Tu pourrais, tu pourrais m'emmener très loin
Une vague, un nuage, en me tenant la main
Tu pourrais tu pourrais me dire que tu as tout
Tout ce que j'attendais en soufflant sur mon cou
Emmène-moi en balade
Le long des quais ou en forêt
Tu pourrais me rendre malade
En un mot tu pourrais
Le ciel serait d'accord
Il aime les choses simples
Mon cœur contre ton corps
Si tu aimes les choses simples
Non, ne faisons pas comme les autres
Comme les autres
Non, ne faisons pas comme les autres
Comme les autres
Tu pourrais, tu pourrais m'inviter à diner
Toutes les plus belles tables, j'en ai rien à cirer
Tu pourrais, tu pourrais jouer de tes charmes
Arriver devant moi, me faire baisser les armes
Emmène-moi en balade
Le long des quais ou en forêt
Tu pourrais me rendre malade
En un mot tu pourrais
Le ciel serait d'accord
Il aime les choses simples
Mon cœur contre ton corps
Si tu aimes les choses simples
Non, ne faisons pas comme les autres
Comme les autres
Non, ne faisons pas comme les autres
Comme les autres
Emmène-moi mon grand, fais-moi croquer la pomme
Derrière un sentiment se cachent les grands hommes
Fais-moi voler mon grand, dis-moi où nous en sommes
Derrière un sentiment se cachent les grands hommes
Emmène-moi en balade
Le long des quais ou en forêt
Tu pourrais me rendre malade
En un mot tu pourrais
Le ciel serait d'accord
Il aime les choses simples
Mon cœur contre ton corps
Si tu aimes les choses simples
Si tu aimes les choses simples
Tu pourrais, tu pourrais m'emmener très loin
Podrías, podrías llevarme muy lejos
Une vague, un nuage, en me tenant la main
Una ola, una nube, tomándome de la mano
Tu pourrais tu pourrais me dire que tu as tout
Podrías, podrías decirme que lo tienes todo
Tout ce que j'attendais en soufflant sur mon cou
Todo lo que esperaba mientras soplabas en mi cuello
Emmène-moi en balade
Llévame a pasear
Le long des quais ou en forêt
A lo largo de los muelles o en el bosque
Tu pourrais me rendre malade
Podrías enfermarme
En un mot tu pourrais
En una palabra, podrías
Le ciel serait d'accord
El cielo estaría de acuerdo
Il aime les choses simples
Le gustan las cosas simples
Mon cœur contre ton corps
Mi corazón contra tu cuerpo
Si tu aimes les choses simples
Si te gustan las cosas simples
Non, ne faisons pas comme les autres
No, no hagamos como los demás
Comme les autres
Como los demás
Non, ne faisons pas comme les autres
No, no hagamos como los demás
Comme les autres
Como los demás
Tu pourrais, tu pourrais m'inviter à diner
Podrías, podrías invitarme a cenar
Toutes les plus belles tables, j'en ai rien à cirer
Todas las mesas más bonitas, no me importan
Tu pourrais, tu pourrais jouer de tes charmes
Podrías, podrías usar tus encantos
Arriver devant moi, me faire baisser les armes
Llegar frente a mí, hacerme bajar las armas
Emmène-moi en balade
Llévame a pasear
Le long des quais ou en forêt
A lo largo de los muelles o en el bosque
Tu pourrais me rendre malade
Podrías enfermarme
En un mot tu pourrais
En una palabra, podrías
Le ciel serait d'accord
El cielo estaría de acuerdo
Il aime les choses simples
Le gustan las cosas simples
Mon cœur contre ton corps
Mi corazón contra tu cuerpo
Si tu aimes les choses simples
Si te gustan las cosas simples
Non, ne faisons pas comme les autres
No, no hagamos como los demás
Comme les autres
Como los demás
Non, ne faisons pas comme les autres
No, no hagamos como los demás
Comme les autres
Como los demás
Emmène-moi mon grand, fais-moi croquer la pomme
Llévame, mi grande, hazme morder la manzana
Derrière un sentiment se cachent les grands hommes
Detrás de un sentimiento se esconden los grandes hombres
Fais-moi voler mon grand, dis-moi où nous en sommes
Hazme volar, mi grande, dime dónde estamos
Derrière un sentiment se cachent les grands hommes
Detrás de un sentimiento se esconden los grandes hombres
Emmène-moi en balade
Llévame a pasear
Le long des quais ou en forêt
A lo largo de los muelles o en el bosque
Tu pourrais me rendre malade
Podrías enfermarme
