Mother, mother ocean, I have heard you call
Wanted to sail upon your waters since I was three feet tall
You've seen it all, you've seen it all
Watched the men who rode you switch from sails to steam
And in your belly, you hold the treasures few have ever seen
Most of 'em dream, most of 'em dream
Yes, I am a pirate, two hundred years too late
The cannons don't thunder, there's nothin' to plunder
I'm an over-forty victim of fate
Arriving too late, arriving too late
I've done a bit of smugglin', and I've run my share of grass
I made enough money to buy Miami, but I pissed it away so fast
Never meant to last, never meant to last
And I have been drunk now for over two weeks
I passed out and I rallied and I sprung a few leaks
But I got stop wishin', got to go fishin'
Down to rock bottom again
Just a few friends, just a few friends
And I go for younger women, lived with several awhile
Though I ran 'em away, they'd come back one day
Still could manage to smile
Just takes a while, just takes a while
Mother, mother ocean, after all the years I've found
My occupational hazard being my occupation's just not around
And I feel like I've drowned, gonna head uptown
I feel like I've drowned, gonna head uptown
Mother, mother ocean, I have heard you call
Madre, madre océano, te he escuchado llamar
Wanted to sail upon your waters since I was three feet tall
Quería navegar sobre tus aguas desde que tenía tres pies de altura
You've seen it all, you've seen it all
Lo has visto todo, lo has visto todo
Watched the men who rode you switch from sails to steam
Vi a los hombres que te montaron cambiar de velas a vapor
And in your belly, you hold the treasures few have ever seen
Y en tu vientre guardas los tesoros que pocos han visto
Most of 'em dream, most of 'em dream
La mayoría de ellos sueñan, la mayoría de ellos sueñan
Yes, I am a pirate, two hundred years too late
Sí, soy un pirata, doscientos años demasiado tarde
The cannons don't thunder, there's nothin' to plunder
Los cañones no truenan, no hay nada que saquear
I'm an over-forty victim of fate
Soy una víctima del destino de más de cuarenta
Arriving too late, arriving too late
Llegando muy tarde, llegando demasiado tarde
I've done a bit of smugglin', and I've run my share of grass
He hecho un poco de contrabando, he corrido mi parte de hierba
I made enough money to buy Miami, but I pissed it away so fast
He hecho suficiente dinero para comprar Miami, pero lo gasté tan rápido
Never meant to last, never meant to last
Nunca estuvo destinado a durar, nunca estuvo destinado a durar
And I have been drunk now for over two weeks
Y he estado borracho por dos semanas
I passed out and I rallied and I sprung a few leaks
Me desmayé y me recuperé y surgieron algunas fugas
But I got stop wishin', got to go fishin'
Pero tengo que parar de desear, tengo que ir de pesca
Down to rock bottom again
De vuelta al fondo
Just a few friends, just a few friends
Solo un par de amigos, solo un par de amigos
And I go for younger women, lived with several awhile
Me gustan las mujeres jóvenes, viví con algunas por un tiempo
Though I ran 'em away, they'd come back one day
A pesar de que las ahuyenté, regresarían algún día
Still could manage to smile
Todavía podía lograr sonreír
Just takes a while, just takes a while
Sólo tomo un tiempo, sólo toma un tiempo
Mother, mother ocean, after all the years I've found
Madre, madre océano, después de todos estos años he encontrado
My occupational hazard being my occupation's just not around
Mi riesgo laboral es que mi ocupación simplemente no está cerca
And I feel like I've drowned, gonna head uptown
Y siento como si me hubiera ahogado, voy a ir a la ciudad
I feel like I've drowned, gonna head uptown
Siento como si me hubiera ahogado, voy a ir a la ciudad
Mother, mother ocean, I have heard you call
