Dirt Road Anthem

Brantley Keith Gilbert, Colt Ford

Letra Traducción

Yeah, I'm chillin' on a dirt road
Laid back swervin' like I'm George Jones
Smoke rollin' out the window
An ice cold beer sittin' in the console
Memory lane up in the headlights
Has got me reminiscin' on them good times
I'm turning off of real life, drivin', that's right
I'm hittin' easy street on mud tires

Back in the day, Potts' farm was the place to go
Load the truck up, hit the dirt road
Jump the barbed wire, spread the word
Light the bonfire, then call the girls
King in the can and the Marlboro man
Jack and Jim were a few good men
Where you learn how to kiss and cuss and fight too
Better watch out for the boys in blue
And all this small town "he said, she said"
Ain't it funny how rumors spread?
Like, "I know something y'all don't know"
Man, that talk is gettin' old
You better mind your business, man, watch your mouth
Before I have to knock that loud mouth out
I'm tired of talking, man, y'all ain't listenin'
Them old dirt roads is what y'all missin'

Yeah, I'm chillin' on a dirt road
Laid back swervin' like I'm George Jones
Smoke rollin' out the window
An ice cold beer sittin' in the console
Memory lane up in the headlights
Has got me reminiscin' on them good times
I'm turning off of real life, drivin', that's right
I'm hittin' easy street on mud tires

I sit back and think about them good ol' days
The way we were raised and our southern ways
And we like cornbread and biscuits
And if it's broke 'round here, we fix it
I can take y'all where you need to go
Down to my hood, back in them woods
We do it different 'round here, that's right
But we sure do it good and we do it all night
So if you really wanna know how it feels
To get off the road with trucks and four wheels
Jump on in, and man, tell your friends
We'll raise some hell where the black top ends

I'm chillin' on a dirt road
Laid back swervin' like I'm George Jones
Smoke rollin' out the window
An ice cold beer sittin' in the console
Memory lane up in the headlights
Has got me reminiscin' on them good times
I'm turning off of real life, driving, that's right
I'm hittin' easy street on mud tires, that's right

Yeah, I'm chillin' on a dirt road
Laid back, swervin' like I'm George Jones
Smoke rollin' out the window
An ice cold beer sittin' in the console
Memory lane up in the headlights
Has got me reminiscin' on them good times
I'm turning off of real life, drivin', that's right
I'm hittin' easy street on mud tires, that's right

Yeah, I'm chillin' on a dirt road
Sí, estoy tranquilo en una carretera destapada
Laid back swervin' like I'm George Jones
Recostado cambiando de ruta como si fuera George Jones
Smoke rollin' out the window
Enrollando el cigarro por la ventana
An ice cold beer sittin' in the console
Una cerveza fría sentada sobre la consola
Memory lane up in the headlights
El camino a los recuerdos en las luces delanteras
Has got me reminiscin' on them good times
Me tiene recordando esos buenos tiempos
I'm turning off of real life, drivin', that's right
Estoy apagando la vida real, manejando, así es
I'm hittin' easy street on mud tires
Estoy por la calle fácil en llantas embarradas
Back in the day, Potts' farm was the place to go
En aquellos tiempos, la finca de Potts era el lugar al que ir
Load the truck up, hit the dirt road
Carga el camión, sal a la carretera destapada
Jump the barbed wire, spread the word
Salta el alambre de púas, reparte la palabra
Light the bonfire, then call the girls
Enciende la fogata, luego llama a las chicas
King in the can and the Marlboro man
Rey en la lata y el hombre de Marlboro
Jack and Jim were a few good men
Jack y Jim eran unos pocos buenos hombres
Where you learn how to kiss and cuss and fight too
En donde aprendías a besar y maldecir y pelear también
Better watch out for the boys in blue
Mejor cuídate de los hombres de azul
And all this small town "he said, she said"
Y todo este pequeño pueblo "él dijo, ella dijo"
Ain't it funny how rumors spread?
¿No es gracioso como se riegan los rumores?
Like, "I know something y'all don't know"
Como, "yo sé algo que ustedes no saben"
Man, that talk is gettin' old
Hombre, ese discurso se está poniendo viejo
You better mind your business, man, watch your mouth
Será mejor que te ocupes de tus propios asuntos, hombre, cuida tus palabras
Before I have to knock that loud mouth out
Antes de que tenga que golpear esa boca ruidosa
I'm tired of talking, man, y'all ain't listenin'
Estoy cansado de hablar, hombre, ustedes no están escuchando
Them old dirt roads is what y'all missin'
Esas viejas carreteras destapadas, eso es lo que todos están extrañando
Yeah, I'm chillin' on a dirt road
Sí, estoy tranquilo en una carretera destapada
Laid back swervin' like I'm George Jones
Recostado cambiando de ruta como si fuera George Jones
Smoke rollin' out the window
Enrollando el cigarro por la ventana
An ice cold beer sittin' in the console
Una cerveza fría sentada sobre la consola
Memory lane up in the headlights
El camino a los recuerdos en las luces delanteras
Has got me reminiscin' on them good times
Me tiene recordando esos buenos tiempos
I'm turning off of real life, drivin', that's right
Estoy apagando la vida real, manejando, así es
I'm hittin' easy street on mud tires
Estoy por la calle fácil en llantas embarradas
I sit back and think about them good ol' days
Me recuesto y pienso en los buenos viejos tiempos
The way we were raised and our southern ways
La forma en la que nos criaron y nuestras costumbres sureñas
And we like cornbread and biscuits
Y nosotros, como pan de maíz y bizcochos
And if it's broke 'round here, we fix it
Y si se rompe por aquí, lo arreglamos
I can take y'all where you need to go
Puedo llevarlos a todos donde necesitan ir
Down to my hood, back in them woods
Por mi barrio, atrás de los bosques
We do it different 'round here, that's right
Lo hacemos diferente por aquí, así es
But we sure do it good and we do it all night
Pero es seguro que lo hacemos bien y lo hacemos toda la noche
So if you really wanna know how it feels
Así que si realmente quieres saber como se siente
To get off the road with trucks and four wheels
Salir de la carretera con los camiones y los cuatro ruedas
Jump on in, and man, tell your friends
Salta dentro, y, hombre, dile a tus amigos
We'll raise some hell where the black top ends
Vamos a encender un infierno en donde termina el pavimento
I'm chillin' on a dirt road
Estoy tranquilo en una carretera destapada
Laid back swervin' like I'm George Jones
Recostado cambiando de ruta como si fuera George Jones
Smoke rollin' out the window
Enrollando el cigarro por la ventana
An ice cold beer sittin' in the console
Una cerveza fría sentada sobre la consola
Memory lane up in the headlights
El camino a los recuerdos en las luces delanteras
Has got me reminiscin' on them good times
Me tiene recordando esos buenos tiempos
I'm turning off of real life, driving, that's right
Estoy apagando la vida real, manejando, así es
I'm hittin' easy street on mud tires, that's right
Estoy por la calle fácil en llantas embarradas, así es
Yeah, I'm chillin' on a dirt road