En un mot tu pourrais
En una palabra, podrías
Le ciel serait d'accord
El cielo estaría de acuerdo
Il aime les choses simples
Le gustan las cosas simples
Mon cœur contre ton corps
Mi corazón contra tu cuerpo
Si tu aimes les choses simples
Si te gustan las cosas simples
Si tu aimes les choses simples
Si te gustan las cosas simples
Tu pourrais, tu pourrais m'emmener très loin
Tu poderias, tu poderias me levar muito longe
Une vague, un nuage, en me tenant la main
Uma onda, uma nuvem, segurando minha mão
Tu pourrais tu pourrais me dire que tu as tout
Tu poderias, tu poderias me dizer que tens tudo
Tout ce que j'attendais en soufflant sur mon cou
Tudo o que eu esperava enquanto sussurravas no meu pescoço
Emmène-moi en balade
Leva-me para um passeio
Le long des quais ou en forêt
Ao longo dos cais ou na floresta
Tu pourrais me rendre malade
Tu poderias me deixar doente
En un mot tu pourrais
Em uma palavra, tu poderias
Le ciel serait d'accord
O céu concordaria
Il aime les choses simples
Ele gosta de coisas simples
Mon cœur contre ton corps
Meu coração contra o teu corpo
Si tu aimes les choses simples
Se tu gostas de coisas simples
Non, ne faisons pas comme les autres
Não, não façamos como os outros
Comme les autres
Como os outros
Non, ne faisons pas comme les autres
Não, não façamos como os outros
Comme les autres
Como os outros
Tu pourrais, tu pourrais m'inviter à diner
Tu poderias, tu poderias me convidar para jantar
Toutes les plus belles tables, j'en ai rien à cirer
Todas as melhores mesas, eu não me importo
Tu pourrais, tu pourrais jouer de tes charmes
Tu poderias, tu poderias usar teus encantos
Arriver devant moi, me faire baisser les armes
Chegar na minha frente, me fazer baixar as armas
Emmène-moi en balade
Leva-me para um passeio
Le long des quais ou en forêt
Ao longo dos cais ou na floresta
Tu pourrais me rendre malade
Tu poderias me deixar doente
En un mot tu pourrais
Em uma palavra, tu poderias
Le ciel serait d'accord
O céu concordaria
Il aime les choses simples
Ele gosta de coisas simples
Mon cœur contre ton corps
Meu coração contra o teu corpo
Si tu aimes les choses simples
Se tu gostas de coisas simples
Non, ne faisons pas comme les autres
Não, não façamos como os outros
Comme les autres
Como os outros
Non, ne faisons pas comme les autres
Não, não façamos como os outros
Comme les autres
Como os outros
Emmène-moi mon grand, fais-moi croquer la pomme
Leva-me, meu grande, faz-me morder a maçã
Derrière un sentiment se cachent les grands hommes
Por trás de um sentimento se escondem os grandes homens
Fais-moi voler mon grand, dis-moi où nous en sommes
Faz-me voar, meu grande, diz-me onde estamos
Derrière un sentiment se cachent les grands hommes
Por trás de um sentimento se escondem os grandes homens
Emmène-moi en balade
Leva-me para um passeio
Le long des quais ou en forêt
Ao longo dos cais ou na floresta
Tu pourrais me rendre malade
Tu poderias me deixar doente
En un mot tu pourrais
Em uma palavra, tu poderias
Le ciel serait d'accord
O céu concordaria
Il aime les choses simples
Ele gosta de coisas simples
Mon cœur contre ton corps
Meu coração contra o teu corpo
Si tu aimes les choses simples
Se tu gostas de coisas simples
Si tu aimes les choses simples
Se tu gostas de coisas simples
Tu pourrais, tu pourrais m'emmener très loin
You could, you could take me far away
Une vague, un nuage, en me tenant la main
A wave, a cloud, holding my hand
Tu pourrais tu pourrais me dire que tu as tout
You could you could tell me that you have everything
Tout ce que j'attendais en soufflant sur mon cou
Everything I was waiting for by blowing on my neck
Emmène-moi en balade
Take me for a walk
Le long des quais ou en forêt
Along the docks or in the forest
Tu pourrais me rendre malade
You could make me sick
En un mot tu pourrais
In a word you could
Le ciel serait d'accord
The sky would agree
Il aime les choses simples
It likes simple things
Mon cœur contre ton corps
My heart against your body
Si tu aimes les choses simples
