

Würd' dir so gerne zeigen, es hat funktioniert
Ich wünsch' mir so oft, du wärst noch hier

Wegen dir steh' ich wieder auf, wenn ich am Boden lieg'
Wegen dir, das Leben ist schön, wenn man mit dem Herzen sieht
Und ich hab' keine Angst, Mama, was soll mir jetzt noch passieren?
Mehr als dich kann ich jetzt nicht mehr verlieren
Denn alles, was ich bin, bin ich wegen dir

Durch all die Jahre, durch Chaos und Dramen, mh, mh-mh, mh-mh
Mein Stein in der Brandung, ich trag' dich im Namen
Und es steht an der Klingel am Haus auf dem Berg
Hier oben bist du nicht mehr so weit entfernt
Mama, dein Benny hat Laufen gelernt

Würd' dir so gerne zeigen, es hat funktioniert
Ich glaub', du wärst stolz, wärst du noch hier

Wegen dir steh' ich wieder auf, wenn ich am Boden lieg'
Wegen dir, das Leben ist schön, wenn man mit dem Herzen sieht
Und ich hab' keine Angst, Mama, was soll mir jetzt noch passieren?
Mehr als dich kann ich jetzt nicht mehr verlieren
Denn alles, was ich bin, bin ich wegen dir

Mama, fünf Jahre, 1825 Tage
Hab' ich es nicht geschafft, diesen Song zu schreiben, dir zu sagen
Wer du für mich warst, jede Melodie war zu schön dafür
Für all die Trauer, all die Wut, all die Tränen, Mama, ich brauch' dich hier
Vom Jobcenter auf die Center Stage und du warst nicht dabei
Und dabei steh' ich hier nur wegen dir, würd' es so gern mit dir teilen
Mama, wenn es Gott gibt, sag mir, warum hat er dich mir weggenommen?
Dieses schwarze Kreuz unter meiner Haut, ich wollt' es wegbekommen
Denn es bricht mein Herz, dass du deine Enkel niemals kennenlernst
Was du für mich warst, ich hoffe, dass ich es für sie mal werde
Ich hoffe, dass ich es für sie mal werde

Wegen dir steh' ich wieder auf, wenn ich am Boden lieg'
Wegen dir, das Leben ist schön, wenn man mit dem Herzen sieht
Und ich hab' keine Angst, Mama, was soll mir jetzt noch passieren?
Denn mehr als dich kann ich jetzt nicht mehr verlieren
Denn alles, was ich bin, bin ich wegen dir

2015 im November
2015 en noviembre
Weiße Rosen an dei'm Bett
Rosas blancas en tu cama
Ein schwarzes Kreuz in mei'm Kalender
Una cruz negra en mi calendario
Ich sehe dich noch vor mei'm kleinen Keyboard in 2010
Todavía te veo frente a mi pequeño teclado en 2010
Ich sang „Purple Rain“ und dir kamen die Tränen
Canté "Purple Rain" y las lágrimas te vinieron
Mama, der Regen wird lila jedes Mal im November
Mamá, la lluvia se vuelve púrpura cada vez en noviembre
Würd' dir so gerne zeigen, es hat funktioniert
Me gustaría tanto mostrarte, funcionó
Ich wünsch' mir so oft, du wärst noch hier
Deseo tan a menudo que todavía estuvieras aquí
Wegen dir steh' ich wieder auf, wenn ich am Boden lieg'
Por ti me levanto de nuevo cuando estoy en el suelo
Wegen dir, das Leben ist schön, wenn man mit dem Herzen sieht
Por ti, la vida es hermosa cuando se ve con el corazón
Und ich hab' keine Angst, Mama, was soll mir jetzt noch passieren?
Y no tengo miedo, mamá, ¿qué más me puede pasar ahora?
