Ó Virgem Santa, rogai por nós, pecadores
Junto a Deus Pai
E livrai-nos do mal e das dores
Que todo homem caminhe tocado pela fé
Crendo na graça divina
Esteja como estiver
Abençoai nossas casas
As águas, as matas e o pão nosso
A luz de toda manhã,
O amor sobre o ódio
Iluminai a cabeça dos homens,
Te pedimos agora
E que o bem aconteça
Nossa senhora
Ó Virgem Santa, rogai por nós, pecadores
Junto a Deus Pai
E livrai-nos do mal e das dores
Que todo homem caminhe tocado pela fé
Crendo na graça divina
Esteja como estiver
Abençoai nossas casas
As águas, as matas e o pão nosso
A luz de toda manhã,
O amor sobre o ódio
Iluminai a cabeça dos homens,
Te pedimos agora
E que o bem aconteça
Nossa Senhora
Abençoai nossas casas
As águas, as matas e o pão nosso
A luz de toda manhã,
O amor sobre o ódio
Iluminai a cabeça dos homens,
Te pedimos agora
E que o bem aconteça
Nossa Senhora
Ó Virgem Santa, rogai por nós, pecadores
Oh Virgen Santa, rogad por nosotros, pecadores
Junto a Deus Pai
Junto a Dios Padre
E livrai-nos do mal e das dores
Y líbranos del mal y de los dolores
Que todo homem caminhe tocado pela fé
Que todo hombre camine tocado por la fe
Crendo na graça divina
Creando en la gracia divina
Esteja como estiver
Esté como esté
Abençoai nossas casas
Bendice nuestras casas
As águas, as matas e o pão nosso
Las aguas, los bosques y nuestro pan
A luz de toda manhã,
La luz de cada mañana,
O amor sobre o ódio
El amor sobre el odio
Iluminai a cabeça dos homens,
Ilumina la cabeza de los hombres,
Te pedimos agora
Te lo pedimos ahora
E que o bem aconteça
Y que el bien suceda
Nossa senhora
Nuestra Señora
Ó Virgem Santa, rogai por nós, pecadores
Oh Virgen Santa, rogad por nosotros, pecadores
Junto a Deus Pai
Junto a Dios Padre
E livrai-nos do mal e das dores
Y líbranos del mal y de los dolores
Que todo homem caminhe tocado pela fé
Que todo hombre camine tocado por la fe
Crendo na graça divina
Creando en la gracia divina
Esteja como estiver
Esté como esté
Abençoai nossas casas
Bendice nuestras casas
As águas, as matas e o pão nosso
Las aguas, los bosques y nuestro pan
A luz de toda manhã,
La luz de cada mañana,
O amor sobre o ódio
El amor sobre el odio
Iluminai a cabeça dos homens,
Ilumina la cabeza de los hombres,
Te pedimos agora
Te lo pedimos ahora
E que o bem aconteça
Y que el bien suceda
Nossa Senhora
Nuestra Señora
Abençoai nossas casas
Bendice nuestras casas
As águas, as matas e o pão nosso
Las aguas, los bosques y nuestro pan
A luz de toda manhã,
La luz de cada mañana,
O amor sobre o ódio
El amor sobre el odio
Iluminai a cabeça dos homens,
Ilumina la cabeza de los hombres,
Te pedimos agora
Te lo pedimos ahora
E que o bem aconteça
Y que el bien suceda
Nossa Senhora
Nuestra Señora
Ó Virgem Santa, rogai por nós, pecadores
Oh Holy Virgin, pray for us, sinners
Junto a Deus Pai
Together with God the Father
E livrai-nos do mal e das dores
And deliver us from evil and pain
Que todo homem caminhe tocado pela fé
May every man walk touched by faith
Crendo na graça divina
