Ma bonne étoile

Daniele Pace, Mario Panzeri, Lorenzo Pilat

Letra Traducción

J'allais au clair de lune
Au gré de ma fortune
Porte par tous les vents de l'univers
Comme un lampion de fête
Au dessus de ma tête
J'ai vu danser un point de lumière
Oh, oh, oh, ma bonne étoile

Dans une petite étincelle accrochée au ciel
J'ai vu un feu d'artifice
Grand comme un soleil
Et depuis ce temps-là, si j'ai l'air heureux
C'est que tu brilles nuit et jour
Dans le fond de mes yeux

Tu parles comme on chante
Tu marches comme on danse
Et tu me portes chance à chaque instant
Et me voilà roi mage
Au début d'un voyage
Qui ne finira qu'à la fin des temps
Oh, oh, oh, ma bonne étoile

Je dors à la belle étoile au cœur de l'hiver
Et c'est toi qui me réchauffes
C'est toi qui m'éclaires
Et depuis ce temps-là, si j'ai l'air heureux
C'est que tu brilles nuit et jour
Dans le fond de mes yeux

Dans une petite étincelle accrochée au ciel
J'ai vu un feu d'artifice
Grand comme un soleil
Et depuis ce temps-là, si j'ai l'air heureux
C'est que tu brilles nuit et jour
Dans le fond de mes yeux