Mãe, mãe oceano, eu ouvi você chamar
Wanted to sail upon your waters since I was three feet tall
Queria navegar em suas águas desde que eu tinha um metro de altura
You've seen it all, you've seen it all
Você viu tudo, você viu tudo
Watched the men who rode you switch from sails to steam
Observou os homens que te cavalgaram mudar de velas para vapor
And in your belly, you hold the treasures few have ever seen
E em seu ventre, você guarda os tesouros que poucos já viram
Most of 'em dream, most of 'em dream
A maioria deles sonha, a maioria deles sonha
Yes, I am a pirate, two hundred years too late
Sim, eu sou um pirata, duzentos anos atrasado
The cannons don't thunder, there's nothin' to plunder
Os canhões não trovejam, não há nada para saquear
I'm an over-forty victim of fate
Sou uma vítima do destino com mais de quarenta anos
Arriving too late, arriving too late
Chegando muito tarde, chegando muito tarde
I've done a bit of smugglin', and I've run my share of grass
Eu fiz um pouco de contrabando, e corri minha parte de grama
I made enough money to buy Miami, but I pissed it away so fast
Eu fiz dinheiro suficiente para comprar Miami, mas eu o desperdicei tão rápido
Never meant to last, never meant to last
Nunca foi para durar, nunca foi para durar
And I have been drunk now for over two weeks
E eu estive bêbado agora por mais de duas semanas
I passed out and I rallied and I sprung a few leaks
Eu desmaiei e me recuperei e tive alguns vazamentos
But I got stop wishin', got to go fishin'
Mas eu tenho que parar de desejar, tenho que ir pescar
Down to rock bottom again
De volta ao fundo do poço novamente
Just a few friends, just a few friends
Apenas alguns amigos, apenas alguns amigos
And I go for younger women, lived with several awhile
E eu vou atrás de mulheres mais jovens, vivi com várias por um tempo
Though I ran 'em away, they'd come back one day
Embora eu as tenha afastado, elas voltariam um dia
Still could manage to smile
Ainda conseguia sorrir
Just takes a while, just takes a while
Só leva um tempo, só leva um tempo
Mother, mother ocean, after all the years I've found
Mãe, mãe oceano, depois de todos os anos que encontrei
My occupational hazard being my occupation's just not around
Meu risco ocupacional sendo que minha ocupação simplesmente não está por perto
And I feel like I've drowned, gonna head uptown
E eu sinto que me afoguei, vou para o centro da cidade
I feel like I've drowned, gonna head uptown
Eu sinto que me afoguei, vou para o centro da cidade
Mother, mother ocean, I have heard you call
Mère, mère océan, j'ai entendu ton appel
Wanted to sail upon your waters since I was three feet tall
Je voulais naviguer sur tes eaux depuis que je faisais trois pieds de haut
You've seen it all, you've seen it all
Tu as tout vu, tu as tout vu
Watched the men who rode you switch from sails to steam
Regardé les hommes qui t'ont chevauchée passer de la voile à la vapeur
And in your belly, you hold the treasures few have ever seen
Et dans ton ventre, tu détiens les trésors que peu ont jamais vus
Most of 'em dream, most of 'em dream
La plupart d'entre eux rêvent, la plupart d'entre eux rêvent
Yes, I am a pirate, two hundred years too late
Oui, je suis un pirate, deux cents ans trop tard
The cannons don't thunder, there's nothin' to plunder
Les canons ne tonnent pas, il n'y a rien à piller
I'm an over-forty victim of fate
Je suis une victime de plus de quarante ans du destin
Arriving too late, arriving too late
Arrivant trop tard, arrivant trop tard
I've done a bit of smugglin', and I've run my share of grass
J'ai fait un peu de contrebande, et j'ai couru ma part d'herbe
I made enough money to buy Miami, but I pissed it away so fast
J'ai fait assez d'argent pour acheter Miami, mais je l'ai gaspillé si vite
Never meant to last, never meant to last