Sí, estoy tranquilo en una carretera destapada
Laid back, swervin' like I'm George Jones
Recostado cambiando de ruta como si fuera George Jones
Smoke rollin' out the window
Enrollando el cigarro por la ventana
An ice cold beer sittin' in the console
Una cerveza fría sentada sobre la consola
Memory lane up in the headlights
El camino a los recuerdos en las luces delanteras
Has got me reminiscin' on them good times
Me tiene recordando esos buenos tiempos
I'm turning off of real life, drivin', that's right
Estoy apagando la vida real, manejando, así es
I'm hittin' easy street on mud tires, that's right
Estoy por la calle fácil en llantas embarradas
Yeah, I'm chillin' on a dirt road
Sim, estou relaxando numa estrada de terra
Laid back swervin' like I'm George Jones
Relaxado, desviando como se fosse George Jones
Smoke rollin' out the window
Fumaça saindo pela janela
An ice cold beer sittin' in the console
Uma cerveja gelada sentada no console
Memory lane up in the headlights
Avenida das memórias nos faróis
Has got me reminiscin' on them good times
Me fazendo relembrar os bons tempos
I'm turning off of real life, drivin', that's right
Estou desligando da vida real, dirigindo, isso mesmo
I'm hittin' easy street on mud tires
Estou pegando a rua fácil com pneus de lama
Back in the day, Potts' farm was the place to go
No passado, a fazenda de Potts era o lugar para ir
Load the truck up, hit the dirt road
Carregar a caminhonete, pegar a estrada de terra
Jump the barbed wire, spread the word
Pular a cerca de arame farpado, espalhar a palavra
Light the bonfire, then call the girls
Acender a fogueira, depois chamar as garotas
King in the can and the Marlboro man
Rei na lata e o homem Marlboro
Jack and Jim were a few good men
Jack e Jim eram uns bons homens
Where you learn how to kiss and cuss and fight too
Onde você aprende a beijar e xingar e também a brigar
Better watch out for the boys in blue
Melhor tomar cuidado com os meninos de azul
And all this small town "he said, she said"
E todo esse "ele disse, ela disse" da cidade pequena
Ain't it funny how rumors spread?
Não é engraçado como os rumores se espalham?
Like, "I know something y'all don't know"
Tipo, "Eu sei algo que vocês não sabem"
Man, that talk is gettin' old
Cara, essa conversa está ficando velha
You better mind your business, man, watch your mouth
É melhor cuidar dos seus negócios, cara, cuidado com a boca
Before I have to knock that loud mouth out
Antes que eu tenha que calar essa boca barulhenta
I'm tired of talking, man, y'all ain't listenin'
Estou cansado de falar, cara, vocês não estão ouvindo
Them old dirt roads is what y'all missin'
O que vocês estão perdendo são essas velhas estradas de terra
Yeah, I'm chillin' on a dirt road
Sim, estou relaxando numa estrada de terra
Laid back swervin' like I'm George Jones
Relaxado, desviando como se fosse George Jones
Smoke rollin' out the window
Fumaça saindo pela janela
An ice cold beer sittin' in the console
Uma cerveja gelada sentada no console
Memory lane up in the headlights
Avenida das memórias nos faróis
Has got me reminiscin' on them good times
Me fazendo relembrar os bons tempos
I'm turning off of real life, drivin', that's right
Estou desligando da vida real, dirigindo, isso mesmo
I'm hittin' easy street on mud tires
Estou pegando a rua fácil com pneus de lama
I sit back and think about them good ol' days
Eu me sento e penso nos bons velhos tempos
The way we were raised and our southern ways
A maneira como fomos criados e nossos costumes do sul
And we like cornbread and biscuits
E nós gostamos de pão de milho e biscoitos
And if it's broke 'round here, we fix it
E se está quebrado por aqui, nós consertamos
I can take y'all where you need to go
Eu posso levar vocês onde precisam ir
Down to my hood, back in them woods
Até o meu bairro, lá no mato
We do it different 'round here, that's right
Nós fazemos diferente por aqui, isso mesmo
But we sure do it good and we do it all night
Mas fazemos bem e fazemos a noite toda
So if you really wanna know how it feels
Então, se você realmente quer saber como se sente
To get off the road with trucks and four wheels
Para sair da estrada com caminhões e quatro rodas
Jump on in, and man, tell your friends
Pule para dentro, e cara, diga aos seus amigos
We'll raise some hell where the black top ends
Vamos fazer um inferno onde o asfalto termina
I'm chillin' on a dirt road
Estou relaxando numa estrada de terra
Laid back swervin' like I'm George Jones
Relaxado, desviando como se fosse George Jones
Smoke rollin' out the window
Fumaça saindo pela janela
An ice cold beer sittin' in the console
Uma cerveja gelada sentada no console
Memory lane up in the headlights
Avenida das memórias nos faróis
Has got me reminiscin' on them good times
Me fazendo relembrar os bons tempos
I'm turning off of real life, driving, that's right
Estou desligando da vida real, dirigindo, isso mesmo
I'm hittin' easy street on mud tires, that's right
Estou pegando a rua fácil com pneus de lama, isso mesmo
Yeah, I'm chillin' on a dirt road
Sim, estou relaxando numa estrada de terra
Laid back, swervin' like I'm George Jones
Relaxado, desviando como se fosse George Jones
Smoke rollin' out the window
Fumaça saindo pela janela
An ice cold beer sittin' in the console
Uma cerveja gelada sentada no console
Memory lane up in the headlights
Avenida das memórias nos faróis
Has got me reminiscin' on them good times
Me fazendo relembrar os bons tempos
I'm turning off of real life, drivin', that's right
Estou desligando da vida real, dirigindo, isso mesmo
I'm hittin' easy street on mud tires, that's right
Estou pegando a rua fácil com pneus de lama, isso mesmo
Yeah, I'm chillin' on a dirt road
Ouais, je me détends sur une route de terre
Laid back swervin' like I'm George Jones
Allongé en arrière, zigzaguant comme si j'étais George Jones
Smoke rollin' out the window
La fumée sort par la fenêtre
An ice cold beer sittin' in the console
Une bière glacée posée dans la console
Memory lane up in the headlights
La voie de la mémoire dans les phares
Has got me reminiscin' on them good times
Me fait repenser à ces bons moments
I'm turning off of real life, drivin', that's right
Je quitte la vraie vie, je conduis, c'est vrai
I'm hittin' easy street on mud tires
Je roule tranquille sur des pneus boueux
Back in the day, Potts' farm was the place to go
Dans le temps, la ferme de Potts était l'endroit où aller
Load the truck up, hit the dirt road
Charger le camion, prendre la route de terre
Jump the barbed wire, spread the word
Sauter le fil barbelé, répandre la nouvelle
Light the bonfire, then call the girls
Allumer le feu de joie, puis appeler les filles
King in the can and the Marlboro man
Le roi dans la canette et l'homme Marlboro
Jack and Jim were a few good men
Jack et Jim étaient de bons hommes
Where you learn how to kiss and cuss and fight too
Où tu apprends à embrasser et à jurer et à te battre aussi
Better watch out for the boys in blue
Fais attention aux garçons en bleu
And all this small town "he said, she said"
Et tous ces "il a dit, elle a dit" de petite ville
Ain't it funny how rumors spread?
