I've been all the way around the world
There and back a time or two
Been all the way around the world
There and back again a time or two
That road that leads me home
Brings me back to the blues
I got miles under my wheels
Notches in my walking cane
Miles under my wheels
Notches in my walking cane
Still winking at hard times
Smiling at the pouring rain
I've seen a thousand city lights
From Austin to Saskatoon
Seen a thousand city lights
From Austin to Saskatoon
I've seen them shouting from the aisles
Howling at the shining moon
I got miles under my wheels
Notches in my walking cane
I got miles under my wheels
Notches in my walking cane
I'm the kinda man that takes a lump or two
Tilt your world back now you have a clue
Tryna get one over, I got some news for you
When you poke the bear, you're bound to lose
I got miles under my wheels
Notches in my walking cane
Got some miles under my wheels
Notches in my walking cane
I'm still winking at hard times
Smiling at the pouring rain
Oh, I may be no angel
I'll sure be a devil for you
May be no angel
I'll sure be the devil for you
Yeah, that road might not lead me home
Yeah, there's not a damn thing you can do
I got miles under my wheels
Notches in my walking cane
I got miles under my wheels
Notches in my walking cane
I'm the kinda man that takes a lump or two
Tilt your world back now you have a clue
Tryna get one over, I got some news for you
When you poke the bear you're bound to lose
I got miles under my wheels
Notches in my walking cane
Miles under my wheels
Notches in my walking cane
I'm still winking at hard times
Smiling at the pouring rain
I've been all the way around the world
He dado la vuelta al mundo
There and back a time or two
Allí y de vuelta una o dos veces
Been all the way around the world
He dado la vuelta al mundo
There and back again a time or two
Allí y de vuelta otra vez una o dos veces
That road that leads me home
Esa carretera que me lleva a casa
Brings me back to the blues
Me devuelve al blues
I got miles under my wheels
Tengo millas bajo mis ruedas
Notches in my walking cane
Muescas en mi bastón
Miles under my wheels
Millas bajo mis ruedas
Notches in my walking cane
Muescas en mi bastón
Still winking at hard times
Aún guiñando un ojo a los tiempos difíciles
Smiling at the pouring rain
Sonriendo bajo la lluvia torrencial
I've seen a thousand city lights
He visto mil luces de ciudad
From Austin to Saskatoon
Desde Austin hasta Saskatoon
Seen a thousand city lights
He visto mil luces de ciudad
From Austin to Saskatoon
Desde Austin hasta Saskatoon
I've seen them shouting from the aisles
Los he visto gritar desde los pasillos
Howling at the shining moon
Aullando a la brillante luna
I got miles under my wheels
Tengo millas bajo mis ruedas
Notches in my walking cane
Muescas en mi bastón
I got miles under my wheels
Tengo millas bajo mis ruedas
Notches in my walking cane
Muescas en mi bastón
I'm the kinda man that takes a lump or two
Soy el tipo de hombre que recibe un golpe o dos
Tilt your world back now you have a clue
Inclina tu mundo ahora tienes una pista
Tryna get one over, I got some news for you
Intentando engañarme, tengo noticias para ti
When you poke the bear, you're bound to lose
Cuando pinchas al oso, estás destinado a perder
I got miles under my wheels
Tengo millas bajo mis ruedas
Notches in my walking cane
Muescas en mi bastón
Got some miles under my wheels
Tengo algunas millas bajo mis ruedas
Notches in my walking cane
Muescas en mi bastón
I'm still winking at hard times
Aún guiñando un ojo a los tiempos difíciles
Smiling at the pouring rain
Sonriendo bajo la lluvia torrencial
Oh, I may be no angel
Oh, puede que no sea un ángel
I'll sure be a devil for you
Seguro que seré un diablo para ti
May be no angel
Puede que no sea un ángel
