You're on the air
I'm underground
Signal's fading
Can't, can't be found
I finally open up
For you, I would do anything
But you turned off the volume
Just when I've begun to sing
So come to your senses (come to your senses)
Defences are not the way to go
And you know, or at least you knew
Everything's strange
You've changed, and I don't know what to do to get through
Oh, I don't know what to do
I have to laugh (to laugh)
You sure put on a show
Love is passe (love is passe)
In this day and age (in this day and age)
How can we expect it to grow?
You as the knight
Me as the queen
All I've got tonight
Is static on a screen
So come to your senses (come to your senses)
The fences inside are not for real
If we feel as we did, and I do
Can't you recall
When this all began, it was only you and me
It was only me and you, yeah
But now the air (now the air)
Is filled with confusion, yeah, no-no-no yeah, yeah
We've replaced care with illusion, yeah
How come it's cool to be cold? (Cool to be cold?)
Ooh, and nothing lasts anymore (anymore)
Ooh, and love becomes disposable
This is the shape of things we cannot ignore
So come to your senses (come to your senses)
Suspense is fine
If you're just an empty image emanating out of a screen, yeah
Baby, be real (baby, be real)
You could feel again
You don't need a music box melody to know what I mean
So come to your senses (come to your senses), woo-ooh
Baby, come to your senses, yeah
Yeah, come to your senses, yeah
Come to your senses (come to your senses)
You're on the air
Estás en el aire
I'm underground
Yo estoy bajo tierra
Signal's fading
La señal se está desvaneciendo
Can't, can't be found
No, no puedo ser encontrado
I finally open up
Finalmente me abro
For you, I would do anything
Por ti, haría cualquier cosa
But you turned off the volume
Pero apagaste el volumen
Just when I've begun to sing
Justo cuando he comenzado a cantar
So come to your senses (come to your senses)
Así que ven a tus sentidos (ven a tus sentidos)
Defences are not the way to go
Las defensas no son el camino a seguir
And you know, or at least you knew
Y tú sabes, o al menos lo sabías
Everything's strange
Todo es extraño
You've changed, and I don't know what to do to get through
Has cambiado, y no sé qué hacer para llegar a ti
Oh, I don't know what to do
Oh, no sé qué hacer
I have to laugh (to laugh)
Tengo que reír (reír)
You sure put on a show
Realmente diste un espectáculo
Love is passe (love is passe)
El amor es pasado de moda (el amor es pasado de moda)
In this day and age (in this day and age)
En esta época (en esta época)
How can we expect it to grow?
¿Cómo podemos esperar que crezca?
You as the knight
Tú como el caballero
Me as the queen
Yo como la reina
All I've got tonight
Todo lo que tengo esta noche
Is static on a screen
Es estática en una pantalla
So come to your senses (come to your senses)
Así que ven a tus sentidos (ven a tus sentidos)
The fences inside are not for real
Las vallas interiores no son reales
If we feel as we did, and I do
Si sentimos como lo hicimos, y yo lo hago
Can't you recall
¿No puedes recordar?
When this all began, it was only you and me
Cuando todo esto comenzó, solo éramos tú y yo
It was only me and you, yeah
Solo éramos yo y tú, sí
But now the air (now the air)
Pero ahora el aire (ahora el aire)
Is filled with confusion, yeah, no-no-no yeah, yeah
Está lleno de confusión, sí, no-no-no sí, sí
We've replaced care with illusion, yeah
Hemos reemplazado el cuidado con la ilusión, sí
How come it's cool to be cold? (Cool to be cold?)
¿Cómo es que está de moda ser frío? (¿De moda ser frío?)