N'est-ce pas drôle comment les rumeurs se propagent ?
Like, "I know something y'all don't know"
Comme, "Je sais quelque chose que vous ne savez pas"
Man, that talk is gettin' old
Mec, ce discours devient vieux
You better mind your business, man, watch your mouth
Tu ferais mieux de t'occuper de tes affaires, mec, surveille ta bouche
Before I have to knock that loud mouth out
Avant que je doive faire taire ce grand bavard
I'm tired of talking, man, y'all ain't listenin'
J'en ai marre de parler, mec, vous n'écoutez pas
Them old dirt roads is what y'all missin'
Ce sont ces vieilles routes de terre qui vous manquent
Yeah, I'm chillin' on a dirt road
Ouais, je me détends sur une route de terre
Laid back swervin' like I'm George Jones
Allongé en arrière, zigzaguant comme si j'étais George Jones
Smoke rollin' out the window
La fumée sort par la fenêtre
An ice cold beer sittin' in the console
Une bière glacée posée dans la console
Memory lane up in the headlights
La voie de la mémoire dans les phares
Has got me reminiscin' on them good times
Me fait repenser à ces bons moments
I'm turning off of real life, drivin', that's right
Je quitte la vraie vie, je conduis, c'est vrai
I'm hittin' easy street on mud tires
Je roule tranquille sur des pneus boueux
I sit back and think about them good ol' days
Je m'assois et pense à ces bons vieux jours
The way we were raised and our southern ways
La façon dont nous avons été élevés et nos manières du sud
And we like cornbread and biscuits
Et nous aimons le pain de maïs et les biscuits
And if it's broke 'round here, we fix it
Et si c'est cassé par ici, nous le réparons
I can take y'all where you need to go
Je peux vous emmener où vous devez aller
Down to my hood, back in them woods
Dans mon quartier, au fond des bois
We do it different 'round here, that's right
On fait les choses différemment par ici, c'est vrai
But we sure do it good and we do it all night
Mais on le fait bien et on le fait toute la nuit
So if you really wanna know how it feels
Alors si tu veux vraiment savoir comment ça fait
To get off the road with trucks and four wheels
De quitter la route avec des camions et quatre roues
Jump on in, and man, tell your friends
Monte dedans, et mec, dis-le à tes amis
We'll raise some hell where the black top ends
On va faire du bruit là où le goudron s'arrête
I'm chillin' on a dirt road
Je me détends sur une route de terre
Laid back swervin' like I'm George Jones
Allongé en arrière, zigzaguant comme si j'étais George Jones
Smoke rollin' out the window
La fumée sort par la fenêtre
An ice cold beer sittin' in the console
Une bière glacée posée dans la console
Memory lane up in the headlights
La voie de la mémoire dans les phares
Has got me reminiscin' on them good times
Me fait repenser à ces bons moments
I'm turning off of real life, driving, that's right
Je quitte la vraie vie, je conduis, c'est vrai
I'm hittin' easy street on mud tires, that's right
Je roule tranquille sur des pneus boueux, c'est vrai
Yeah, I'm chillin' on a dirt road
Ouais, je me détends sur une route de terre
Laid back, swervin' like I'm George Jones
Allongé en arrière, zigzaguant comme si j'étais George Jones
Smoke rollin' out the window
La fumée sort par la fenêtre
An ice cold beer sittin' in the console
Une bière glacée posée dans la console
Memory lane up in the headlights
La voie de la mémoire dans les phares
Has got me reminiscin' on them good times
Me fait repenser à ces bons moments
I'm turning off of real life, drivin', that's right
Je quitte la vraie vie, je conduis, c'est vrai
I'm hittin' easy street on mud tires, that's right
Je roule tranquille sur des pneus boueux, c'est vrai
Yeah, I'm chillin' on a dirt road
Yeah, ich chill' auf einer Schotterstraße
Laid back swervin' like I'm George Jones
Entspannt schlenkernd wie George Jones
Smoke rollin' out the window
Rauch rollt aus dem Fenster
An ice cold beer sittin' in the console
Ein eiskaltes Bier sitzt in der Mittelkonsole
Memory lane up in the headlights
Erinnerungsgasse in den Scheinwerfern
Has got me reminiscin' on them good times
Lässt mich an die guten Zeiten denken
I'm turning off of real life, drivin', that's right
Ich schalte ab vom echten Leben, fahre, genau
I'm hittin' easy street on mud tires
Ich treffe die Easy Street auf Schlammreifen
Back in the day, Potts' farm was the place to go
Früher war Potts' Farm der Ort zum Sein
Load the truck up, hit the dirt road
Lade den Truck auf, triff die Schotterstraße
Jump the barbed wire, spread the word
Spring über den Stacheldraht, verbreite das Wort
Light the bonfire, then call the girls
Zünde das Lagerfeuer an, dann ruf die Mädchen
King in the can and the Marlboro man
König in der Dose und der Marlboro-Mann
Jack and Jim were a few good men
Jack und Jim waren ein paar gute Männer
Where you learn how to kiss and cuss and fight too
Wo du lernst zu küssen und zu fluchen und auch zu kämpfen
Better watch out for the boys in blue
Pass besser auf die Jungs in Blau auf
And all this small town "he said, she said"
Und all dieses Kleinstadt-„er sagte, sie sagte“
Ain't it funny how rumors spread?