I'll sure be the devil for you
Seguro que seré el diablo para ti
Yeah, that road might not lead me home
Sí, esa carretera puede que no me lleve a casa
Yeah, there's not a damn thing you can do
Sí, no hay nada que puedas hacer
I got miles under my wheels
Tengo millas bajo mis ruedas
Notches in my walking cane
Muescas en mi bastón
I got miles under my wheels
Tengo millas bajo mis ruedas
Notches in my walking cane
Muescas en mi bastón
I'm the kinda man that takes a lump or two
Soy el tipo de hombre que recibe un golpe o dos
Tilt your world back now you have a clue
Inclina tu mundo ahora tienes una pista
Tryna get one over, I got some news for you
Intentando engañarme, tengo noticias para ti
When you poke the bear you're bound to lose
Cuando pinchas al oso, estás destinado a perder
I got miles under my wheels
Tengo millas bajo mis ruedas
Notches in my walking cane
Muescas en mi bastón
Miles under my wheels
Millas bajo mis ruedas
Notches in my walking cane
Muescas en mi bastón
I'm still winking at hard times
Aún guiñando un ojo a los tiempos difíciles
Smiling at the pouring rain
Sonriendo bajo la lluvia torrencial
I've been all the way around the world
Já estive em todo o mundo
There and back a time or two
Lá e de volta uma ou duas vezes
Been all the way around the world
Estive em todo o mundo
There and back again a time or two
Lá e de volta novamente uma ou duas vezes
That road that leads me home
Aquela estrada que me leva para casa
Brings me back to the blues
Me traz de volta para o blues
I got miles under my wheels
Tenho milhas sob minhas rodas
Notches in my walking cane
Entalhes na minha bengala
Miles under my wheels
Milhas sob minhas rodas
Notches in my walking cane
Entalhes na minha bengala
Still winking at hard times
Ainda piscando para os tempos difíceis
Smiling at the pouring rain
Sorrindo para a chuva que cai
I've seen a thousand city lights
Vi milhares de luzes da cidade
From Austin to Saskatoon
De Austin a Saskatoon
Seen a thousand city lights
Vi milhares de luzes da cidade
From Austin to Saskatoon
De Austin a Saskatoon
I've seen them shouting from the aisles
Vi eles gritando dos corredores
Howling at the shining moon
Uivando para a lua brilhante
I got miles under my wheels
Tenho milhas sob minhas rodas
Notches in my walking cane
Entalhes na minha bengala
I got miles under my wheels
Tenho milhas sob minhas rodas
Notches in my walking cane
Entalhes na minha bengala
I'm the kinda man that takes a lump or two
Sou o tipo de homem que leva um ou dois golpes
Tilt your world back now you have a clue
Incline seu mundo agora você tem uma pista
Tryna get one over, I got some news for you
Tentando passar a perna, tenho algumas notícias para você
When you poke the bear, you're bound to lose
Quando você cutuca o urso, você está destinado a perder
I got miles under my wheels
Tenho milhas sob minhas rodas
Notches in my walking cane
Entalhes na minha bengala
Got some miles under my wheels
Tenho algumas milhas sob minhas rodas
Notches in my walking cane
Entalhes na minha bengala
I'm still winking at hard times
Ainda estou piscando para os tempos difíceis
Smiling at the pouring rain
Sorrindo para a chuva que cai
Oh, I may be no angel
Oh, eu posso não ser um anjo
I'll sure be a devil for you
Com certeza serei um diabo para você
May be no angel
Pode ser que eu não seja um anjo
I'll sure be the devil for you
Com certeza serei o diabo para você
Yeah, that road might not lead me home
Sim, aquela estrada pode não me levar para casa
Yeah, there's not a damn thing you can do
Sim, não há nada que você possa fazer
I got miles under my wheels
Tenho milhas sob minhas rodas
Notches in my walking cane
Entalhes na minha bengala
I got miles under my wheels
Tenho milhas sob minhas rodas
Notches in my walking cane