Ooh, and nothing lasts anymore (anymore)
Ooh, y nada dura más (más)
Ooh, and love becomes disposable
Ooh, y el amor se vuelve desechable
This is the shape of things we cannot ignore
Esta es la forma de las cosas que no podemos ignorar
So come to your senses (come to your senses)
Así que ven a tus sentidos (ven a tus sentidos)
Suspense is fine
La suspense está bien
If you're just an empty image emanating out of a screen, yeah
Si solo eres una imagen vacía que emana de una pantalla, sí
Baby, be real (baby, be real)
Cariño, sé real (cariño, sé real)
You could feel again
Podrías sentir de nuevo
You don't need a music box melody to know what I mean
No necesitas una melodía de caja de música para saber lo que quiero decir
So come to your senses (come to your senses), woo-ooh
Así que ven a tus sentidos (ven a tus sentidos), woo-ooh
Baby, come to your senses, yeah
Cariño, ven a tus sentidos, sí
Yeah, come to your senses, yeah
Sí, ven a tus sentidos, sí
Come to your senses (come to your senses)
Ven a tus sentidos (ven a tus sentidos)
You're on the air
Você está no ar
I'm underground
Eu estou subterrâneo
Signal's fading
O sinal está desaparecendo
Can't, can't be found
Não, não pode ser encontrado
I finally open up
Eu finalmente me abro
For you, I would do anything
Por você, eu faria qualquer coisa
But you turned off the volume
Mas você desligou o volume
Just when I've begun to sing
Justo quando eu comecei a cantar
So come to your senses (come to your senses)
Então venha aos seus sentidos (venha aos seus sentidos)
Defences are not the way to go
Defesas não são o caminho a seguir
And you know, or at least you knew
E você sabe, ou pelo menos sabia
Everything's strange
Tudo está estranho
You've changed, and I don't know what to do to get through
Você mudou, e eu não sei o que fazer para passar
Oh, I don't know what to do
Oh, eu não sei o que fazer
I have to laugh (to laugh)
Eu tenho que rir (rir)
You sure put on a show
Você certamente deu um show
Love is passe (love is passe)
O amor é passado (o amor é passado)
In this day and age (in this day and age)
Nesta época (nesta época)
How can we expect it to grow?
Como podemos esperar que ele cresça?
You as the knight
Você como o cavaleiro
Me as the queen
Eu como a rainha
All I've got tonight
Tudo o que tenho esta noite
Is static on a screen
É estática em uma tela
So come to your senses (come to your senses)
Então venha aos seus sentidos (venha aos seus sentidos)
The fences inside are not for real
As cercas internas não são reais
If we feel as we did, and I do
Se sentirmos como antes, e eu sinto
Can't you recall
Você não se lembra
When this all began, it was only you and me
Quando tudo isso começou, era só você e eu
It was only me and you, yeah
Era só eu e você, sim
But now the air (now the air)
Mas agora o ar (agora o ar)
Is filled with confusion, yeah, no-no-no yeah, yeah
Está cheio de confusão, sim, não-não-não sim, sim
We've replaced care with illusion, yeah
Substituímos o cuidado pela ilusão, sim
How come it's cool to be cold? (Cool to be cold?)
Por que é legal ser frio? (Legal ser frio?)
Ooh, and nothing lasts anymore (anymore)
Ooh, e nada dura mais (mais)
Ooh, and love becomes disposable
Ooh, e o amor se torna descartável
This is the shape of things we cannot ignore
Esta é a forma das coisas que não podemos ignorar
So come to your senses (come to your senses)
Então venha aos seus sentidos (venha aos seus sentidos)
Suspense is fine
Suspense está bem
If you're just an empty image emanating out of a screen, yeah
Se você é apenas uma imagem vazia emanando de uma tela, sim
Baby, be real (baby, be real)
Baby, seja real (baby, seja real)
You could feel again
Você poderia sentir novamente
You don't need a music box melody to know what I mean
Você não precisa de uma melodia de caixa de música para saber o que eu quero dizer
So come to your senses (come to your senses), woo-ooh
Então venha aos seus sentidos (venha aos seus sentidos), woo-ooh
Baby, come to your senses, yeah
Baby, venha aos seus sentidos, sim
Yeah, come to your senses, yeah
Sim, venha aos seus sentidos, sim
Come to your senses (come to your senses)
Venha aos seus sentidos (venha aos seus sentidos)
You're on the air
Tu es à l'antenne
I'm underground
Je suis sous terre
Signal's fading
Le signal s'affaiblit
Can't, can't be found
Ne peut, ne peut être trouvé
I finally open up
Je m'ouvre enfin
For you, I would do anything
Pour toi, je ferais n'importe quoi
But you turned off the volume
Mais tu as coupé le volume
Just when I've begun to sing
Juste quand j'ai commencé à chanter
So come to your senses (come to your senses)
Alors reviens à la raison (reviens à la raison)
Defences are not the way to go
Les défenses ne sont pas la voie à suivre
And you know, or at least you knew
Et tu sais, ou du moins tu savais
Everything's strange
Tout est étrange
You've changed, and I don't know what to do to get through
Tu as changé, et je ne sais pas quoi faire pour passer
Oh, I don't know what to do
Oh, je ne sais pas quoi faire
I have to laugh (to laugh)
Je dois rire (rire)
You sure put on a show
Tu as vraiment fait un spectacle
Love is passe (love is passe)
L'amour est dépassé (l'amour est dépassé)
In this day and age (in this day and age)
À cette époque (à cette époque)
How can we expect it to grow?
Comment pouvons-nous espérer qu'il grandisse ?