If you like simple things
Non, ne faisons pas comme les autres
No, let's not do like the others
Comme les autres
Like the others
Non, ne faisons pas comme les autres
No, let's not do like the others
Comme les autres
Like the others
Tu pourrais, tu pourrais m'inviter à diner
You could, you could invite me to dinner
Toutes les plus belles tables, j'en ai rien à cirer
All the finest tables, I don't give a damn
Tu pourrais, tu pourrais jouer de tes charmes
You could, you could play your charms
Arriver devant moi, me faire baisser les armes
Arrive in front of me, make me lower my weapons
Emmène-moi en balade
Take me for a walk
Le long des quais ou en forêt
Along the docks or in the forest
Tu pourrais me rendre malade
You could make me sick
En un mot tu pourrais
In a word you could
Le ciel serait d'accord
The sky would agree
Il aime les choses simples
It likes simple things
Mon cœur contre ton corps
My heart against your body
Si tu aimes les choses simples
If you like simple things
Non, ne faisons pas comme les autres
No, let's not do like the others
Comme les autres
Like the others
Non, ne faisons pas comme les autres
No, let's not do like the others
Comme les autres
Like the others
Emmène-moi mon grand, fais-moi croquer la pomme
Take me my dear, make me bite the apple
Derrière un sentiment se cachent les grands hommes
Behind a feeling hide great men
Fais-moi voler mon grand, dis-moi où nous en sommes
Make me fly my dear, tell me where we are
Derrière un sentiment se cachent les grands hommes
Behind a feeling hide great men
Emmène-moi en balade
Take me for a walk
Le long des quais ou en forêt
Along the docks or in the forest
Tu pourrais me rendre malade
You could make me sick
En un mot tu pourrais
In a word you could
Le ciel serait d'accord
The sky would agree
Il aime les choses simples
It likes simple things
Mon cœur contre ton corps
My heart against your body
Si tu aimes les choses simples
If you like simple things
Si tu aimes les choses simples
If you like simple things
Tu pourrais, tu pourrais m'emmener très loin
Du könntest, du könntest mich sehr weit weg bringen
Une vague, un nuage, en me tenant la main
Eine Welle, eine Wolke, indem du meine Hand hältst
Tu pourrais tu pourrais me dire que tu as tout
Du könntest, du könntest mir sagen, dass du alles hast
Tout ce que j'attendais en soufflant sur mon cou
Alles, was ich erwartet habe, indem du auf meinen Hals bläst
Emmène-moi en balade
Nimm mich mit auf einen Spaziergang
Le long des quais ou en forêt
Entlang der Kais oder im Wald
Tu pourrais me rendre malade
Du könntest mich krank machen
En un mot tu pourrais
Mit einem Wort könntest du
Le ciel serait d'accord
Der Himmel wäre einverstanden
Il aime les choses simples
Er liebt die einfachen Dinge
Mon cœur contre ton corps
Mein Herz gegen deinen Körper
Si tu aimes les choses simples
Wenn du die einfachen Dinge liebst
Non, ne faisons pas comme les autres
Nein, wir sollten nicht wie die anderen sein
Comme les autres
Wie die anderen
Non, ne faisons pas comme les autres
Nein, wir sollten nicht wie die anderen sein
Comme les autres
Wie die anderen
Tu pourrais, tu pourrais m'inviter à diner
Du könntest, du könntest mich zum Abendessen einladen
Toutes les plus belles tables, j'en ai rien à cirer
Alle schönsten Tische, ich kümmere mich nicht darum
Tu pourrais, tu pourrais jouer de tes charmes
Du könntest, du könntest deine Reize spielen lassen
Arriver devant moi, me faire baisser les armes
Vor mir auftauchen, mich entwaffnen
Emmène-moi en balade
Nimm mich mit auf einen Spaziergang
Le long des quais ou en forêt
Entlang der Kais oder im Wald
Tu pourrais me rendre malade
Du könntest mich krank machen
En un mot tu pourrais
Mit einem Wort könntest du
Le ciel serait d'accord
Der Himmel wäre einverstanden
Il aime les choses simples
Er liebt die einfachen Dinge
Mon cœur contre ton corps
Mein Herz gegen deinen Körper
Si tu aimes les choses simples
Wenn du die einfachen Dinge liebst
Non, ne faisons pas comme les autres