Believing in divine grace
Esteja como estiver
No matter the circumstances
Abençoai nossas casas
Bless our homes
As águas, as matas e o pão nosso
The waters, the forests, and our bread
A luz de toda manhã,
The light of every morning,
O amor sobre o ódio
Love over hate
Iluminai a cabeça dos homens,
Illuminate the minds of men,
Te pedimos agora
We ask you now
E que o bem aconteça
And may good things happen
Nossa senhora
Our Lady
Ó Virgem Santa, rogai por nós, pecadores
Oh Holy Virgin, pray for us, sinners
Junto a Deus Pai
Together with God the Father
E livrai-nos do mal e das dores
And deliver us from evil and pain
Que todo homem caminhe tocado pela fé
May every man walk touched by faith
Crendo na graça divina
Believing in divine grace
Esteja como estiver
No matter the circumstances
Abençoai nossas casas
Bless our homes
As águas, as matas e o pão nosso
The waters, the forests, and our bread
A luz de toda manhã,
The light of every morning,
O amor sobre o ódio
Love over hate
Iluminai a cabeça dos homens,
Illuminate the minds of men,
Te pedimos agora
We ask you now
E que o bem aconteça
And may good things happen
Nossa Senhora
Our Lady
Abençoai nossas casas
Bless our homes
As águas, as matas e o pão nosso
The waters, the forests, and our bread
A luz de toda manhã,
The light of every morning,
O amor sobre o ódio
Love over hate
Iluminai a cabeça dos homens,
Illuminate the minds of men,
Te pedimos agora
We ask you now
E que o bem aconteça
And may good things happen
Nossa Senhora
Our Lady
Ó Virgem Santa, rogai por nós, pecadores
Ô Vierge Sainte, priez pour nous, pécheurs
Junto a Deus Pai
Auprès de Dieu le Père
E livrai-nos do mal e das dores
Et délivrez-nous du mal et des douleurs
Que todo homem caminhe tocado pela fé
Que chaque homme marche touché par la foi
Crendo na graça divina
Croyant en la grâce divine
Esteja como estiver
Quelle que soit sa situation
Abençoai nossas casas
Bénissez nos maisons
As águas, as matas e o pão nosso
Les eaux, les forêts et notre pain
A luz de toda manhã,
La lumière de chaque matin,
O amor sobre o ódio
L'amour sur la haine
Iluminai a cabeça dos homens,
Éclairez la tête des hommes,
Te pedimos agora
Nous vous le demandons maintenant
E que o bem aconteça
Et que le bien arrive
Nossa senhora
Notre Dame
Ó Virgem Santa, rogai por nós, pecadores
Ô Vierge Sainte, priez pour nous, pécheurs
Junto a Deus Pai
Auprès de Dieu le Père
E livrai-nos do mal e das dores
Et délivrez-nous du mal et des douleurs
Que todo homem caminhe tocado pela fé
Que chaque homme marche touché par la foi
Crendo na graça divina
Croyant en la grâce divine
Esteja como estiver
Quelle que soit sa situation
Abençoai nossas casas
Bénissez nos maisons
As águas, as matas e o pão nosso
Les eaux, les forêts et notre pain
A luz de toda manhã,
La lumière de chaque matin,
O amor sobre o ódio
L'amour sur la haine
Iluminai a cabeça dos homens,
Éclairez la tête des hommes,
Te pedimos agora
Nous vous le demandons maintenant
E que o bem aconteça
Et que le bien arrive
