Movie

Issa Diakhate, Jey Brownie

Letra Traducción

Ekip, ekip, ekip
Comme tu crois qu'la vie, c'est un movie (movie)
Bah, regarde-nous de travers (pah)
J'ai l'impression d'avoir déjà tout vu (tout vu)
Et j'y repense après deux-trois verres (ouais, oh yeah)
J'peux pas faire deux fois la même erreur (même erreur)
J'referai jamais la même erreur (même erreur)
J'peux pas faire deux fois la même erreur yeah, yeah

J'fais pas la même erreur deux fois
J'm'allume comme si j'ai deux foies
Pour mon argent, multiplication, au minimum, c'est deux fois
Tu crois qu'la vie c'est un film
La seule chose qui tient ta vie, c'est un fil
Défense, attaque, négro, j'ai v'là les insignes
Freeze Corleone, chaque année, tots et toty
Concu', on les graille comme des roties
667, mafia noire sur noire comme des gothiques (han)
Ils me voient plus, j'ai pas passé la deuxième (sku)
Elle m'dit, "t'es dans le top 2 et, négro, t'es pas deuxième"

Ne mets pas ton nez dans mes affaires, han
J'ai tout à gagner mais rien à perdre, han
J'peux le faire en vrai
Pourquoi tu mets ton nez dans mes affaires?
J'me plais dans la terre
J'peux le faire en vrai, woh, oh

Comme tu crois qu'la vie, c'est un movie (movie)
Bah, regarde-nous de travers (pah)
J'ai l'impression d'avoir déjà tout vu (tout vu)
Et j'y repense après deux-trois verres (ouais, oh yeah)
J'peux pas faire deux fois la même erreur (même erreur)
J'referai jamais la même erreur (même erreur)
J'peux pas faire deux fois la même erreur yeah, yeah

Je sais que c'est grave de me faire la peau
Mais dans les pockets, j'ai c'qu'il faut (j'ai c'qu'il faut)
Non vraiment, j'ai peur que des impôts
Oh my god, la sique-mu c'est facile
J'fais des bangers en impro'
Je suis très broliqué comme ils l'ont dit
Crois-moi que c'est nécessaire
À chaque mélo, ses fesses applaudissent
J'ai mes gimmicks, mes mimiques, je prospère

Sers-lui un verre de Hennessy, j'me sers un verre de lean
Pas d'sèche, j'suis concentré pour faire deux lignes comme si j'viens de faire deux lignes
Alejandro Sosa, mentalité
Laisse-moi faire du grise
667, industrie, envoie des dix comme si on fait du frisbee

Ne mets pas ton nez dans mes affaires, han
J'ai tout à gagner mais rien à perdre, han
J'peux le faire en vrai
Pourquoi tu mets ton nez dans mes affaires?
J'me plais dans la Terre
J'peux le faire en vrai, woh, oh

Comme tu crois qu'la vie, c'est un movie (movie)
Bah, regarde-nous de travers (pah)
J'ai l'impression d'avoir déjà tout vu (tout vu)
Et j'y repense après deux-trois verres (ouais, oh yeah)
J'peux pas faire deux fois la même erreur (même erreur)
J'referai jamais la même erreur (même erreur)
J'peux pas faire deux fois la même erreur yeah, yeah