Jamais destiné à durer, jamais destiné à durer
And I have been drunk now for over two weeks
Et je suis ivre maintenant depuis plus de deux semaines
I passed out and I rallied and I sprung a few leaks
Je me suis évanoui et j'ai repris et j'ai eu quelques fuites
But I got stop wishin', got to go fishin'
Mais je dois arrêter de souhaiter, je dois aller pêcher
Down to rock bottom again
Retour à la case départ
Just a few friends, just a few friends
Juste quelques amis, juste quelques amis
And I go for younger women, lived with several awhile
Et je vais pour les femmes plus jeunes, j'ai vécu avec plusieurs pendant un moment
Though I ran 'em away, they'd come back one day
Bien que je les ai chassées, elles reviendraient un jour
Still could manage to smile
Pouvait encore réussir à sourire
Just takes a while, just takes a while
Cela prend juste un moment, cela prend juste un moment
Mother, mother ocean, after all the years I've found
Mère, mère océan, après toutes ces années j'ai découvert
My occupational hazard being my occupation's just not around
Mon risque professionnel étant que mon métier n'est tout simplement pas là
And I feel like I've drowned, gonna head uptown
Et j'ai l'impression de me noyer, je vais aller en ville
I feel like I've drowned, gonna head uptown
J'ai l'impression de me noyer, je vais aller en ville
Mother, mother ocean, I have heard you call
Mutter, Mutter Ozean, ich habe deinen Ruf gehört
Wanted to sail upon your waters since I was three feet tall
Wollte auf deinen Gewässern segeln, seit ich einen Meter groß war
You've seen it all, you've seen it all
Du hast alles gesehen, du hast alles gesehen
Watched the men who rode you switch from sails to steam
Beobachtet, wie die Männer, die dich ritten, von Segeln auf Dampf umgestiegen sind
And in your belly, you hold the treasures few have ever seen
Und in deinem Bauch hältst du die Schätze, die nur wenige je gesehen haben
Most of 'em dream, most of 'em dream
Die meisten von ihnen träumen, die meisten von ihnen träumen
Yes, I am a pirate, two hundred years too late
Ja, ich bin ein Pirat, zweihundert Jahre zu spät
The cannons don't thunder, there's nothin' to plunder
Die Kanonen donnern nicht, es gibt nichts zu plündern
I'm an over-forty victim of fate
Ich bin ein über vierzigjähriges Opfer des Schicksals
Arriving too late, arriving too late
Zu spät angekommen, zu spät angekommen
I've done a bit of smugglin', and I've run my share of grass
Ich habe ein bisschen geschmuggelt und meinen Anteil an Gras gelaufen
I made enough money to buy Miami, but I pissed it away so fast
Ich habe genug Geld gemacht, um Miami zu kaufen, aber ich habe es so schnell verprasst
Never meant to last, never meant to last
War nie dazu gedacht zu dauern, war nie dazu gedacht zu dauern
And I have been drunk now for over two weeks
Und ich bin jetzt seit über zwei Wochen betrunken
I passed out and I rallied and I sprung a few leaks
Ich bin ohnmächtig geworden und habe mich erholt und ein paar Lecks gesprungen
But I got stop wishin', got to go fishin'
Aber ich muss aufhören zu wünschen, muss zum Fischen gehen
Down to rock bottom again
Wieder ganz unten angekommen
Just a few friends, just a few friends
Nur ein paar Freunde, nur ein paar Freunde
And I go for younger women, lived with several awhile
Und ich gehe für jüngere Frauen, habe eine Weile mit mehreren zusammengelebt
Though I ran 'em away, they'd come back one day
Obwohl ich sie vertrieben habe, würden sie eines Tages zurückkommen
Still could manage to smile
Könnte immer noch lächeln
Just takes a while, just takes a while
Dauert nur eine Weile, dauert nur eine Weile
Mother, mother ocean, after all the years I've found
Mutter, Mutter Ozean, nach all den Jahren habe ich festgestellt
My occupational hazard being my occupation's just not around