Nossa Senhora
Notre Dame
Abençoai nossas casas
Bénissez nos maisons
As águas, as matas e o pão nosso
Les eaux, les forêts et notre pain
A luz de toda manhã,
La lumière de chaque matin,
O amor sobre o ódio
L'amour sur la haine
Iluminai a cabeça dos homens,
Éclairez la tête des hommes,
Te pedimos agora
Nous vous le demandons maintenant
E que o bem aconteça
Et que le bien arrive
Nossa Senhora
Notre Dame
Ó Virgem Santa, rogai por nós, pecadores
Ó Heilige Jungfrau, betet für uns Sünder
Junto a Deus Pai
Neben Gott Vater
E livrai-nos do mal e das dores
Und erlöse uns von Übel und Schmerzen
Que todo homem caminhe tocado pela fé
Möge jeder Mensch im Glauben wandeln
Crendo na graça divina
Glaubend an die göttliche Gnade
Esteja como estiver
Wie auch immer es sein mag
Abençoai nossas casas
Segne unsere Häuser
As águas, as matas e o pão nosso
Das Wasser, die Wälder und unser Brot
A luz de toda manhã,
Das Licht jeden Morgens,
O amor sobre o ódio
Die Liebe über den Hass
Iluminai a cabeça dos homens,
Erleuchte den Kopf der Menschen,
Te pedimos agora
Wir bitten dich jetzt
E que o bem aconteça
Und möge das Gute geschehen
Nossa senhora
Unsere Frau
Ó Virgem Santa, rogai por nós, pecadores
Ó Heilige Jungfrau, betet für uns Sünder
Junto a Deus Pai
Neben Gott Vater
E livrai-nos do mal e das dores
Und erlöse uns von Übel und Schmerzen
Que todo homem caminhe tocado pela fé
Möge jeder Mensch im Glauben wandeln
Crendo na graça divina
Glaubend an die göttliche Gnade
Esteja como estiver
Wie auch immer es sein mag
Abençoai nossas casas
Segne unsere Häuser
As águas, as matas e o pão nosso
Das Wasser, die Wälder und unser Brot
A luz de toda manhã,
Das Licht jeden Morgens,
O amor sobre o ódio
Die Liebe über den Hass
Iluminai a cabeça dos homens,
Erleuchte den Kopf der Menschen,
Te pedimos agora
Wir bitten dich jetzt
E que o bem aconteça
Und möge das Gute geschehen
Nossa Senhora
Unsere Frau
Abençoai nossas casas
Segne unsere Häuser
As águas, as matas e o pão nosso
Das Wasser, die Wälder und unser Brot
A luz de toda manhã,
Das Licht jeden Morgens,
O amor sobre o ódio
Die Liebe über den Hass
Iluminai a cabeça dos homens,
Erleuchte den Kopf der Menschen,
Te pedimos agora
Wir bitten dich jetzt
E que o bem aconteça
Und möge das Gute geschehen
Nossa Senhora
Unsere Frau
Ó Virgem Santa, rogai por nós, pecadores
O Vergine Santa, pregate per noi, peccatori
Junto a Deus Pai
Vicino a Dio Padre
E livrai-nos do mal e das dores
E liberaci dal male e dai dolori
Que todo homem caminhe tocado pela fé
Che ogni uomo cammini toccato dalla fede
Crendo na graça divina
Credendo nella grazia divina
Esteja como estiver
Sia come sia
Abençoai nossas casas
Benedite le nostre case
As águas, as matas e o pão nosso
Le acque, i boschi e il nostro pane
A luz de toda manhã,
La luce di ogni mattina,
O amor sobre o ódio
L'amore sopra l'odio
Iluminai a cabeça dos homens,
Illuminate la testa degli uomini,
Te pedimos agora
Ti chiediamo ora
E que o bem aconteça
E che il bene accada
Nossa senhora
Madonna nostra