Ekip, ekip, ekip
Ekip, ekip, ekip
Comme tu crois qu'la vie, c'est un movie (movie)
Como crees que la vida es una película (película)
Bah, regarde-nous de travers (pah)
Bueno, míranos de reojo (pah)
J'ai l'impression d'avoir déjà tout vu (tout vu)
Tengo la impresión de haberlo visto todo ya (todo visto)
Et j'y repense après deux-trois verres (ouais, oh yeah)
Y lo recuerdo después de dos o tres copas (sí, oh sí)
J'peux pas faire deux fois la même erreur (même erreur)
No puedo cometer el mismo error dos veces (mismo error)
J'referai jamais la même erreur (même erreur)
Nunca volveré a cometer el mismo error (mismo error)
J'peux pas faire deux fois la même erreur yeah, yeah
No puedo cometer el mismo error dos veces sí, sí
J'fais pas la même erreur deux fois
No cometo el mismo error dos veces
J'm'allume comme si j'ai deux foies
Me enciendo como si tuviera dos hígados
Pour mon argent, multiplication, au minimum, c'est deux fois
Para mi dinero, multiplicación, al menos, es dos veces
Tu crois qu'la vie c'est un film
Crees que la vida es una película
La seule chose qui tient ta vie, c'est un fil
Lo único que sostiene tu vida es un hilo
Défense, attaque, négro, j'ai v'là les insignes
Defensa, ataque, negro, tengo un montón de insignias
Freeze Corleone, chaque année, tots et toty
Freeze Corleone, cada año, tots y toty
Concu', on les graille comme des roties
Concu', los devoramos como tostadas
667, mafia noire sur noire comme des gothiques (han)
667, mafia negra sobre negra como góticos (han)
Ils me voient plus, j'ai pas passé la deuxième (sku)
Ya no me ven, no pasé a la segunda (sku)
Elle m'dit, "t'es dans le top 2 et, négro, t'es pas deuxième"
Ella me dice, "estás en el top 2 y, negro, no eres el segundo"
Ne mets pas ton nez dans mes affaires, han
No metas tu nariz en mis asuntos, han
J'ai tout à gagner mais rien à perdre, han
Tengo todo por ganar pero nada que perder, han
J'peux le faire en vrai
Puedo hacerlo en realidad
Pourquoi tu mets ton nez dans mes affaires?
¿Por qué metes tu nariz en mis asuntos?
J'me plais dans la terre
Me gusta la tierra
J'peux le faire en vrai, woh, oh
Puedo hacerlo en realidad, woh, oh
Comme tu crois qu'la vie, c'est un movie (movie)
Como crees que la vida es una película (película)
Bah, regarde-nous de travers (pah)
Bueno, míranos de reojo (pah)
J'ai l'impression d'avoir déjà tout vu (tout vu)
Tengo la impresión de haberlo visto todo ya (todo visto)
Et j'y repense après deux-trois verres (ouais, oh yeah)
Y lo recuerdo después de dos o tres copas (sí, oh sí)
J'peux pas faire deux fois la même erreur (même erreur)
No puedo cometer el mismo error dos veces (mismo error)
J'referai jamais la même erreur (même erreur)
Nunca volveré a cometer el mismo error (mismo error)
J'peux pas faire deux fois la même erreur yeah, yeah
No puedo cometer el mismo error dos veces sí, sí
Je sais que c'est grave de me faire la peau
Sé que es grave intentar matarme
Mais dans les pockets, j'ai c'qu'il faut (j'ai c'qu'il faut)
Pero en los bolsillos, tengo lo que necesito (tengo lo que necesito)
Non vraiment, j'ai peur que des impôts
Realmente, solo temo a los impuestos
Oh my god, la sique-mu c'est facile
Oh Dios mío, la música es fácil
J'fais des bangers en impro'
Hago bangers en improvisación
Je suis très broliqué comme ils l'ont dit
Estoy muy borracho como dijeron
Crois-moi que c'est nécessaire
Créeme que es necesario
À chaque mélo, ses fesses applaudissent
Con cada melodía, sus nalgas aplauden
J'ai mes gimmicks, mes mimiques, je prospère
Tengo mis trucos, mis gestos, prospero
Sers-lui un verre de Hennessy, j'me sers un verre de lean
Sírvele un vaso de Hennessy, me sirvo un vaso de lean
Pas d'sèche, j'suis concentré pour faire deux lignes comme si j'viens de faire deux lignes