Mehr als dich kann ich jetzt nicht mehr verlieren
No puedo perder más que a ti ahora
Denn alles, was ich bin, bin ich wegen dir
Porque todo lo que soy, lo soy por ti
Durch all die Jahre, durch Chaos und Dramen, mh, mh-mh, mh-mh
A través de todos los años, a través del caos y los dramas, mh, mh-mh, mh-mh
Mein Stein in der Brandung, ich trag' dich im Namen
Mi roca en la tormenta, te llevo en mi nombre
Und es steht an der Klingel am Haus auf dem Berg
Y está en el timbre de la casa en la montaña
Hier oben bist du nicht mehr so weit entfernt
Aquí arriba no estás tan lejos
Mama, dein Benny hat Laufen gelernt
Mamá, tu Benny ha aprendido a caminar
Würd' dir so gerne zeigen, es hat funktioniert
Me gustaría tanto mostrarte, funcionó
Ich glaub', du wärst stolz, wärst du noch hier
Creo que estarías orgullosa si todavía estuvieras aquí
Wegen dir steh' ich wieder auf, wenn ich am Boden lieg'
Por ti me levanto de nuevo cuando estoy en el suelo
Wegen dir, das Leben ist schön, wenn man mit dem Herzen sieht
Por ti, la vida es hermosa cuando se ve con el corazón
Und ich hab' keine Angst, Mama, was soll mir jetzt noch passieren?
Y no tengo miedo, mamá, ¿qué más me puede pasar ahora?
Mehr als dich kann ich jetzt nicht mehr verlieren
No puedo perder más que a ti ahora
Denn alles, was ich bin, bin ich wegen dir
Porque todo lo que soy, lo soy por ti
Mama, fünf Jahre, 1825 Tage
Mamá, cinco años, 1825 días
Hab' ich es nicht geschafft, diesen Song zu schreiben, dir zu sagen
No pude escribir esta canción para decirte
Wer du für mich warst, jede Melodie war zu schön dafür
Quién eras para mí, cada melodía era demasiado hermosa para eso
Für all die Trauer, all die Wut, all die Tränen, Mama, ich brauch' dich hier
Por toda la tristeza, toda la ira, todas las lágrimas, mamá, te necesito aquí
Vom Jobcenter auf die Center Stage und du warst nicht dabei
Del centro de empleo al escenario central y tú no estabas allí
Und dabei steh' ich hier nur wegen dir, würd' es so gern mit dir teilen
Y solo estoy aquí por ti, me gustaría tanto compartirlo contigo
Mama, wenn es Gott gibt, sag mir, warum hat er dich mir weggenommen?
Mamá, si hay un Dios, dime, ¿por qué te quitó de mí?
Dieses schwarze Kreuz unter meiner Haut, ich wollt' es wegbekommen
Esta cruz negra debajo de mi piel, quería deshacerme de ella
Denn es bricht mein Herz, dass du deine Enkel niemals kennenlernst
Porque me rompe el corazón que nunca conocerás a tus nietos
Was du für mich warst, ich hoffe, dass ich es für sie mal werde
Lo que fuiste para mí, espero serlo para ellos algún día
Ich hoffe, dass ich es für sie mal werde
Espero serlo para ellos algún día
Wegen dir steh' ich wieder auf, wenn ich am Boden lieg'
Por ti me levanto de nuevo cuando estoy en el suelo
Wegen dir, das Leben ist schön, wenn man mit dem Herzen sieht
Por ti, la vida es hermosa cuando se ve con el corazón
Und ich hab' keine Angst, Mama, was soll mir jetzt noch passieren?
Y no tengo miedo, mamá, ¿qué más me puede pasar ahora?