Ist es nicht lustig, wie Gerüchte sich verbreiten?
Like, "I know something y'all don't know"
Wie, „Ich weiß etwas, was ihr nicht wisst“
Man, that talk is gettin' old
Mann, dieses Gerede wird alt
You better mind your business, man, watch your mouth
Du solltest besser auf dein Geschäft achten, Mann, pass auf deinen Mund auf
Before I have to knock that loud mouth out
Bevor ich diesen lauten Mund ausschalten muss
I'm tired of talking, man, y'all ain't listenin'
Ich bin es leid zu reden, Mann, ihr hört nicht zu
Them old dirt roads is what y'all missin'
Diese alten Schotterstraßen sind es, was ihr vermisst
Yeah, I'm chillin' on a dirt road
Ja, ich chill' auf einer Schotterstraße
Laid back swervin' like I'm George Jones
Entspannt schlenkernd wie George Jones
Smoke rollin' out the window
Rauch rollt aus dem Fenster
An ice cold beer sittin' in the console
Ein eiskaltes Bier sitzt in der Mittelkonsole
Memory lane up in the headlights
Erinnerungsgasse in den Scheinwerfern
Has got me reminiscin' on them good times
Lässt mich an die guten Zeiten denken
I'm turning off of real life, drivin', that's right
Ich schalte ab vom echten Leben, fahre, genau
I'm hittin' easy street on mud tires
Ich treffe die Easy Street auf Schlammreifen
I sit back and think about them good ol' days
Ich lehne mich zurück und denke an die guten alten Zeiten
The way we were raised and our southern ways
Die Art, wie wir erzogen wurden und unsere südlichen Wege
And we like cornbread and biscuits
Und wir mögen Maisbrot und Kekse
And if it's broke 'round here, we fix it
Und wenn hier etwas kaputt ist, reparieren wir es
I can take y'all where you need to go
Ich kann euch dorthin bringen, wo ihr hin müsst
Down to my hood, back in them woods
Runter in meine Gegend, zurück in den Wald
We do it different 'round here, that's right
Wir machen es hier anders, genau
But we sure do it good and we do it all night
Aber wir machen es gut und wir machen es die ganze Nacht
So if you really wanna know how it feels
Also, wenn du wirklich wissen willst, wie es sich anfühlt
To get off the road with trucks and four wheels
Von der Straße runter mit Trucks und vier Rädern
Jump on in, and man, tell your friends
Spring rein, und Mann, sag deinen Freunden Bescheid
We'll raise some hell where the black top ends
Wir werden dort, wo der Asphalt endet, die Hölle loslassen
I'm chillin' on a dirt road
Ich chill' auf einer Schotterstraße
Laid back swervin' like I'm George Jones
Entspannt schlenkernd wie George Jones
Smoke rollin' out the window
Rauch rollt aus dem Fenster
An ice cold beer sittin' in the console
Ein eiskaltes Bier sitzt in der Mittelkonsole
Memory lane up in the headlights
Erinnerungsgasse in den Scheinwerfern
Has got me reminiscin' on them good times
Lässt mich an die guten Zeiten denken
I'm turning off of real life, driving, that's right
Ich schalte ab vom echten Leben, fahre, genau
I'm hittin' easy street on mud tires, that's right
Ich treffe die Easy Street auf Schlammreifen, genau
Yeah, I'm chillin' on a dirt road
Yeah, ich chill' auf einer Schotterstraße
Laid back, swervin' like I'm George Jones
Entspannt schlenkernd wie George Jones
Smoke rollin' out the window
Rauch rollt aus dem Fenster
An ice cold beer sittin' in the console
Ein eiskaltes Bier sitzt in der Mittelkonsole
Memory lane up in the headlights
Erinnerungsgasse in den Scheinwerfern
Has got me reminiscin' on them good times
Lässt mich an die guten Zeiten denken
I'm turning off of real life, drivin', that's right
Ich schalte ab vom echten Leben, fahre, genau
I'm hittin' easy street on mud tires, that's right
Ich treffe die Easy Street auf Schlammreifen, genau
Yeah, I'm chillin' on a dirt road
Sì, mi sto rilassando su una strada sterrata
Laid back swervin' like I'm George Jones
Rilassato come se fossi George Jones
Smoke rollin' out the window
Fumo che esce dalla finestra
An ice cold beer sittin' in the console
Una birra ghiacciata appoggiata alla console
Memory lane up in the headlights
La corsia di memoria nei fari
Has got me reminiscin' on them good times
Mi ha fatto rivivere i bei tempi
I'm turning off of real life, drivin', that's right
Sto spegnendo la vita reale, guidando, giusto
I'm hittin' easy street on mud tires
Sto correndo con le gomme da fango
Back in the day, Potts' farm was the place to go
All'epoca la fattoria dei Potts era il posto dove andare
Load the truck up, hit the dirt road
Carica il furgone, vai sulla strada sterrata
Jump the barbed wire, spread the word
Salta il filo spinato, spargi la voce
Light the bonfire, then call the girls
Accendi il falò, poi chiama le ragazze
King in the can and the Marlboro man
Il re in galera e l'uomo Marlboro
Jack and Jim were a few good men
Jack e Jim erano un paio di bravi uomini
Where you learn how to kiss and cuss and fight too
Dove impari a baciare e imprecare e anche a litigare
Better watch out for the boys in blue
Meglio stare attenti ai ragazzi in blu
And all this small town "he said, she said"
E questa piccola città "lui ha detto, lei ha detto"
Ain't it funny how rumors spread?
Non è divertente come si diffondono le voci?