La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la

J'allais au clair de lune
Iba a la luz de la luna
Au gré de ma fortune
A merced de mi fortuna
Porte par tous les vents de l'univers
Llevado por todos los vientos del universo
Comme un lampion de fête
Como una linterna de fiesta
Au dessus de ma tête
Por encima de mi cabeza
J'ai vu danser un point de lumière
Vi bailar un punto de luz
Oh, oh, oh, ma bonne étoile
Oh, oh, oh, mi buena estrella
Dans une petite étincelle accrochée au ciel
En una pequeña chispa colgada en el cielo
J'ai vu un feu d'artifice
Vi un fuego artificial
Grand comme un soleil
Grande como un sol
Et depuis ce temps-là, si j'ai l'air heureux
Y desde ese momento, si parezco feliz
C'est que tu brilles nuit et jour
Es porque brillas noche y día
Dans le fond de mes yeux
En el fondo de mis ojos
Tu parles comme on chante
Hablas como se canta
Tu marches comme on danse
Caminas como se baila
Et tu me portes chance à chaque instant
Y me das suerte en cada momento
Et me voilà roi mage
Y aquí estoy, rey mago
Au début d'un voyage
Al comienzo de un viaje
Qui ne finira qu'à la fin des temps
Que no terminará hasta el fin de los tiempos
Oh, oh, oh, ma bonne étoile
Oh, oh, oh, mi buena estrella
Je dors à la belle étoile au cœur de l'hiver
Duermo bajo las estrellas en el corazón del invierno
Et c'est toi qui me réchauffes
Y eres tú quien me calienta
C'est toi qui m'éclaires
Eres tú quien me ilumina
Et depuis ce temps-là, si j'ai l'air heureux
Y desde ese momento, si parezco feliz
C'est que tu brilles nuit et jour
Es porque brillas noche y día
Dans le fond de mes yeux
En el fondo de mis ojos
Dans une petite étincelle accrochée au ciel
En una pequeña chispa colgada en el cielo
J'ai vu un feu d'artifice
Vi un fuego artificial
Grand comme un soleil
Grande como un sol
Et depuis ce temps-là, si j'ai l'air heureux
Y desde ese momento, si parezco feliz
C'est que tu brilles nuit et jour
Es porque brillas noche y día
Dans le fond de mes yeux
En el fondo de mis ojos
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
J'allais au clair de lune
Eu ia ao luar
Au gré de ma fortune
Ao sabor da minha sorte
Porte par tous les vents de l'univers
Levado por todos os ventos do universo
Comme un lampion de fête
Como um lampião de festa
Au dessus de ma tête
Acima da minha cabeça
J'ai vu danser un point de lumière
Vi dançar um ponto de luz
Oh, oh, oh, ma bonne étoile
Oh, oh, oh, minha boa estrela
Dans une petite étincelle accrochée au ciel
Em uma pequena faísca pendurada no céu
J'ai vu un feu d'artifice
Vi um fogo de artifício
Grand comme un soleil
Grande como um sol
Et depuis ce temps-là, si j'ai l'air heureux
E desde aquele tempo, se pareço feliz
C'est que tu brilles nuit et jour
É porque você brilha noite e dia
Dans le fond de mes yeux
No fundo dos meus olhos
Tu parles comme on chante
Você fala como se canta
Tu marches comme on danse
Você anda como se dança
Et tu me portes chance à chaque instant
E você me traz sorte a cada instante
Et me voilà roi mage
E aqui estou eu, rei mago
Au début d'un voyage
No início de uma viagem
Qui ne finira qu'à la fin des temps
Que só terminará no fim dos tempos
Oh, oh, oh, ma bonne étoile
Oh, oh, oh, minha boa estrela
Je dors à la belle étoile au cœur de l'hiver
Durmo sob as estrelas no coração do inverno
Et c'est toi qui me réchauffes
E é você quem me aquece
C'est toi qui m'éclaires
É você quem me ilumina
Et depuis ce temps-là, si j'ai l'air heureux
E desde aquele tempo, se pareço feliz
C'est que tu brilles nuit et jour
É porque você brilha noite e dia
Dans le fond de mes yeux
No fundo dos meus olhos
Dans une petite étincelle accrochée au ciel
Em uma pequena faísca pendurada no céu
J'ai vu un feu d'artifice
Vi um fogo de artifício
Grand comme un soleil
Grande como um sol
Et depuis ce temps-là, si j'ai l'air heureux
E desde aquele tempo, se pareço feliz
C'est que tu brilles nuit et jour
É porque você brilha noite e dia
Dans le fond de mes yeux
No fundo dos meus olhos
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
J'allais au clair de lune
I was going in the moonlight
Au gré de ma fortune
At the mercy of my fortune
Porte par tous les vents de l'univers
Carried by all the winds of the universe
Comme un lampion de fête
Like a festival lantern
Au dessus de ma tête
Above my head
J'ai vu danser un point de lumière
I saw a point of light dancing
Oh, oh, oh, ma bonne étoile
Oh, oh, oh, my lucky star
Dans une petite étincelle accrochée au ciel
In a little spark hanging in the sky
J'ai vu un feu d'artifice
I saw a firework
Grand comme un soleil
As big as a sun
Et depuis ce temps-là, si j'ai l'air heureux
And since that time, if I look happy
C'est que tu brilles nuit et jour
It's because you shine night and day
Dans le fond de mes yeux
In the depths of my eyes
Tu parles comme on chante
You speak as one sings
Tu marches comme on danse
You walk as one dances
Et tu me portes chance à chaque instant
And you bring me luck at every moment
Et me voilà roi mage
And here I am, a wise king
Au début d'un voyage
At the beginning of a journey
Qui ne finira qu'à la fin des temps
That will only end at the end of time
Oh, oh, oh, ma bonne étoile
Oh, oh, oh, my lucky star
Je dors à la belle étoile au cœur de l'hiver
I sleep under the stars in the heart of winter
Et c'est toi qui me réchauffes
And it's you who warms me
C'est toi qui m'éclaires
It's you who enlightens me