Ó Virgem Santa, rogai por nós, pecadores
O Vergine Santa, pregate per noi, peccatori
Junto a Deus Pai
Vicino a Dio Padre
E livrai-nos do mal e das dores
E liberaci dal male e dai dolori
Que todo homem caminhe tocado pela fé
Che ogni uomo cammini toccato dalla fede
Crendo na graça divina
Credendo nella grazia divina
Esteja como estiver
Sia come sia
Abençoai nossas casas
Benedite le nostre case
As águas, as matas e o pão nosso
Le acque, i boschi e il nostro pane
A luz de toda manhã,
La luce di ogni mattina,
O amor sobre o ódio
L'amore sopra l'odio
Iluminai a cabeça dos homens,
Illuminate la testa degli uomini,
Te pedimos agora
Ti chiediamo ora
E que o bem aconteça
E che il bene accada
Nossa Senhora
Madonna nostra
Abençoai nossas casas
Benedite le nostre case
As águas, as matas e o pão nosso
Le acque, i boschi e il nostro pane
A luz de toda manhã,
La luce di ogni mattina,
O amor sobre o ódio
L'amore sopra l'odio
Iluminai a cabeça dos homens,
Illuminate la testa degli uomini,
Te pedimos agora
Ti chiediamo ora
E que o bem aconteça
E che il bene accada
Nossa Senhora
Madonna nostra
Ó Virgem Santa, rogai por nós, pecadores
Wahai Santa Perawan, doakanlah kami, para pendosa
Junto a Deus Pai
Bersama dengan Allah Bapa
E livrai-nos do mal e das dores
Dan bebaskanlah kami dari kejahatan dan penderitaan
Que todo homem caminhe tocado pela fé
Semoga setiap manusia berjalan dengan tersentuh oleh iman
Crendo na graça divina
Percaya pada anugerah ilahi
Esteja como estiver
Dalam keadaan apapun
Abençoai nossas casas
Berkatilah rumah-rumah kami
As águas, as matas e o pão nosso
Air, hutan, dan roti kami
A luz de toda manhã,
Cahaya setiap pagi,
O amor sobre o ódio
Cinta atas kebencian
Iluminai a cabeça dos homens,
Terangilah pikiran manusia,
Te pedimos agora
Kami memohon sekarang
E que o bem aconteça
Dan semoga kebaikan terjadi
Nossa senhora
Wahai Bunda Kami
Ó Virgem Santa, rogai por nós, pecadores
Wahai Santa Perawan, doakanlah kami, para pendosa
Junto a Deus Pai
Bersama dengan Allah Bapa
E livrai-nos do mal e das dores
Dan bebaskanlah kami dari kejahatan dan penderitaan
Que todo homem caminhe tocado pela fé
Semoga setiap manusia berjalan dengan tersentuh oleh iman
Crendo na graça divina
Percaya pada anugerah ilahi
Esteja como estiver
Dalam keadaan apapun
Abençoai nossas casas
Berkatilah rumah-rumah kami
As águas, as matas e o pão nosso
Air, hutan, dan roti kami
A luz de toda manhã,
Cahaya setiap pagi,
O amor sobre o ódio
Cinta atas kebencian
Iluminai a cabeça dos homens,
Terangilah pikiran manusia,
Te pedimos agora
Kami memohon sekarang
E que o bem aconteça
Dan semoga kebaikan terjadi
Nossa Senhora
Wahai Bunda Kami
Abençoai nossas casas
Berkatilah rumah-rumah kami
As águas, as matas e o pão nosso
Air, hutan, dan roti kami
A luz de toda manhã,
Cahaya setiap pagi,
O amor sobre o ódio
Cinta atas kebencian
Iluminai a cabeça dos homens,
Terangilah pikiran manusia,
Te pedimos agora
Kami memohon sekarang
E que o bem aconteça
Dan semoga kebaikan terjadi
Nossa Senhora