Mein berufliches Risiko besteht darin, dass mein Beruf einfach nicht mehr existiert
And I feel like I've drowned, gonna head uptown
Und ich fühle mich, als wäre ich ertrunken, werde in die Stadt gehen
I feel like I've drowned, gonna head uptown
Ich fühle mich, als wäre ich ertrunken, werde in die Stadt gehen
Mother, mother ocean, I have heard you call
Madre, madre oceano, ho sentito il tuo richiamo
Wanted to sail upon your waters since I was three feet tall
Volevo navigare sulle tue acque da quando ero alto tre piedi
You've seen it all, you've seen it all
Hai visto tutto, hai visto tutto
Watched the men who rode you switch from sails to steam
Hai visto gli uomini che ti hanno cavalcato passare dalle vele al vapore
And in your belly, you hold the treasures few have ever seen
E nel tuo ventre, custodisci i tesori che pochi hanno mai visto
Most of 'em dream, most of 'em dream
La maggior parte di loro sogna, la maggior parte di loro sogna
Yes, I am a pirate, two hundred years too late
Sì, sono un pirata, duecento anni troppo tardi
The cannons don't thunder, there's nothin' to plunder
I cannoni non tuonano, non c'è niente da saccheggiare
I'm an over-forty victim of fate
Sono una vittima del destino oltre i quaranta
Arriving too late, arriving too late
Arrivando troppo tardi, arrivando troppo tardi
I've done a bit of smugglin', and I've run my share of grass
Ho fatto un po' di contrabbando, e ho corso la mia quota di erba
I made enough money to buy Miami, but I pissed it away so fast
Ho fatto abbastanza soldi per comprare Miami, ma li ho sperperati così in fretta
Never meant to last, never meant to last
Non era mai destinato a durare, non era mai destinato a durare
And I have been drunk now for over two weeks
E sono ubriaco ormai da oltre due settimane
I passed out and I rallied and I sprung a few leaks
Sono svenuto e mi sono ripreso e ho avuto qualche perdita
But I got stop wishin', got to go fishin'
Ma devo smettere di desiderare, devo andare a pescare
Down to rock bottom again
Di nuovo al fondo del barile
Just a few friends, just a few friends
Solo alcuni amici, solo alcuni amici
And I go for younger women, lived with several awhile
E vado con donne più giovani, ho vissuto con diverse per un po'
Though I ran 'em away, they'd come back one day
Anche se le ho allontanate, sarebbero tornate un giorno
Still could manage to smile
Riuscivo ancora a sorridere
Just takes a while, just takes a while
Ci vuole solo un po', ci vuole solo un po'
Mother, mother ocean, after all the years I've found
Madre, madre oceano, dopo tutti questi anni ho scoperto
My occupational hazard being my occupation's just not around
Il mio rischio professionale è che la mia professione non esiste più
And I feel like I've drowned, gonna head uptown
E mi sento come se fossi annegato, andrò in centro
I feel like I've drowned, gonna head uptown
Mi sento come se fossi annegato, andrò in centro
Mother, mother ocean, I have heard you call
Ibu, ibu lautan, aku telah mendengar panggilanmu
Wanted to sail upon your waters since I was three feet tall
Ingin berlayar di atas airmu sejak aku berdiri tiga kaki
You've seen it all, you've seen it all
Kau telah melihat semuanya, kau telah melihat semuanya
Watched the men who rode you switch from sails to steam
Menonton para pria yang mengendaraimu beralih dari layar ke uap
And in your belly, you hold the treasures few have ever seen
Dan di perutmu, kau menyimpan harta karun yang jarang dilihat orang
Most of 'em dream, most of 'em dream
Kebanyakan dari mereka bermimpi, kebanyakan dari mereka bermimpi
Yes, I am a pirate, two hundred years too late
Ya, aku adalah bajak laut, dua ratus tahun terlambat
The cannons don't thunder, there's nothin' to plunder
Meriam tidak menggelegar, tidak ada yang bisa dirampok
I'm an over-forty victim of fate