Entalhes na minha bengala
I'm the kinda man that takes a lump or two
Sou o tipo de homem que leva um ou dois golpes
Tilt your world back now you have a clue
Incline seu mundo agora você tem uma pista
Tryna get one over, I got some news for you
Tentando passar a perna, tenho algumas notícias para você
When you poke the bear you're bound to lose
Quando você cutuca o urso, você está destinado a perder
I got miles under my wheels
Tenho milhas sob minhas rodas
Notches in my walking cane
Entalhes na minha bengala
Miles under my wheels
Milhas sob minhas rodas
Notches in my walking cane
Entalhes na minha bengala
I'm still winking at hard times
Ainda estou piscando para os tempos difíceis
Smiling at the pouring rain
Sorrindo para a chuva que cai
I've been all the way around the world
J'ai fait le tour du monde
There and back a time or two
Aller-retour une ou deux fois
Been all the way around the world
Fait le tour du monde
There and back again a time or two
Aller-retour encore une ou deux fois
That road that leads me home
Cette route qui me ramène chez moi
Brings me back to the blues
Me ramène vers le blues
I got miles under my wheels
J'ai des kilomètres sous mes roues
Notches in my walking cane
Des entailles dans ma canne de marche
Miles under my wheels
Des kilomètres sous mes roues
Notches in my walking cane
Des entailles dans ma canne de marche
Still winking at hard times
Toujours en clignant de l'œil aux moments difficiles
Smiling at the pouring rain
Souriant sous la pluie battante
I've seen a thousand city lights
J'ai vu mille lumières de ville
From Austin to Saskatoon
D'Austin à Saskatoon
Seen a thousand city lights
Vu mille lumières de ville
From Austin to Saskatoon
D'Austin à Saskatoon
I've seen them shouting from the aisles
Je les ai vus crier dans les allées
Howling at the shining moon
Hurlant à la lune brillante
I got miles under my wheels
J'ai des kilomètres sous mes roues
Notches in my walking cane
Des entailles dans ma canne de marche
I got miles under my wheels
J'ai des kilomètres sous mes roues
Notches in my walking cane
Des entailles dans ma canne de marche
I'm the kinda man that takes a lump or two
Je suis le genre d'homme qui prend un coup ou deux
Tilt your world back now you have a clue
Incline ton monde maintenant tu as un indice
Tryna get one over, I got some news for you
Essayer de prendre le dessus, j'ai des nouvelles pour toi
When you poke the bear, you're bound to lose
Quand tu provoques l'ours, tu es sûr de perdre
I got miles under my wheels
J'ai des kilomètres sous mes roues
Notches in my walking cane
Des entailles dans ma canne de marche
Got some miles under my wheels
J'ai des kilomètres sous mes roues
Notches in my walking cane
Des entailles dans ma canne de marche
I'm still winking at hard times
Je cligne toujours de l'œil aux moments difficiles
Smiling at the pouring rain
Souriant sous la pluie battante
Oh, I may be no angel
Oh, je ne suis peut-être pas un ange
I'll sure be a devil for you
Je serai sûrement un diable pour toi
May be no angel
Peut-être pas un ange
I'll sure be the devil for you
Je serai sûrement le diable pour toi
Yeah, that road might not lead me home
Oui, cette route ne me ramène peut-être pas chez moi
Yeah, there's not a damn thing you can do
Oui, il n'y a rien que tu puisses faire
I got miles under my wheels
J'ai des kilomètres sous mes roues
Notches in my walking cane
Des entailles dans ma canne de marche
I got miles under my wheels
J'ai des kilomètres sous mes roues
Notches in my walking cane
Des entailles dans ma canne de marche
I'm the kinda man that takes a lump or two
Je suis le genre d'homme qui prend un coup ou deux
Tilt your world back now you have a clue
Incline ton monde maintenant tu as un indice
Tryna get one over, I got some news for you