Wahai Bunda Kami
Ó Virgem Santa, rogai por nós, pecadores
โอ้พระแม่บริสุทธิ์ โปรดอ้อนวอนเพื่อเรา บรรดาบาปกรรม
Junto a Deus Pai
ข้างพระบิดา
E livrai-nos do mal e das dores
และช่วยให้พ้นจากความชั่วร้ายและความเจ็บปวด
Que todo homem caminhe tocado pela fé
ให้ทุกคนเดินด้วยความศรัทธา
Crendo na graça divina
เชื่อในพระคุณของพระเจ้า
Esteja como estiver
ไม่ว่าจะอยู่ในสภาพใด
Abençoai nossas casas
โปรดอวยพรบ้านของเรา
As águas, as matas e o pão nosso
น้ำ ป่า และขนมปังของเรา
A luz de toda manhã,
แสงสว่างของทุกเช้า
O amor sobre o ódio
ความรักเหนือความเกลียดชัง
Iluminai a cabeça dos homens,
โปรดส่องสว่างให้กับจิตใจของมนุษย์
Te pedimos agora
เราขอร้องท่านในตอนนี้
E que o bem aconteça
และให้สิ่งดีๆ เกิดขึ้น
Nossa senhora
พระแม่ของเรา
Ó Virgem Santa, rogai por nós, pecadores
โอ้พระแม่บริสุทธิ์ โปรดอ้อนวอนเพื่อเรา บรรดาบาปกรรม
Junto a Deus Pai
ข้างพระบิดา
E livrai-nos do mal e das dores
และช่วยให้พ้นจากความชั่วร้ายและความเจ็บปวด
Que todo homem caminhe tocado pela fé
ให้ทุกคนเดินด้วยความศรัทธา
Crendo na graça divina
เชื่อในพระคุณของพระเจ้า
Esteja como estiver
ไม่ว่าจะอยู่ในสภาพใด
Abençoai nossas casas
โปรดอวยพรบ้านของเรา
As águas, as matas e o pão nosso
น้ำ ป่า และขนมปังของเรา
A luz de toda manhã,
แสงสว่างของทุกเช้า
O amor sobre o ódio
ความรักเหนือความเกลียดชัง
Iluminai a cabeça dos homens,
โปรดส่องสว่างให้กับจิตใจของมนุษย์
Te pedimos agora
เราขอร้องท่านในตอนนี้
E que o bem aconteça
และให้สิ่งดีๆ เกิดขึ้น
Nossa Senhora
พระแม่ของเรา
Abençoai nossas casas
โปรดอวยพรบ้านของเรา
As águas, as matas e o pão nosso
น้ำ ป่า และขนมปังของเรา
A luz de toda manhã,
แสงสว่างของทุกเช้า
O amor sobre o ódio
ความรักเหนือความเกลียดชัง
Iluminai a cabeça dos homens,
โปรดส่องสว่างให้กับจิตใจของมนุษย์
Te pedimos agora
เราขอร้องท่านในตอนนี้
E que o bem aconteça
และให้สิ่งดีๆ เกิดขึ้น
Nossa Senhora
พระแม่ของเรา
Ó Virgem Santa, rogai por nós, pecadores
圣母玛利亚,请为我们这些罪人祈祷
Junto a Deus Pai
在上帝父亲那里
E livrai-nos do mal e das dores
并从恶行和痛苦中解救我们
Que todo homem caminhe tocado pela fé
愿每个人都被信仰所感动
Crendo na graça divina
相信神的恩典
Esteja como estiver
无论处于何种状态
Abençoai nossas casas
祝福我们的家园
As águas, as matas e o pão nosso
水源、森林和我们的面包
A luz de toda manhã,
每天早晨的光芒,
O amor sobre o ódio
爱胜过恨
Iluminai a cabeça dos homens,
照亮人们的头脑,
Te pedimos agora
我们现在请求你
E que o bem aconteça
愿好事发生
Nossa senhora
我们的圣母
Ó Virgem Santa, rogai por nós, pecadores
圣母玛利亚,请为我们这些罪人祈祷
Junto a Deus Pai
在上帝父亲那里
E livrai-nos do mal e das dores
并从恶行和痛苦中解救我们
Que todo homem caminhe tocado pela fé
愿每个人都被信仰所感动
Crendo na graça divina
相信神的恩典
Esteja como estiver
无论处于何种状态
Abençoai nossas casas
祝福我们的家园
As águas, as matas e o pão nosso
水源、森林和我们的面包
A luz de toda manhã,
每天早晨的光芒,
O amor sobre o ódio
爱胜过恨
Iluminai a cabeça dos homens,
照亮人们的头脑,
Te pedimos agora
我们现在请求你
E que o bem aconteça
愿好事发生
Nossa Senhora
我们的圣母
Abençoai nossas casas
祝福我们的家园
As águas, as matas e o pão nosso
水源、森林和我们的面包
A luz de toda manhã,
每天早晨的光芒,
O amor sobre o ódio
爱胜过恨
Iluminai a cabeça dos homens,
照亮人们的头脑,
Te pedimos agora
我们现在请求你
E que o bem aconteça
愿好事发生
Nossa Senhora
我们的圣母