Guilherme Santos Pereira, Joao Vitor Romania Balbino, Pedro Augusto Tofani Fernandes Palhares
(Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais, amor)
A rua vazia, molhada de chuva
O banco do meu carro me lembra da tua nuca
Um copo de bebida queimando na garganta
Eu fui a tua vida, agora eu sou lembrança
Do maior amor do mundo todo
Nós vimos quase tudo
De uma ponta à outra
Sabia como dilatar teu olho
Me lembro do dragão
Nas suas costas, na minha cama
Me dizem "o mundo 'tá nas suas mãos"
Deixei escapar então
Não, é claro que eu não te amo
Mas tentar te esquecer já é lembrar de nós
E se eu lembrar, não me responde
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais
Não, é claro que eu não te amo
Mas tentar te esquecer já é lembrar de nós
E se eu lembrar, não me responde
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais, amor
Vou te esbarrar numa festa desinteressante
Vou brincar sobre nós de um jeito que provoque
E você vai rir pra mim de um jeito tão distante
Vou me condenar mais tarde (yeah, yeah)
Me dizem "o mundo 'tá nas suas mãos" (nas suas mãos)
Deixei escapar então (é)
Não, é claro que eu não te amo
Mas tentar te esquecer já é lembrar de nós
E se eu lembrar, não me responde
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais
Não, é claro que eu não te amo
Mas tentar te esquecer já é lembrar de nós
E se eu lembrar, não me responde
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais
(Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais, amor)
E se eu te esquecer, quem vai lembrar de nós, amor?
(E se eu te esquecer, quem vai lembrar de nós, amor?)
(Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais, amor)
(Juro, no te amo, solo bebí demasiado, amor)
A rua vazia, molhada de chuva
La calle vacía, mojada por la lluvia
O banco do meu carro me lembra da tua nuca
El asiento de mi coche me recuerda a tu nuca
Um copo de bebida queimando na garganta
Un vaso de bebida quemando en la garganta
Eu fui a tua vida, agora eu sou lembrança
Fui tu vida, ahora solo soy un recuerdo
Do maior amor do mundo todo
Del mayor amor del mundo entero
Nós vimos quase tudo
Vimos casi todo
De uma ponta à outra
De un extremo a otro
Sabia como dilatar teu olho
Sabía cómo dilatar tu ojo
Me lembro do dragão
Recuerdo el dragón
Nas suas costas, na minha cama
En tu espalda, en mi cama
Me dizem "o mundo 'tá nas suas mãos"
Me dicen "el mundo está en tus manos"
Deixei escapar então
Entonces lo dejé escapar
Não, é claro que eu não te amo
No, por supuesto que no te amo
Mas tentar te esquecer já é lembrar de nós
Pero intentar olvidarte ya es recordarnos
E se eu lembrar, não me responde
Y si recuerdo, no me respondas
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais
Juro, no te amo, solo bebí demasiado
Não, é claro que eu não te amo
No, por supuesto que no te amo
Mas tentar te esquecer já é lembrar de nós
Pero intentar olvidarte ya es recordarnos
E se eu lembrar, não me responde
Y si recuerdo, no me respondas
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais
Juro, no te amo, solo bebí demasiado
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais, amor
Juro, no te amo, solo bebí demasiado, amor
Vou te esbarrar numa festa desinteressante
Te encontraré en una fiesta aburrida
Vou brincar sobre nós de um jeito que provoque
Jugaré con nosotros de una manera que provoque
E você vai rir pra mim de um jeito tão distante
Y tú me sonreirás de una manera tan distante
Vou me condenar mais tarde (yeah, yeah)
Me condenaré más tarde (sí, sí)
Me dizem "o mundo 'tá nas suas mãos" (nas suas mãos)
Me dicen "el mundo está en tus manos" (en tus manos)
Deixei escapar então (é)
Entonces lo dejé escapar (es)
Não, é claro que eu não te amo
No, por supuesto que no te amo
Mas tentar te esquecer já é lembrar de nós
Pero intentar olvidarte ya es recordarnos
E se eu lembrar, não me responde
Y si recuerdo, no me respondas
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais
Juro, no te amo, solo bebí demasiado
Não, é claro que eu não te amo
No, por supuesto que no te amo
Mas tentar te esquecer já é lembrar de nós
Pero intentar olvidarte ya es recordarnos
E se eu lembrar, não me responde
Y si recuerdo, no me respondas
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais
Juro, no te amo, solo bebí demasiado
(Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais, amor)
(Juro, no te amo, solo bebí demasiado, amor)
E se eu te esquecer, quem vai lembrar de nós, amor?
Y si te olvido, ¿quién nos recordará, amor?