Essayer de prendre le dessus, j'ai des nouvelles pour toi
When you poke the bear you're bound to lose
Quand tu provoques l'ours, tu es sûr de perdre
I got miles under my wheels
J'ai des kilomètres sous mes roues
Notches in my walking cane
Des entailles dans ma canne de marche
Miles under my wheels
Des kilomètres sous mes roues
Notches in my walking cane
Des entailles dans ma canne de marche
I'm still winking at hard times
Je cligne toujours de l'œil aux moments difficiles
Smiling at the pouring rain
Souriant sous la pluie battante
I've been all the way around the world
Ich bin einmal um die ganze Welt gereist
There and back a time or two
Hin und zurück ein oder zwei Mal
Been all the way around the world
Bin einmal um die ganze Welt gereist
There and back again a time or two
Hin und zurück wieder ein oder zwei Mal
That road that leads me home
Diese Straße, die mich nach Hause führt
Brings me back to the blues
Bringt mich zurück zum Blues
I got miles under my wheels
Ich habe Meilen unter meinen Rädern
Notches in my walking cane
Kerben in meinem Gehstock
Miles under my wheels
Meilen unter meinen Rädern
Notches in my walking cane
Kerben in meinem Gehstock
Still winking at hard times
Immer noch zwinkernd in harten Zeiten
Smiling at the pouring rain
Lächelnd im strömenden Regen
I've seen a thousand city lights
Ich habe tausend Stadtlichter gesehen
From Austin to Saskatoon
Von Austin bis Saskatoon
Seen a thousand city lights
Habe tausend Stadtlichter gesehen
From Austin to Saskatoon
Von Austin bis Saskatoon
I've seen them shouting from the aisles
Ich habe sie von den Gängen schreien gehört
Howling at the shining moon
Heulend zum leuchtenden Mond
I got miles under my wheels
Ich habe Meilen unter meinen Rädern
Notches in my walking cane
Kerben in meinem Gehstock
I got miles under my wheels
Ich habe Meilen unter meinen Rädern
Notches in my walking cane
Kerben in meinem Gehstock
I'm the kinda man that takes a lump or two
Ich bin der Art von Mann, der ein oder zwei Beulen nimmt
Tilt your world back now you have a clue
Kippe deine Welt zurück, jetzt hast du einen Hinweis
Tryna get one over, I got some news for you
Versuche, einen Vorteil zu erlangen, ich habe Neuigkeiten für dich
When you poke the bear, you're bound to lose
Wenn du den Bären stichst, bist du dazu verdammt zu verlieren
I got miles under my wheels
Ich habe Meilen unter meinen Rädern
Notches in my walking cane
Kerben in meinem Gehstock
Got some miles under my wheels
Habe einige Meilen unter meinen Rädern
Notches in my walking cane
Kerben in meinem Gehstock
I'm still winking at hard times
Ich zwinkere immer noch in harten Zeiten
Smiling at the pouring rain
Lächelnd im strömenden Regen
Oh, I may be no angel
Oh, ich bin vielleicht kein Engel
I'll sure be a devil for you
Aber ich werde sicherlich ein Teufel für dich sein
May be no angel
Vielleicht bin ich kein Engel
I'll sure be the devil for you
Aber ich werde sicherlich der Teufel für dich sein
Yeah, that road might not lead me home
Ja, diese Straße führt mich vielleicht nicht nach Hause
Yeah, there's not a damn thing you can do
Ja, es gibt nichts, was du tun kannst
I got miles under my wheels
Ich habe Meilen unter meinen Rädern
Notches in my walking cane
Kerben in meinem Gehstock
I got miles under my wheels
Ich habe Meilen unter meinen Rädern
Notches in my walking cane
Kerben in meinem Gehstock
I'm the kinda man that takes a lump or two
Ich bin der Art von Mann, der ein oder zwei Beulen nimmt
Tilt your world back now you have a clue
Kippe deine Welt zurück, jetzt hast du einen Hinweis
Tryna get one over, I got some news for you
Versuche, einen Vorteil zu erlangen, ich habe Neuigkeiten für dich
When you poke the bear you're bound to lose
Wenn du den Bären stichst, bist du dazu verdammt zu verlieren