Denn mehr als dich kann ich jetzt nicht mehr verlieren
Porque no puedo perder más que a ti ahora
Denn alles, was ich bin, bin ich wegen dir
Porque todo lo que soy, lo soy por ti
2015 im November
2015 em novembro
Weiße Rosen an dei'm Bett
Rosas brancas na tua cama
Ein schwarzes Kreuz in mei'm Kalender
Uma cruz preta no meu calendário
Ich sehe dich noch vor mei'm kleinen Keyboard in 2010
Ainda te vejo no meu pequeno teclado em 2010
Ich sang „Purple Rain“ und dir kamen die Tränen
Eu cantava "Purple Rain" e tu começaste a chorar
Mama, der Regen wird lila jedes Mal im November
Mãe, a chuva fica roxa toda vez em novembro
Würd' dir so gerne zeigen, es hat funktioniert
Gostaria tanto de te mostrar, que deu certo
Ich wünsch' mir so oft, du wärst noch hier
Desejo tanto que ainda estivesses aqui
Wegen dir steh' ich wieder auf, wenn ich am Boden lieg'
Por causa de ti, eu me levanto quando caio
Wegen dir, das Leben ist schön, wenn man mit dem Herzen sieht
Por causa de ti, a vida é bela quando se vê com o coração
Und ich hab' keine Angst, Mama, was soll mir jetzt noch passieren?
E eu não tenho medo, mãe, o que mais pode acontecer comigo agora?
Mehr als dich kann ich jetzt nicht mehr verlieren
Não posso perder mais do que já perdi
Denn alles, was ich bin, bin ich wegen dir
Porque tudo o que sou, sou por causa de ti
Durch all die Jahre, durch Chaos und Dramen, mh, mh-mh, mh-mh
Ao longo dos anos, através do caos e do drama, mh, mh-mh, mh-mh
Mein Stein in der Brandung, ich trag' dich im Namen
Minha rocha na tempestade, eu carrego teu nome
Und es steht an der Klingel am Haus auf dem Berg
E está na campainha da casa na montanha
Hier oben bist du nicht mehr so weit entfernt
Aqui em cima, não estás tão longe
Mama, dein Benny hat Laufen gelernt
Mãe, o teu Benny aprendeu a andar
Würd' dir so gerne zeigen, es hat funktioniert
Gostaria tanto de te mostrar, que deu certo
Ich glaub', du wärst stolz, wärst du noch hier
Acredito que estarias orgulhosa, se ainda estivesses aqui
Wegen dir steh' ich wieder auf, wenn ich am Boden lieg'
Por causa de ti, eu me levanto quando caio
Wegen dir, das Leben ist schön, wenn man mit dem Herzen sieht
Por causa de ti, a vida é bela quando se vê com o coração
Und ich hab' keine Angst, Mama, was soll mir jetzt noch passieren?
E eu não tenho medo, mãe, o que mais pode acontecer comigo agora?
Mehr als dich kann ich jetzt nicht mehr verlieren
Não posso perder mais do que já perdi
Denn alles, was ich bin, bin ich wegen dir
Porque tudo o que sou, sou por causa de ti
Mama, fünf Jahre, 1825 Tage
Mãe, cinco anos, 1825 dias
Hab' ich es nicht geschafft, diesen Song zu schreiben, dir zu sagen
Não consegui escrever esta canção para te dizer
Wer du für mich warst, jede Melodie war zu schön dafür
Quem tu foste para mim, cada melodia era demasiado bela para isso
Für all die Trauer, all die Wut, all die Tränen, Mama, ich brauch' dich hier
Por toda a tristeza, toda a raiva, todas as lágrimas, mãe, preciso de ti aqui
Vom Jobcenter auf die Center Stage und du warst nicht dabei
Do centro de emprego para o centro do palco e tu não estavas lá
Und dabei steh' ich hier nur wegen dir, würd' es so gern mit dir teilen
E estou aqui apenas por causa de ti, gostaria tanto de partilhar isto contigo
Mama, wenn es Gott gibt, sag mir, warum hat er dich mir weggenommen?
Mãe, se Deus existe, por que ele te levou de mim?
Dieses schwarze Kreuz unter meiner Haut, ich wollt' es wegbekommen
Esta cruz preta sob a minha pele, eu queria removê-la
Denn es bricht mein Herz, dass du deine Enkel niemals kennenlernst
Porque parte o meu coração que nunca conhecerás os teus netos
Was du für mich warst, ich hoffe, dass ich es für sie mal werde
O que tu foste para mim, espero ser para eles um dia
Ich hoffe, dass ich es für sie mal werde
Espero ser para eles um dia
Wegen dir steh' ich wieder auf, wenn ich am Boden lieg'
Por causa de ti, eu me levanto quando caio
Wegen dir, das Leben ist schön, wenn man mit dem Herzen sieht
Por causa de ti, a vida é bela quando se vê com o coração
Und ich hab' keine Angst, Mama, was soll mir jetzt noch passieren?