No hay descanso, estoy concentrado en hacer dos líneas como si acabara de hacer dos líneas
Alejandro Sosa, mentalité
Alejandro Sosa, mentalidad
Laisse-moi faire du grise
Déjame hacer gris
667, industrie, envoie des dix comme si on fait du frisbee
667, industria, envía dieces como si estuviéramos jugando al frisbee
Ne mets pas ton nez dans mes affaires, han
No metas tu nariz en mis asuntos, han
J'ai tout à gagner mais rien à perdre, han
Tengo todo por ganar pero nada que perder, han
J'peux le faire en vrai
Puedo hacerlo en realidad
Pourquoi tu mets ton nez dans mes affaires?
¿Por qué metes tu nariz en mis asuntos?
J'me plais dans la Terre
Me gusta la Tierra
J'peux le faire en vrai, woh, oh
Puedo hacerlo en realidad, woh, oh
Comme tu crois qu'la vie, c'est un movie (movie)
Como crees que la vida es una película (película)
Bah, regarde-nous de travers (pah)
Bueno, míranos de reojo (pah)
J'ai l'impression d'avoir déjà tout vu (tout vu)
Tengo la impresión de haberlo visto todo ya (todo visto)
Et j'y repense après deux-trois verres (ouais, oh yeah)
Y lo recuerdo después de dos o tres copas (sí, oh sí)
J'peux pas faire deux fois la même erreur (même erreur)
No puedo cometer el mismo error dos veces (mismo error)
J'referai jamais la même erreur (même erreur)
Nunca volveré a cometer el mismo error (mismo error)
J'peux pas faire deux fois la même erreur yeah, yeah
No puedo cometer el mismo error dos veces sí, sí
Ekip, ekip, ekip
Ekip, ekip, ekip
Comme tu crois qu'la vie, c'est un movie (movie)
Como você acha que a vida é um filme (filme)
Bah, regarde-nous de travers (pah)
Bem, olhe-nos de lado (pah)
J'ai l'impression d'avoir déjà tout vu (tout vu)
Tenho a impressão de já ter visto tudo (tudo visto)
Et j'y repense après deux-trois verres (ouais, oh yeah)
E penso nisso depois de dois ou três copos (sim, oh yeah)
J'peux pas faire deux fois la même erreur (même erreur)
Não posso cometer o mesmo erro duas vezes (mesmo erro)
J'referai jamais la même erreur (même erreur)
Nunca cometerei o mesmo erro novamente (mesmo erro)
J'peux pas faire deux fois la même erreur yeah, yeah
Não posso cometer o mesmo erro duas vezes yeah, yeah
J'fais pas la même erreur deux fois
Não cometo o mesmo erro duas vezes
J'm'allume comme si j'ai deux foies
Acendo-me como se tivesse dois fígados
Pour mon argent, multiplication, au minimum, c'est deux fois
Para o meu dinheiro, multiplicação, no mínimo, é duas vezes
Tu crois qu'la vie c'est un film
Você acha que a vida é um filme
La seule chose qui tient ta vie, c'est un fil
A única coisa que segura sua vida é um fio
Défense, attaque, négro, j'ai v'là les insignes
Defesa, ataque, negro, tenho muitas insígnias
Freeze Corleone, chaque année, tots et toty
Freeze Corleone, todos os anos, tots e toty
Concu', on les graille comme des roties
Concu', nós os devoramos como torradas
667, mafia noire sur noire comme des gothiques (han)
667, máfia negra sobre negra como góticos (han)
Ils me voient plus, j'ai pas passé la deuxième (sku)
Eles não me veem mais, não passei para a segunda (sku)
Elle m'dit, "t'es dans le top 2 et, négro, t'es pas deuxième"
Ela me diz, "você está no top 2 e, negro, você não é o segundo"
Ne mets pas ton nez dans mes affaires, han
Não meta o nariz nos meus negócios, han
J'ai tout à gagner mais rien à perdre, han
Tenho tudo a ganhar, mas nada a perder, han
J'peux le faire en vrai
Eu posso fazer isso de verdade
Pourquoi tu mets ton nez dans mes affaires?
Por que você está metendo o nariz nos meus negócios?
J'me plais dans la terre
Eu gosto da terra
J'peux le faire en vrai, woh, oh
Eu posso fazer isso de verdade, woh, oh
Comme tu crois qu'la vie, c'est un movie (movie)
Como você acha que a vida é um filme (filme)
Bah, regarde-nous de travers (pah)
Bem, olhe-nos de lado (pah)
J'ai l'impression d'avoir déjà tout vu (tout vu)