I got miles under my wheels
Ich habe Meilen unter meinen Rädern
Notches in my walking cane
Kerben in meinem Gehstock
Miles under my wheels
Meilen unter meinen Rädern
Notches in my walking cane
Kerben in meinem Gehstock
I'm still winking at hard times
Ich zwinkere immer noch in harten Zeiten
Smiling at the pouring rain
Lächelnd im strömenden Regen
I've been all the way around the world
Sono stato in giro per il mondo
There and back a time or two
Lì e ritorno un paio di volte
Been all the way around the world
Sono stato in giro per il mondo
There and back again a time or two
Lì e ritorno ancora un paio di volte
That road that leads me home
Quella strada che mi porta a casa
Brings me back to the blues
Mi riporta al blues
I got miles under my wheels
Ho miglia sotto le mie ruote
Notches in my walking cane
Intagli nel mio bastone da passeggio
Miles under my wheels
Miglia sotto le mie ruote
Notches in my walking cane
Intagli nel mio bastone da passeggio
Still winking at hard times
Ancora strizzando l'occhio ai tempi duri
Smiling at the pouring rain
Sorridendo alla pioggia battente
I've seen a thousand city lights
Ho visto mille luci della città
From Austin to Saskatoon
Da Austin a Saskatoon
Seen a thousand city lights
Visto mille luci della città
From Austin to Saskatoon
Da Austin a Saskatoon
I've seen them shouting from the aisles
Li ho visti urlare dai corridoi
Howling at the shining moon
Ululando alla luna splendente
I got miles under my wheels
Ho miglia sotto le mie ruote
Notches in my walking cane
Intagli nel mio bastone da passeggio
I got miles under my wheels
Ho miglia sotto le mie ruote
Notches in my walking cane
Intagli nel mio bastone da passeggio
I'm the kinda man that takes a lump or two
Sono il tipo di uomo che prende un paio di botte
Tilt your world back now you have a clue
Inclina il tuo mondo ora hai un indizio
Tryna get one over, I got some news for you
Cercando di fregarmi, ho delle notizie per te
When you poke the bear, you're bound to lose
Quando pungi l'orso, sei destinato a perdere
I got miles under my wheels
Ho miglia sotto le mie ruote
Notches in my walking cane
Intagli nel mio bastone da passeggio
Got some miles under my wheels
Ho delle miglia sotto le mie ruote
Notches in my walking cane
Intagli nel mio bastone da passeggio
I'm still winking at hard times
Ancora strizzando l'occhio ai tempi duri
Smiling at the pouring rain
Sorridendo alla pioggia battente
Oh, I may be no angel
Oh, potrei non essere un angelo
I'll sure be a devil for you
Sarò sicuramente un diavolo per te
May be no angel
Potrei non essere un angelo
I'll sure be the devil for you
Sarò sicuramente il diavolo per te
Yeah, that road might not lead me home
Sì, quella strada potrebbe non portarmi a casa
Yeah, there's not a damn thing you can do
Sì, non c'è un dannato cosa che tu possa fare
I got miles under my wheels
Ho miglia sotto le mie ruote
Notches in my walking cane
Intagli nel mio bastone da passeggio
I got miles under my wheels
Ho miglia sotto le mie ruote
Notches in my walking cane
Intagli nel mio bastone da passeggio
I'm the kinda man that takes a lump or two
Sono il tipo di uomo che prende un paio di botte
Tilt your world back now you have a clue
Inclina il tuo mondo ora hai un indizio
Tryna get one over, I got some news for you
Cercando di fregarmi, ho delle notizie per te
When you poke the bear you're bound to lose
Quando pungi l'orso sei destinato a perdere
I got miles under my wheels
Ho miglia sotto le mie ruote
Notches in my walking cane
Intagli nel mio bastone da passeggio
Miles under my wheels
Miglia sotto le mie ruote
Notches in my walking cane
Intagli nel mio bastone da passeggio
I'm still winking at hard times
Ancora strizzando l'occhio ai tempi duri
Smiling at the pouring rain
Sorridendo alla pioggia battente