Aku adalah korban nasib yang berusia lebih dari empat puluh tahun
Arriving too late, arriving too late
Datang terlambat, datang terlambat
I've done a bit of smugglin', and I've run my share of grass
Aku telah melakukan sedikit penyelundupan, dan aku telah menjalankan bagianku dari rumput
I made enough money to buy Miami, but I pissed it away so fast
Aku menghasilkan cukup uang untuk membeli Miami, tapi aku membuangnya begitu cepat
Never meant to last, never meant to last
Tidak pernah dimaksudkan untuk bertahan, tidak pernah dimaksudkan untuk bertahan
And I have been drunk now for over two weeks
Dan aku telah mabuk sekarang selama lebih dari dua minggu
I passed out and I rallied and I sprung a few leaks
Aku pingsan dan aku bangkit dan aku mengalami beberapa kebocoran
But I got stop wishin', got to go fishin'
Tapi aku harus berhenti berharap, harus pergi memancing
Down to rock bottom again
Kembali ke dasar batu lagi
Just a few friends, just a few friends
Hanya beberapa teman, hanya beberapa teman
And I go for younger women, lived with several awhile
Dan aku pergi untuk wanita yang lebih muda, tinggal dengan beberapa untuk sementara
Though I ran 'em away, they'd come back one day
Meskipun aku mengusir mereka, mereka akan kembali suatu hari
Still could manage to smile
Masih bisa mengelola untuk tersenyum
Just takes a while, just takes a while
Hanya butuh waktu, hanya butuh waktu
Mother, mother ocean, after all the years I've found
Ibu, ibu lautan, setelah semua tahun yang telah aku temukan
My occupational hazard being my occupation's just not around
Bahaya pekerjaanku adalah pekerjaanku tidak ada di sekitar
And I feel like I've drowned, gonna head uptown
Dan aku merasa seperti telah tenggelam, akan pergi ke kota
I feel like I've drowned, gonna head uptown
Aku merasa seperti telah tenggelam, akan pergi ke kota
Mother, mother ocean, I have heard you call
母よ、母なる海よ、お前の呼び声を聞いた
Wanted to sail upon your waters since I was three feet tall
俺は3フィートの背丈の頃から、お前の水を航海したかったんだ
You've seen it all, you've seen it all
お前はすべてを見てきた、すべてを見てきた
Watched the men who rode you switch from sails to steam
お前を乗り物として使ってきた男たちが、帆から蒸気へと変わっていくのを見てきた
And in your belly, you hold the treasures few have ever seen
そしてお前のお腹の中には、ほとんどの人が見たことのない宝物が眠っている
Most of 'em dream, most of 'em dream
ほとんどの人が夢見る、ほとんどの人が夢見るものが
Yes, I am a pirate, two hundred years too late
そう、俺は200年遅れの海賊だ
The cannons don't thunder, there's nothin' to plunder
大砲は轟かず、略奪するものもない
I'm an over-forty victim of fate
俺は運命の犠牲者で、40歳を過ぎてしまった
Arriving too late, arriving too late
遅く着きすぎたんだ、遅すぎた
I've done a bit of smugglin', and I've run my share of grass
俺は密輸をしたこともあるし、草を運んだこともある
I made enough money to buy Miami, but I pissed it away so fast
マイアミを買うほどのお金も稼いだが、あっという間に使い果たしてしまった
Never meant to last, never meant to last
続けるつもりはなかった、続けるつもりはなかった
And I have been drunk now for over two weeks
そして俺は2週間以上も酔っぱらってる
I passed out and I rallied and I sprung a few leaks
気を失い、立ち直り、漏らしちまったりした
But I got stop wishin', got to go fishin'
でも願い続けるのはやめてくれ、釣りに行かなきゃいけない
Down to rock bottom again
また底に沈むために
Just a few friends, just a few friends
数人の友達だけで、数人の友達だけで
And I go for younger women, lived with several awhile
俺は若い女性が好きで、何人かと一緒に暮らしてきた
Though I ran 'em away, they'd come back one day
彼女たちを追い払ってしまったけれど、いつか彼女たちは戻ってくるさ
Still could manage to smile
まだ笑顔を作り出せる
Just takes a while, just takes a while
時間がかかるだけで、時間がかかるだけで
Mother, mother ocean, after all the years I've found
母よ、母なる海よ、この数年間でわかったことは
My occupational hazard being my occupation's just not around
俺の職業の危険が、俺の職業にもはや存在しないことだ
And I feel like I've drowned, gonna head uptown
俺は溺れたみたいな気分さ、街に向かおう
I feel like I've drowned, gonna head uptown
俺は溺れたみたいな気分さ、街に向かおう
Mother, mother ocean, I have heard you call
แม่, แม่ทะเล, ฉันได้ยินเสียงเรียกของคุณ
Wanted to sail upon your waters since I was three feet tall