Nein, wir sollten nicht wie die anderen sein
Comme les autres
Wie die anderen
Non, ne faisons pas comme les autres
Nein, wir sollten nicht wie die anderen sein
Comme les autres
Wie die anderen
Emmène-moi mon grand, fais-moi croquer la pomme
Nimm mich mit, mein Großer, lass mich in den Apfel beißen
Derrière un sentiment se cachent les grands hommes
Hinter einem Gefühl verstecken sich die großen Männer
Fais-moi voler mon grand, dis-moi où nous en sommes
Lass mich fliegen, mein Großer, sag mir, wo wir stehen
Derrière un sentiment se cachent les grands hommes
Hinter einem Gefühl verstecken sich die großen Männer
Emmène-moi en balade
Nimm mich mit auf einen Spaziergang
Le long des quais ou en forêt
Entlang der Kais oder im Wald
Tu pourrais me rendre malade
Du könntest mich krank machen
En un mot tu pourrais
Mit einem Wort könntest du
Le ciel serait d'accord
Der Himmel wäre einverstanden
Il aime les choses simples
Er liebt die einfachen Dinge
Mon cœur contre ton corps
Mein Herz gegen deinen Körper
Si tu aimes les choses simples
Wenn du die einfachen Dinge liebst
Si tu aimes les choses simples
Wenn du die einfachen Dinge liebst
Tu pourrais, tu pourrais m'emmener très loin
Potresti, potresti portarmi molto lontano
Une vague, un nuage, en me tenant la main
Una onda, una nuvola, tenendomi per mano
Tu pourrais tu pourrais me dire que tu as tout
Potresti, potresti dirmi che hai tutto
Tout ce que j'attendais en soufflant sur mon cou
Tutto quello che aspettavo sussurrando al mio collo
Emmène-moi en balade
Portami a fare una passeggiata
Le long des quais ou en forêt
Lungo i moli o nel bosco
Tu pourrais me rendre malade
Potresti farmi ammalare
En un mot tu pourrais
In una parola, potresti
Le ciel serait d'accord
Il cielo sarebbe d'accordo
Il aime les choses simples
Ama le cose semplici
Mon cœur contre ton corps
Il mio cuore contro il tuo corpo
Si tu aimes les choses simples
Se ami le cose semplici
Non, ne faisons pas comme les autres
No, non facciamo come gli altri
Comme les autres
Come gli altri
Non, ne faisons pas comme les autres
No, non facciamo come gli altri
Comme les autres
Come gli altri
Tu pourrais, tu pourrais m'inviter à diner
Potresti, potresti invitarmi a cena
Toutes les plus belles tables, j'en ai rien à cirer
Tutti i tavoli più belli, non me ne importa nulla
Tu pourrais, tu pourrais jouer de tes charmes
Potresti, potresti usare il tuo fascino
Arriver devant moi, me faire baisser les armes
Arrivare davanti a me, farmi abbassare le armi
Emmène-moi en balade
Portami a fare una passeggiata
Le long des quais ou en forêt
Lungo i moli o nel bosco
Tu pourrais me rendre malade
Potresti farmi ammalare
En un mot tu pourrais
In una parola, potresti
Le ciel serait d'accord
Il cielo sarebbe d'accordo
Il aime les choses simples
Ama le cose semplici
Mon cœur contre ton corps
Il mio cuore contro il tuo corpo
Si tu aimes les choses simples
Se ami le cose semplici
Non, ne faisons pas comme les autres
No, non facciamo come gli altri
Comme les autres
Come gli altri
Non, ne faisons pas comme les autres
No, non facciamo come gli altri
Comme les autres
Come gli altri
Emmène-moi mon grand, fais-moi croquer la pomme
Portami via, grande, fammi mordere la mela
Derrière un sentiment se cachent les grands hommes
Dietro un sentimento si nascondono i grandi uomini
Fais-moi voler mon grand, dis-moi où nous en sommes
Fammi volare, grande, dimmi dove siamo
Derrière un sentiment se cachent les grands hommes
Dietro un sentimento si nascondono i grandi uomini
Emmène-moi en balade
Portami a fare una passeggiata
Le long des quais ou en forêt
Lungo i moli o nel bosco
Tu pourrais me rendre malade
Potresti farmi ammalare
En un mot tu pourrais
In una parola, potresti
Le ciel serait d'accord
Il cielo sarebbe d'accordo
Il aime les choses simples
Ama le cose semplici
Mon cœur contre ton corps
Il mio cuore contro il tuo corpo
Si tu aimes les choses simples
Se ami le cose semplici
Si tu aimes les choses simples
Se ami le cose semplici