(E se eu te esquecer, quem vai lembrar de nós, amor?)
(Y si te olvido, ¿quién nos recordará, amor?)
(Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais, amor)
(I swear, I don't love you, I just drank too much, love)
A rua vazia, molhada de chuva
The empty street, wet from rain
O banco do meu carro me lembra da tua nuca
The seat of my car reminds me of your nape
Um copo de bebida queimando na garganta
A glass of drink burning in my throat
Eu fui a tua vida, agora eu sou lembrança
I was your life, now I'm a memory
Do maior amor do mundo todo
Of the greatest love in the whole world
Nós vimos quase tudo
We saw almost everything
De uma ponta à outra
From one end to the other
Sabia como dilatar teu olho
I knew how to dilate your eye
Me lembro do dragão
I remember the dragon
Nas suas costas, na minha cama
On your back, in my bed
Me dizem "o mundo 'tá nas suas mãos"
They tell me "the world is in your hands"
Deixei escapar então
I let it slip then
Não, é claro que eu não te amo
No, of course I don't love you
Mas tentar te esquecer já é lembrar de nós
But trying to forget you is already remembering us
E se eu lembrar, não me responde
And if I remember, don't answer me
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais
I swear, I don't love you, I just drank too much
Não, é claro que eu não te amo
No, of course I don't love you
Mas tentar te esquecer já é lembrar de nós
But trying to forget you is already remembering us
E se eu lembrar, não me responde
And if I remember, don't answer me
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais
I swear, I don't love you, I just drank too much
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais, amor
I swear, I don't love you, I just drank too much, love
Vou te esbarrar numa festa desinteressante
I'll bump into you at an uninteresting party
Vou brincar sobre nós de um jeito que provoque
I'll joke about us in a way that provokes
E você vai rir pra mim de um jeito tão distante
And you'll laugh at me in such a distant way
Vou me condenar mais tarde (yeah, yeah)
I'll condemn myself later (yeah, yeah)
Me dizem "o mundo 'tá nas suas mãos" (nas suas mãos)
They tell me "the world is in your hands" (in your hands)
Deixei escapar então (é)
I let it slip then (yes)
Não, é claro que eu não te amo
No, of course I don't love you
Mas tentar te esquecer já é lembrar de nós
But trying to forget you is already remembering us
E se eu lembrar, não me responde
And if I remember, don't answer me
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais
I swear, I don't love you, I just drank too much
Não, é claro que eu não te amo
No, of course I don't love you
Mas tentar te esquecer já é lembrar de nós
But trying to forget you is already remembering us
E se eu lembrar, não me responde
And if I remember, don't answer me
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais
I swear, I don't love you, I just drank too much
(Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais, amor)
(I swear, I don't love you, I just drank too much, love)
E se eu te esquecer, quem vai lembrar de nós, amor?
And if I forget you, who will remember us, love?
(E se eu te esquecer, quem vai lembrar de nós, amor?)
(And if I forget you, who will remember us, love?)
(Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais, amor)
(Je jure, je ne t'aime pas, j'ai juste trop bu, amour)
A rua vazia, molhada de chuva
La rue vide, mouillée par la pluie
O banco do meu carro me lembra da tua nuca
Le siège de ma voiture me rappelle ta nuque
Um copo de bebida queimando na garganta
Un verre d'alcool brûlant dans la gorge
Eu fui a tua vida, agora eu sou lembrança
J'étais ta vie, maintenant je suis un souvenir
Do maior amor do mundo todo
Du plus grand amour du monde entier
Nós vimos quase tudo
Nous avons presque tout vu
De uma ponta à outra
D'un bout à l'autre
Sabia como dilatar teu olho
Je savais comment dilater ton œil
Me lembro do dragão
Je me souviens du dragon
Nas suas costas, na minha cama
Sur ton dos, dans mon lit
Me dizem "o mundo 'tá nas suas mãos"
On me dit "le monde est entre tes mains"
Deixei escapar então
Alors je l'ai laissé échapper
Não, é claro que eu não te amo
Non, bien sûr que je ne t'aime pas
Mas tentar te esquecer já é lembrar de nós
Mais essayer de t'oublier, c'est déjà se souvenir de nous
E se eu lembrar, não me responde
Et si je me souviens, ne me réponds pas
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais
Je jure, je ne t'aime pas, j'ai juste trop bu
Não, é claro que eu não te amo
Non, bien sûr que je ne t'aime pas
Mas tentar te esquecer já é lembrar de nós
Mais essayer de t'oublier, c'est déjà se souvenir de nous
E se eu lembrar, não me responde
Et si je me souviens, ne me réponds pas
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais
Je jure, je ne t'aime pas, j'ai juste trop bu
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais, amor
Je jure, je ne t'aime pas, j'ai juste trop bu, amour