E eu não tenho medo, mãe, o que mais pode acontecer comigo agora?
Denn mehr als dich kann ich jetzt nicht mehr verlieren
Porque não posso perder mais do que já perdi
Denn alles, was ich bin, bin ich wegen dir
Porque tudo o que sou, sou por causa de ti
2015 im November
November 2015
Weiße Rosen an dei'm Bett
White roses on your bed
Ein schwarzes Kreuz in mei'm Kalender
A black cross in my calendar
Ich sehe dich noch vor mei'm kleinen Keyboard in 2010
I still see you in front of my little keyboard in 2010
Ich sang „Purple Rain“ und dir kamen die Tränen
I sang "Purple Rain" and you started crying
Mama, der Regen wird lila jedes Mal im November
Mom, the rain turns purple every time in November
Würd' dir so gerne zeigen, es hat funktioniert
I'd love to show you, it worked out
Ich wünsch' mir so oft, du wärst noch hier
I wish so often, you were still here
Wegen dir steh' ich wieder auf, wenn ich am Boden lieg'
Because of you, I get up again when I'm down
Wegen dir, das Leben ist schön, wenn man mit dem Herzen sieht
Because of you, life is beautiful when you see with your heart
Und ich hab' keine Angst, Mama, was soll mir jetzt noch passieren?
And I'm not afraid, Mom, what else can happen to me now?
Mehr als dich kann ich jetzt nicht mehr verlieren
I can't lose more than you now
Denn alles, was ich bin, bin ich wegen dir
Because everything I am, I am because of you
Durch all die Jahre, durch Chaos und Dramen, mh, mh-mh, mh-mh
Through all the years, through chaos and dramas, mh, mh-mh, mh-mh
Mein Stein in der Brandung, ich trag' dich im Namen
My rock in the surf, I carry you in my name
Und es steht an der Klingel am Haus auf dem Berg
And it's written on the doorbell at the house on the hill
Hier oben bist du nicht mehr so weit entfernt
Up here you're not so far away anymore
Mama, dein Benny hat Laufen gelernt
Mom, your Benny has learned to walk
Würd' dir so gerne zeigen, es hat funktioniert
I'd love to show you, it worked out
Ich glaub', du wärst stolz, wärst du noch hier
I think you'd be proud if you were still here
Wegen dir steh' ich wieder auf, wenn ich am Boden lieg'
Because of you, I get up again when I'm down
Wegen dir, das Leben ist schön, wenn man mit dem Herzen sieht
Because of you, life is beautiful when you see with your heart
Und ich hab' keine Angst, Mama, was soll mir jetzt noch passieren?
And I'm not afraid, Mom, what else can happen to me now?
Mehr als dich kann ich jetzt nicht mehr verlieren
I can't lose more than you now
Denn alles, was ich bin, bin ich wegen dir
Because everything I am, I am because of you
Mama, fünf Jahre, 1825 Tage
Mom, five years, 1825 days
Hab' ich es nicht geschafft, diesen Song zu schreiben, dir zu sagen
I didn't manage to write this song, to tell you
Wer du für mich warst, jede Melodie war zu schön dafür
Who you were to me, every melody was too beautiful for that
Für all die Trauer, all die Wut, all die Tränen, Mama, ich brauch' dich hier
For all the sorrow, all the anger, all the tears, Mom, I need you here
Vom Jobcenter auf die Center Stage und du warst nicht dabei
From the job center to the center stage and you weren't there
Und dabei steh' ich hier nur wegen dir, würd' es so gern mit dir teilen
And yet I'm here only because of you, I'd love to share it with you
Mama, wenn es Gott gibt, sag mir, warum hat er dich mir weggenommen?
Mom, if there is a God, tell me, why did he take you away from me?