You as the knight
Toi en tant que chevalier
Me as the queen
Moi en tant que reine
All I've got tonight
Tout ce que j'ai ce soir
Is static on a screen
C'est du statique sur un écran
So come to your senses (come to your senses)
Alors reviens à la raison (reviens à la raison)
The fences inside are not for real
Les barrières à l'intérieur ne sont pas réelles
If we feel as we did, and I do
Si nous ressentons comme nous l'avons fait, et je le fais
Can't you recall
Ne te souviens-tu pas
When this all began, it was only you and me
Quand tout cela a commencé, c'était seulement toi et moi
It was only me and you, yeah
C'était seulement moi et toi, ouais
But now the air (now the air)
Mais maintenant l'air (maintenant l'air)
Is filled with confusion, yeah, no-no-no yeah, yeah
Est rempli de confusion, ouais, non-non-non ouais, ouais
We've replaced care with illusion, yeah
Nous avons remplacé le soin par l'illusion, ouais
How come it's cool to be cold? (Cool to be cold?)
Pourquoi est-ce cool d'être froid ? (Cool d'être froid ?)
Ooh, and nothing lasts anymore (anymore)
Ooh, et rien ne dure plus (plus)
Ooh, and love becomes disposable
Ooh, et l'amour devient jetable
This is the shape of things we cannot ignore
C'est la forme des choses que nous ne pouvons ignorer
So come to your senses (come to your senses)
Alors reviens à la raison (reviens à la raison)
Suspense is fine
Le suspense est bien
If you're just an empty image emanating out of a screen, yeah
Si tu n'es qu'une image vide émanant d'un écran, ouais
Baby, be real (baby, be real)
Bébé, sois réel (bébé, sois réel)
You could feel again
Tu pourrais ressentir à nouveau
You don't need a music box melody to know what I mean
Tu n'as pas besoin d'une mélodie de boîte à musique pour savoir ce que je veux dire
So come to your senses (come to your senses), woo-ooh
Alors reviens à la raison (reviens à la raison), woo-ooh
Baby, come to your senses, yeah
Bébé, reviens à la raison, ouais
Yeah, come to your senses, yeah
Ouais, reviens à la raison, ouais
Come to your senses (come to your senses)
Reviens à la raison (reviens à la raison)
You're on the air
Du bist auf Sendung
I'm underground
Ich bin unter der Erde
Signal's fading
Das Signal verschwindet
Can't, can't be found
Kann nicht, kann nicht gefunden werden
I finally open up
Ich öffne mich endlich
For you, I would do anything
Für dich würde ich alles tun
But you turned off the volume
Aber du hast die Lautstärke ausgeschaltet
Just when I've begun to sing
Gerade als ich anfing zu singen
So come to your senses (come to your senses)
Also komm zu deinen Sinnen (komm zu deinen Sinnen)
Defences are not the way to go
Verteidigungen sind nicht der richtige Weg
And you know, or at least you knew
Und du weißt es, oder zumindest wusstest du es
Everything's strange
Alles ist seltsam
You've changed, and I don't know what to do to get through
Du hast dich verändert, und ich weiß nicht, was ich tun soll, um durchzukommen
Oh, I don't know what to do
Oh, ich weiß nicht, was ich tun soll
I have to laugh (to laugh)
Ich muss lachen (lachen)
You sure put on a show
Du hast wirklich eine Show abgezogen
Love is passe (love is passe)
Liebe ist passé (Liebe ist passé)
In this day and age (in this day and age)
In dieser Zeit und diesem Alter (in dieser Zeit und diesem Alter)
How can we expect it to grow?
Wie können wir erwarten, dass sie wächst?
You as the knight
Du als der Ritter
Me as the queen
Ich als die Königin
All I've got tonight
Alles, was ich heute Abend habe
Is static on a screen
Ist Störgeräusch auf einem Bildschirm
So come to your senses (come to your senses)
Also komm zu deinen Sinnen (komm zu deinen Sinnen)
The fences inside are not for real
Die Zäune im Inneren sind nicht echt
If we feel as we did, and I do
Wenn wir uns so fühlen, wie wir es taten, und ich tue es
Can't you recall
Kannst du dich nicht erinnern
When this all began, it was only you and me
Als das alles begann, waren es nur du und ich
It was only me and you, yeah
Es waren nur ich und du, ja
But now the air (now the air)
Aber jetzt ist die Luft (jetzt ist die Luft)
Is filled with confusion, yeah, no-no-no yeah, yeah
Voll von Verwirrung, ja, nein-nein-nein ja, ja
We've replaced care with illusion, yeah
Wir haben Sorge durch Illusion ersetzt, ja
How come it's cool to be cold? (Cool to be cold?)
Warum ist es cool, kalt zu sein? (Cool, kalt zu sein?)