Vou te esbarrar numa festa desinteressante
Je vais te croiser dans une fête sans intérêt
Vou brincar sobre nós de um jeito que provoque
Je vais plaisanter sur nous d'une manière qui provoque
E você vai rir pra mim de um jeito tão distante
Et tu vas rire pour moi d'une manière si distante
Vou me condenar mais tarde (yeah, yeah)
Je vais me condamner plus tard (ouais, ouais)
Me dizem "o mundo 'tá nas suas mãos" (nas suas mãos)
On me dit "le monde est entre tes mains" (entre tes mains)
Deixei escapar então (é)
Alors je l'ai laissé échapper (c'est)
Não, é claro que eu não te amo
Non, bien sûr que je ne t'aime pas
Mas tentar te esquecer já é lembrar de nós
Mais essayer de t'oublier, c'est déjà se souvenir de nous
E se eu lembrar, não me responde
Et si je me souviens, ne me réponds pas
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais
Je jure, je ne t'aime pas, j'ai juste trop bu
Não, é claro que eu não te amo
Non, bien sûr que je ne t'aime pas
Mas tentar te esquecer já é lembrar de nós
Mais essayer de t'oublier, c'est déjà se souvenir de nous
E se eu lembrar, não me responde
Et si je me souviens, ne me réponds pas
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais
Je jure, je ne t'aime pas, j'ai juste trop bu
(Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais, amor)
(Je jure, je ne t'aime pas, j'ai juste trop bu, amour)
E se eu te esquecer, quem vai lembrar de nós, amor?
Et si je t'oublie, qui se souviendra de nous, amour?
(E se eu te esquecer, quem vai lembrar de nós, amor?)
(Et si je t'oublie, qui se souviendra de nous, amour?)
(Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais, amor)
(Ich schwöre, ich liebe dich nicht, ich habe nur zu viel getrunken, Liebe)
A rua vazia, molhada de chuva
Die leere Straße, nass vom Regen
O banco do meu carro me lembra da tua nuca
Der Sitz meines Autos erinnert mich an deinen Nacken
Um copo de bebida queimando na garganta
Ein Glas Alkohol, das in meiner Kehle brennt
Eu fui a tua vida, agora eu sou lembrança
Ich war dein Leben, jetzt bin ich nur eine Erinnerung
Do maior amor do mundo todo
Von der größten Liebe der ganzen Welt
Nós vimos quase tudo
Wir haben fast alles gesehen
De uma ponta à outra
Von einem Ende zum anderen
Sabia como dilatar teu olho
Ich wusste, wie man deine Augen erweitert
Me lembro do dragão
Ich erinnere mich an den Drachen
Nas suas costas, na minha cama
Auf deinem Rücken, in meinem Bett
Me dizem "o mundo 'tá nas suas mãos"
Sie sagen mir "die Welt liegt in deinen Händen"
Deixei escapar então
Ich habe sie also entkommen lassen
Não, é claro que eu não te amo
Nein, natürlich liebe ich dich nicht
Mas tentar te esquecer já é lembrar de nós
Aber dich zu vergessen bedeutet schon, an uns zu denken
E se eu lembrar, não me responde
Und wenn ich mich erinnere, antworte mir nicht
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais
Ich schwöre, ich liebe dich nicht, ich habe nur zu viel getrunken
Não, é claro que eu não te amo
Nein, natürlich liebe ich dich nicht
Mas tentar te esquecer já é lembrar de nós
Aber dich zu vergessen bedeutet schon, an uns zu denken
E se eu lembrar, não me responde
Und wenn ich mich erinnere, antworte mir nicht
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais
Ich schwöre, ich liebe dich nicht, ich habe nur zu viel getrunken
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais, amor
Ich schwöre, ich liebe dich nicht, ich habe nur zu viel getrunken, Liebe
Vou te esbarrar numa festa desinteressante
Ich werde dir auf einer uninteressanten Party begegnen
Vou brincar sobre nós de um jeito que provoque
Ich werde über uns auf eine Art und Weise scherzen, die provoziert
E você vai rir pra mim de um jeito tão distante
Und du wirst mir auf eine so distanzierte Art und Weise lachen
Vou me condenar mais tarde (yeah, yeah)
Ich werde mich später verurteilen (ja, ja)
Me dizem "o mundo 'tá nas suas mãos" (nas suas mãos)
Sie sagen mir "die Welt liegt in deinen Händen" (in deinen Händen)
Deixei escapar então (é)
Ich habe sie also entkommen lassen (ja)
Não, é claro que eu não te amo
Nein, natürlich liebe ich dich nicht
Mas tentar te esquecer já é lembrar de nós
Aber dich zu vergessen bedeutet schon, an uns zu denken
E se eu lembrar, não me responde
Und wenn ich mich erinnere, antworte mir nicht
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais
Ich schwöre, ich liebe dich nicht, ich habe nur zu viel getrunken
Não, é claro que eu não te amo
Nein, natürlich liebe ich dich nicht
Mas tentar te esquecer já é lembrar de nós
Aber dich zu vergessen bedeutet schon, an uns zu denken
E se eu lembrar, não me responde
Und wenn ich mich erinnere, antworte mir nicht
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais
Ich schwöre, ich liebe dich nicht, ich habe nur zu viel getrunken
(Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais, amor)
(Ich schwöre, ich liebe dich nicht, ich habe nur zu viel getrunken, Liebe)
E se eu te esquecer, quem vai lembrar de nós, amor?