Dieses schwarze Kreuz unter meiner Haut, ich wollt' es wegbekommen
This black cross under my skin, I wanted to get rid of it
Denn es bricht mein Herz, dass du deine Enkel niemals kennenlernst
Because it breaks my heart that you will never get to know your grandchildren
Was du für mich warst, ich hoffe, dass ich es für sie mal werde
What you were to me, I hope that I will be that for them someday
Ich hoffe, dass ich es für sie mal werde
I hope that I will be that for them someday
Wegen dir steh' ich wieder auf, wenn ich am Boden lieg'
Because of you, I get up again when I'm down
Wegen dir, das Leben ist schön, wenn man mit dem Herzen sieht
Because of you, life is beautiful when you see with your heart
Und ich hab' keine Angst, Mama, was soll mir jetzt noch passieren?
And I'm not afraid, Mom, what else can happen to me now?
Denn mehr als dich kann ich jetzt nicht mehr verlieren
Because I can't lose more than you now
Denn alles, was ich bin, bin ich wegen dir
Because everything I am, I am because of you
2015 im November
2015 en novembre
Weiße Rosen an dei'm Bett
Des roses blanches à ton lit
Ein schwarzes Kreuz in mei'm Kalender
Une croix noire dans mon calendrier
Ich sehe dich noch vor mei'm kleinen Keyboard in 2010
Je te vois encore devant mon petit clavier en 2010
Ich sang „Purple Rain“ und dir kamen die Tränen
Je chantais "Purple Rain" et tu pleurais
Mama, der Regen wird lila jedes Mal im November
Maman, la pluie devient violette chaque fois en novembre
Würd' dir so gerne zeigen, es hat funktioniert
J'aimerais tellement te montrer, ça a fonctionné
Ich wünsch' mir so oft, du wärst noch hier
Je souhaite si souvent que tu sois encore ici
Wegen dir steh' ich wieder auf, wenn ich am Boden lieg'
À cause de toi, je me relève quand je suis à terre
Wegen dir, das Leben ist schön, wenn man mit dem Herzen sieht
À cause de toi, la vie est belle quand on voit avec le cœur
Und ich hab' keine Angst, Mama, was soll mir jetzt noch passieren?
Et je n'ai pas peur, maman, que peut-il m'arriver maintenant ?
Mehr als dich kann ich jetzt nicht mehr verlieren
Je ne peux plus rien perdre de plus que toi
Denn alles, was ich bin, bin ich wegen dir
Car tout ce que je suis, je le suis à cause de toi
Durch all die Jahre, durch Chaos und Dramen, mh, mh-mh, mh-mh
À travers toutes ces années, à travers le chaos et les drames, mh, mh-mh, mh-mh
Mein Stein in der Brandung, ich trag' dich im Namen
Mon rocher dans la tempête, je te porte dans mon nom
Und es steht an der Klingel am Haus auf dem Berg
Et c'est écrit sur la sonnette de la maison sur la colline
Hier oben bist du nicht mehr so weit entfernt
Ici en haut, tu n'es plus si loin
Mama, dein Benny hat Laufen gelernt
Maman, ton Benny a appris à marcher
Würd' dir so gerne zeigen, es hat funktioniert
J'aimerais tellement te montrer, ça a fonctionné
Ich glaub', du wärst stolz, wärst du noch hier
Je pense que tu serais fière, si tu étais encore ici
Wegen dir steh' ich wieder auf, wenn ich am Boden lieg'
À cause de toi, je me relève quand je suis à terre
Wegen dir, das Leben ist schön, wenn man mit dem Herzen sieht
À cause de toi, la vie est belle quand on voit avec le cœur
Und ich hab' keine Angst, Mama, was soll mir jetzt noch passieren?
Et je n'ai pas peur, maman, que peut-il m'arriver maintenant ?