Tenho a impressão de já ter visto tudo (tudo visto)
Et j'y repense après deux-trois verres (ouais, oh yeah)
E penso nisso depois de dois ou três copos (sim, oh yeah)
J'peux pas faire deux fois la même erreur (même erreur)
Não posso cometer o mesmo erro duas vezes (mesmo erro)
J'referai jamais la même erreur (même erreur)
Nunca cometerei o mesmo erro novamente (mesmo erro)
J'peux pas faire deux fois la même erreur yeah, yeah
Não posso cometer o mesmo erro duas vezes yeah, yeah
Je sais que c'est grave de me faire la peau
Eu sei que é sério me matar
Mais dans les pockets, j'ai c'qu'il faut (j'ai c'qu'il faut)
Mas nos bolsos, tenho o que é preciso (tenho o que é preciso)
Non vraiment, j'ai peur que des impôts
Realmente, só tenho medo dos impostos
Oh my god, la sique-mu c'est facile
Oh meu Deus, a música é fácil
J'fais des bangers en impro'
Faço bangers em impro'
Je suis très broliqué comme ils l'ont dit
Estou muito bêbado como eles disseram
Crois-moi que c'est nécessaire
Acredite em mim, é necessário
À chaque mélo, ses fesses applaudissent
A cada melodia, suas nádegas aplaudem
J'ai mes gimmicks, mes mimiques, je prospère
Tenho meus truques, minhas expressões, eu prospero
Sers-lui un verre de Hennessy, j'me sers un verre de lean
Sirva-lhe um copo de Hennessy, sirvo-me um copo de lean
Pas d'sèche, j'suis concentré pour faire deux lignes comme si j'viens de faire deux lignes
Sem secar, estou concentrado em fazer duas linhas como se acabasse de fazer duas linhas
Alejandro Sosa, mentalité
Alejandro Sosa, mentalidade
Laisse-moi faire du grise
Deixe-me fazer cinza
667, industrie, envoie des dix comme si on fait du frisbee
667, indústria, envia dez como se estivéssemos jogando frisbee
Ne mets pas ton nez dans mes affaires, han
Não meta o nariz nos meus negócios, han
J'ai tout à gagner mais rien à perdre, han
Tenho tudo a ganhar, mas nada a perder, han
J'peux le faire en vrai
Eu posso fazer isso de verdade
Pourquoi tu mets ton nez dans mes affaires?
Por que você está metendo o nariz nos meus negócios?
J'me plais dans la Terre
Eu gosto da terra
J'peux le faire en vrai, woh, oh
Eu posso fazer isso de verdade, woh, oh
Comme tu crois qu'la vie, c'est un movie (movie)
Como você acha que a vida é um filme (filme)
Bah, regarde-nous de travers (pah)
Bem, olhe-nos de lado (pah)
J'ai l'impression d'avoir déjà tout vu (tout vu)
Tenho a impressão de já ter visto tudo (tudo visto)
Et j'y repense après deux-trois verres (ouais, oh yeah)
E penso nisso depois de dois ou três copos (sim, oh yeah)
J'peux pas faire deux fois la même erreur (même erreur)
Não posso cometer o mesmo erro duas vezes (mesmo erro)
J'referai jamais la même erreur (même erreur)
Nunca cometerei o mesmo erro novamente (mesmo erro)
J'peux pas faire deux fois la même erreur yeah, yeah
Não posso cometer o mesmo erro duas vezes yeah, yeah
Ekip, ekip, ekip
Team, team, team
Comme tu crois qu'la vie, c'est un movie (movie)
Like you think life is a movie (movie)
Bah, regarde-nous de travers (pah)
Well, look at us sideways (pah)
J'ai l'impression d'avoir déjà tout vu (tout vu)
I feel like I've seen it all before (seen it all)
Et j'y repense après deux-trois verres (ouais, oh yeah)
And I think about it after two or three drinks (yeah, oh yeah)
J'peux pas faire deux fois la même erreur (même erreur)
I can't make the same mistake twice (same mistake)
J'referai jamais la même erreur (même erreur)
I'll never make the same mistake again (same mistake)
J'peux pas faire deux fois la même erreur yeah, yeah
I can't make the same mistake twice yeah, yeah
J'fais pas la même erreur deux fois
I don't make the same mistake twice
J'm'allume comme si j'ai deux foies
I light up as if I have two livers
Pour mon argent, multiplication, au minimum, c'est deux fois