ต้องการล่องเรือบนน้ำของคุณตั้งแต่ฉันสูงสามฟุต
You've seen it all, you've seen it all
คุณเห็นทุกอย่าง, คุณเห็นทุกอย่าง
Watched the men who rode you switch from sails to steam
ดูชายที่ขี่คุณเปลี่ยนจากใบพายเป็นไอน้ำ
And in your belly, you hold the treasures few have ever seen
และในท้องของคุณ, คุณเก็บสมบัติที่น้อยคนเคยเห็น
Most of 'em dream, most of 'em dream
ส่วนใหญ่ของพวกเขาฝัน, ส่วนใหญ่ของพวกเขาฝัน
Yes, I am a pirate, two hundred years too late
ใช่, ฉันเป็นโจรสลัด, สองร้อยปีที่สายเกินไป
The cannons don't thunder, there's nothin' to plunder
ปืนใหญ่ไม่สามารถสร้างเสียงดัง, ไม่มีอะไรที่จะปล้น
I'm an over-forty victim of fate
ฉันเป็นเหยื่อที่อายุเกินสี่สิบของโชคชะตา
Arriving too late, arriving too late
มาถึงสายเกินไป, มาถึงสายเกินไป
I've done a bit of smugglin', and I've run my share of grass
ฉันได้ลักลอบขนส่งสินค้าบ้าง, และฉันได้วิ่งส่วนแบ่งของฉันของหญ้า
I made enough money to buy Miami, but I pissed it away so fast
ฉันทำเงินพอที่จะซื้อไมอามี่, แต่ฉันทำให้มันหายไปเร็วเกินไป
Never meant to last, never meant to last
ไม่เคยหมายความว่าจะสุดท้าย, ไม่เคยหมายความว่าจะสุดท้าย
And I have been drunk now for over two weeks
และฉันได้เมาตอนนี้มากกว่าสองสัปดาห์
I passed out and I rallied and I sprung a few leaks
ฉันเมาแล้วฉันตื่นขึ้นและฉันทำให้รั่วซึมบางอย่าง
But I got stop wishin', got to go fishin'
แต่ฉันต้องหยุดปรารถนา, ต้องไปตกปลา
Down to rock bottom again
ลงไปยังสิ่งที่ต่ำที่สุดอีกครั้ง
Just a few friends, just a few friends
เพียงเพื่อนสองสามคน, เพียงเพื่อนสองสามคน
And I go for younger women, lived with several awhile
และฉันไปสำหรับผู้หญิงที่อายุน้อยกว่า, อยู่ด้วยกันสักพัก
Though I ran 'em away, they'd come back one day
แม้ว่าฉันจะขับไล่พวกเขา, พวกเขาก็จะกลับมาในวันหนึ่ง
Still could manage to smile
ยังคงสามารถยิ้มได้
Just takes a while, just takes a while
เพียงใช้เวลาสักพัก, เพียงใช้เวลาสักพัก
Mother, mother ocean, after all the years I've found
แม่, แม่ทะเล, หลังจากทุกปีที่ฉันพบ
My occupational hazard being my occupation's just not around
อันตรายจากอาชีพของฉันคืออาชีพของฉันไม่อยู่รอบ ๆ
And I feel like I've drowned, gonna head uptown
และฉันรู้สึกเหมือนฉันจมน้ำ, จะไปทางเมือง
I feel like I've drowned, gonna head uptown
ฉันรู้สึกเหมือนฉันจมน้ำ, จะไปทางเมือง
Mother, mother ocean, I have heard you call
母亲,母亲海洋,我听到了你的召唤
Wanted to sail upon your waters since I was three feet tall
自从我三英尺高的时候,就想在你的水域上航行
You've seen it all, you've seen it all
你见过一切,你见过一切
Watched the men who rode you switch from sails to steam
看着那些骑着你的人从帆船转为蒸汽船
And in your belly, you hold the treasures few have ever seen
在你的肚子里,你藏着少有人见过的宝藏
Most of 'em dream, most of 'em dream
他们大多只是梦想,大多只是梦想
Yes, I am a pirate, two hundred years too late
是的,我是一个海盗,晚了两百年
The cannons don't thunder, there's nothin' to plunder
大炮不再轰鸣,没有什么可以掠夺
I'm an over-forty victim of fate
我是一个命运的四十多岁的受害者
Arriving too late, arriving too late
来得太晚,来得太晚
I've done a bit of smugglin', and I've run my share of grass
我做过一些走私,我跑过我份内的草
I made enough money to buy Miami, but I pissed it away so fast
我赚了足够的钱买下迈阿密,但我却快速地挥霍掉了
Never meant to last, never meant to last
从未意味着持久,从未意味着持久
And I have been drunk now for over two weeks
我现在已经喝醉了两个多星期
I passed out and I rallied and I sprung a few leaks
我昏过去又振作起来,我弄出了几个漏洞
But I got stop wishin', got to go fishin'
但我得停止祈愿,得去钓鱼
Down to rock bottom again
再次回到了谷底
Just a few friends, just a few friends
只有几个朋友,只有几个朋友
And I go for younger women, lived with several awhile
我追求年轻的女人,和几个人住了一段时间
Though I ran 'em away, they'd come back one day
虽然我把她们赶走,但她们总有一天会回来
Still could manage to smile
还能勉强露出微笑
Just takes a while, just takes a while
只需要一段时间,只需要一段时间
Mother, mother ocean, after all the years I've found
母亲,母亲海洋,经过这么多年我发现
My occupational hazard being my occupation's just not around
我的职业危害就是我的职业根本不存在
And I feel like I've drowned, gonna head uptown
我感觉我已经淹死了,我要去市区
I feel like I've drowned, gonna head uptown
我感觉我已经淹死了,我要去市区