Mehr als dich kann ich jetzt nicht mehr verlieren
Je ne peux plus rien perdre de plus que toi
Denn alles, was ich bin, bin ich wegen dir
Car tout ce que je suis, je le suis à cause de toi
Mama, fünf Jahre, 1825 Tage
Maman, cinq ans, 1825 jours
Hab' ich es nicht geschafft, diesen Song zu schreiben, dir zu sagen
Je n'ai pas réussi à écrire cette chanson, à te dire
Wer du für mich warst, jede Melodie war zu schön dafür
Qui tu étais pour moi, chaque mélodie était trop belle pour ça
Für all die Trauer, all die Wut, all die Tränen, Mama, ich brauch' dich hier
Pour toute la tristesse, toute la colère, toutes les larmes, maman, j'ai besoin de toi ici
Vom Jobcenter auf die Center Stage und du warst nicht dabei
Du centre d'emploi à la scène centrale et tu n'étais pas là
Und dabei steh' ich hier nur wegen dir, würd' es so gern mit dir teilen
Et pourtant, je suis ici seulement à cause de toi, j'aimerais tellement le partager avec toi
Mama, wenn es Gott gibt, sag mir, warum hat er dich mir weggenommen?
Maman, s'il y a un Dieu, dis-moi, pourquoi t'a-t-il enlevé à moi ?
Dieses schwarze Kreuz unter meiner Haut, ich wollt' es wegbekommen
Cette croix noire sous ma peau, je voulais la faire disparaître
Denn es bricht mein Herz, dass du deine Enkel niemals kennenlernst
Car ça me brise le cœur que tu ne connaîtras jamais tes petits-enfants
Was du für mich warst, ich hoffe, dass ich es für sie mal werde
Ce que tu étais pour moi, j'espère que je le serai pour eux un jour
Ich hoffe, dass ich es für sie mal werde
J'espère que je le serai pour eux un jour
Wegen dir steh' ich wieder auf, wenn ich am Boden lieg'
À cause de toi, je me relève quand je suis à terre
Wegen dir, das Leben ist schön, wenn man mit dem Herzen sieht
À cause de toi, la vie est belle quand on voit avec le cœur
Und ich hab' keine Angst, Mama, was soll mir jetzt noch passieren?
Et je n'ai pas peur, maman, que peut-il m'arriver maintenant ?
Denn mehr als dich kann ich jetzt nicht mehr verlieren
Car je ne peux plus rien perdre de plus que toi
Denn alles, was ich bin, bin ich wegen dir
Car tout ce que je suis, je le suis à cause de toi
2015 im November
2015 a Novembre
Weiße Rosen an dei'm Bett
Rose bianche sul tuo letto
Ein schwarzes Kreuz in mei'm Kalender
Una croce nera sul mio calendario
Ich sehe dich noch vor mei'm kleinen Keyboard in 2010
Ti vedo ancora davanti alla mia piccola tastiera nel 2010
Ich sang „Purple Rain“ und dir kamen die Tränen
Cantavo "Purple Rain" e tu piangevi
Mama, der Regen wird lila jedes Mal im November
Mamma, la pioggia diventa viola ogni volta a Novembre
Würd' dir so gerne zeigen, es hat funktioniert
Vorrei tanto mostrarti, ha funzionato
Ich wünsch' mir so oft, du wärst noch hier
Mi auguro così spesso, che tu fossi ancora qui
Wegen dir steh' ich wieder auf, wenn ich am Boden lieg'
Grazie a te mi rialzo quando cado
Wegen dir, das Leben ist schön, wenn man mit dem Herzen sieht
Grazie a te, la vita è bella quando si guarda con il cuore
Und ich hab' keine Angst, Mama, was soll mir jetzt noch passieren?
E non ho paura, mamma, cosa mi può succedere ora?