For my money, multiplication, at least, it's twice
Tu crois qu'la vie c'est un film
You think life is a movie
La seule chose qui tient ta vie, c'est un fil
The only thing holding your life is a thread
Défense, attaque, négro, j'ai v'là les insignes
Defense, attack, negro, I have a lot of badges
Freeze Corleone, chaque année, tots et toty
Freeze Corleone, every year, tots and toty
Concu', on les graille comme des roties
Concu', we eat them like roasts
667, mafia noire sur noire comme des gothiques (han)
667, black on black mafia like goths (han)
Ils me voient plus, j'ai pas passé la deuxième (sku)
They don't see me anymore, I didn't pass the second (sku)
Elle m'dit, "t'es dans le top 2 et, négro, t'es pas deuxième"
She tells me, "you're in the top 2 and, negro, you're not second"
Ne mets pas ton nez dans mes affaires, han
Don't stick your nose in my business, han
J'ai tout à gagner mais rien à perdre, han
I have everything to gain but nothing to lose, han
J'peux le faire en vrai
I can do it for real
Pourquoi tu mets ton nez dans mes affaires?
Why are you sticking your nose in my business?
J'me plais dans la terre
I enjoy being on earth
J'peux le faire en vrai, woh, oh
I can do it for real, woh, oh
Comme tu crois qu'la vie, c'est un movie (movie)
Like you think life is a movie (movie)
Bah, regarde-nous de travers (pah)
Well, look at us sideways (pah)
J'ai l'impression d'avoir déjà tout vu (tout vu)
I feel like I've seen it all before (seen it all)
Et j'y repense après deux-trois verres (ouais, oh yeah)
And I think about it after two or three drinks (yeah, oh yeah)
J'peux pas faire deux fois la même erreur (même erreur)
I can't make the same mistake twice (same mistake)
J'referai jamais la même erreur (même erreur)
I'll never make the same mistake again (same mistake)
J'peux pas faire deux fois la même erreur yeah, yeah
I can't make the same mistake twice yeah, yeah
Je sais que c'est grave de me faire la peau
I know it's serious to skin me
Mais dans les pockets, j'ai c'qu'il faut (j'ai c'qu'il faut)
But in my pockets, I have what it takes (I have what it takes)
Non vraiment, j'ai peur que des impôts
Really, I'm only afraid of taxes
Oh my god, la sique-mu c'est facile
Oh my god, the music is easy
J'fais des bangers en impro'
I make bangers in improv'
Je suis très broliqué comme ils l'ont dit
I'm very broke as they said
Crois-moi que c'est nécessaire
Believe me, it's necessary
À chaque mélo, ses fesses applaudissent
With each melody, her buttocks applaud
J'ai mes gimmicks, mes mimiques, je prospère
I have my gimmicks, my mannerisms, I prosper
Sers-lui un verre de Hennessy, j'me sers un verre de lean
Serve him a glass of Hennessy, I serve myself a glass of lean
Pas d'sèche, j'suis concentré pour faire deux lignes comme si j'viens de faire deux lignes
No drying, I'm focused on making two lines as if I just made two lines
Alejandro Sosa, mentalité
Alejandro Sosa, mentality
Laisse-moi faire du grise
Let me make some gray
667, industrie, envoie des dix comme si on fait du frisbee
667, industry, send tens as if we're playing frisbee
Ne mets pas ton nez dans mes affaires, han
Don't stick your nose in my business, han
J'ai tout à gagner mais rien à perdre, han
I have everything to gain but nothing to lose, han
J'peux le faire en vrai
I can do it for real
Pourquoi tu mets ton nez dans mes affaires?
Why are you sticking your nose in my business?
J'me plais dans la Terre
I enjoy being on earth
J'peux le faire en vrai, woh, oh
I can do it for real, woh, oh
Comme tu crois qu'la vie, c'est un movie (movie)
Like you think life is a movie (movie)
Bah, regarde-nous de travers (pah)
Well, look at us sideways (pah)
J'ai l'impression d'avoir déjà tout vu (tout vu)
I feel like I've seen it all before (seen it all)
Et j'y repense après deux-trois verres (ouais, oh yeah)