Like, "I know something y'all don't know"
Tipo, "So qualcosa che tutti voi non sapete"
Man, that talk is gettin' old
Amico, quella conversazione sta diventando vecchia
You better mind your business, man, watch your mouth
È meglio che ti fai gli affari tuoi, amico, bada a come parli
Before I have to knock that loud mouth out
Prima di dover mettere a tacere quella boccaccia
I'm tired of talking, man, y'all ain't listenin'
Sono stanco di parlare, amico, voi non state ascoltando
Them old dirt roads is what y'all missin'
Quelle vecchie strade sterrate vi mancheranno
Yeah, I'm chillin' on a dirt road
Sì, mi sto rilassando su una strada sterrata
Laid back swervin' like I'm George Jones
Rilassato come se fossi George Jones
Smoke rollin' out the window
Fumo che esce dalla finestra
An ice cold beer sittin' in the console
Una birra ghiacciata appoggiata alla console
Memory lane up in the headlights
La corsia di memoria nei fari
Has got me reminiscin' on them good times
Mi ha fatto rivivere i bei tempi
I'm turning off of real life, drivin', that's right
Sto spegnendo la vita reale, guidando, giusto
I'm hittin' easy street on mud tires
Sto correndo con le gomme da fango
I sit back and think about them good ol' days
Mi siedo e penso a quei bei vecchi giorni
The way we were raised and our southern ways
Il modo in cui siamo cresciuti e le nostre strade del sud
And we like cornbread and biscuits
E ci piace il pane di mais e i biscotti
And if it's broke 'round here, we fix it
E se qualcosa è rotto qui intorno, lo aggiustiamo
I can take y'all where you need to go
Posso portarvi dove dovete andare
Down to my hood, back in them woods
Giù nel mio quartiere, nel bosco
We do it different 'round here, that's right
Lo facciamo diversamente qui intorno, giusto
But we sure do it good and we do it all night
Ma ci assicuriamo di farlo bene e lo facciamo tutta notte
So if you really wanna know how it feels
Così se vuoi veramente sapere come ci si sente
To get off the road with trucks and four wheels
Quindi se vuoi davvero sapere come ci si sente
Jump on in, and man, tell your friends
A scendere dalla strada con camion e quattro ruote
We'll raise some hell where the black top ends
Scateneremo un inferno dove finisce la cima nera
I'm chillin' on a dirt road
Mi sto rilassando su una strada sterrata
Laid back swervin' like I'm George Jones
Rilassato come se fossi George Jones
Smoke rollin' out the window
Fumo che esce dalla finestra
An ice cold beer sittin' in the console
Una birra ghiacciata appoggiata alla console
Memory lane up in the headlights
La corsia di memoria nei fari
Has got me reminiscin' on them good times
Mi ha fatto rivivere i bei tempi
I'm turning off of real life, driving, that's right
Sto spegnendo la vita reale, guidando, giusto
I'm hittin' easy street on mud tires, that's right
Sto correndo con le gomme da fango
Yeah, I'm chillin' on a dirt road
Sì, mi sto rilassando su una strada sterrata
Laid back, swervin' like I'm George Jones
Rilassato come se fossi George Jones
Smoke rollin' out the window
Fumo che esce dalla finestra
An ice cold beer sittin' in the console
Una birra ghiacciata appoggiata alla console
Memory lane up in the headlights
La corsia di memoria nei fari
Has got me reminiscin' on them good times
Mi ha fatto rivivere i bei tempi
I'm turning off of real life, drivin', that's right
Sto spegnendo la vita reale, guidando, giusto
I'm hittin' easy street on mud tires, that's right
Sto correndo con le gomme da fango, giusto
Yeah, I'm chillin' on a dirt road
Ya, aku santai di jalan tanah
Laid back swervin' like I'm George Jones
Bersandar santai berbelok seperti George Jones
Smoke rollin' out the window
Asap mengepul keluar dari jendela
An ice cold beer sittin' in the console
Bir dingin terletak di konsol
Memory lane up in the headlights
Jalan kenangan terlihat di lampu depan
Has got me reminiscin' on them good times
Membuatku mengenang masa-masa indah
I'm turning off of real life, drivin', that's right
Aku mematikan kehidupan nyata, mengemudi, benar
I'm hittin' easy street on mud tires
Aku menuju jalan mudah di atas ban lumpur
Back in the day, Potts' farm was the place to go
Di masa lalu, peternakan Potts adalah tempat untuk pergi
Load the truck up, hit the dirt road
Memuat truk, menghantam jalan tanah
Jump the barbed wire, spread the word
Melompati kawat berduri, menyebarkan kabar
Light the bonfire, then call the girls
Menyalakan api unggun, lalu memanggil para gadis
King in the can and the Marlboro man
Raja dalam kaleng dan pria Marlboro
Jack and Jim were a few good men
Jack dan Jim adalah beberapa pria baik
Where you learn how to kiss and cuss and fight too
Di mana kamu belajar mencium, mengumpat, dan juga berkelahi
Better watch out for the boys in blue
Lebih baik hati-hati dengan polisi
And all this small town "he said, she said"
Dan semua gosip kota kecil ini "dia bilang, dia bilang"
Ain't it funny how rumors spread?
Bukankah lucu bagaimana rumor itu menyebar?
Like, "I know something y'all don't know"
Seperti, "Aku tahu sesuatu yang kalian tidak tahu"
Man, that talk is gettin' old
Pria, omongan itu mulai membosankan