Mehr als dich kann ich jetzt nicht mehr verlieren
Non posso perdere più di te
Denn alles, was ich bin, bin ich wegen dir
Perché tutto quello che sono, lo sono grazie a te
Durch all die Jahre, durch Chaos und Dramen, mh, mh-mh, mh-mh
Attraverso tutti gli anni, attraverso il caos e i drammi, mh, mh-mh, mh-mh
Mein Stein in der Brandung, ich trag' dich im Namen
La mia roccia in mezzo alla tempesta, ti porto nel nome
Und es steht an der Klingel am Haus auf dem Berg
E c'è scritto sul campanello della casa sulla collina
Hier oben bist du nicht mehr so weit entfernt
Qui in alto non sei più così lontana
Mama, dein Benny hat Laufen gelernt
Mamma, il tuo Benny ha imparato a camminare
Würd' dir so gerne zeigen, es hat funktioniert
Vorrei tanto mostrarti, ha funzionato
Ich glaub', du wärst stolz, wärst du noch hier
Credo che saresti orgogliosa, se fossi ancora qui
Wegen dir steh' ich wieder auf, wenn ich am Boden lieg'
Grazie a te mi rialzo quando cado
Wegen dir, das Leben ist schön, wenn man mit dem Herzen sieht
Grazie a te, la vita è bella quando si guarda con il cuore
Und ich hab' keine Angst, Mama, was soll mir jetzt noch passieren?
E non ho paura, mamma, cosa mi può succedere ora?
Mehr als dich kann ich jetzt nicht mehr verlieren
Non posso perdere più di te
Denn alles, was ich bin, bin ich wegen dir
Perché tutto quello che sono, lo sono grazie a te
Mama, fünf Jahre, 1825 Tage
Mamma, cinque anni, 1825 giorni
Hab' ich es nicht geschafft, diesen Song zu schreiben, dir zu sagen
Non sono riuscito a scrivere questa canzone, a dirti
Wer du für mich warst, jede Melodie war zu schön dafür
Chi eri per me, ogni melodia era troppo bella per questo
Für all die Trauer, all die Wut, all die Tränen, Mama, ich brauch' dich hier
Per tutto il dolore, tutta la rabbia, tutte le lacrime, mamma, ho bisogno di te qui
Vom Jobcenter auf die Center Stage und du warst nicht dabei
Dal centro di lavoro al centro del palco e tu non eri lì
Und dabei steh' ich hier nur wegen dir, würd' es so gern mit dir teilen
Eppure sono qui solo grazie a te, vorrei tanto condividerlo con te
Mama, wenn es Gott gibt, sag mir, warum hat er dich mir weggenommen?
Mamma, se c'è un Dio, dimmi, perché te l'ha portata via?
Dieses schwarze Kreuz unter meiner Haut, ich wollt' es wegbekommen
Questa croce nera sotto la mia pelle, volevo farla sparire
Denn es bricht mein Herz, dass du deine Enkel niemals kennenlernst
Perché mi spezza il cuore che non conoscerai mai i tuoi nipoti
Was du für mich warst, ich hoffe, dass ich es für sie mal werde
Chi eri per me, spero di poterlo essere per loro un giorno
Ich hoffe, dass ich es für sie mal werde
Spero di poterlo essere per loro un giorno
Wegen dir steh' ich wieder auf, wenn ich am Boden lieg'
Grazie a te mi rialzo quando cado
Wegen dir, das Leben ist schön, wenn man mit dem Herzen sieht
Grazie a te, la vita è bella quando si guarda con il cuore
Und ich hab' keine Angst, Mama, was soll mir jetzt noch passieren?
E non ho paura, mamma, cosa mi può succedere ora?
Denn mehr als dich kann ich jetzt nicht mehr verlieren
Perché non posso perdere più di te
Denn alles, was ich bin, bin ich wegen dir
Perché tutto quello che sono, lo sono grazie a te

Curiosidades sobre la música Wegen Dir del Joel Brandenstein

¿Cuándo fue lanzada la canción “Wegen Dir” por Joel Brandenstein?
La canción Wegen Dir fue lanzada en 2023, en el álbum “Schwarz & Bunt”.
¿Quién compuso la canción “Wegen Dir” de Joel Brandenstein?
La canción “Wegen Dir” de Joel Brandenstein fue compuesta por Joel Brandenstein, Kai Oliver Krug, Taka Chanaiwa, Tom Hengelbrock.

Músicas más populares de Joel Brandenstein

Otros artistas de Pop rock