Et depuis ce temps-là, si j'ai l'air heureux
And since that time, if I look happy
C'est que tu brilles nuit et jour
It's because you shine night and day
Dans le fond de mes yeux
In the depths of my eyes
Dans une petite étincelle accrochée au ciel
In a little spark hanging in the sky
J'ai vu un feu d'artifice
I saw a firework
Grand comme un soleil
As big as a sun
Et depuis ce temps-là, si j'ai l'air heureux
And since that time, if I look happy
C'est que tu brilles nuit et jour
It's because you shine night and day
Dans le fond de mes yeux
In the depths of my eyes
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
J'allais au clair de lune
Ich ging im Mondschein
Au gré de ma fortune
Nach meinem Glück
Porte par tous les vents de l'univers
Getragen von allen Winden des Universums
Comme un lampion de fête
Wie eine Festlaterne
Au dessus de ma tête
Über meinem Kopf
J'ai vu danser un point de lumière
Sah ich einen Lichtpunkt tanzen
Oh, oh, oh, ma bonne étoile
Oh, oh, oh, mein guter Stern
Dans une petite étincelle accrochée au ciel
In einem kleinen Funken am Himmel
J'ai vu un feu d'artifice
Sah ich ein Feuerwerk
Grand comme un soleil
Groß wie eine Sonne
Et depuis ce temps-là, si j'ai l'air heureux
Und seit dieser Zeit, wenn ich glücklich aussehe
C'est que tu brilles nuit et jour
Ist es, weil du Nacht und Tag
Dans le fond de mes yeux
In meinen Augen leuchtest
Tu parles comme on chante
Du sprichst wie man singt
Tu marches comme on danse
Du gehst wie man tanzt
Et tu me portes chance à chaque instant
Und du bringst mir Glück in jedem Moment
Et me voilà roi mage
Und hier bin ich, ein Weiser König
Au début d'un voyage
Am Anfang einer Reise
Qui ne finira qu'à la fin des temps
Die erst am Ende der Zeit enden wird
Oh, oh, oh, ma bonne étoile
Oh, oh, oh, mein guter Stern
Je dors à la belle étoile au cœur de l'hiver
Ich schlafe unter dem Sternenhimmel im Herzen des Winters
Et c'est toi qui me réchauffes
Und du bist es, die mich wärmt
C'est toi qui m'éclaires
Du bist es, die mich erleuchtet
Et depuis ce temps-là, si j'ai l'air heureux
Und seit dieser Zeit, wenn ich glücklich aussehe
C'est que tu brilles nuit et jour
Ist es, weil du Nacht und Tag
Dans le fond de mes yeux
In meinen Augen leuchtest
Dans une petite étincelle accrochée au ciel
In einem kleinen Funken am Himmel
J'ai vu un feu d'artifice
Sah ich ein Feuerwerk
Grand comme un soleil
Groß wie eine Sonne
Et depuis ce temps-là, si j'ai l'air heureux
Und seit dieser Zeit, wenn ich glücklich aussehe
C'est que tu brilles nuit et jour
Ist es, weil du Nacht und Tag
Dans le fond de mes yeux
In meinen Augen leuchtest
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
J'allais au clair de lune
Andavo al chiaro di luna
Au gré de ma fortune
A seconda della mia fortuna
Porte par tous les vents de l'univers
Portato da tutti i venti dell'universo
Comme un lampion de fête
Come una lanterna di festa
Au dessus de ma tête
Sopra la mia testa
J'ai vu danser un point de lumière
Ho visto danzare un punto di luce
Oh, oh, oh, ma bonne étoile
Oh, oh, oh, la mia buona stella
Dans une petite étincelle accrochée au ciel
In una piccola scintilla attaccata al cielo
J'ai vu un feu d'artifice
Ho visto un fuoco d'artificio
Grand comme un soleil
Grande come un sole
Et depuis ce temps-là, si j'ai l'air heureux
E da quel momento, se sembro felice
C'est que tu brilles nuit et jour
È perché brilli notte e giorno
Dans le fond de mes yeux
Nel fondo dei miei occhi
Tu parles comme on chante
Parli come si canta
Tu marches comme on danse
Cammini come si danza
Et tu me portes chance à chaque instant
E mi porti fortuna ad ogni istante
Et me voilà roi mage
E eccomi re mago
Au début d'un voyage
All'inizio di un viaggio
Qui ne finira qu'à la fin des temps
Che finirà solo alla fine dei tempi
Oh, oh, oh, ma bonne étoile
Oh, oh, oh, la mia buona stella
Je dors à la belle étoile au cœur de l'hiver
Dormo sotto le stelle nel cuore dell'inverno
Et c'est toi qui me réchauffes
E sei tu che mi riscaldi
C'est toi qui m'éclaires
Sei tu che mi illumini
Et depuis ce temps-là, si j'ai l'air heureux
E da quel momento, se sembro felice
C'est que tu brilles nuit et jour
È perché brilli notte e giorno
Dans le fond de mes yeux
Nel fondo dei miei occhi
Dans une petite étincelle accrochée au ciel
In una piccola scintilla attaccata al cielo
J'ai vu un feu d'artifice
Ho visto un fuoco d'artificio
Grand comme un soleil
Grande come un sole
Et depuis ce temps-là, si j'ai l'air heureux
E da quel momento, se sembro felice
C'est que tu brilles nuit et jour
È perché brilli notte e giorno
Dans le fond de mes yeux
Nel fondo dei miei occhi
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la

Curiosidades sobre la música Ma bonne étoile del Joe Dassin

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Ma bonne étoile” por Joe Dassin?
Joe Dassin lanzó la canción en los álbumes “Joe Dassin (Les Champs-Élysées)” en 1969, “Les Champs-Élysées” en 1969, “Intégrale 9 CD - Vol.4 Les Champs-Elysées” en 1989, “Intégrale 11 CD / CD 2 / Les Dalton” en 1995, “Eternel...” en 2005, “Salut Les Amoureux” en 2007, “Best of 3 CD” en 2009, “Les 100 Plus Belles Chansons De Joe Dassin” en 2010 y “Best of : L'Album Souvenir” en 2010.
¿Quién compuso la canción “Ma bonne étoile” de Joe Dassin?
La canción “Ma bonne étoile” de Joe Dassin fue compuesta por Daniele Pace, Mario Panzeri, Lorenzo Pilat.

Músicas más populares de Joe Dassin

Otros artistas de Romantic