You better mind your business, man, watch your mouth
Lebih baik urusi bisnismu sendiri, awasi mulutmu
Before I have to knock that loud mouth out
Sebelum aku harus memukul mulut besar itu
I'm tired of talking, man, y'all ain't listenin'
Aku lelah berbicara, kalian tidak mendengarkan
Them old dirt roads is what y'all missin'
Jalan tanah itulah yang kalian rindukan
Yeah, I'm chillin' on a dirt road
Ya, aku santai di jalan tanah
Laid back swervin' like I'm George Jones
Bersandar santai berbelok seperti George Jones
Smoke rollin' out the window
Asap mengepul keluar dari jendela
An ice cold beer sittin' in the console
Bir dingin terletak di konsol
Memory lane up in the headlights
Jalan kenangan terlihat di lampu depan
Has got me reminiscin' on them good times
Membuatku mengenang masa-masa indah
I'm turning off of real life, drivin', that's right
Aku mematikan kehidupan nyata, mengemudi, benar
I'm hittin' easy street on mud tires
Aku menuju jalan mudah di atas ban lumpur
I sit back and think about them good ol' days
Aku duduk dan memikirkan hari-hari indah itu
The way we were raised and our southern ways
Cara kami dibesarkan dan cara selatan kami
And we like cornbread and biscuits
Dan kami suka roti jagung dan biskuit
And if it's broke 'round here, we fix it
Dan jika ada yang rusak di sini, kami memperbaikinya
I can take y'all where you need to go
Aku bisa membawa kalian ke mana kalian perlu pergi
Down to my hood, back in them woods
Ke lingkungan saya, kembali ke hutan-hutan itu
We do it different 'round here, that's right
Kami melakukannya dengan cara berbeda di sini, benar
But we sure do it good and we do it all night
Tapi kami pasti melakukannya dengan baik dan kami melakukannya sepanjang malam
So if you really wanna know how it feels
Jadi jika kalian benar-benar ingin tahu bagaimana rasanya
To get off the road with trucks and four wheels
Untuk keluar dari jalan dengan truk dan empat roda
Jump on in, and man, tell your friends
Loncat masuk, dan katakan pada teman-temanmu
We'll raise some hell where the black top ends
Kami akan membuat keributan di mana aspal berakhir
I'm chillin' on a dirt road
Aku santai di jalan tanah
Laid back swervin' like I'm George Jones
Bersandar santai berbelok seperti George Jones
Smoke rollin' out the window
Asap mengepul keluar dari jendela
An ice cold beer sittin' in the console
Bir dingin terletak di konsol
Memory lane up in the headlights
Jalan kenangan terlihat di lampu depan
Has got me reminiscin' on them good times
Membuatku mengenang masa-masa indah
I'm turning off of real life, driving, that's right
Aku mematikan kehidupan nyata, mengemudi, benar
I'm hittin' easy street on mud tires, that's right
Aku menuju jalan mudah di atas ban lumpur, benar
Yeah, I'm chillin' on a dirt road
Ya, aku santai di jalan tanah
Laid back, swervin' like I'm George Jones
Bersandar santai berbelok seperti George Jones
Smoke rollin' out the window
Asap mengepul keluar dari jendela
An ice cold beer sittin' in the console
Bir dingin terletak di konsol
Memory lane up in the headlights
Jalan kenangan terlihat di lampu depan
Has got me reminiscin' on them good times
Membuatku mengenang masa-masa indah
I'm turning off of real life, drivin', that's right
Aku mematikan kehidupan nyata, mengemudi, benar
I'm hittin' easy street on mud tires, that's right
Aku menuju jalan mudah di atas ban lumpur, benar
Yeah, I'm chillin' on a dirt road
俺は未舗装の道路でくつろいでいるんだ
Laid back swervin' like I'm George Jones
ジョージ・ジョーンズのようにハイになりすぎながら横になって
Smoke rollin' out the window
窓から煙が出ている
An ice cold beer sittin' in the console
コンソールには氷の冷えたビールが置いてある
Memory lane up in the headlights
ヘッドライトに映る思い出の道
Has got me reminiscin' on them good times
良い時代を思い出させてくれるんだ
I'm turning off of real life, drivin', that's right
現実からを切り替えて、ドライブさ、そうさ
I'm hittin' easy street on mud tires
マッドタイヤで簡単な道を走り抜けるんだ
Back in the day, Potts' farm was the place to go
昔は、ポッツの農場が溜まり場だったんだ
Load the truck up, hit the dirt road
トラックを積んで、未舗装の道路に突入するんだ
Jump the barbed wire, spread the word
有刺鉄線を飛び越え、口コミを広めるんだ
Light the bonfire, then call the girls
焚火を灯し、女の子たちを呼ぶんだ
King in the can and the Marlboro man
缶ビールの王様とマールボロの男
Jack and Jim were a few good men
ジャックとジムは数少ない良い奴らだった
Where you learn how to kiss and cuss and fight too
キスや罵倒、喧嘩のやり方もここで学んだ
Better watch out for the boys in blue
青い制服の連中には気をつけろよ
And all this small town "he said, she said"
この小さな町の「彼は言った、彼女は言った」
Ain't it funny how rumors spread?
噂がどんどん広まっていくのは面白いだろう?
Like, "I know something y'all don't know"
「お前たちが知らないことを知っているぜ」みたいな
Man, that talk is gettin' old
おい、そんな話はもう古いんだ
You better mind your business, man, watch your mouth
お前たちは自分のことに集中しろ、言葉に気をつけるんだな
Before I have to knock that loud mouth out
さもなければお前の大きな口をぶん殴ることになるぞ
I'm tired of talking, man, y'all ain't listenin'
話すのはもう疲れたんだ、おい、お前たちは聞いてないだろ
Them old dirt roads is what y'all missin'
お前たちが恋しいのは昔の未舗装の道路なんだ
Yeah, I'm chillin' on a dirt road
そうさ、俺は未舗装の道路でくつろいでいるんだ
Laid back swervin' like I'm George Jones
ジョージ・ジョーンズのようにハイになりすぎながら横になって
Smoke rollin' out the window
窓から煙が出ている
An ice cold beer sittin' in the console
コンソールには氷の冷えたビールが置いてある
Memory lane up in the headlights