And I think about it after two or three drinks (yeah, oh yeah)
J'peux pas faire deux fois la même erreur (même erreur)
I can't make the same mistake twice (same mistake)
J'referai jamais la même erreur (même erreur)
I'll never make the same mistake again (same mistake)
J'peux pas faire deux fois la même erreur yeah, yeah
I can't make the same mistake twice yeah, yeah
Ekip, ekip, ekip
Ekip, ekip, ekip
Comme tu crois qu'la vie, c'est un movie (movie)
Wie du glaubst, dass das Leben ein Film ist (Film)
Bah, regarde-nous de travers (pah)
Nun, schau uns schief an (pah)
J'ai l'impression d'avoir déjà tout vu (tout vu)
Ich habe das Gefühl, schon alles gesehen zu haben (alles gesehen)
Et j'y repense après deux-trois verres (ouais, oh yeah)
Und ich denke darüber nach zwei-drei Gläsern nach (ja, oh ja)
J'peux pas faire deux fois la même erreur (même erreur)
Ich kann nicht zweimal denselben Fehler machen (denselben Fehler)
J'referai jamais la même erreur (même erreur)
Ich werde nie wieder denselben Fehler machen (denselben Fehler)
J'peux pas faire deux fois la même erreur yeah, yeah
Ich kann nicht zweimal denselben Fehler machen yeah, yeah
J'fais pas la même erreur deux fois
Ich mache nicht zweimal denselben Fehler
J'm'allume comme si j'ai deux foies
Ich zünde mich an, als hätte ich zwei Lebern
Pour mon argent, multiplication, au minimum, c'est deux fois
Für mein Geld, Multiplikation, mindestens zweimal
Tu crois qu'la vie c'est un film
Du glaubst, das Leben ist ein Film
La seule chose qui tient ta vie, c'est un fil
Das Einzige, was dein Leben hält, ist ein Faden
Défense, attaque, négro, j'ai v'là les insignes
Verteidigung, Angriff, Neger, ich habe viele Abzeichen
Freeze Corleone, chaque année, tots et toty
Freeze Corleone, jedes Jahr, tots und toty
Concu', on les graille comme des roties
Concu', wir fressen sie wie Röstis
667, mafia noire sur noire comme des gothiques (han)
667, schwarze Mafia auf schwarz wie Goten (han)
Ils me voient plus, j'ai pas passé la deuxième (sku)
Sie sehen mich nicht mehr, ich habe nicht die zweite durchlaufen (sku)
Elle m'dit, "t'es dans le top 2 et, négro, t'es pas deuxième"
Sie sagt mir, "du bist in den Top 2 und, Neger, du bist nicht der Zweite"
Ne mets pas ton nez dans mes affaires, han
Steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten, han
J'ai tout à gagner mais rien à perdre, han
Ich habe alles zu gewinnen, aber nichts zu verlieren, han
J'peux le faire en vrai
Ich kann es wirklich tun
Pourquoi tu mets ton nez dans mes affaires?
Warum steckst du deine Nase in meine Angelegenheiten?
J'me plais dans la terre
Ich gefalle mir auf der Erde
J'peux le faire en vrai, woh, oh
Ich kann es wirklich tun, woh, oh
Comme tu crois qu'la vie, c'est un movie (movie)
Wie du glaubst, dass das Leben ein Film ist (Film)
Bah, regarde-nous de travers (pah)
Nun, schau uns schief an (pah)
J'ai l'impression d'avoir déjà tout vu (tout vu)
Ich habe das Gefühl, schon alles gesehen zu haben (alles gesehen)
Et j'y repense après deux-trois verres (ouais, oh yeah)
Und ich denke darüber nach zwei-drei Gläsern nach (ja, oh ja)
J'peux pas faire deux fois la même erreur (même erreur)
Ich kann nicht zweimal denselben Fehler machen (denselben Fehler)
J'referai jamais la même erreur (même erreur)
Ich werde nie wieder denselben Fehler machen (denselben Fehler)
J'peux pas faire deux fois la même erreur yeah, yeah
Ich kann nicht zweimal denselben Fehler machen yeah, yeah
Je sais que c'est grave de me faire la peau
Ich weiß, dass es schlimm ist, mich zu töten
Mais dans les pockets, j'ai c'qu'il faut (j'ai c'qu'il faut)
Aber in den Taschen habe ich, was ich brauche (ich habe, was ich brauche)
Non vraiment, j'ai peur que des impôts
Ehrlich gesagt, ich habe nur Angst vor Steuern
Oh my god, la sique-mu c'est facile