Und wenn ich dich vergesse, wer wird sich an uns erinnern, Liebe?
(E se eu te esquecer, quem vai lembrar de nós, amor?)
(Und wenn ich dich vergesse, wer wird sich an uns erinnern, Liebe?)
(Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais, amor)
(Giuro, non ti amo, ho solo bevuto troppo, amore)
A rua vazia, molhada de chuva
La strada vuota, bagnata dalla pioggia
O banco do meu carro me lembra da tua nuca
Il sedile della mia auto mi ricorda la tua nuca
Um copo de bebida queimando na garganta
Un bicchiere di alcol che brucia in gola
Eu fui a tua vida, agora eu sou lembrança
Ero la tua vita, ora sono un ricordo
Do maior amor do mundo todo
Del più grande amore del mondo intero
Nós vimos quase tudo
Abbiamo visto quasi tutto
De uma ponta à outra
Da un capo all'altro
Sabia como dilatar teu olho
Sapevo come dilatare il tuo occhio
Me lembro do dragão
Mi ricordo del drago
Nas suas costas, na minha cama
Sulle tue spalle, nel mio letto
Me dizem "o mundo 'tá nas suas mãos"
Mi dicono "il mondo è nelle tue mani"
Deixei escapar então
L'ho lasciato scappare allora
Não, é claro que eu não te amo
No, è chiaro che non ti amo
Mas tentar te esquecer já é lembrar de nós
Ma cercare di dimenticarti è già ricordare noi
E se eu lembrar, não me responde
E se mi ricordo, non rispondere
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais
Giuro, non ti amo, ho solo bevuto troppo
Não, é claro que eu não te amo
No, è chiaro che non ti amo
Mas tentar te esquecer já é lembrar de nós
Ma cercare di dimenticarti è già ricordare noi
E se eu lembrar, não me responde
E se mi ricordo, non rispondere
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais
Giuro, non ti amo, ho solo bevuto troppo
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais, amor
Giuro, non ti amo, ho solo bevuto troppo, amore
Vou te esbarrar numa festa desinteressante
Ti incrocerò in una festa noiosa
Vou brincar sobre nós de um jeito que provoque
Schizzerò su di noi in un modo che provoca
E você vai rir pra mim de um jeito tão distante
E tu riderai a me in un modo così distante
Vou me condenar mais tarde (yeah, yeah)
Mi condannerò più tardi (sì, sì)
Me dizem "o mundo 'tá nas suas mãos" (nas suas mãos)
Mi dicono "il mondo è nelle tue mani" (nelle tue mani)
Deixei escapar então (é)
L'ho lasciato scappare allora (è)
Não, é claro que eu não te amo
No, è chiaro che non ti amo
Mas tentar te esquecer já é lembrar de nós
Ma cercare di dimenticarti è già ricordare noi
E se eu lembrar, não me responde
E se mi ricordo, non rispondere
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais
Giuro, non ti amo, ho solo bevuto troppo
Não, é claro que eu não te amo
No, è chiaro che non ti amo
Mas tentar te esquecer já é lembrar de nós
Ma cercare di dimenticarti è già ricordare noi
E se eu lembrar, não me responde
E se mi ricordo, non rispondere
Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais
Giuro, non ti amo, ho solo bevuto troppo
(Eu juro, eu não te amo, eu só bebi demais, amor)
(Giuro, non ti amo, ho solo bevuto troppo, amore)
E se eu te esquecer, quem vai lembrar de nós, amor?
E se ti dimentico, chi si ricorderà di noi, amore?
(E se eu te esquecer, quem vai lembrar de nós, amor?)
(E se ti dimentico, chi si ricorderà di noi, amore?)