Ooh, and nothing lasts anymore (anymore)
Ooh, und nichts hält mehr (mehr)
Ooh, and love becomes disposable
Ooh, und Liebe wird wegwerfbar
This is the shape of things we cannot ignore
Das ist die Form von Dingen, die wir nicht ignorieren können
So come to your senses (come to your senses)
Also komm zu deinen Sinnen (komm zu deinen Sinnen)
Suspense is fine
Spannung ist in Ordnung
If you're just an empty image emanating out of a screen, yeah
Wenn du nur ein leeres Bild bist, das aus einem Bildschirm strahlt, ja
Baby, be real (baby, be real)
Baby, sei echt (Baby, sei echt)
You could feel again
Du könntest wieder fühlen
You don't need a music box melody to know what I mean
Du brauchst keine Spieluhrmelodie, um zu wissen, was ich meine
So come to your senses (come to your senses), woo-ooh
Also komm zu deinen Sinnen (komm zu deinen Sinnen), woo-ooh
Baby, come to your senses, yeah
Baby, komm zu deinen Sinnen, ja
Yeah, come to your senses, yeah
Ja, komm zu deinen Sinnen, ja
Come to your senses (come to your senses)
Komm zu deinen Sinnen (komm zu deinen Sinnen)
You're on the air
Sei in onda
I'm underground
Io sono sotterraneo
Signal's fading
Il segnale si affievolisce
Can't, can't be found
Non posso, non posso essere trovato
I finally open up
Finalmente mi apro
For you, I would do anything
Per te, farei qualsiasi cosa
But you turned off the volume
Ma hai abbassato il volume
Just when I've begun to sing
Proprio quando ho iniziato a cantare
So come to your senses (come to your senses)
Quindi torna ai tuoi sensi (torna ai tuoi sensi)
Defences are not the way to go
Le difese non sono la strada da percorrere
And you know, or at least you knew
E tu lo sai, o almeno lo sapevi
Everything's strange
Tutto è strano
You've changed, and I don't know what to do to get through
Sei cambiato, e non so cosa fare per passare
Oh, I don't know what to do
Oh, non so cosa fare
I have to laugh (to laugh)
Devo ridere (ridere)
You sure put on a show
Hai davvero messo su uno spettacolo
Love is passe (love is passe)
L'amore è passato (l'amore è passato)
In this day and age (in this day and age)
In questa epoca (in questa epoca)
How can we expect it to grow?
Come possiamo aspettarci che cresca?
You as the knight
Tu come il cavaliere
Me as the queen
Io come la regina
All I've got tonight
Tutto quello che ho stasera
Is static on a screen
È statico su uno schermo
So come to your senses (come to your senses)
Quindi torna ai tuoi sensi (torna ai tuoi sensi)
The fences inside are not for real
Le recinzioni interne non sono reali
If we feel as we did, and I do
Se sentiamo come facevamo, e io lo faccio
Can't you recall
Non riesci a ricordare
When this all began, it was only you and me
Quando tutto è iniziato, eravamo solo tu e me
It was only me and you, yeah
Ero solo io e te, sì
But now the air (now the air)
Ma ora l'aria (ora l'aria)
Is filled with confusion, yeah, no-no-no yeah, yeah
È piena di confusione, sì, no-no-no sì, sì
We've replaced care with illusion, yeah
Abbiamo sostituito la cura con l'illusione, sì
How come it's cool to be cold? (Cool to be cold?)
Perché è cool essere freddi? (Cool essere freddi?)
Ooh, and nothing lasts anymore (anymore)
Ooh, e niente dura più (più)
Ooh, and love becomes disposable
Ooh, e l'amore diventa usa e getta
This is the shape of things we cannot ignore
Questa è la forma delle cose che non possiamo ignorare
So come to your senses (come to your senses)
Quindi torna ai tuoi sensi (torna ai tuoi sensi)
Suspense is fine
Il suspense va bene
If you're just an empty image emanating out of a screen, yeah
Se sei solo un'immagine vuota che emana da uno schermo, sì
Baby, be real (baby, be real)
Baby, sii reale (baby, sii reale)
You could feel again
Potresti sentire di nuovo
You don't need a music box melody to know what I mean
Non hai bisogno di una melodia di carillon per capire cosa intendo
So come to your senses (come to your senses), woo-ooh
Quindi torna ai tuoi sensi (torna ai tuoi sensi), woo-ooh
Baby, come to your senses, yeah
Baby, torna ai tuoi sensi, sì
Yeah, come to your senses, yeah
Sì, torna ai tuoi sensi, sì
Come to your senses (come to your senses)
Torna ai tuoi sensi (torna ai tuoi sensi)