Oh mein Gott, die Musik ist einfach
J'fais des bangers en impro'
Ich mache Banger in der Impro'
Je suis très broliqué comme ils l'ont dit
Ich bin sehr betrunken, wie sie gesagt haben
Crois-moi que c'est nécessaire
Glaub mir, es ist notwendig
À chaque mélo, ses fesses applaudissent
Bei jeder Melodie klatschen ihre Hintern
J'ai mes gimmicks, mes mimiques, je prospère
Ich habe meine Gimmicks, meine Mimik, ich gedeihe
Sers-lui un verre de Hennessy, j'me sers un verre de lean
Gib ihm ein Glas Hennessy, ich gieße mir ein Glas Lean ein
Pas d'sèche, j'suis concentré pour faire deux lignes comme si j'viens de faire deux lignes
Keine Trockenheit, ich konzentriere mich darauf, zwei Linien zu machen, als hätte ich gerade zwei Linien gemacht
Alejandro Sosa, mentalité
Alejandro Sosa, Mentalität
Laisse-moi faire du grise
Lass mich grau machen
667, industrie, envoie des dix comme si on fait du frisbee
667, Industrie, schicke Zehner, als würden wir Frisbee spielen
Ne mets pas ton nez dans mes affaires, han
Steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten, han
J'ai tout à gagner mais rien à perdre, han
Ich habe alles zu gewinnen, aber nichts zu verlieren, han
J'peux le faire en vrai
Ich kann es wirklich tun
Pourquoi tu mets ton nez dans mes affaires?
Warum steckst du deine Nase in meine Angelegenheiten?
J'me plais dans la Terre
Ich gefalle mir auf der Erde
J'peux le faire en vrai, woh, oh
Ich kann es wirklich tun, woh, oh
Comme tu crois qu'la vie, c'est un movie (movie)
Wie du glaubst, dass das Leben ein Film ist (Film)
Bah, regarde-nous de travers (pah)
Nun, schau uns schief an (pah)
J'ai l'impression d'avoir déjà tout vu (tout vu)
Ich habe das Gefühl, schon alles gesehen zu haben (alles gesehen)
Et j'y repense après deux-trois verres (ouais, oh yeah)
Und ich denke darüber nach zwei-drei Gläsern nach (ja, oh ja)
J'peux pas faire deux fois la même erreur (même erreur)
Ich kann nicht zweimal denselben Fehler machen (denselben Fehler)
J'referai jamais la même erreur (même erreur)
Ich werde nie wieder denselben Fehler machen (denselben Fehler)
J'peux pas faire deux fois la même erreur yeah, yeah
Ich kann nicht zweimal denselben Fehler machen yeah, yeah
Ekip, ekip, ekip
Ekip, ekip, ekip
Comme tu crois qu'la vie, c'est un movie (movie)
Come pensi che la vita sia un film (film)
Bah, regarde-nous de travers (pah)
Beh, guardaci storto (pah)
J'ai l'impression d'avoir déjà tout vu (tout vu)
Ho l'impressione di aver già visto tutto (tutto visto)
Et j'y repense après deux-trois verres (ouais, oh yeah)
E ci ripenso dopo due-tre bicchieri (sì, oh sì)
J'peux pas faire deux fois la même erreur (même erreur)
Non posso fare due volte lo stesso errore (stesso errore)
J'referai jamais la même erreur (même erreur)
Non rifarò mai lo stesso errore (stesso errore)
J'peux pas faire deux fois la même erreur yeah, yeah
Non posso fare due volte lo stesso errore sì, sì
J'fais pas la même erreur deux fois
Non faccio lo stesso errore due volte
J'm'allume comme si j'ai deux foies
Mi accendo come se avessi due fegati
Pour mon argent, multiplication, au minimum, c'est deux fois
Per i miei soldi, moltiplicazione, al minimo, è due volte
Tu crois qu'la vie c'est un film
Pensi che la vita sia un film
La seule chose qui tient ta vie, c'est un fil
L'unica cosa che tiene la tua vita, è un filo
Défense, attaque, négro, j'ai v'là les insignes
Difesa, attacco, negro, ho un sacco di distintivi
Freeze Corleone, chaque année, tots et toty
Freeze Corleone, ogni anno, tots e toty
Concu', on les graille comme des roties
Concu', li mangiamo come arrosti
667, mafia noire sur noire comme des gothiques (han)
667, mafia nera su nera come i gotici (han)
Ils me voient plus, j'ai pas passé la deuxième (sku)
Non mi vedono più, non ho passato la seconda (sku)