ヘッドライトに映る思い出の道
Has got me reminiscin' on them good times
良い時代を思い出させてくれるんだ
I'm turning off of real life, drivin', that's right
現実からを切り替えて、ドライブさ、そうさ
I'm hittin' easy street on mud tires
マッドタイヤで簡単な道を走り抜けるんだ
I sit back and think about them good ol' days
俺は座って昔の良い時代を思い出すんだ
The way we were raised and our southern ways
育ち方や南部のやり方を
And we like cornbread and biscuits
俺たちはコーンブレッドとビスケットが好きなんだ
And if it's broke 'round here, we fix it
そしてここでは何かが壊れていたら、修理するんだ
I can take y'all where you need to go
お前たちを連れて行ってやるよ
Down to my hood, back in them woods
俺の地元、あの森の中に
We do it different 'round here, that's right
ここでは違ったことをやるんだ、その通り
But we sure do it good and we do it all night
でも確実に上手くやって、一晩中な
So if you really wanna know how it feels
だから本当にどういう感じか知りたいんだったら
To get off the road with trucks and four wheels
トラックと四輪車で道を離れる感覚を
Jump on in, and man, tell your friends
乗り込んで、それから、友達に言うんだ
We'll raise some hell where the black top ends
アスファルトの道が終わるところで大騒ぎしよう
I'm chillin' on a dirt road
俺は未舗装の道路でくつろいでいるんだ
Laid back swervin' like I'm George Jones
ジョージ・ジョーンズのようにハイになりすぎながら横になって
Smoke rollin' out the window
窓から煙が出ている
An ice cold beer sittin' in the console
コンソールには氷の冷えたビールが置いてある
Memory lane up in the headlights
ヘッドライトに映る思い出の道
Has got me reminiscin' on them good times
良い時代を思い出させてくれるんだ
I'm turning off of real life, driving, that's right
現実からを切り替えて、ドライブさ、そうさ
I'm hittin' easy street on mud tires, that's right
マッドタイヤで簡単な道を走り抜けるんだ
Yeah, I'm chillin' on a dirt road
そうさ、俺は未舗装の道路でくつろいでいるんだ
Laid back, swervin' like I'm George Jones
ジョージ・ジョーンズのようにハイになりすぎながら横になって
Smoke rollin' out the window
窓から煙が出ている
An ice cold beer sittin' in the console
コンソールには氷の冷えたビールが置いてある
Memory lane up in the headlights
ヘッドライトに映る思い出の道
Has got me reminiscin' on them good times
良い時代を思い出させてくれるんだ
I'm turning off of real life, drivin', that's right
現実からを切り替えて、ドライブさ、そうさ
I'm hittin' easy street on mud tires, that's right
マッドタイヤで簡単な道を走り抜けるんだ
Yeah, I'm chillin' on a dirt road
ใช่, ฉันกำลังผ่อนคลายอยู่บนถนนลูกรัง
Laid back swervin' like I'm George Jones
ผ่อนคลาย ขับรถเฉี่ยวไปมาเหมือนฉันเป็นจอร์จ โจนส์
Smoke rollin' out the window
ควันพวยพุ่งออกมาจากหน้าต่าง
An ice cold beer sittin' in the console
เบียร์เย็นๆ วางอยู่บนคอนโซล
Memory lane up in the headlights
ถนนความทรงจำปรากฏอยู่ในไฟหน้า
Has got me reminiscin' on them good times
ทำให้ฉันนึกถึงช่วงเวลาดีๆ ที่ผ่านมา
I'm turning off of real life, drivin', that's right
ฉันกำลังปิดการใช้ชีวิตจริง, ขับรถ, ใช่เลย
I'm hittin' easy street on mud tires
ฉันกำลังขับไปบนถนนง่ายๆ บนยางโคลน
Back in the day, Potts' farm was the place to go
กลับไปในวันนั้น, ฟาร์มของพอตส์เป็นสถานที่ที่ไป
Load the truck up, hit the dirt road
บรรทุกขึ้นรถ, ขับไปบนถนนลูกรัง
Jump the barbed wire, spread the word
กระโดดข้ามลวดหนาม, บอกต่อ
Light the bonfire, then call the girls
จุดกองไฟ, แล้วเรียกสาวๆ
King in the can and the Marlboro man
ราชาในกระป๋องและชายมาร์ลโบโร
Jack and Jim were a few good men
แจ็คและจิมเป็นผู้ชายดีๆ ไม่กี่คน
Where you learn how to kiss and cuss and fight too
ที่นี่คุณเรียนรู้วิธีจูบ ด่า และต่อสู้ด้วย
Better watch out for the boys in blue
ระวังหน่อยสำหรับตำรวจ
And all this small town "he said, she said"
และทั้งหมดนี้เมืองเล็กๆ "เขาบอก เธอบอก"
Ain't it funny how rumors spread?
มันตลกไหมที่ข่าวลือแพร่กระจาย?
Like, "I know something y'all don't know"
เหมือนกับ "ฉันรู้บางอย่างที่พวกคุณไม่รู้"
Man, that talk is gettin' old
ครับ, การพูดนั้นเริ่มน่าเบื่อแล้ว
You better mind your business, man, watch your mouth
คุณดีกว่าจะดูแลธุรกิจของคุณเอง, ระวังปากคุณ
Before I have to knock that loud mouth out
ก่อนที่ฉันจะต้องทำให้ปากดังของคุณเงียบ
I'm tired of talking, man, y'all ain't listenin'
ฉันเหนื่อยที่จะพูด, ครับ, พวกคุณไม่ฟัง
Them old dirt roads is what y'all missin'
ถนนลูกรังเก่าๆ นั่นคือสิ่งที่พวกคุณพลาด
Yeah, I'm chillin' on a dirt road
ใช่, ฉันกำลังผ่อนคลายอยู่บนถนนลูกรัง
Laid back swervin' like I'm George Jones
ผ่อนคลาย ขับรถเฉี่ยวไปมาเหมือนฉันเป็นจอร์จ โจนส์
Smoke rollin' out the window
ควันพวยพุ่งออกมาจากหน้าต่าง
An ice cold beer sittin' in the console
เบียร์เย็นๆ วางอยู่บนคอนโซล
Memory lane up in the headlights
ถนนความทรงจำปรากฏอยู่ในไฟหน้า
Has got me reminiscin' on them good times
ทำให้ฉันนึกถึงช่วงเวลาดีๆ ที่ผ่านมา
I'm turning off of real life, drivin', that's right
ฉันกำลังปิดการใช้ชีวิตจริง, ขับรถ, ใช่เลย
I'm hittin' easy street on mud tires
ฉันกำลังขับไปบนถนนง่ายๆ บนยางโคลน
I sit back and think about them good ol' days
ฉันนั่งย้อนคิดถึงวันเก่าๆ ที่ดี
The way we were raised and our southern ways
วิธีที่เราถูกเลี้ยงดูและวิธีทางใต้ของเรา
And we like cornbread and biscuits
และเราชอบขนมปังข้าวโพดและบิสกิต
And if it's broke 'round here, we fix it
และถ้ามันพังที่นี่, เราซ่อมมัน
I can take y'all where you need to go
ฉันสามารถพาคุณไปที่คุณต้องการไป
Down to my hood, back in them woods
ลงไปที่ย่านของฉัน, กลับไปในป่า
We do it different 'round here, that's right
เราทำมันต่างออกไปที่นี่, ใช่เลย
But we sure do it good and we do it all night
แต่เราทำมันได้ดีและเราทำมันตลอดทั้งคืน
So if you really wanna know how it feels
ดังนั้นถ้าคุณต้องการรู้จริงๆ ว่ารู้สึกอย่างไร
To get off the road with trucks and four wheels
ที่จะออกจากถนนด้วยรถบรรทุกและล้อสี่ล้อ
Jump on in, and man, tell your friends