Elle m'dit, "t'es dans le top 2 et, négro, t'es pas deuxième"
Lei mi dice, "sei nel top 2 e, negro, non sei il secondo"
Ne mets pas ton nez dans mes affaires, han
Non mettere il naso nei miei affari, han
J'ai tout à gagner mais rien à perdre, han
Ho tutto da guadagnare ma niente da perdere, han
J'peux le faire en vrai
Posso farlo davvero
Pourquoi tu mets ton nez dans mes affaires?
Perché metti il naso nei miei affari?
J'me plais dans la terre
Mi piace la terra
J'peux le faire en vrai, woh, oh
Posso farlo davvero, woh, oh
Comme tu crois qu'la vie, c'est un movie (movie)
Come pensi che la vita sia un film (film)
Bah, regarde-nous de travers (pah)
Beh, guardaci storto (pah)
J'ai l'impression d'avoir déjà tout vu (tout vu)
Ho l'impressione di aver già visto tutto (tutto visto)
Et j'y repense après deux-trois verres (ouais, oh yeah)
E ci ripenso dopo due-tre bicchieri (sì, oh sì)
J'peux pas faire deux fois la même erreur (même erreur)
Non posso fare due volte lo stesso errore (stesso errore)
J'referai jamais la même erreur (même erreur)
Non rifarò mai lo stesso errore (stesso errore)
J'peux pas faire deux fois la même erreur yeah, yeah
Non posso fare due volte lo stesso errore sì, sì
Je sais que c'est grave de me faire la peau
So che è grave farmi la pelle
Mais dans les pockets, j'ai c'qu'il faut (j'ai c'qu'il faut)
Ma nelle tasche, ho quello che serve (ho quello che serve)
Non vraiment, j'ai peur que des impôts
No davvero, ho paura solo delle tasse
Oh my god, la sique-mu c'est facile
Oh mio dio, la musica è facile
J'fais des bangers en impro'
Faccio dei bangers in improvvisazione
Je suis très broliqué comme ils l'ont dit
Sono molto broliqué come hanno detto
Crois-moi que c'est nécessaire
Credimi, è necessario
À chaque mélo, ses fesses applaudissent
Ad ogni melo, il suo sedere applaude
J'ai mes gimmicks, mes mimiques, je prospère
Ho i miei trucchi, le mie smorfie, prospero
Sers-lui un verre de Hennessy, j'me sers un verre de lean
Servile un bicchiere di Hennessy, mi servo un bicchiere di lean
Pas d'sèche, j'suis concentré pour faire deux lignes comme si j'viens de faire deux lignes
Non c'è sosta, sono concentrato per fare due linee come se avessi appena fatto due linee
Alejandro Sosa, mentalité
Alejandro Sosa, mentalità
Laisse-moi faire du grise
Lasciami fare del grigio
667, industrie, envoie des dix comme si on fait du frisbee
667, industria, manda dei dieci come se stessimo facendo del frisbee
Ne mets pas ton nez dans mes affaires, han
Non mettere il naso nei miei affari, han
J'ai tout à gagner mais rien à perdre, han
Ho tutto da guadagnare ma niente da perdere, han
J'peux le faire en vrai
Posso farlo davvero
Pourquoi tu mets ton nez dans mes affaires?
Perché metti il naso nei miei affari?
J'me plais dans la Terre
Mi piace la Terra
J'peux le faire en vrai, woh, oh
Posso farlo davvero, woh, oh
Comme tu crois qu'la vie, c'est un movie (movie)
Come pensi che la vita sia un film (film)
Bah, regarde-nous de travers (pah)
Beh, guardaci storto (pah)
J'ai l'impression d'avoir déjà tout vu (tout vu)
Ho l'impressione di aver già visto tutto (tutto visto)
Et j'y repense après deux-trois verres (ouais, oh yeah)
E ci ripenso dopo due-tre bicchieri (sì, oh sì)
J'peux pas faire deux fois la même erreur (même erreur)
Non posso fare due volte lo stesso errore (stesso errore)
J'referai jamais la même erreur (même erreur)
Non rifarò mai lo stesso errore (stesso errore)
J'peux pas faire deux fois la même erreur yeah, yeah
Non posso fare due volte lo stesso errore sì, sì

Curiosidades sobre la música Movie del Jey Brownie

¿Quién compuso la canción “Movie” de Jey Brownie?
La canción “Movie” de Jey Brownie fue compuesta por Issa Diakhate, Jey Brownie.

Músicas más populares de Jey Brownie

Otros artistas de French rap