กระโดดเข้ามา, และบอกเพื่อนของคุณ
We'll raise some hell where the black top ends
เราจะสร้างความวุ่นวายที่ทางยางหมด
I'm chillin' on a dirt road
ฉันกำลังผ่อนคลายอยู่บนถนนลูกรัง
Laid back swervin' like I'm George Jones
ผ่อนคลาย ขับรถเฉี่ยวไปมาเหมือนฉันเป็นจอร์จ โจนส์
Smoke rollin' out the window
ควันพวยพุ่งออกมาจากหน้าต่าง
An ice cold beer sittin' in the console
เบียร์เย็นๆ วางอยู่บนคอนโซล
Memory lane up in the headlights
ถนนความทรงจำปรากฏอยู่ในไฟหน้า
Has got me reminiscin' on them good times
ทำให้ฉันนึกถึงช่วงเวลาดีๆ ที่ผ่านมา
I'm turning off of real life, driving, that's right
ฉันกำลังปิดการใช้ชีวิตจริง, ขับรถ, ใช่เลย
I'm hittin' easy street on mud tires, that's right
ฉันกำลังขับไปบนถนนง่ายๆ บนยางโคลน, ใช่เลย
Yeah, I'm chillin' on a dirt road
ใช่, ฉันกำลังผ่อนคลายอยู่บนถนนลูกรัง
Laid back, swervin' like I'm George Jones
ผ่อนคลาย, ขับรถเฉี่ยวไปมาเหมือนฉันเป็นจอร์จ โจนส์
Smoke rollin' out the window
ควันพวยพุ่งออกมาจากหน้าต่าง
An ice cold beer sittin' in the console
เบียร์เย็นๆ วางอยู่บนคอนโซล
Memory lane up in the headlights
ถนนความทรงจำปรากฏอยู่ในไฟหน้า
Has got me reminiscin' on them good times
ทำให้ฉันนึกถึงช่วงเวลาดีๆ ที่ผ่านมา
I'm turning off of real life, drivin', that's right
ฉันกำลังปิดการใช้ชีวิตจริง, ขับรถ, ใช่เลย
I'm hittin' easy street on mud tires, that's right
ฉันกำลังขับไปบนถนนง่ายๆ บนยางโคลน, ใช่เลย
Yeah, I'm chillin' on a dirt road
是的,我在泥泞的路上放松
Laid back swervin' like I'm George Jones
悠闲地像乔治·琼斯一样来回摇摆
Smoke rollin' out the window
烟从窗户里卷出来
An ice cold beer sittin' in the console
一瓶冰镇啤酒放在控制台上
Memory lane up in the headlights
前灯照亮的是回忆之路
Has got me reminiscin' on them good times
让我回想起那些美好时光
I'm turning off of real life, drivin', that's right
我正在关闭现实生活的开关,驾驶,没错
I'm hittin' easy street on mud tires
我正驾着泥胎车轻松地行驶在简易街上
Back in the day, Potts' farm was the place to go
回想起来,波茨的农场是去的地方
Load the truck up, hit the dirt road
装满卡车,驶上泥路
Jump the barbed wire, spread the word
跳过铁丝网,传播消息
Light the bonfire, then call the girls
点燃篝火,然后叫上女孩们
King in the can and the Marlboro man
罐中的国王和万宝路男人
Jack and Jim were a few good men
杰克和吉姆是几个好汉
Where you learn how to kiss and cuss and fight too
在这里你学会了如何亲吻、咒骂和打架
Better watch out for the boys in blue
还得小心那些蓝衣男孩
And all this small town "he said, she said"
还有这个小镇上的“他说,她说”
Ain't it funny how rumors spread?
传言传播是不是很有趣?
Like, "I know something y'all don't know"
就像,“我知道一些你们不知道的事”
Man, that talk is gettin' old
那些谈话真是老掉牙了
You better mind your business, man, watch your mouth
你最好管好自己的事,小心你的嘴
Before I have to knock that loud mouth out
否则我得让你那张吵闹的嘴闭上
I'm tired of talking, man, y'all ain't listenin'
我厌倦了说话,你们都不听
Them old dirt roads is what y'all missin'
你们错过了那些老泥路
Yeah, I'm chillin' on a dirt road
是的,我在泥泞的路上放松
Laid back swervin' like I'm George Jones
悠闲地像乔治·琼斯一样来回摇摆
Smoke rollin' out the window
烟从窗户里卷出来
An ice cold beer sittin' in the console
一瓶冰镇啤酒放在控制台上
Memory lane up in the headlights
前灯照亮的是回忆之路
Has got me reminiscin' on them good times
让我回想起那些美好时光
I'm turning off of real life, drivin', that's right
我正在关闭现实生活的开关,驾驶,没错
I'm hittin' easy street on mud tires
我正驾着泥胎车轻松地行驶在简易街上
I sit back and think about them good ol' days
我坐下来回想那些美好的旧时光
The way we were raised and our southern ways
我们的成长方式和南方的习俗
And we like cornbread and biscuits
我们喜欢玉米面包和饼干
And if it's broke 'round here, we fix it
如果这儿有东西坏了,我们就修理
I can take y'all where you need to go
我可以带你们去你们需要去的地方
Down to my hood, back in them woods
到我的地盘,回到那些树林里
We do it different 'round here, that's right
我们这儿的做法不一样,没错
But we sure do it good and we do it all night
但我们确实做得很好,而且整夜都在做
So if you really wanna know how it feels
所以如果你真的想知道那感觉如何
To get off the road with trucks and four wheels
离开公路,开上卡车和四轮车
Jump on in, and man, tell your friends
跳进来,告诉你的朋友们
We'll raise some hell where the black top ends
我们在黑顶路尽头闹翻天
I'm chillin' on a dirt road
我在泥泞的路上放松
Laid back swervin' like I'm George Jones
悠闲地像乔治·琼斯一样来回摇摆
Smoke rollin' out the window
烟从窗户里卷出来
An ice cold beer sittin' in the console
一瓶冰镇啤酒放在控制台上
Memory lane up in the headlights
前灯照亮的是回忆之路
Has got me reminiscin' on them good times
让我回想起那些美好时光
I'm turning off of real life, driving, that's right
我正在关闭现实生活的开关,驾驶,没错
I'm hittin' easy street on mud tires, that's right
我正驾着泥胎车轻松地行驶在简易街上,没错
Yeah, I'm chillin' on a dirt road
是的,我在泥泞的路上放松
Laid back, swervin' like I'm George Jones
悠闲地像乔治·琼斯一样来回摇摆
Smoke rollin' out the window
烟从窗户里卷出来
An ice cold beer sittin' in the console
一瓶冰镇啤酒放在控制台上
Memory lane up in the headlights
前灯照亮的是回忆之路
Has got me reminiscin' on them good times
让我回想起那些美好时光
I'm turning off of real life, drivin', that's right
我正在关闭现实生活的开关,驾驶,没错
I'm hittin' easy street on mud tires, that's right
我正驾着泥胎车轻松地行驶在简易街上,没错

Curiosidades sobre la música Dirt Road Anthem del Jason Aldean

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Dirt Road Anthem” por Jason Aldean?
Jason Aldean lanzó la canción en los álbumes “My Kinda Party” en 2010 y “The Jason Aldean Collection” en 2015.
¿Quién compuso la canción “Dirt Road Anthem” de Jason Aldean?
La canción “Dirt Road Anthem” de Jason Aldean fue compuesta por Brantley Keith Gilbert, Colt Ford.

Músicas más populares de Jason Aldean

Otros artistas de Country & western